1 00:00:02,043 --> 00:00:03,453 Previously on Lost: 2 00:00:03,544 --> 00:00:05,703 You want me to save your life? 3 00:00:05,796 --> 00:00:07,872 I want you to want to save my life. 4 00:00:07,965 --> 00:00:10,337 I made a small incision in Ben's kidney sack. 5 00:00:10,426 --> 00:00:13,760 Now, if I don't stitch that back up in the next hour, he's dead. 6 00:00:13,846 --> 00:00:17,678 I'd like for you to go back in there, put Ben under and finish the surgery. 7 00:00:17,767 --> 00:00:20,970 - Why would I do that? - I'm going to help your friends escape. 8 00:00:24,357 --> 00:00:25,637 - No! - Danny! 9 00:00:50,842 --> 00:00:53,083 - Stop. - What, you want a turn steering? 10 00:00:54,136 --> 00:00:56,888 - We have to go back. - What are you talking about? 11 00:00:56,973 --> 00:00:58,301 Turn the boat around. 12 00:00:58,391 --> 00:01:01,308 - Have you lost your mind? We got away! - Just do it. 13 00:01:01,394 --> 00:01:05,391 - Give me one reason to turn around! - Because we can't leave Jack behind. 14 00:01:10,736 --> 00:01:14,864 Yes, we can, Freckles... because that's what he asked us to do. 15 00:01:15,616 --> 00:01:17,692 You think about it. We go back there, 16 00:01:17,785 --> 00:01:21,201 what do you think Captain Bunnykiller is gonna do if he catches us? 17 00:01:21,289 --> 00:01:23,412 Kill you. 18 00:01:25,710 --> 00:01:27,952 God loves you as he loved Jacob. 19 00:01:32,216 --> 00:01:34,624 OK. Thanks for the input. 20 00:01:36,846 --> 00:01:38,589 Sorry, kiddo. 21 00:01:40,600 --> 00:01:41,679 Jack's on his own. 22 00:01:45,229 --> 00:01:47,021 Time to get up. 23 00:01:48,024 --> 00:01:49,897 We're moving you. 24 00:01:52,153 --> 00:01:54,774 - Moving me where? - Someplace else, Jack. 25 00:01:55,948 --> 00:01:57,359 Why? 26 00:02:03,164 --> 00:02:05,536 - So this it? - It? 27 00:02:06,167 --> 00:02:09,536 You just helped me save his life. If you're gonna kill me, please, 28 00:02:09,629 --> 00:02:12,998 at least show me the respect of not calling it "moving." 29 00:02:13,508 --> 00:02:15,381 Now why would we kill you? 30 00:02:16,594 --> 00:02:18,053 Because you're done with me. 31 00:02:18,137 --> 00:02:20,130 What kind of people do you think we are? 32 00:02:20,223 --> 00:02:21,681 Oh, I don't know, Tom... 33 00:02:22,725 --> 00:02:25,679 ...the kind of people that would take a pregnant woman, 34 00:02:25,770 --> 00:02:28,012 would hang Charlie from a tree, 35 00:02:28,439 --> 00:02:30,515 would drag our people out of the jungle, 36 00:02:30,608 --> 00:02:32,684 would kidnap children. 37 00:02:33,903 --> 00:02:36,228 That's the kind of people I think you are. 38 00:02:47,333 --> 00:02:50,453 You see this glass house you're living in, Jack? 39 00:02:51,879 --> 00:02:54,204 How about I get you some stones? 40 00:03:00,429 --> 00:03:02,588 Let's do this the easy way. What do you say? 41 00:03:25,872 --> 00:03:27,414 Hey. 42 00:04:19,050 --> 00:04:21,457 Dr Jack! Hey, Dr Jack! 43 00:04:22,220 --> 00:04:25,055 Dr Jack want soda, Dr Jack? 44 00:04:39,820 --> 00:04:42,358 You know I can't understand a word you're saying? 45 00:04:42,657 --> 00:04:43,819 Dr Jack. 46 00:04:46,869 --> 00:04:47,900 You're welcome. 47 00:05:59,901 --> 00:06:02,308 Thank you. Thank you very much. 48 00:06:02,737 --> 00:06:04,813 You're not from around here, are you? 49 00:06:07,992 --> 00:06:11,491 No. No, I'm not. I'm Jack. 50 00:06:12,872 --> 00:06:15,197 Hi, Jack. I'm Achara. 51 00:06:15,791 --> 00:06:18,199 Achara? Achara. 52 00:06:39,357 --> 00:06:41,515 Juliet grilled these for me. 53 00:06:43,778 --> 00:06:45,770 Who was that woman? 54 00:06:46,113 --> 00:06:47,905 That'd be the sheriff. 55 00:06:48,950 --> 00:06:50,823 - You have a sheriff? - Not literally. 56 00:06:50,910 --> 00:06:55,738 - Why're you moving Juliet into my room? - Because she's in trouble, Jack. 57 00:07:00,628 --> 00:07:03,962 Now don't try anything stupid. You stay put in this cage, OK? 58 00:07:04,048 --> 00:07:07,713 You say that like you're not watching me from that camera right there. 59 00:07:08,052 --> 00:07:12,216 Oh, right. Ben told me you got into the... surveillance room. 60 00:07:24,277 --> 00:07:25,735 Let me ask you something. 61 00:07:26,904 --> 00:07:31,282 You risk your neck to cut them loose, and they run away and don't look back... 62 00:07:31,367 --> 00:07:32,945 Thanks for the sandwich. 63 00:07:42,879 --> 00:07:45,416 Never thought I'd be glad to get back to this rock. 64 00:07:45,715 --> 00:07:47,458 What are you doing? 65 00:07:47,550 --> 00:07:49,128 I'm heading in to shore. 66 00:07:49,218 --> 00:07:51,674 Why? If we just keep going, we can circle around. 67 00:07:51,762 --> 00:07:54,680 We'll get to camp, tell Locke and Sayid what happened... 68 00:07:54,765 --> 00:07:58,099 Oh, we will? You got a map you ain't showing me, Magella? 69 00:07:59,770 --> 00:08:02,890 We got no food, no water, and I can't steer in the dark. 70 00:08:02,982 --> 00:08:04,524 Then I'll steer. 71 00:08:04,609 --> 00:08:06,233 No. 72 00:08:06,319 --> 00:08:09,070 You'll come ashore and we'll make camp. 73 00:08:11,115 --> 00:08:14,733 You wanna contribute? You can build a camp fire while I carry the kid. 74 00:08:16,120 --> 00:08:17,994 Glad we agree. 75 00:08:30,635 --> 00:08:32,259 You sure you ain't hungry? 76 00:08:32,678 --> 00:08:34,422 No, James. I ain't hungry. 77 00:08:36,516 --> 00:08:38,140 You shouldn't fight. 78 00:08:39,185 --> 00:08:41,224 When the hell did you wake up? 79 00:08:41,646 --> 00:08:44,730 You shouldn't fight, because you're lucky to be alive. 80 00:08:45,983 --> 00:08:48,521 Golly! I think he's got a point. 81 00:08:51,656 --> 00:08:54,407 That island we were on, is that where your people live? 82 00:08:54,492 --> 00:08:56,531 Just where we work. 83 00:08:57,537 --> 00:08:59,862 - Work on what? - Projects. 84 00:08:59,956 --> 00:09:03,704 Oh, sure. Like the Steal the Kid Off the Raft Project? 85 00:09:03,793 --> 00:09:07,493 - That was a humdinger. - So you don't live on that island? 86 00:09:07,588 --> 00:09:10,375 - Nope. - So you live here? 87 00:09:10,466 --> 00:09:13,633 - On this island? - Yes, ma'am. 88 00:09:17,723 --> 00:09:21,970 And what did you do with the people that you took... the kids? 89 00:09:22,061 --> 00:09:24,433 - Give them a better life. - Better than what? 90 00:09:26,315 --> 00:09:28,391 Better than yours. 91 00:09:35,491 --> 00:09:39,536 There's not gonna be any moon tonight. It'll be dark. 92 00:09:40,162 --> 00:09:42,736 Me and Alex used to lie in my back yard at night 93 00:09:42,832 --> 00:09:45,157 and make up names for the constellations. 94 00:09:45,251 --> 00:09:49,960 You can't see it yet, but right there will be Ursa Theodorus. 95 00:09:51,674 --> 00:09:53,252 The teddy bear. 96 00:09:53,342 --> 00:09:56,012 - You have back yards? - Yeah. 97 00:09:59,140 --> 00:10:01,179 Well, ain't that quaint. 98 00:10:05,855 --> 00:10:07,682 Warning. 99 00:10:12,486 --> 00:10:13,767 Warning. 100 00:10:32,256 --> 00:10:36,124 - I thought you were locked up. - They let me out to examine Ben. 101 00:10:36,219 --> 00:10:38,460 His vitals are low, and he has a fever. 102 00:10:38,554 --> 00:10:41,888 I took this about ten minutes ago. It's of his stitches. 103 00:10:44,894 --> 00:10:47,100 They're infected, aren't they? 104 00:10:47,939 --> 00:10:49,931 - Yes. - Will you come look at him? 105 00:10:51,275 --> 00:10:52,390 - No. - Jack... 106 00:10:52,485 --> 00:10:55,936 - No. - I'm not asking you for them or him. 107 00:10:56,030 --> 00:10:59,233 I'm asking you as a personal favour to me. 108 00:11:01,911 --> 00:11:04,865 You want me to help him again? 109 00:11:05,248 --> 00:11:08,747 - Yes. - Are you sure about that, Juliet? 110 00:11:08,835 --> 00:11:11,705 Yes. I'm sure. 111 00:11:11,796 --> 00:11:15,331 And this is because he said that he would let you go home? 112 00:11:15,424 --> 00:11:16,967 No. 113 00:11:18,970 --> 00:11:20,927 No. 114 00:11:22,974 --> 00:11:25,465 It's because I'm in trouble. 115 00:11:25,810 --> 00:11:27,767 - Trouble for... - I killed someone. 116 00:11:27,854 --> 00:11:30,427 It's why they put me in your room. 117 00:11:30,690 --> 00:11:32,314 Who? 118 00:11:35,111 --> 00:11:37,269 It's complicated. 119 00:11:38,739 --> 00:11:41,693 Well, then let me simplify it for you. 120 00:11:42,159 --> 00:11:44,366 I'm not gonna help him. 121 00:11:46,539 --> 00:11:48,366 And I'm not gonna help you. 122 00:12:10,188 --> 00:12:13,354 OK! Special Thai dish for you. You try. 123 00:12:26,787 --> 00:12:29,278 Very brave, very brave. 124 00:12:32,710 --> 00:12:36,459 - My brother likes you. - Well, I'm a very likable guy. 125 00:12:40,301 --> 00:12:41,795 So, Jack... 126 00:12:42,762 --> 00:12:44,505 ...tell me something. 127 00:12:44,764 --> 00:12:46,472 Shoot. 128 00:12:46,557 --> 00:12:49,558 Why is it you don't know how to fly a kite? 129 00:12:51,229 --> 00:12:54,644 - Just never learned, I guess. - That's very sad. 130 00:12:54,732 --> 00:12:56,641 Well, my dad worked a lot, 131 00:12:57,860 --> 00:13:00,695 and he wasn't exactly the kite-flying type, anyway. 132 00:13:00,780 --> 00:13:02,819 - I mean, we never really... - Jack? 133 00:13:02,907 --> 00:13:07,035 - Yeah? - I have no interest in your father. 134 00:13:07,119 --> 00:13:10,654 Well, that's a relief because I'm pretty tired of talking about him. 135 00:13:10,748 --> 00:13:12,741 Some things are personal. 136 00:13:20,007 --> 00:13:23,708 So you're in Phuket to find yourself? 137 00:13:25,513 --> 00:13:28,051 - Why would you say that? - You're an American. 138 00:13:49,120 --> 00:13:51,112 I have a gift. 139 00:13:52,248 --> 00:13:55,083 Must be one hell of a gift. 140 00:14:22,361 --> 00:14:25,279 Oh, I was just reading your tattoos. 141 00:14:25,364 --> 00:14:27,653 The five and the stars are very cute. 142 00:14:27,742 --> 00:14:30,778 But the Chinese, I find a... 143 00:14:33,080 --> 00:14:34,907 ...bit ironic. 144 00:14:35,416 --> 00:14:37,741 - You find what ironic? - What it says. 145 00:14:40,129 --> 00:14:42,751 You do know what it says? 146 00:14:44,383 --> 00:14:48,464 - Yeah. I know what it says. - Are you sure? 147 00:14:49,180 --> 00:14:51,753 Chinese is a very complicated language. 148 00:14:51,849 --> 00:14:54,934 It's fairly common for things to get lost in translation. 149 00:14:55,019 --> 00:14:56,928 I know what it says. 150 00:14:58,981 --> 00:15:00,689 All right then. 151 00:15:02,944 --> 00:15:04,521 Jack? 152 00:15:06,489 --> 00:15:08,031 My name is Isabel. 153 00:15:09,784 --> 00:15:12,453 If you'll come with me, 154 00:15:12,537 --> 00:15:15,324 I'd like to talk to you and ask you a few questions. 155 00:15:28,719 --> 00:15:32,503 Why don't you check on your father, sweetheart? I know he'd appreciate it. 156 00:15:46,404 --> 00:15:48,692 Please have a seat, Jack. 157 00:15:48,781 --> 00:15:52,446 As you may have gathered, we don't live on this little island. 158 00:15:52,535 --> 00:15:55,785 In fact, most of us don't really even like coming here. 159 00:15:56,455 --> 00:15:58,614 There's an incident I'm investigating 160 00:15:58,708 --> 00:16:00,617 and I need to ask you some questions. 161 00:16:00,710 --> 00:16:05,170 So I was hoping you may help me clear up a few of the... 162 00:16:05,923 --> 00:16:08,212 ...inconsistencies. 163 00:16:08,593 --> 00:16:10,669 Now, correct me if I'm wrong, Tom, 164 00:16:10,761 --> 00:16:13,679 but you said in the midst of a surgical procedure, 165 00:16:13,764 --> 00:16:19,221 Jack made several comments indicating that Juliet had asked him to kill Ben. 166 00:16:21,439 --> 00:16:25,852 - Yeah. That's right. - Is that true, Jack? 167 00:16:25,943 --> 00:16:28,315 Did Juliet ask you to kill Ben? 168 00:16:31,073 --> 00:16:32,616 The question's simple. 169 00:16:32,700 --> 00:16:35,618 Did Juliet ask you to kill Ben? 170 00:16:42,502 --> 00:16:48,291 No. No, I was lying. I would've done anything to get my friends out. 171 00:16:48,382 --> 00:16:52,795 Turning you people against each other was my best chance of creating chaos. 172 00:17:06,108 --> 00:17:08,481 Why are you lying for her, Jack? 173 00:17:20,498 --> 00:17:22,574 I'd like to go back to my cage now. 174 00:17:33,803 --> 00:17:35,380 Who's there? 175 00:17:37,640 --> 00:17:39,348 Who do you think? 176 00:17:50,403 --> 00:17:52,526 What time is it? 177 00:17:53,531 --> 00:17:54,859 It's late. 178 00:18:01,622 --> 00:18:04,789 - Salty. - I went for a swim in the ocean. 179 00:18:04,876 --> 00:18:07,711 Washing the day off of you? 180 00:18:10,339 --> 00:18:13,044 Is there something you'd like to ask me, Jack? 181 00:18:13,134 --> 00:18:15,008 No, not at all. 182 00:18:15,845 --> 00:18:18,514 I mean, it might be nice, 183 00:18:19,265 --> 00:18:22,219 after a month of you coming in whenever you want, 184 00:18:22,810 --> 00:18:24,886 to find out something about you. 185 00:18:30,610 --> 00:18:34,144 There are things that happen here that you could never understand. 186 00:18:43,414 --> 00:18:45,122 Like your gift? 187 00:18:46,375 --> 00:18:49,827 Yes... like my gift. 188 00:19:13,194 --> 00:19:14,902 Are you having fun with me, Jack? 189 00:19:17,782 --> 00:19:19,609 Oh, yeah. 190 00:19:20,743 --> 00:19:24,029 Then stop asking questions. Let's have fun. 191 00:19:45,560 --> 00:19:47,184 What?! 192 00:19:51,524 --> 00:19:53,563 Hey, Jack. 193 00:19:57,405 --> 00:20:00,738 Do I... do I know you? 194 00:20:04,328 --> 00:20:05,870 Eight-fifteen. You... 195 00:20:08,499 --> 00:20:10,575 - You were the stewardess. - Cindy. 196 00:20:11,919 --> 00:20:13,295 How... 197 00:20:14,881 --> 00:20:18,214 What are you doing here with them? I thought you were taken. 198 00:20:18,301 --> 00:20:21,385 - You were... you were captured. - They're not... 199 00:20:22,680 --> 00:20:24,886 It's not that simple. 200 00:20:26,142 --> 00:20:29,842 What are they doing here, right now? What are you doing here?! 201 00:20:31,147 --> 00:20:33,685 We're here to watch, Jack. 202 00:20:34,066 --> 00:20:35,644 Watch what? 203 00:20:39,071 --> 00:20:40,863 What is it, sweetheart? 204 00:20:44,911 --> 00:20:47,947 She wants to know how Ana Lucia is doing. 205 00:20:54,629 --> 00:20:56,954 - Are you serious? - What? 206 00:20:57,048 --> 00:21:00,002 If you've got something to watch, Cindy, go watch it! 207 00:21:01,761 --> 00:21:03,041 Go! 208 00:21:32,375 --> 00:21:33,703 - Sawyer. - What? 209 00:21:33,793 --> 00:21:36,082 Sawyer, wake up. 210 00:21:38,297 --> 00:21:41,049 He's gone! Karl's gone! 211 00:21:41,342 --> 00:21:43,050 Where? 212 00:21:49,934 --> 00:21:51,558 Wait, hold up. 213 00:21:56,524 --> 00:21:57,983 I got it. 214 00:21:58,067 --> 00:22:01,103 - No, let me talk to him. - No, I got it. 215 00:22:01,195 --> 00:22:02,737 Boys only. 216 00:22:15,168 --> 00:22:18,038 - What the hell was that for? - So you'd cowboy up. 217 00:22:20,214 --> 00:22:22,290 Crying in the jungle! 218 00:22:22,383 --> 00:22:25,717 I thought you people were supposed to be tough. 219 00:22:25,803 --> 00:22:27,796 I am tough. 220 00:22:29,265 --> 00:22:31,258 Sure you are, Bobby. 221 00:22:32,810 --> 00:22:35,479 Bobby? The Brady Bunch? 222 00:22:36,105 --> 00:22:38,679 What the hell is The Brady Bunch? 223 00:22:39,609 --> 00:22:41,518 OK. 224 00:22:41,611 --> 00:22:43,769 Anyway, look, Karl... 225 00:22:47,700 --> 00:22:49,408 I been with a lot of girls. 226 00:22:52,538 --> 00:22:54,531 Some of them worth the trouble... 227 00:22:56,042 --> 00:22:57,584 ...and some not. 228 00:22:59,045 --> 00:23:00,918 But every now and again, 229 00:23:01,422 --> 00:23:02,916 there's one... 230 00:23:08,888 --> 00:23:11,805 One you name dumb stars with. 231 00:23:16,687 --> 00:23:18,479 So this girl, 232 00:23:18,564 --> 00:23:21,186 - Sally Slingshot... - Alex. 233 00:23:21,275 --> 00:23:23,482 Yeah. You love her? 234 00:23:25,863 --> 00:23:27,357 More than anything. 235 00:23:29,992 --> 00:23:32,199 Then go back to wherever the hell your... 236 00:23:33,246 --> 00:23:35,701 ...yards are and get her back. 237 00:23:37,583 --> 00:23:41,628 If I get caught... they'll kill me this time. 238 00:23:46,843 --> 00:23:50,176 Well, at least it'll be worth it. 239 00:24:10,074 --> 00:24:11,817 I want to ask you something. 240 00:24:12,910 --> 00:24:16,279 They're not watching anymore, so you can tell me the truth. 241 00:24:18,416 --> 00:24:19,910 OK. 242 00:24:20,001 --> 00:24:21,744 Ben. 243 00:24:21,836 --> 00:24:23,330 Why'd you save his life? 244 00:24:24,922 --> 00:24:28,920 All this time, after all he did to you and your people, you should hate him! 245 00:24:30,678 --> 00:24:32,967 But you still fixed him up. 246 00:24:33,055 --> 00:24:35,843 Even after your friends got away. Why? 247 00:24:36,475 --> 00:24:38,302 You're his daughter. 248 00:24:40,062 --> 00:24:43,894 - Answer the question. - I'll answer, if you answer mine. 249 00:24:46,485 --> 00:24:49,605 - Where is Juliet? - She's with the rest of them. 250 00:24:49,697 --> 00:24:52,983 - They're gonna read her verdict. - Her verdict? 251 00:24:53,075 --> 00:24:55,151 And we all know what it's gonna be. 252 00:24:56,037 --> 00:24:59,322 We're pretty strict about killing one of our own. 253 00:25:01,709 --> 00:25:04,710 - Eye for an eye. - Who? Who did she kill? 254 00:25:04,795 --> 00:25:07,796 The man who was gonna murder your friends. 255 00:25:14,430 --> 00:25:16,257 No wonder you're worried about her. 256 00:25:17,934 --> 00:25:20,472 If it wasn't for you, she never would've done it. 257 00:25:21,479 --> 00:25:23,306 That was three questions. 258 00:25:24,315 --> 00:25:26,272 Your turn, Jack. 259 00:25:27,693 --> 00:25:30,445 I saved your father because I said I would. 260 00:25:37,828 --> 00:25:40,366 Hey. Hey. 261 00:25:41,165 --> 00:25:42,707 Is he still in charge? 262 00:25:43,668 --> 00:25:45,210 - What? - Ben, your father. 263 00:25:45,294 --> 00:25:48,129 Is he still in charge? Will Isabel do what he says? 264 00:25:49,006 --> 00:25:51,462 - Yeah. - Get me out of this cage. 265 00:25:56,639 --> 00:25:58,133 I wouldn't do that. 266 00:26:03,479 --> 00:26:06,433 The cavalry has arrived at last. 267 00:26:17,702 --> 00:26:21,450 I'd be much more impressed with you people if you had a good surgeon. 268 00:26:24,959 --> 00:26:27,628 We had an excellent surgeon, Jack. 269 00:26:29,630 --> 00:26:31,374 His name was Ethan. 270 00:26:33,259 --> 00:26:35,168 You have a serious infection, Ben. 271 00:26:35,887 --> 00:26:39,256 That infected tissue needs to be re-incised and débrided. 272 00:26:39,348 --> 00:26:42,552 And you need to be very closely monitored from here on out. 273 00:26:44,395 --> 00:26:48,060 There might be nerve damage or any number of other complications. 274 00:26:49,609 --> 00:26:51,601 You might not walk again. 275 00:26:53,029 --> 00:26:56,398 Your bedside manner leaves something to be desired, Jack. 276 00:26:57,325 --> 00:26:59,994 Well, then it's too bad you're stuck with me. 277 00:27:02,121 --> 00:27:04,873 - Am I? - You need a doctor, Ben. 278 00:27:04,957 --> 00:27:07,531 Someone to stay with you. 279 00:27:08,002 --> 00:27:09,829 Bring you back to good health. 280 00:27:13,341 --> 00:27:15,713 And here we go again. 281 00:27:17,678 --> 00:27:20,596 I've already given you a ticket off this island, Jack. 282 00:27:20,681 --> 00:27:23,007 What's it gonna cost me this time? 283 00:27:23,100 --> 00:27:25,852 Right now, your people are in a room 284 00:27:25,937 --> 00:27:30,480 deciding whether or not to execute Juliet. 285 00:27:33,945 --> 00:27:36,151 You're gonna stop it. 286 00:27:36,739 --> 00:27:39,491 Juliet doesn't care about you, Jack. 287 00:27:41,035 --> 00:27:43,491 It doesn't matter what she's done. 288 00:27:44,205 --> 00:27:46,328 No matter what you think... 289 00:27:48,626 --> 00:27:51,117 ...she is one of us. 290 00:27:53,548 --> 00:27:56,252 Do we have a deal or not? 291 00:28:03,724 --> 00:28:05,764 Does Isabel have a walkie? 292 00:28:07,395 --> 00:28:09,518 They're already in the meeting. 293 00:28:16,404 --> 00:28:18,646 Then get me something to write on. 294 00:29:33,940 --> 00:29:35,932 You followed me. 295 00:29:41,572 --> 00:29:43,731 What is all this? 296 00:29:45,409 --> 00:29:47,153 This is where I work. 297 00:29:47,245 --> 00:29:48,655 And you shouldn't be here. 298 00:29:52,834 --> 00:29:54,577 This is a... 299 00:29:55,586 --> 00:29:57,958 A tattoo parlour. That was your big secret? 300 00:29:59,674 --> 00:30:02,378 The envelopes? Your gift? 301 00:30:02,468 --> 00:30:04,793 I am not a tattoo artist. 302 00:30:11,602 --> 00:30:13,928 I am able to see who people are. 303 00:30:15,231 --> 00:30:18,018 My work is not decoration. 304 00:30:18,401 --> 00:30:20,192 It is definition. 305 00:30:22,572 --> 00:30:23,900 And this... 306 00:30:24,574 --> 00:30:26,198 This is my gift. 307 00:30:27,285 --> 00:30:29,573 So... 308 00:30:29,662 --> 00:30:33,327 ...you see who people are. - Yes. 309 00:30:33,416 --> 00:30:35,622 And I mark them. 310 00:30:38,880 --> 00:30:40,374 So tell me who I am. 311 00:30:42,341 --> 00:30:43,919 No. 312 00:30:44,844 --> 00:30:47,417 - Why not? - You are an outsider. 313 00:30:47,513 --> 00:30:50,265 - So you can sleep with me... - I am not allowed. 314 00:30:52,810 --> 00:30:57,306 - Do you see who I am, Achara? - Yes. 315 00:30:59,442 --> 00:31:02,443 - Who am I? - You are a leader. 316 00:31:03,654 --> 00:31:05,694 A great man. 317 00:31:06,490 --> 00:31:08,282 But this... 318 00:31:10,703 --> 00:31:12,363 This makes you lonely. 319 00:31:13,706 --> 00:31:15,331 And frightened. 320 00:31:16,626 --> 00:31:18,914 And angry. 321 00:31:27,678 --> 00:31:29,303 Good. 322 00:31:30,473 --> 00:31:31,967 Now put it on me. 323 00:31:33,851 --> 00:31:35,096 Put it on me. 324 00:31:36,103 --> 00:31:37,598 No, this... 325 00:31:38,648 --> 00:31:40,973 This is against my people. 326 00:31:51,077 --> 00:31:53,864 There will be consequences, Jack. 327 00:31:55,081 --> 00:31:56,908 There always are. 328 00:32:21,691 --> 00:32:25,391 Wait! No. You shouldn't be here. Just stand back. 329 00:32:26,112 --> 00:32:27,736 Don't say anything. 330 00:32:36,664 --> 00:32:38,206 Alex, you... 331 00:32:39,792 --> 00:32:41,286 Jack? 332 00:32:42,461 --> 00:32:44,620 What the hell did you bring him here for? 333 00:32:44,714 --> 00:32:46,956 Let him go, Tom. 334 00:32:48,301 --> 00:32:50,092 What's going on, Alex? 335 00:32:52,054 --> 00:32:53,846 This is from Ben. 336 00:33:03,107 --> 00:33:06,690 Ben has commuted Juliet's sentence. 337 00:33:06,777 --> 00:33:10,822 Execution is off the table. He says the rules don't apply. 338 00:33:14,327 --> 00:33:16,782 He has, however, ordered her to be marked. 339 00:33:56,202 --> 00:33:58,194 Where're you going? 340 00:34:11,175 --> 00:34:12,338 Hey, I know you. 341 00:34:14,303 --> 00:34:15,928 I'm Achara's friend, from... 342 00:34:17,014 --> 00:34:18,972 Chet, it's Jack from the restaurant. 343 00:34:24,605 --> 00:34:26,265 Let go of me, man! 344 00:34:49,839 --> 00:34:53,290 You will get off our beach! You will leave this country! 345 00:34:53,384 --> 00:34:55,542 Do you understand me? 346 00:35:58,616 --> 00:36:00,490 I heard you only liked them grilled. 347 00:36:03,788 --> 00:36:05,994 I missed the toothpicks too. 348 00:36:15,716 --> 00:36:17,839 - Let me see. - Jack... 349 00:36:17,927 --> 00:36:20,169 They marked you? Let me see it. 350 00:36:42,034 --> 00:36:44,525 - Break a branch off that aloe plant. - It's OK. 351 00:36:44,620 --> 00:36:46,577 Please. Please do it. 352 00:37:03,764 --> 00:37:05,389 Turn around. 353 00:37:28,372 --> 00:37:30,246 Why did you help me? 354 00:37:30,917 --> 00:37:35,128 He told you he was gonna let you go home. He told me the same thing. 355 00:37:36,881 --> 00:37:39,586 We're gonna make sure he keeps his word. 356 00:37:39,675 --> 00:37:42,297 And how are we going to do that? 357 00:37:42,386 --> 00:37:43,881 Together. 358 00:37:56,359 --> 00:38:00,902 They'll be coming for you in a few minutes. All of them. 359 00:38:02,156 --> 00:38:03,816 Your friends know where we are. 360 00:38:03,908 --> 00:38:07,028 So we have to leave this island to go back to where we live. 361 00:38:08,162 --> 00:38:09,443 Go where? 362 00:38:10,957 --> 00:38:12,748 Well, Ben calls it "home." 363 00:38:18,714 --> 00:38:20,257 Where's Karl? 364 00:38:20,675 --> 00:38:22,335 I let him go. 365 00:38:23,553 --> 00:38:25,629 - You what? - I let him go. 366 00:38:25,721 --> 00:38:27,513 He could lead us to where they live. 367 00:38:27,598 --> 00:38:30,718 What, you think I cut him loose because I'm so damn sensitive? 368 00:38:30,810 --> 00:38:32,601 The kid's a target. 369 00:38:34,063 --> 00:38:35,771 Ben won't stop looking for him... 370 00:38:35,857 --> 00:38:39,771 All Ben wants is that kid as far from his daughter as possible. 371 00:38:41,279 --> 00:38:43,437 Let's get back to camp. 372 00:38:48,327 --> 00:38:50,486 Are you coming or not? 373 00:38:50,580 --> 00:38:53,118 Should I walk beside you or ten paces behind you? 374 00:38:54,333 --> 00:38:57,583 You got so good at telling me what to do, I can't think for myself. 375 00:38:57,670 --> 00:39:00,208 Don't take it out on me, because you feel guilty. 376 00:39:00,298 --> 00:39:02,504 - I don't feel guilty. - The hell you don't. 377 00:39:02,592 --> 00:39:04,833 We had to leave Jack! I didn't have a choice! 378 00:39:04,927 --> 00:39:07,383 I'm not talking about leaving Jack behind. 379 00:39:12,476 --> 00:39:16,059 I'm talking about you and me. 380 00:39:23,487 --> 00:39:26,903 I know you did it because you thought I was a dead man. 381 00:39:27,450 --> 00:39:30,949 So don't beat yourself up because the doc's left behind. 382 00:39:34,040 --> 00:39:36,246 I'm not beating myself up. 383 00:39:36,501 --> 00:39:38,327 Of course you're not. 384 00:39:44,383 --> 00:39:47,301 So now that we got that out of the way, let's go. 385 00:40:13,246 --> 00:40:17,623 "He walks amongst us, but he is not one of us." 386 00:40:18,376 --> 00:40:21,211 Your tattoos, that's what they say. 387 00:40:27,009 --> 00:40:29,002 That's what they say. 388 00:40:29,095 --> 00:40:30,838 It's not what they mean.