1
00:00:00,000-->00:43:26,000
حمل لوست الجزء الأول والتانى والتالت
http://dvd-mindhunter.blogspot.com/
2
00:00:07,969 --> 00:00:08,969
هل أنت بخير؟
3
00:00:11,220 --> 00:00:12,220
...نعم,أنه فقط
4
00:00:12,720 --> 00:00:13,877
يوجد حجر في حذائي
5
00:00:24,408 --> 00:00:25,776
.هو لم يعني ما قاله,انت تعلمين
6
00:00:27,968 --> 00:00:28,968
ماذا؟
7
00:00:29,282 --> 00:00:30,282
.سوير
8
00:00:31,156 --> 00:00:34,097
عندما قال أنه لا يريدك أن تأتي معه
هو لم يعني ذلك
9
00:00:34,531 --> 00:00:36,187
اذا هو لم يعني ذلك, لماذا قالها
10
00:00:37,868 --> 00:00:39,469
إنه يحاول أن يحميك
11
00:00:43,033 --> 00:00:45,330
ولهذا طلبت منك أن لا تعودي من أجلي
12
00:00:53,970 --> 00:00:55,812
لماذا نؤخر نفسنا من أجل سوير؟
13
00:00:56,155 --> 00:00:57,470
هو لن يفعلها من أجلك
14
00:01:04,021 --> 00:01:05,158
لأني أحبك
15
00:02:58,221 --> 00:02:59,221
هل بإمكاني مساعدك؟
16
00:02:59,770 --> 00:03:00,907
آسف..أنا
17
00:03:04,030 --> 00:03:05,561
...بالواقع.أنا أتيت
18
00:03:08,781 --> 00:03:09,833
هل إنتهت الجنازه ؟
19
00:03:10,719 --> 00:03:12,657
.لم يكن هناك جنازه,سيدي
فقط عرض للميت
20
00:03:13,782 --> 00:03:14,782
لما يأتي أحد
21
00:03:16,845 --> 00:03:17,845
لا أحد؟
22
00:03:18,978 --> 00:03:20,568
- متأكد?
- فقط انت.
23
00:03:20,658 --> 00:03:22,015
تعازيّ العميقه
24
00:03:23,282 --> 00:03:24,282
صديق,أم فرد من العائله
25
00:03:28,159 --> 00:03:29,159
لا أحد منهما
26
00:03:30,741 --> 00:03:32,226
هل تريد أن أفتحه لك؟
27
00:03:32,468 --> 00:03:33,468
لا
28
00:03:36,456 --> 00:03:37,593
خذ كل وقتك
29
00:04:11,720 --> 00:04:12,955
اللعنه
30
00:04:40,763 --> 00:04:41,763
كم المسافه المتبقيه؟
31
00:04:42,262 --> 00:04:43,262
حوالي ساعه
32
00:04:45,573 --> 00:04:48,198
برج الراديو...
متى آخر مره كنتي هناك؟
33
00:04:48,319 --> 00:04:49,830
اليوم الذي سجلت فيه الرساله
34
00:04:52,073 --> 00:04:54,821
سآخذك للبرج,لكن أنا لن أغادر الجزيره
35
00:04:55,681 --> 00:04:56,696
ماذا؟
36
00:04:56,808 --> 00:04:58,467
ليس هناك مكان لأعود اليه
37
00:04:59,324 --> 00:05:00,564
هذا منزلي الآن
38
00:05:15,627 --> 00:05:20,823
ترجمة
فراس عدنان فاخري
f.fakhiri@googlemail.com
39
00:05:26,448 --> 00:05:27,448
علينا أن نتكلم
40
00:05:42,406 --> 00:05:44,468
ماذا قال بن؟
هل نستطيع قتله.؟
41
00:05:44,782 --> 00:05:46,992
هل من المستحيل أن نطفىء تلك الآله؟
42
00:05:48,088 --> 00:05:49,100
ماذا؟
43
00:05:49,157 --> 00:05:51,664
الآله التي تشوش على هذه الجزيره,هل نستطيع إطفائها.؟
44
00:05:51,780 --> 00:05:53,802
بالطبع,بن اعطانا الرمز
45
00:05:53,991 --> 00:05:55,419
هل انتم الوحيدون الذين تعرفون الرمز؟
46
00:05:55,515 --> 00:05:57,174
نعم.لماذا.؟
47
00:05:57,907 --> 00:06:00,259
ماذا سيحدث اذا عرقت هذه المحطه؟
48
00:06:00,936 --> 00:06:03,502
لا شيء.غطاء الآله مقاوم للماء
49
00:06:03,541 --> 00:06:04,719
ستعمل للأبد
50
00:06:04,720 --> 00:06:06,075
اذا ما هي حاجتم لكي تبقوا هنا؟.
51
00:06:06,158 --> 00:06:07,438
لأن بن أخبرنا بذلك
52
00:06:07,906 --> 00:06:09,064
نحن نتبع أوامره
53
00:06:09,219 --> 00:06:10,345
الم تسألوه لماذا أبدا؟
54
00:06:10,520 --> 00:06:14,340
لا,لأننا نثق فيه,ونثق بيعقوب
55
00:06:15,145 --> 00:06:17,655
اللحظه التي أبدا فيها بالتشكيك بالأوامر,هذا الشيء...
56
00:06:17,742 --> 00:06:19,942
كل شيء كنا نفعله...
انهار
57
00:06:23,472 --> 00:06:24,998
وجهة نظرها ممتازه
58
00:06:47,909 --> 00:06:48,909
ارجوك...
59
00:06:49,721 --> 00:06:50,721
آسف,بوني
60
00:06:51,096 --> 00:06:52,569
انا,ايضا,أتبع الأوامر
61
00:07:04,434 --> 00:07:06,267
لا,دايز!دايز!لا تفعل
62
00:07:07,468 --> 00:07:08,468
نحتاج لها
63
00:07:33,188 --> 00:07:35,593
مرحبا,أنا بنجامن,أعتقد لم يحصل لي الشرف
64
00:07:35,594 --> 00:07:36,769
لا تتحدثي معه!
65
00:07:39,969 --> 00:07:40,969
ماذا تريد?
66
00:07:41,469 --> 00:07:42,995
فقط لحظه من وقتك...
67
00:07:43,969 --> 00:07:46,107
للتحدث,أنا وانت,لوحدنا.
68
00:07:47,408 --> 00:07:48,408
لماذا؟
69
00:07:48,780 --> 00:07:50,533
انتم قتلتم سبعه من قومي
70
00:07:50,636 --> 00:07:52,526
أقل شيء ممكن ان تعطيني اياها 5 دقائق
71
00:07:57,793 --> 00:07:58,912
هل هو لوحده؟
72
00:07:58,972 --> 00:08:01,084
يوجد فقط أثرين...أثرها وأثره
73
00:08:10,159 --> 00:08:11,159
خمسة دقائق
74
00:08:31,169 --> 00:08:34,019
أنا آسف,سيدي لم يعد لديك مجال لاعادة التعبئه لهذه الوصفه
75
00:08:38,213 --> 00:08:40,463
حسنا، هذا...هنالك خطأ ما
أنا...
76
00:08:41,087 --> 00:08:43,246
انا فقط أعدت التعبئه مرتين,هل تتأكدين مره أخرى
77
00:08:43,965 --> 00:08:45,590
تأكدت مره اخرى,سيد تشوفرد
78
00:08:45,712 --> 00:08:48,331
انت أخذت علبتك الثالثه
لذلك لا يوجد هنالك ما أفعله لك
79
00:08:50,339 --> 00:08:52,502
حسنا.معي وصفه أخرى هنا
80
00:08:52,660 --> 00:08:54,164
انت,انا أعرفك
81
00:08:55,575 --> 00:08:56,598
انت البطل
82
00:08:57,302 --> 00:08:58,653
- انا لست البطل
- نعم,نحن...
83
00:08:58,691 --> 00:09:01,127
شاهدناك على التلفاز
انت,يا فتاه,ما هي مشكلتك؟
84
00:09:01,185 --> 00:09:03,588
فقط أعطي الرجل ما يريد،أتعلمين ماذا فعل؟.
85
00:09:03,589 --> 00:09:04,694
ها هي... خذيها...
86
00:09:05,338 --> 00:09:06,338
أوكسيديون
87
00:09:06,651 --> 00:09:09,038
دكتور تشفرد،لا تسطيع أن تكتب وصفه لنفسك
88
00:09:09,077 --> 00:09:11,539
هذا لست أنا
أنه دكتور كريستيان تشفرد
89
00:09:11,651 --> 00:09:13,535
أنا دكتور جاك تشفرد
أنه والدي
90
00:09:13,796 --> 00:09:15,494
سأتصل بمكتبه لأتأكد
91
00:09:15,552 --> 00:09:18,369
- هو خارج البلده الآن
-أنا متأكد أن أحدهم بالمكتب..
92
00:09:19,968 --> 00:09:21,027
لا تزعجي نفسك
93
00:09:36,777 --> 00:09:37,777
اجلس
94
00:09:46,338 --> 00:09:49,300
ليست من مده بعيده,جاك،إتأخذت قرار
95
00:09:50,399 --> 00:09:53,325
قرار كلفني قتل 40 شخص بيوم واحد
96
00:09:57,090 --> 00:09:58,721
أقول لك ذلك لأن...
97
00:09:59,962 --> 00:10:02,087
التاريخ يعيد نفسه هنا
98
00:10:02,088 --> 00:10:03,088
الآن
99
00:10:03,463 --> 00:10:04,673
دعني أحزر...انت
100
00:10:05,086 --> 00:10:07,475
انت تحاصرنا
واذا لم افعل ما تريد
101
00:10:07,590 --> 00:10:08,590
سوف تقوموا
102
00:10:09,055 --> 00:10:10,328
سوف تقوم بقتلنا جميعا
103
00:10:10,466 --> 00:10:12,221
لا،جاك.انت ستقتلهم
104
00:10:16,342 --> 00:10:17,866
وكيف سأفعل ذلك؟
105
00:10:18,026 --> 00:10:19,441
المرأه التي تسافرون معها
106
00:10:20,087 --> 00:10:22,681
المرأة التي سقطت بالمظله بالهيلوكبتر
107
00:10:24,090 --> 00:10:25,668
هي ليست كما تقول
108
00:10:27,650 --> 00:10:29,589
- هي ليست كذلك?
- لا،انها ليست كذلك
109
00:10:31,614 --> 00:10:32,712
اذا من تكون؟
110
00:10:32,899 --> 00:10:34,400
انها ممثله لأشخاص
111
00:10:34,499 --> 00:10:36,874
يحاولون من مدة ايجاد هذه الجزيره
112
00:10:39,356 --> 00:10:40,831
انها واحده من الاشخاص السيئين
113
00:10:43,459 --> 00:10:45,002
كدت أنسى,انتم...
114
00:10:46,055 --> 00:10:47,077
انتم اشخاص جيدين
115
00:10:47,340 --> 00:10:48,340
جاك،اسمعني
116
00:10:48,765 --> 00:10:50,238
اذا اتصلت بقاربها
117
00:10:50,566 --> 00:10:53,376
كل شخص يعيش على هذه الجزيره
118
00:10:53,893 --> 00:10:55,012
سيقتل
119
00:10:59,819 --> 00:11:01,324
اذا هذا الذي يجب أن يحدث
120
00:11:02,026 --> 00:11:03,026
احضر ذلك الجهاز...
121
00:11:04,090 --> 00:11:05,826
الهاتف الذي تحمله هي...
122
00:11:06,651 --> 00:11:07,651
واعطيني اياه
123
00:11:08,255 --> 00:11:09,276
سألتف
124
00:11:09,776 --> 00:11:11,007
وأعود لقومي
125
00:11:11,689 --> 00:11:13,734
وستلتف
وتعود انت لقومك
126
00:11:15,212 --> 00:11:16,422
انا لست ذاهب لأي مكان
127
00:11:25,900 --> 00:11:27,250
هل أستطيع أن أسترجع جهاز اللاسلكي؟
128
00:11:27,785 --> 00:11:30,004
- ماذا?
- هناك شيء اريد أن تسمعه.
129
00:11:31,151 --> 00:11:32,151
ارجوك؟
130
00:11:41,587 --> 00:11:42,587
شكرا
131
00:11:46,180 --> 00:11:47,183
توم,انت هناك؟
132
00:11:49,440 --> 00:11:50,733
نعم انا هنا
133
00:11:52,469 --> 00:11:54,226
خطتك قتلت سبعه منا
134
00:11:54,865 --> 00:11:57,704
لكن الاشخاص الذين فشلتم بقتلهم
يحتجزون اصدقائك...
135
00:11:57,897 --> 00:12:00,490
جن,سعيد,برنارد...
على مرمى النار
136
00:12:01,146 --> 00:12:02,448
جاك,لا تعطيه شيء--
137
00:12:03,123 --> 00:12:05,419
- اتركه لوحده!
- قلت اخرس!
138
00:12:08,051 --> 00:12:11,031
وما الذي يمنعني من ان احطم رقبتك
139
00:12:11,101 --> 00:12:14,195
توم،اذا لم تسمع صوتي خلال دقيقه،اقتلهم الثلاثه
140
00:12:22,637 --> 00:12:24,007
أعد لي الهاتف
141
00:12:29,707 --> 00:12:30,768
40 ثانيه
142
00:12:30,884 --> 00:12:33,797
لا
انا سأخرجهم جميعا من الجزيره...
143
00:12:33,922 --> 00:12:35,714
- كلهم!
- دعني اسئلك سؤال
144
00:12:36,006 --> 00:12:37,453
لماذا تريد أن تترك هذه الجزيره؟
145
00:12:37,516 --> 00:12:39,840
لماذا تريد بشكل يائس ان تعود؟
146
00:12:40,955 --> 00:12:41,955
انت لا تملك أحدا
147
00:12:42,704 --> 00:12:45,557
أبوك ميت،وإمراتك تركتك ، ذهبت مع شخص آخر
148
00:12:46,635 --> 00:12:48,757
هل تستطيع ان تنتظر لتعود للمستشفى؟
149
00:12:49,159 --> 00:12:50,529
تعود لتصلح الأشياء؟
150
00:12:51,405 --> 00:12:52,698
باقي 20 ثانيه من الآن
151
00:12:53,829 --> 00:12:55,302
فقط أعطني الهاتف
152
00:12:56,625 --> 00:12:57,704
عشرة ثواني
153
00:12:58,046 --> 00:12:59,107
أعطني الهاتف
154
00:12:59,234 --> 00:13:00,902
- انا لا أخدعك.
- انا لن أفعلها
155
00:13:01,125 --> 00:13:03,227
اربعه... ثلاثه...
156
00:13:14,705 --> 00:13:15,705
آسف،جاك
157
00:13:47,954 --> 00:13:49,129
توم،انت معي؟
158
00:13:51,581 --> 00:13:52,958
نعم،جاك،انا أسمعك
159
00:13:54,892 --> 00:13:57,365
سأقود قومي الى برج الراديو
160
00:13:58,328 --> 00:14:00,854
و سأجري المكالمه
وسأجلب لهم
161
00:14:01,081 --> 00:14:02,081
الانقاذ لجميعهم...
162
00:14:02,202 --> 00:14:03,202
كل واحد منهم
163
00:14:05,079 --> 00:14:06,921
وسأعود لاجدك
164
00:14:08,768 --> 00:14:09,978
و سأقوم بقتلك
165
00:14:20,575 --> 00:14:21,947
- ما هو الرمز?
- اذهب بعيد.
166
00:14:22,190 --> 00:14:23,713
دعنا ننتهي من الأمر
167
00:14:23,771 --> 00:14:25,684
- ما هو الرمز?
- لن تقول لك
168
00:14:25,722 --> 00:14:27,941
- نعم،ستقول لي
- ما الذي يجعلك تقول ذلك?
169
00:14:27,980 --> 00:14:30,314
لأنك قلت أن قدري أن اطفىء آلة التشويش
170
00:14:30,445 --> 00:14:33,283
كلانا سيموت هنا،حسنا؟
171
00:14:33,382 --> 00:14:34,664
دعنا نكون صادقين بشكل كامل
172
00:14:34,911 --> 00:14:36,820
ذلك المعتوه ذو العين الواحد قتل صديقكي للتو
173
00:14:36,821 --> 00:14:38,084
وأطلق عليكي النار من الخلف
174
00:14:38,321 --> 00:14:40,715
وهذا يوضح بأن قائدكم ذو المجد بن
175
00:14:40,819 --> 00:14:41,819
جعله يفعل ذلك
176
00:14:43,134 --> 00:14:44,397
هل انت مغفله؟
177
00:14:46,508 --> 00:14:50,167
تملكين الفرصه لجعل بن غاضب جدا جدا
178
00:14:51,196 --> 00:14:52,511
لماذا لا تفهمي ذلك؟
179
00:14:58,679 --> 00:15:00,852
- 5-4-5...
- ماذا?
180
00:15:01,142 --> 00:15:02,676
- 8-7-5-5...
- هل هذا الرمز?
181
00:15:02,714 --> 00:15:04,323
- 4-3-7...
- انتظري.
182
00:15:05,028 --> 00:15:06,736
- اعيدي مرة أخرى,اعيدي مره أخرى.
- 6...
183
00:15:06,924 --> 00:15:08,008
ابدأي من البدايه
184
00:15:08,062 --> 00:15:09,528
- 1-3.
- ابدأيس من البدايه.
185
00:15:09,731 --> 00:15:10,821
ابدأي مره أخرى
186
00:15:11,724 --> 00:15:12,939
استيقظي ،استيقظي
187
00:15:13,133 --> 00:15:14,448
ابدأي مره أخرى. ابدأي مره أخرى.
188
00:15:14,595 --> 00:15:15,886
اهتزازات جيده
189
00:15:16,573 --> 00:15:17,573
ماذا?
190
00:15:18,196 --> 00:15:19,196
اولاد الشاطىء.
191
00:15:20,447 --> 00:15:21,759
أغنية اهتزازات جيده
192
00:15:24,411 --> 00:15:25,559
على دفتر الملاحظات
193
00:15:25,947 --> 00:15:26,947
الارقام...
194
00:15:28,555 --> 00:15:29,634
هنالك نغمات
195
00:15:33,757 --> 00:15:35,834
تمت كتابتها بواسطة رجل مسيقي
196
00:16:01,669 --> 00:16:02,669
اربطيه بشدة
197
00:16:03,609 --> 00:16:04,661
هو قادم معنا
198
00:16:25,174 --> 00:16:26,174
ماذا?
199
00:16:34,859 --> 00:16:35,911
هذه امك
200
00:17:06,307 --> 00:17:07,893
هل تساعديني بربطه؟
201
00:17:27,859 --> 00:17:29,215
ماذا حدث?
ماذا قال?
202
00:17:30,121 --> 00:17:31,356
هذا ليس مهم الآن
203
00:17:31,951 --> 00:17:34,150
- فقط أحضر الجميع.
- جاك،أصابعك
204
00:17:47,922 --> 00:17:48,922
ماذا حدث?
205
00:17:52,235 --> 00:17:53,235
هو قتلهم
206
00:17:59,288 --> 00:18:00,484
الثلاثه جميعهم. هو...
207
00:18:03,024 --> 00:18:04,214
تكلم بالراديو مع الشاطىء
208
00:18:06,063 --> 00:18:07,226
وانا تركت ذلك يحدث
209
00:18:12,046 --> 00:18:13,307
كان علي فعل ذلك
210
00:18:16,150 --> 00:18:17,340
لا نستطيع اخبار روز...
211
00:18:17,609 --> 00:18:18,746
ولا صن،ليس الآن
212
00:18:19,797 --> 00:18:21,775
علينا أن نبقى نمشي
وعدت سعيد
213
00:18:22,558 --> 00:18:23,927
ولهذا علينا أن نبقى نمشي
214
00:18:26,109 --> 00:18:27,457
اذا لماذا احضرته معك?
215
00:18:30,047 --> 00:18:31,573
لماذا لم تقتله?
216
00:18:32,733 --> 00:18:34,259
لأنه أردت أن يراها
217
00:18:36,358 --> 00:18:38,109
أردته أن يختبر اللحظه
218
00:18:38,219 --> 00:18:40,496
لحظة خروجنا من الجزيره
واريده أن يعلم
219
00:18:42,512 --> 00:18:43,610
انه فشل
220
00:18:49,524 --> 00:18:50,855
وبعدها سأقوم بقتله
221
00:18:54,940 --> 00:18:56,831
كان ذلك أمر،توم
كان علينا إتباعه
222
00:18:57,725 --> 00:18:59,828
بن لا يعلم عن ماذا يتكلم
223
00:18:59,988 --> 00:19:03,152
لقد ضاع.
أعني،انظر ماذا فعل بنا؟
224
00:19:03,486 --> 00:19:05,785
بدلا من اطلاق ثلاثة طلقات بالتراب
225
00:19:06,055 --> 00:19:07,676
كان علينا قتلهم
226
00:19:19,224 --> 00:19:21,635
كل ما بقي لهم ثلاثة أشخاص واربعة أسلحة
227
00:19:21,786 --> 00:19:24,429
وكل ما نملك،جيمس
شخصان بدون أسلحه
228
00:19:26,171 --> 00:19:27,347
اذا علينا أنت ننتظر حتى الليل
229
00:19:27,447 --> 00:19:29,724
هذا لن يغير حقيقة أننا بدون سلاح
230
00:19:29,805 --> 00:19:32,622
اذا أردت أن تقتل نفسك،هذا جيد
لكن قبل أن تذهب وتجرب...
231
00:19:36,795 --> 00:19:37,795
سمعت ذلك?
232
00:20:05,627 --> 00:20:06,823
ابقى بالباص،يا بطل.
233
00:20:37,670 --> 00:20:38,827
ابقى هناك،توم
234
00:20:48,672 --> 00:20:49,672
انا أستسلم
235
00:20:59,797 --> 00:21:01,633
هذا لأنك أخذت ولت من القارب
236
00:21:08,045 --> 00:21:09,487
صاح,كل شيء إنتهى
لقد استسلم
237
00:21:12,174 --> 00:21:13,279
لم أصدقه
238
00:21:57,057 --> 00:21:58,620
ماذا كنت تعمل،دكتور تشوفرد
239
00:21:59,244 --> 00:22:00,381
...كنت فقط
240
00:22:01,371 --> 00:22:02,855
...كنت أتفحص
241
00:22:04,253 --> 00:22:05,370
بيانات آرلن
242
00:22:05,535 --> 00:22:08,120
فقط أردت أن...
أردت أن أرى كيف جرت العمليه
243
00:22:08,333 --> 00:22:11,130
تركت ثلاثة رسائل على بريدك الصوتي،الم يصلك ذلك؟
244
00:22:12,814 --> 00:22:13,951
هاتفي معطل
245
00:22:17,751 --> 00:22:18,989
دعنا نذهب الى مكتبي
246
00:22:20,313 --> 00:22:21,313
لماذا?
247
00:22:21,563 --> 00:22:23,987
علينا أن نتكلم.
هيا.
248
00:22:25,924 --> 00:22:27,252
أنت تعلم, أعلم أنك...
249
00:22:27,310 --> 00:22:29,709
أنك جديد هنا
اذا لا تعلم الكثير عني...
250
00:22:29,786 --> 00:22:30,885
اعرف ما يكفي.
251
00:22:31,213 --> 00:22:32,426
اذا دعنا نذهب لمكتبي...
252
00:22:32,464 --> 00:22:34,490
اذا كان لديك ما تقول لي,
قله لي...
253
00:22:35,377 --> 00:22:36,377
هنا
254
00:22:39,128 --> 00:22:40,668
هل تعذرينا،أرجوكي
255
00:22:46,901 --> 00:22:48,437
السيدة آرلين التي أنقذت
256
00:22:48,487 --> 00:22:50,262
استيقظت قبل ساعتين
257
00:22:50,939 --> 00:22:53,149
كانت تعاني من بعض الألم
لكن قوة رد عاليه
258
00:22:53,231 --> 00:22:55,623
لاختبارات ردود الفعل وبشكل واضح
259
00:22:56,508 --> 00:22:57,625
...حسنا،هذا
260
00:22:59,376 --> 00:23:00,376
هذا جيد
261
00:23:00,625 --> 00:23:02,888
لكن بعدها وصفت تسلسل الأحداث
262
00:23:03,001 --> 00:23:04,316
التي تسببت بالحادث
263
00:23:06,293 --> 00:23:08,062
هي تقول أنها كانت تقود السياره على الجسر
264
00:23:08,156 --> 00:23:10,471
رأت رجل يقف على حافة الجسر
265
00:23:11,940 --> 00:23:13,038
على وشك القفز
266
00:23:15,368 --> 00:23:18,552
التهت
وفقدت السيطره على سيارتها
267
00:23:18,751 --> 00:23:20,168
قادت السياره للوسط
268
00:23:20,670 --> 00:23:23,253
ثم التفت وضربت بمركبه خلفها
269
00:23:26,712 --> 00:23:28,443
السؤال الواضح هنا...
270
00:23:29,753 --> 00:23:31,954
هو كيف استطعت الوصول لتلك السياره المشتعله بتلك السرعه?
271
00:23:32,814 --> 00:23:35,819
ماذا كنت تفعل على الجسر?
272
00:23:43,440 --> 00:23:46,071
هل تعلم كم سنه عملت في هذا المستشفى?
273
00:23:47,688 --> 00:23:48,688
هل تعلم...
274
00:23:49,687 --> 00:23:50,901
أي شيء عني?
275
00:23:52,375 --> 00:23:53,867
هل لديك أي فكره...
276
00:23:55,065 --> 00:23:56,461
عن ما عانيت?
277
00:23:57,438 --> 00:23:59,264
كم شربت هذا اليوم?
278
00:24:00,790 --> 00:24:03,028
حسنا سأقول لك ذلك
افعل ذلك...
279
00:24:03,406 --> 00:24:04,973
ستجد والدي بالأسفل
280
00:24:05,308 --> 00:24:08,665
أحضره هنا
واذا كنت سكرانا أكثر منه
281
00:24:08,939 --> 00:24:09,979
افصلني
282
00:24:12,901 --> 00:24:14,415
لا تنظر الي هكذا
283
00:24:14,500 --> 00:24:16,908
لا... تشفق علي.
284
00:24:17,001 --> 00:24:19,057
- انا كنت أحاول أن أساعدك...
- لا تستطيع مساعدتي!
285
00:24:51,860 --> 00:24:54,108
إنتباه, أيها الآخرون. هيا, الآخرون.
286
00:24:54,976 --> 00:24:56,317
اذا كنتم تستمعون لهذا
287
00:24:56,491 --> 00:24:58,345
اريدكم أن تعلمون بأننا قضينا على الأوغاد
288
00:24:59,348 --> 00:25:01,615
وما لم يرد البقيه أن يتم تفجيرهم
289
00:25:02,198 --> 00:25:04,089
الأفضل لكم أن تبقوا بعيدا عن شاطئنا
290
00:25:08,208 --> 00:25:09,713
اين أنت؟ما الذي يحدث
291
00:25:09,973 --> 00:25:11,446
صاحبي،أنا بالشاطىء
292
00:25:11,922 --> 00:25:12,946
ماذا?
293
00:25:13,004 --> 00:25:15,300
عدت لأساعد جولييت وسوير.
294
00:25:15,974 --> 00:25:16,974
وأنقذتهم
295
00:25:17,910 --> 00:25:18,910
أنت...
296
00:25:19,101 --> 00:25:20,246
الكل بخير؟.جولييت...
297
00:25:20,524 --> 00:25:26,028
الكل بخير،أنا،سوير،
جوليت،سعيد،جن،برنارد
298
00:25:26,811 --> 00:25:27,911
إنتظر
299
00:25:30,663 --> 00:25:33,054
برنارد وجن وسعيد...
كلهم معك?
300
00:25:33,510 --> 00:25:35,504
نعم،صاح،اخبرتك
أنقذتهم جميعا
301
00:25:49,870 --> 00:25:51,847
إبقوا مكانكم
نحن تقريبا وصلنا للبرج
302
00:25:51,934 --> 00:25:53,758
- ستكون بامان هناك
- نعم،فهمتك
303
00:25:53,841 --> 00:25:56,368
ينبقى مكاننا حتى،أنت تعلم نعود للديار
304
00:25:59,632 --> 00:26:00,632
ماذا عن تشارلي؟.
305
00:26:00,818 --> 00:26:02,145
هل عاد؟
306
00:26:02,443 --> 00:26:05,382
ليس بعد،لكنهم على الأرجح يجدفون نحونا الآن
307
00:26:05,883 --> 00:26:07,390
لا تقلقي
متأكد أن كل شيء بخير
308
00:26:21,197 --> 00:26:22,875
هناك مقود للسواقه, نعم?
309
00:26:23,503 --> 00:26:25,738
- نعم،انه جميل.
- لماذا لا تهتم بذلك انت?
310
00:26:25,814 --> 00:26:28,340
- سأكتب
اهتزازات جيده.
- حسنا,رفيق
311
00:26:31,614 --> 00:26:32,868
هل أتت لك ومضات مؤخرا؟
312
00:26:34,815 --> 00:26:35,913
لا،لا شيء
313
00:26:38,503 --> 00:26:39,832
سأقابلك هناك ،اذا
314
00:27:32,788 --> 00:27:34,002
كل شيء للقدر
315
00:27:45,154 --> 00:27:46,466
"ارسال قادم"?
316
00:27:54,517 --> 00:27:56,611
نعم!نعم،استطيع ان أسمعك
317
00:27:56,707 --> 00:27:58,270
من معي؟من من اتكلم؟
318
00:27:59,899 --> 00:28:01,662
تشارلي.
أنا ناجي من الطائره
319
00:28:01,990 --> 00:28:05,031
8-1-5...
طائرة أوشنك 8-1-5.
320
00:28:05,921 --> 00:28:07,098
أين انت؟
321
00:28:07,342 --> 00:28:08,944
نحن على جزيره
نحن أحياء
322
00:28:09,001 --> 00:28:11,085
جزيره؟حسنا،أين؟ما المكان؟
323
00:28:11,218 --> 00:28:12,801
لا أعلم،من معي؟
324
00:28:13,033 --> 00:28:14,306
أنا بنولوبي
325
00:28:14,441 --> 00:28:15,839
بنولوبي ويدمور
326
00:28:16,090 --> 00:28:17,932
كيف حصلت على هذا التردد؟
327
00:28:24,240 --> 00:28:25,629
هل قلت للتو, دايزموند?
328
00:28:25,845 --> 00:28:27,998
نعم،انه هنا،انه معي
329
00:28:28,368 --> 00:28:29,371
كل شيء على ما يرام
330
00:28:29,469 --> 00:28:30,469
أنه عبقري
331
00:28:30,531 --> 00:28:31,651
انت, انتي على القارب؟.
332
00:28:31,767 --> 00:28:33,560
- أي قارب?
- قاربكم...
333
00:28:33,718 --> 00:28:34,893
80ميل بعيدا عن الشاطىء
334
00:28:35,905 --> 00:28:37,487
نعومي،فتاة المظليه
335
00:28:37,603 --> 00:28:38,761
انا لست على قارب
336
00:28:38,838 --> 00:28:40,323
من هي ننعومي؟
337
00:29:13,194 --> 00:29:14,429
هل تستطيع سماعي؟
338
00:31:23,226 --> 00:31:24,924
انت،هارون،كل شيء على ما يرام يا حبيبي
339
00:31:25,251 --> 00:31:26,447
ما الأمر?
340
00:31:27,055 --> 00:31:28,895
لا أعلم
أعتقد أنه خائف قليلا.
341
00:31:29,850 --> 00:31:30,850
صعب أن نلومه
342
00:31:34,853 --> 00:31:35,853
ما هذا?
343
00:31:35,985 --> 00:31:37,209
ما اسم حبيبك...
344
00:31:37,267 --> 00:31:39,037
نجم الروك
غطس الى المحطه المائيه
345
00:31:39,038 --> 00:31:40,038
تشارلي. لماذا?
346
00:31:43,618 --> 00:31:44,987
شارلي أنقذنا للتو
347
00:31:50,725 --> 00:31:51,825
هو فعلها!
348
00:31:51,977 --> 00:31:53,981
- صديقك فعلها جيدا
- ماذا?
349
00:31:54,662 --> 00:31:56,664
الضوء الأخضر... أنه فعّال.
التشويش توقف
350
00:31:57,039 --> 00:31:58,039
استعمليه ،اذا
351
00:31:58,412 --> 00:31:59,412
حسنا.
352
00:32:01,834 --> 00:32:02,913
4-2.
353
00:32:07,975 --> 00:32:08,975
ما هذا?
354
00:32:10,165 --> 00:32:12,629
انها رسالة روسو
ما زالت تعيق الارسال
355
00:32:13,006 --> 00:32:15,225
هذا لا يهم،وصلنا
356
00:32:15,500 --> 00:32:19,242
دروان 1-7-5-0-4-5.
357
00:33:13,347 --> 00:33:15,276
سجلتها قبل 16 عام
358
00:33:16,625 --> 00:33:18,863
قبل 3 أيام من ولادتك
359
00:33:25,000 --> 00:33:26,563
أعتقد أننا لن نحتاج لذلك بعد الآن
360
00:33:33,938 --> 00:33:35,190
حسنا.افعليها
361
00:33:42,875 --> 00:33:44,299
لا أستطيع أن أستقبل اشاره هنا
362
00:34:02,286 --> 00:34:03,559
أستقبل شيئا
363
00:34:05,866 --> 00:34:06,908
سوف يعمل
364
00:34:07,066 --> 00:34:09,246
أنه يحدث
سيأتي أحد لإخراجنا
365
00:34:10,001 --> 00:34:11,429
سنحتفل عندما نعود
366
00:34:16,248 --> 00:34:18,382
أعتقد أنك تظن أنك تنقذ قومك
367
00:34:19,248 --> 00:34:20,616
لكن عليك أن توقف ذلك.
368
00:34:21,187 --> 00:34:22,187
هذه غلطه
369
00:34:22,556 --> 00:34:24,118
الخطأ أنني استمعت لك
370
00:34:24,314 --> 00:34:26,013
هذه ستكون آخر فرصه لك
371
00:34:26,311 --> 00:34:28,105
أنا أخبرك, إجراء هذه المكالمه
372
00:34:28,375 --> 00:34:29,848
هي بداية النهاية
373
00:34:30,435 --> 00:34:31,866
حصلت عليها! حصلت على الإشاره!
374
00:34:33,810 --> 00:34:36,041
جاك!ارجوك
أنت تعلم ماذا تفعل!
375
00:34:36,189 --> 00:34:37,499
أعلم تماما ماذا أفعل
376
00:34:56,722 --> 00:34:57,878
تراجع, جاك.
377
00:35:06,814 --> 00:35:07,814
ماذا فعلت؟.
378
00:35:07,974 --> 00:35:10,212
ما عليّ فعله. الآن تراجع.
379
00:35:17,270 --> 00:35:18,524
إبقى بعيدا عن الهاتف
380
00:35:27,151 --> 00:35:28,328
ماذا تفعل?
381
00:35:29,128 --> 00:35:30,222
لا اريد أن أطلق النار عليك
382
00:35:30,503 --> 00:35:31,713
افعلها, جون! اقتله!
383
00:35:32,069 --> 00:35:33,128
إفعل ما تحتاج...
384
00:35:40,628 --> 00:35:44,367
أرجوك, القي الهاتف جانبا.
385
00:35:48,534 --> 00:35:50,541
توقفت أنت عن إبقائي في هذه الجزيره
386
00:35:57,691 --> 00:35:59,909
سأقوم بقتلك اذا اضطررت
387
00:36:00,808 --> 00:36:01,927
اذا افعلها
388
00:36:23,610 --> 00:36:25,424
انت لست مقدرا أن تفعل ذلك
389
00:36:30,124 --> 00:36:31,214
منكوسكي
390
00:36:40,004 --> 00:36:41,025
من معي?
391
00:36:41,199 --> 00:36:42,395
من معي?
392
00:36:44,590 --> 00:36:46,413
اسمي جاك تشوفرد.
هل انت..
393
00:36:47,341 --> 00:36:48,891
هل انت على القارب... ناقلة الشحن?
394
00:36:49,566 --> 00:36:50,782
كيف حصلت على هذه القناه
395
00:36:52,117 --> 00:36:53,854
نعومي أخبرتنا عن فريقكم البحثي
396
00:36:54,012 --> 00:36:55,091
عن القارب
397
00:36:56,501 --> 00:36:59,048
نعومي? وجدتها?
اين هي? من انت?
398
00:37:00,844 --> 00:37:03,585
انا واحد من الناجين من طائرة اوشنك 815
399
00:37:05,842 --> 00:37:07,566
هل تستطيع تحديد مكاننا؟
400
00:37:08,029 --> 00:37:09,341
بالطبع،نستطيع
401
00:37:09,437 --> 00:37:12,080
اجلس جيدا.
نحن سنكون على الطريق.
402
00:38:15,591 --> 00:38:16,591
انه انا.
403
00:38:18,081 --> 00:38:20,339
انتظر. لا...
لا تغلق الخط ارجوكي.
404
00:38:23,247 --> 00:38:24,863
أعلم انك قلتي
انا فقط...
405
00:38:26,796 --> 00:38:28,115
انا فقط اريد أن أراكي
406
00:38:29,217 --> 00:38:30,217
أرجوكي
407
00:38:34,468 --> 00:38:35,783
نعم،خارج المطار
408
00:38:37,654 --> 00:38:38,654
انت تعرفين ذلك
409
00:38:42,280 --> 00:38:43,280
شكرا
410
00:40:05,718 --> 00:40:06,770
شاهدتك بالأخبار
411
00:40:08,655 --> 00:40:10,857
ما زلت تخرج الناس من الحطام المحترق, هاه?
412
00:40:11,904 --> 00:40:12,904
عادات قديمه
413
00:40:16,953 --> 00:40:18,091
تبدو بحالة مزريه
414
00:40:20,718 --> 00:40:21,718
شكرا
415
00:40:24,656 --> 00:40:26,024
لماذا كلمتني هاتفيا؟
416
00:40:37,587 --> 00:40:39,342
كنت اتمنى انك ستسمعيني
417
00:40:39,996 --> 00:40:41,558
انك ربما تأتين للجنازه
418
00:40:45,280 --> 00:40:46,753
لماذا سأذهب للجنازه؟
419
00:40:59,892 --> 00:41:01,165
اني أطير كثيرا مؤخرا
420
00:41:03,124 --> 00:41:04,146
ماذا?
421
00:41:04,217 --> 00:41:05,828
المرور الذهبي الذي أعطوني اياه
422
00:41:06,654 --> 00:41:07,917
إنني أستخدمه
423
00:41:08,215 --> 00:41:09,478
كل ليلة جمعه, انا...
424
00:41:11,653 --> 00:41:14,487
أسافر من لوس أنجلوس الى طوكيو...
425
00:41:15,904 --> 00:41:19,056
سنغافورا ...أو سيدني.
426
00:41:22,040 --> 00:41:23,061
وبعدها...
427
00:41:23,216 --> 00:41:24,468
أخرج, و...
428
00:41:25,217 --> 00:41:27,435
أشرب
وأعود للديار
429
00:41:29,466 --> 00:41:30,466
لماذا?
430
00:41:33,905 --> 00:41:35,641
لأنني أريد أن تتحطم الطائره بي
431
00:41:39,786 --> 00:41:42,178
أنا لا أهتم بأي أحد هنا
432
00:41:44,305 --> 00:41:46,350
كل مطب هوائي نضرب فيه...
433
00:41:47,025 --> 00:41:48,331
ارهتزاز, أعني, يشبه,
434
00:41:49,469 --> 00:41:51,379
أغلق عيناي
435
00:41:52,657 --> 00:41:54,181
و أصلي
436
00:41:55,088 --> 00:41:56,477
أنني أستطيع أن اعةد ...
437
00:42:04,717 --> 00:42:06,994
- هذا لن يتغير...
- لا, أنا سئمت...
438
00:42:07,669 --> 00:42:08,844
من الكذب
439
00:42:12,672 --> 00:42:13,905
ارتكبنا غلطه
440
00:42:20,842 --> 00:42:21,842
عليّ أن أذهب
441
00:42:22,654 --> 00:42:24,355
سيتسائل لماذا أنا لم...
442
00:42:31,466 --> 00:42:32,466
نحن...
443
00:42:33,217 --> 00:42:34,638
لم يكن علينا أن نخرج
444
00:42:35,467 --> 00:42:36,467
نعم،كان علينا
445
00:42:45,287 --> 00:42:46,406
الى اللقاء, جاك.
446
00:42:55,495 --> 00:42:56,905
علينا أن نعود, كيت.
447
00:43:14,890 --> 00:43:15,969
علينا أن نعود!
448
00:43:17,000 --> 00:43:26,000
حمل لوست الجزء الأول والتانى والتالت
http://dvd-mindhunter.blogspot.com/