1 00:00:02,002 --> 00:00:03,670 Previously on Lost: 2 00:00:03,754 --> 00:00:06,089 Boone, what do you see? 3 00:00:30,447 --> 00:00:32,615 All right, all of you, get up. 4 00:00:32,700 --> 00:00:34,951 We're moving out. 5 00:00:37,788 --> 00:00:40,957 - Moving out where? - Back to where you came from. 6 00:00:45,587 --> 00:00:49,006 - Your buddy ran off into the jungle. - Michael... he just left. 7 00:00:52,428 --> 00:00:53,928 Walt! 8 00:00:54,054 --> 00:00:57,390 What are we supposed to do? Wait for him? 9 00:00:57,474 --> 00:01:01,561 - What are you doing? - I'm going to help him find his friend. 10 00:01:30,841 --> 00:01:33,092 You thirsty, dog? 11 00:01:33,177 --> 00:01:35,511 Yeah, you're always thirsty, aren't you? 12 00:01:37,347 --> 00:01:39,348 So, drink. 13 00:01:44,521 --> 00:01:47,064 Come on. 14 00:01:47,149 --> 00:01:49,692 Gather your things. 15 00:01:49,777 --> 00:01:52,028 Where are we going? 16 00:01:52,154 --> 00:01:53,863 Sayid? 17 00:01:56,074 --> 00:01:59,535 - Right over here. - Where are we going? 18 00:02:12,674 --> 00:02:14,884 What do you think? 19 00:02:16,136 --> 00:02:17,970 Does it have an inside? 20 00:02:36,657 --> 00:02:39,992 - When did you do this? - It's all yours. 21 00:02:42,246 --> 00:02:43,871 Thank you. 22 00:02:45,624 --> 00:02:48,084 You are quite welcome. 23 00:03:16,905 --> 00:03:18,906 I'm sorry. 24 00:03:29,626 --> 00:03:32,545 You need to carry that all the time? 25 00:03:32,629 --> 00:03:35,965 I only carry it because I have someone to protect. 26 00:03:57,654 --> 00:04:00,239 Ana, it's gotta be over an hour. 27 00:04:00,324 --> 00:04:05,077 - Shouldn't we start moving again? - Let them rest a little while longer. 28 00:04:05,162 --> 00:04:07,204 Yeah, but what if they come? 29 00:04:09,333 --> 00:04:13,586 - She's lost. - I am not lost. 30 00:04:13,670 --> 00:04:17,590 Then tell me, Ponce de León, which way are we supposed to go? 31 00:04:21,845 --> 00:04:25,556 All right then, genius, which way would you go? 32 00:04:25,641 --> 00:04:28,184 Hey, I'm with you. 33 00:04:28,268 --> 00:04:32,146 Sit tight and wait for Mr. Eko to show up and guide us. 34 00:04:33,649 --> 00:04:38,069 If your friend didn't run off, Eko would still be here now, wouldn't he? 35 00:04:38,195 --> 00:04:41,739 You sure didn't have any problem leaving him behind, though, huh? 36 00:04:43,325 --> 00:04:46,285 Mike only cares about himself and his kid. 37 00:04:46,370 --> 00:04:48,788 Neither's got squat to do with me. 38 00:04:48,872 --> 00:04:51,207 Glad you feel that way. 39 00:04:52,209 --> 00:04:54,627 Didn't expect to see you again. 40 00:05:05,722 --> 00:05:08,015 Yeah, yeah, Chewie, I know. 41 00:05:08,100 --> 00:05:11,060 My arm's about to fall off. 42 00:05:13,939 --> 00:05:16,482 - You OK? - Yes. 43 00:05:16,566 --> 00:05:19,068 But we have to go. 44 00:05:19,152 --> 00:05:22,780 - I saw them. - What? How many were there? 45 00:05:22,864 --> 00:05:25,241 - Did you see the kids? - Libby. 46 00:05:27,244 --> 00:05:29,912 We need to go. Now. 47 00:05:29,997 --> 00:05:32,957 All right, we're moving out. 48 00:05:34,418 --> 00:05:35,710 Now. 49 00:05:56,148 --> 00:05:58,357 So, does all this... 50 00:05:58,442 --> 00:06:01,527 ...the tent, the flowers... 51 00:06:03,071 --> 00:06:05,448 ...mean that we're serious now? 52 00:06:05,532 --> 00:06:07,950 Quite definitely not. 53 00:06:08,035 --> 00:06:11,287 I do this for all the girls I meet on deserted islands. 54 00:06:15,792 --> 00:06:17,960 Don't go anywhere. 55 00:06:19,129 --> 00:06:22,381 - Where are you going? - To get some water. 56 00:06:27,512 --> 00:06:29,597 Let me. 57 00:06:38,273 --> 00:06:39,940 I'll be right back. 58 00:06:53,747 --> 00:06:56,082 That was quick. 59 00:07:19,272 --> 00:07:23,901 There's nothing. There's no one there. 60 00:07:23,985 --> 00:07:28,114 - I'm telling you. I saw Walt. - It was a dream, Shannon... 61 00:07:28,198 --> 00:07:31,826 He was here. I saw him. He went into the tent. 62 00:07:31,910 --> 00:07:33,702 I was only gone a few moments. 63 00:07:33,787 --> 00:07:38,916 - You must have fallen asleep... - This was not a dream. I saw Walt! 64 00:07:39,000 --> 00:07:41,460 Then where is he? 65 00:07:42,587 --> 00:07:44,421 Hey. What's going on? 66 00:07:44,548 --> 00:07:46,340 Nothing. It's just a dream. 67 00:07:46,424 --> 00:07:48,384 Everything's fine. 68 00:07:55,225 --> 00:07:57,268 Shannon... 69 00:07:57,352 --> 00:08:00,396 - What's wrong? - Shannon had a nightmare. 70 00:08:02,566 --> 00:08:04,650 And why is he up? 71 00:08:04,734 --> 00:08:06,819 - I woke him. - You woke him? 72 00:08:06,903 --> 00:08:11,240 I heard screams, I got worried. Would you rather I had left him alone? 73 00:08:11,324 --> 00:08:14,076 You woke up the baby and ran towards them? 74 00:08:14,161 --> 00:08:17,788 - It sounded like she needed help... - He's gonna need feeding. 75 00:08:17,873 --> 00:08:20,833 He's going to be up all night and fussy all day. 76 00:08:20,917 --> 00:08:22,793 - Sorry. - All right. No harm done. 77 00:08:22,878 --> 00:08:25,588 Give him here, then. I got him... 78 00:08:32,762 --> 00:08:35,055 Hey, it's OK. 79 00:08:35,140 --> 00:08:36,182 It's OK. 80 00:08:38,935 --> 00:08:41,896 Wait. 81 00:08:43,773 --> 00:08:47,526 - Come back and let's talk about this. - Do you believe me? 82 00:08:51,364 --> 00:08:55,117 No. I know what I saw. 83 00:09:14,596 --> 00:09:19,099 Beautiful, Sophie. OK, can you bring your shoulders down for me a little? 84 00:09:19,184 --> 00:09:21,644 Extend up. Good. 85 00:09:21,770 --> 00:09:25,189 And, finish. Very nice, ladies. 86 00:09:25,273 --> 00:09:28,275 Did my papa see me? 87 00:09:31,112 --> 00:09:32,571 I think so. 88 00:09:34,658 --> 00:09:36,242 Wonderful. 89 00:09:37,410 --> 00:09:40,663 All right, thank you for a great class today, ladies. 90 00:09:41,581 --> 00:09:43,666 Very nice work, Tina. 91 00:09:49,714 --> 00:09:53,008 He wants me to be his au pair. Can you believe that? 92 00:09:53,134 --> 00:09:54,260 Au pair, my ass. 93 00:09:54,344 --> 00:09:57,930 "Live in my big house, take care of my kids." 94 00:09:58,014 --> 00:10:02,142 Next thing, it's "Oh, I am sorry. I did not know you were in the shower." 95 00:10:02,227 --> 00:10:04,270 Please. What a perv. 96 00:10:06,064 --> 00:10:08,023 - Hello? - Shannon, 97 00:10:08,108 --> 00:10:10,276 your father's been in an accident. 98 00:10:10,402 --> 00:10:13,195 I'm on my way to St. Sebastian's. I'll meet you there. 99 00:10:14,531 --> 00:10:16,407 - Mrs. Rutherford? - Yes. 100 00:10:16,491 --> 00:10:19,493 Why don't we talk down here? 101 00:10:21,997 --> 00:10:25,207 Doctor, my husband, Adam. How is he? 102 00:10:25,292 --> 00:10:28,210 Your husband was in a head-on collision with an SUV. 103 00:10:28,295 --> 00:10:31,380 He suffered massive internal injuries. 104 00:10:33,258 --> 00:10:36,051 He stopped breathing at the site of the accident. 105 00:10:37,929 --> 00:10:40,556 I'm afraid we were unable to resuscitate him. 106 00:10:41,516 --> 00:10:43,642 I'm so sorry. 107 00:10:46,396 --> 00:10:49,481 - May I see him? - Of course. 108 00:10:52,819 --> 00:10:55,696 - Would your daughter like to come? - Stepdaughter. 109 00:10:57,907 --> 00:11:00,075 Come on, Shannon. 110 00:11:10,587 --> 00:11:13,339 How much further to their camp? 111 00:11:13,423 --> 00:11:17,092 A day. Maybe more. Maybe less. 112 00:11:17,218 --> 00:11:20,220 Thanks for being so specific. 113 00:11:26,144 --> 00:11:28,437 Damn it! 114 00:11:28,772 --> 00:11:31,065 I'm OK. I'm fine. 115 00:11:32,025 --> 00:11:35,527 You wanna let me just take a look at your shoulder? 116 00:11:35,612 --> 00:11:38,781 - What are you, a doctor? - Clinical psychologist. 117 00:11:38,907 --> 00:11:41,367 You're a shrink. 118 00:11:41,451 --> 00:11:43,619 Maybe you ought to talk to my shoulder. 119 00:11:44,954 --> 00:11:47,915 - How'd you get shot anyway? - With a gun. 120 00:11:50,543 --> 00:11:53,462 He got shot when they took my kid. 121 00:11:59,094 --> 00:12:02,054 - It's bad, right? - Yeah, it's bad. 122 00:12:03,306 --> 00:12:05,682 But it's not real bad. 123 00:12:05,767 --> 00:12:08,727 Come on, you're gonna be OK. 124 00:12:08,812 --> 00:12:10,938 Let's go. 125 00:12:16,653 --> 00:12:18,862 I'm all right. I'm fine. 126 00:12:21,491 --> 00:12:23,659 Let me give you a hand, OK? 127 00:12:29,290 --> 00:12:33,085 Tell me again why we're doing this here when there's a dryer in the hatch? 128 00:12:33,169 --> 00:12:35,504 I don't like the hatch. 129 00:12:36,172 --> 00:12:38,757 It's because of the doomsday button, isn't it? 130 00:12:38,842 --> 00:12:42,928 Well, who needs a dryer when we've got sun and fresh air? 131 00:12:43,012 --> 00:12:46,098 Wouldn't wanna spoil ourselves, now, would we? 132 00:12:46,182 --> 00:12:48,225 Yeah, "spoil." 133 00:12:48,351 --> 00:12:50,644 Do you know where Michael and Walt 134 00:12:50,728 --> 00:12:53,897 left the stuff that they didn't take with them on the raft? 135 00:12:53,982 --> 00:12:57,109 - What kind of stuff? - Their clothes? 136 00:12:57,193 --> 00:13:00,779 I think their stuff's still on the beach, back where their tent is. 137 00:13:01,448 --> 00:13:02,906 Thanks. 138 00:13:05,493 --> 00:13:07,744 Poor thing. 139 00:13:07,871 --> 00:13:11,748 Can't be easy, losing the one person you love on the island. 140 00:13:28,892 --> 00:13:33,645 Here, smell this. That's his, right? Come on, get a good whiff. 141 00:13:33,730 --> 00:13:37,900 You're always trying to run off and find him, then find him. Find Walt. 142 00:13:42,363 --> 00:13:44,907 Good dog. Find Walt! 143 00:14:10,350 --> 00:14:13,227 I know I woke you and I'm so very, very sorry, 144 00:14:13,311 --> 00:14:16,438 but, please, staying awake for eight hours straight? 145 00:14:16,523 --> 00:14:18,941 Isn't that cruel and unusual punishment? 146 00:14:19,025 --> 00:14:20,817 How's that cradle treating you? 147 00:14:20,902 --> 00:14:23,904 The cradle's great, it's the baby that's the problem. 148 00:14:25,949 --> 00:14:28,867 - What's wrong? - He just won't sleep. 149 00:14:36,000 --> 00:14:37,834 May I? 150 00:14:37,919 --> 00:14:39,628 Sure. 151 00:14:43,299 --> 00:14:46,969 Babies like the feeling of being constricted. 152 00:14:47,053 --> 00:14:51,181 It's not until we're older that we develop the desire to be free. 153 00:14:53,810 --> 00:14:55,394 There. 154 00:15:06,781 --> 00:15:10,117 You know, I think everybody knows more about my baby than me. 155 00:15:11,202 --> 00:15:13,745 Everybody? 156 00:15:13,830 --> 00:15:17,583 Charlie read me the riot act last night for waking him. 157 00:15:17,667 --> 00:15:21,253 And as mad as it made me, turns out he was right. 158 00:15:23,339 --> 00:15:26,383 It's like we're playing Mum and Dad to this baby, 159 00:15:26,509 --> 00:15:28,969 yet I don't remember marrying him. 160 00:15:30,597 --> 00:15:35,767 Seriously. We're practically strangers. Charlie could be some religious freak. 161 00:15:35,852 --> 00:15:37,769 I seriously doubt that. 162 00:15:37,854 --> 00:15:41,773 Then why does he carry around a Virgin Mary statue? 163 00:15:41,858 --> 00:15:45,444 - A what? - You know, one of the little statues? 164 00:15:45,528 --> 00:15:48,113 He says he found it in the jungle. 165 00:15:51,909 --> 00:15:54,119 How about that? 166 00:16:05,381 --> 00:16:07,132 I'm so sorry. 167 00:16:07,216 --> 00:16:09,676 Thank you, Jerry. I'm so glad you could come. 168 00:16:10,720 --> 00:16:13,555 - If you need anything, please call me. - Thank you. 169 00:16:29,656 --> 00:16:31,907 Death sucks, doesn't it? 170 00:16:31,991 --> 00:16:34,576 Boone! 171 00:16:34,702 --> 00:16:36,912 - Hey. - Hey. 172 00:16:40,083 --> 00:16:42,876 I'm so sorry, Shan. 173 00:16:45,254 --> 00:16:47,881 You came back. 174 00:16:58,476 --> 00:17:02,229 - Where'd the poster of Marky Mark go? - I'm 18, Boone. 175 00:17:08,903 --> 00:17:11,238 - Your mom's gonna freak. - It's a wake. 176 00:17:13,366 --> 00:17:16,410 I mean, seriously, who doesn't serve booze at a wake? 177 00:17:18,788 --> 00:17:20,956 Scotch? 178 00:17:22,417 --> 00:17:25,127 To your dad. 179 00:17:37,765 --> 00:17:40,767 Maybe after all this you'll come visit me in New York. 180 00:17:43,938 --> 00:17:49,151 I won't have to visit if I get that job at the Martha Graham Dance Company. 181 00:17:49,235 --> 00:17:51,862 I'll be living there. 182 00:17:51,988 --> 00:17:54,406 Right. Internship. 183 00:17:56,367 --> 00:18:00,954 I know it's, like, a one in three thousand chance, but I might get it. 184 00:18:02,206 --> 00:18:03,999 Absolutely. 185 00:18:09,505 --> 00:18:11,673 Have you spoken to my mother? 186 00:18:13,468 --> 00:18:16,678 She's going through her thing and I'm going through mine. 187 00:18:18,097 --> 00:18:20,932 Have you two been getting along? 188 00:18:22,643 --> 00:18:25,020 She hates me. 189 00:18:25,980 --> 00:18:28,273 Just try to talk to her. 190 00:18:30,860 --> 00:18:33,862 From day one, she resented my relationship with him. 191 00:18:35,698 --> 00:18:37,532 With Dad. 192 00:19:11,484 --> 00:19:14,236 - We need a break. - Five minutes. 193 00:19:14,320 --> 00:19:16,321 Here. 194 00:19:29,544 --> 00:19:31,628 What are you looking at? 195 00:19:31,754 --> 00:19:34,172 We have to cut inland. 196 00:19:34,257 --> 00:19:36,716 What? Into the jungle? 197 00:19:39,345 --> 00:19:41,638 They said their people were on the beach. 198 00:19:41,722 --> 00:19:44,850 - If we keep walking... - The beach curves into a peninsula. 199 00:19:47,353 --> 00:19:49,896 It may not be passable. 200 00:19:49,981 --> 00:19:51,731 May not? 201 00:19:53,484 --> 00:19:55,151 May not. 202 00:19:56,195 --> 00:19:59,322 You're doing this to get the cowboy back faster, aren't you? 203 00:20:00,783 --> 00:20:03,535 You would risk our lives to help him? 204 00:20:04,620 --> 00:20:06,955 It's the only way I know. 205 00:20:09,625 --> 00:20:12,294 I liked you better when you weren't talking. 206 00:20:18,467 --> 00:20:21,386 I can't believe he's still asleep. 207 00:20:23,306 --> 00:20:26,099 Swaddling works every time. 208 00:20:28,644 --> 00:20:30,312 Do you want to hold him? 209 00:20:34,609 --> 00:20:36,735 That's OK. 210 00:20:36,819 --> 00:20:39,154 Put your arms out. 211 00:20:43,326 --> 00:20:45,660 It's OK. There. 212 00:20:55,338 --> 00:20:57,213 - He smells good. - Doesn't he? 213 00:20:57,298 --> 00:20:58,673 Yeah. 214 00:21:00,509 --> 00:21:02,010 Oh. 215 00:21:04,221 --> 00:21:07,182 - Hello, Charlie. - Hello. 216 00:21:07,266 --> 00:21:10,435 Hey, John just taught me a new trick. Swaddling. 217 00:21:12,021 --> 00:21:13,563 That's excellent. 218 00:21:15,900 --> 00:21:18,568 I just came to take him so you could have your walk. 219 00:21:24,283 --> 00:21:27,577 Well, great timing. Yeah, I got to get going. 220 00:21:29,372 --> 00:21:30,872 I got him. 221 00:21:35,711 --> 00:21:38,213 Well, thanks for your help, John. 222 00:21:38,297 --> 00:21:40,006 You're welcome. 223 00:21:45,221 --> 00:21:46,471 What? 224 00:22:20,840 --> 00:22:24,050 I'm fine. I'm fine, damn it. 225 00:22:26,595 --> 00:22:28,430 Shut up! 226 00:22:28,556 --> 00:22:32,684 - What? They can't talk at all? - If he talks he'll get us all killed. 227 00:22:32,768 --> 00:22:36,771 By what? Them? I thought they lived a day back that way. 228 00:22:36,856 --> 00:22:40,775 How about you shut your mouth and get your buddy over here moving? 229 00:22:43,154 --> 00:22:45,321 What happened to you people? 230 00:22:50,536 --> 00:22:53,121 You want us to take you back with us, fine. 231 00:22:53,205 --> 00:22:55,331 But you want me to keep quiet? 232 00:22:57,376 --> 00:23:00,211 Then you need to tell me why I have to. 233 00:23:10,973 --> 00:23:15,477 They came the first night that we got here. 234 00:23:18,564 --> 00:23:21,066 They took three of us. 235 00:23:21,150 --> 00:23:23,902 Nothing happened for two weeks. 236 00:23:23,986 --> 00:23:27,155 Then they came back, and took nine more. 237 00:23:30,826 --> 00:23:33,203 They're smart. 238 00:23:33,329 --> 00:23:37,165 And they're animals. And they could be anywhere, at any time. 239 00:23:40,503 --> 00:23:44,047 Now we're moving through the jungle... their jungle... 240 00:23:44,799 --> 00:23:48,259 ...just so that you can save your little hick friend over here. 241 00:23:49,678 --> 00:23:54,015 And if you think that one gun and one bullet is gonna stop them... 242 00:23:55,476 --> 00:23:57,852 ...think again. 243 00:24:01,524 --> 00:24:04,776 So shut your mouth, and keep moving. 244 00:24:04,860 --> 00:24:07,362 They took my son. 245 00:24:10,199 --> 00:24:12,826 They took a lot of things. 246 00:24:42,690 --> 00:24:46,359 I know what it is to lose someone you care deeply about. 247 00:24:54,535 --> 00:24:57,620 You really think that this is all about Boone? 248 00:25:02,960 --> 00:25:05,920 I saw Walt, Sayid. 249 00:25:08,257 --> 00:25:10,592 Then why are we sitting at Boone's grave? 250 00:25:17,141 --> 00:25:20,602 - Just go back, Sayid. - Where are you going? 251 00:25:22,396 --> 00:25:24,105 To find him. 252 00:25:29,028 --> 00:25:31,196 It came. 253 00:25:31,280 --> 00:25:34,365 What? Oh, my God. 254 00:25:35,451 --> 00:25:37,368 Open it. 255 00:25:40,831 --> 00:25:43,750 - I can't open it. - You what? 256 00:25:43,834 --> 00:25:44,876 You open it. 257 00:25:44,960 --> 00:25:48,588 You've been waiting six months for this letter. No way I'm opening it. 258 00:26:02,353 --> 00:26:04,229 - I got it. - You got it? 259 00:26:04,313 --> 00:26:08,149 - I got it! - Oh, my God, you're going to New York! 260 00:26:08,275 --> 00:26:11,319 You're going to New York! Oh, my God! 261 00:26:11,445 --> 00:26:14,864 Hello. Yeah, this is her. 262 00:26:18,535 --> 00:26:20,495 That's impossible. 263 00:26:20,579 --> 00:26:22,789 OK, are you sure? 264 00:26:24,541 --> 00:26:27,460 Of course. I will certainly do that. 265 00:26:28,504 --> 00:26:30,088 Sorry. 266 00:26:32,841 --> 00:26:34,634 What? 267 00:26:34,718 --> 00:26:36,636 My rent check bounced. 268 00:26:37,930 --> 00:26:40,682 But you're like... rich. 269 00:26:44,853 --> 00:26:48,773 I would have offered you a drink, but I have a meeting in ten minutes. 270 00:26:48,857 --> 00:26:53,778 Yeah. My checks are bouncing. 271 00:26:53,862 --> 00:26:57,407 That happens when you withdraw and you don't deposit. 272 00:26:57,491 --> 00:27:00,368 When do I get the money Dad left me? 273 00:27:03,706 --> 00:27:06,040 The money from the will? 274 00:27:06,166 --> 00:27:08,209 There was no will. 275 00:27:09,295 --> 00:27:10,962 What? 276 00:27:11,046 --> 00:27:14,924 Shannon, your father and I had a living trust. 277 00:27:15,009 --> 00:27:16,968 Everything passed to me. 278 00:27:17,052 --> 00:27:20,555 I'm afraid there was nothing specifically designated for you. 279 00:27:23,058 --> 00:27:24,475 Why would he do that? 280 00:27:24,560 --> 00:27:28,104 Well, maybe he just wanted you to find your own way. 281 00:27:28,897 --> 00:27:30,648 We all have to work, Shannon. 282 00:27:30,733 --> 00:27:33,735 And most of us are the better for it. 283 00:27:33,819 --> 00:27:37,989 I can work. I just got this really prestigious internship 284 00:27:38,073 --> 00:27:40,783 and I'm not gonna make any money for a while 285 00:27:40,868 --> 00:27:43,745 but I'm gonna be working like 16 hours a day. 286 00:27:43,829 --> 00:27:47,498 The only thing I've ever seen you do 16 hours a day straight is sleep. 287 00:27:49,043 --> 00:27:51,711 I just need to get to New York. 288 00:27:54,590 --> 00:27:58,259 I need just something to get started. 289 00:28:00,554 --> 00:28:04,140 - I'll pay you back. - This week it's an internship. 290 00:28:04,224 --> 00:28:07,977 Last year it was, what... interior design? 291 00:28:09,438 --> 00:28:11,981 You'll never pay me back. 292 00:28:12,816 --> 00:28:15,610 And you'll only hate yourself even more. 293 00:28:17,446 --> 00:28:20,448 I really want this, Sabrina. 294 00:28:20,532 --> 00:28:22,283 I can do this. 295 00:28:24,703 --> 00:28:26,954 I'm sorry, Shannon. 296 00:28:31,293 --> 00:28:32,960 You're on your own. 297 00:28:48,143 --> 00:28:50,311 Double sixes, how nice for you. 298 00:28:50,396 --> 00:28:52,480 Lucky. 299 00:28:59,488 --> 00:29:03,157 I hope you didn't get the wrong idea about seeing me with the baby. 300 00:29:04,993 --> 00:29:07,120 What wrong idea would that be? 301 00:29:08,539 --> 00:29:13,126 You and Claire are close, and you spend a lot of time with Aaron. 302 00:29:13,210 --> 00:29:15,545 I just wouldn't want to overstep my bounds. 303 00:29:17,464 --> 00:29:20,383 Did she tell you we had a fight? 304 00:29:20,467 --> 00:29:23,428 She didn't say it was a fight. 305 00:29:27,099 --> 00:29:31,018 She was gonna give it up, you know... for adoption. 306 00:29:32,563 --> 00:29:37,150 - She tell you that? - Yeah. When I built the cradle. 307 00:29:38,819 --> 00:29:41,404 Oh, of course. 308 00:29:41,530 --> 00:29:43,406 When you built the cradle. 309 00:29:44,908 --> 00:29:46,909 Why do you ask? 310 00:29:47,035 --> 00:29:50,872 She's got a bit to learn... about being a mum. 311 00:29:52,249 --> 00:29:54,917 Responsibility and all. 312 00:29:56,336 --> 00:30:01,257 Now, that's an interesting thing to say, for a heroin addict. 313 00:30:03,886 --> 00:30:07,513 - Recovering addict. - Recovering. 314 00:30:13,729 --> 00:30:15,897 It's your turn. 315 00:30:38,629 --> 00:30:41,172 Here, let me help you. 316 00:30:43,258 --> 00:30:44,842 I got it. 317 00:30:44,927 --> 00:30:48,221 I said I got him, man. Take a break. 318 00:30:48,347 --> 00:30:52,016 What? You suddenly give a damn about me? 319 00:30:53,227 --> 00:30:57,063 Just leave me alone. Both of you. 320 00:30:58,524 --> 00:31:00,399 I got it. 321 00:31:02,236 --> 00:31:05,696 Hey! Hey! Hey, hey, hey! 322 00:31:07,533 --> 00:31:10,409 Come here. Come on. 323 00:31:12,037 --> 00:31:15,540 Hey, Sawyer. Hey, you OK? 324 00:31:18,126 --> 00:31:20,044 I would have left you behind. 325 00:31:20,128 --> 00:31:22,421 Shut up, man. Don't try to... 326 00:31:23,757 --> 00:31:26,300 I did leave you behind. 327 00:31:26,385 --> 00:31:29,887 Yeah, well, good thing I ain't you. 328 00:31:38,689 --> 00:31:43,568 Hey! Hey, hey! No, Sawyer. Sawyer! 329 00:31:44,820 --> 00:31:47,530 Sawyer! Hey! 330 00:31:50,033 --> 00:31:51,576 Water! Water! 331 00:31:51,660 --> 00:31:55,246 - Sawyer! Sawyer. Come on, man. - Here you go. 332 00:31:55,330 --> 00:31:58,708 Here. Here. Thank you. 333 00:31:58,792 --> 00:32:00,543 Come on. 334 00:32:00,627 --> 00:32:02,753 Sawyer. 335 00:32:06,842 --> 00:32:09,385 - What's the matter with him? - The fever. 336 00:32:09,469 --> 00:32:12,763 - He's got an infection, dehydrated. - We gotta keep moving. 337 00:32:12,848 --> 00:32:15,182 - What? - We gotta keep going. 338 00:32:17,060 --> 00:32:20,062 You wanna stay? That's fine, but we're rolling out. 339 00:32:20,147 --> 00:32:21,897 We can't just leave him, Ana. 340 00:32:21,982 --> 00:32:25,026 Maybe if we rest a while, he'll regain consciousness. 341 00:32:25,110 --> 00:32:28,029 Rest? Here? 342 00:32:28,113 --> 00:32:30,364 Do you remember what happened to us? 343 00:32:30,490 --> 00:32:33,409 What they did to us? 344 00:32:33,535 --> 00:32:35,536 Do you remember Goodwin? 345 00:32:39,791 --> 00:32:42,627 Ana's right, maybe we should just push on. 346 00:32:42,711 --> 00:32:45,212 You know what? I don't remember Goodwin, 347 00:32:45,297 --> 00:32:49,050 and I'm really sorry about whatever happened to him, but I don't care. 348 00:32:49,885 --> 00:32:54,388 Mr. Eko, can you help me make a stretcher? 349 00:33:02,564 --> 00:33:06,901 Hey, Bernard, I need four sticks... sturdy ones, about five feet long. 350 00:33:06,985 --> 00:33:09,612 - Got it. - You're gonna carry your friend. 351 00:33:09,738 --> 00:33:12,073 Yeah. We're gonna carry him. 352 00:33:17,913 --> 00:33:22,833 - Why are you doing this, Shannon? - I didn't ask you to follow me. 353 00:33:22,918 --> 00:33:25,336 You'd rather be alone and get lost or hurt. 354 00:33:25,420 --> 00:33:29,423 - I don't need your help, Sayid! - Walt is not out here! 355 00:33:29,508 --> 00:33:33,177 You are following a Labrador to find a boy who is on a raft... 356 00:33:33,261 --> 00:33:36,347 - He's not on the raft. - What are you talking about? 357 00:33:38,934 --> 00:33:41,310 We found the bottle on the beach. 358 00:33:43,021 --> 00:33:46,232 The bottle with the messages that they brought with them? 359 00:33:49,236 --> 00:33:53,239 I know he's out here somewhere. I saw Walt. 360 00:33:55,450 --> 00:33:58,285 And the raft is gone and he is all alone. 361 00:34:03,083 --> 00:34:04,709 Shannon... 362 00:35:09,649 --> 00:35:11,066 Come on! 363 00:35:21,495 --> 00:35:23,370 Cindy... 364 00:35:25,332 --> 00:35:27,208 Cindy! 365 00:35:27,334 --> 00:35:29,210 Where's Cindy? 366 00:35:30,128 --> 00:35:35,174 - What? She was just here... - Cindy! Cindy! 367 00:35:35,258 --> 00:35:38,052 - Did they take her? - How could she just be gone? 368 00:35:38,136 --> 00:35:39,887 Cindy! 369 00:35:40,013 --> 00:35:44,725 - I'm going after her. - No. We stay together. 370 00:35:44,851 --> 00:35:47,353 We split up, we give them what they want. 371 00:35:48,355 --> 00:35:52,608 This is all your fault! We never should have gone through the jungle. 372 00:35:52,692 --> 00:35:54,902 You risked our lives to save him. 373 00:35:54,986 --> 00:35:58,280 He's already dead. This one's on you. 374 00:36:11,419 --> 00:36:13,504 What the hell is that? 375 00:36:20,053 --> 00:36:22,513 - Oh, God. - Run! 376 00:36:32,774 --> 00:36:34,942 - Hey. - Hey. 377 00:36:52,127 --> 00:36:54,587 She said no. 378 00:36:58,341 --> 00:37:01,760 I guess she knew why I asked for the money. 379 00:37:04,180 --> 00:37:08,267 Can I crash at your place in New York for just a little while? 380 00:37:10,312 --> 00:37:12,646 Until I get on my feet? 381 00:37:19,029 --> 00:37:21,071 I'm leaving New York. 382 00:37:21,740 --> 00:37:24,491 She offered me a job. 383 00:37:27,162 --> 00:37:31,498 - You're going to work for your mother? - It's a really good job, Shannon. 384 00:37:38,131 --> 00:37:42,468 This is all I have, but my trust fund will kick in at the end of the month. 385 00:37:42,552 --> 00:37:45,471 And after that I can absolutely keep you afloat. 386 00:37:45,555 --> 00:37:51,352 Thank you, but I'm gonna figure out a way to make my own money. 387 00:37:51,436 --> 00:37:54,104 But who knows when that's gonna be. Just take it. 388 00:37:56,816 --> 00:38:00,945 - What, you don't think I can do it? - I didn't say that. 389 00:38:01,029 --> 00:38:03,447 Do you believe I can or don't you, Boone? 390 00:38:07,494 --> 00:38:12,206 OK, you know what? I really want you to just take your money. 391 00:38:12,290 --> 00:38:14,959 - Go work for your mother. Take it! - Shannon. 392 00:38:15,043 --> 00:38:18,462 - I'm trying to help you, Shannon! - I don't want your money! 393 00:38:19,965 --> 00:38:21,757 OK. 394 00:38:33,603 --> 00:38:38,482 - Shannon! Are you OK? - Do not help me up! 395 00:38:45,115 --> 00:38:47,157 Let's go back. 396 00:38:52,872 --> 00:38:55,582 Why don't you believe me? 397 00:38:58,878 --> 00:39:02,756 - I need you to believe in me! - I do believe in you. 398 00:39:02,841 --> 00:39:06,427 You don't. No one does. 399 00:39:08,263 --> 00:39:10,431 They think that I am some kind of joke. 400 00:39:12,892 --> 00:39:17,604 - They think I'm worthless. - Shannon, you are not worthless. 401 00:39:18,106 --> 00:39:20,232 You say that now... 402 00:39:21,609 --> 00:39:23,569 ...but you don't... 403 00:39:26,531 --> 00:39:28,782 You're just gonna leave me. 404 00:39:31,870 --> 00:39:35,956 I know, as soon as we get out of here, you're just gonna leave me. 405 00:39:43,298 --> 00:39:45,507 I will never leave you. 406 00:39:49,804 --> 00:39:51,764 I love you. 407 00:39:55,351 --> 00:39:57,311 And I believe you. 408 00:39:59,230 --> 00:40:00,981 You do? 409 00:40:03,276 --> 00:40:04,485 I do. 410 00:40:43,316 --> 00:40:45,484 Do you see him? 411 00:40:49,322 --> 00:40:55,035 Walt! 412 00:40:56,788 --> 00:40:58,455 - Walt! - Shannon! 413 00:40:58,540 --> 00:41:00,916 Walt... wait! 414 00:41:05,213 --> 00:41:14,555 Shannon!