1 00:00:02,002 --> 00:00:03,044 Previously on Lost: 2 00:00:03,128 --> 00:00:05,213 We're not the only people on this island, 3 00:00:05,297 --> 00:00:07,215 and we all know it! 4 00:00:07,299 --> 00:00:08,716 They've attacked us! 5 00:00:08,801 --> 00:00:11,886 Sabotaged us, abducted us, murdered us. 6 00:00:11,970 --> 00:00:15,556 Maybe it's time we started worrying about them! 7 00:00:17,476 --> 00:00:20,478 Danielle? What are you doing here? 8 00:00:20,562 --> 00:00:22,313 When I saw black smoke, 9 00:00:22,398 --> 00:00:25,441 that night, they came. 10 00:00:26,443 --> 00:00:29,404 You have only three choices. 11 00:00:29,863 --> 00:00:31,614 Run. 12 00:00:32,032 --> 00:00:34,033 Hide. 13 00:00:34,118 --> 00:00:35,576 Or die. 14 00:00:35,661 --> 00:00:38,162 All I can tell you now is we do have a plan. 15 00:00:38,247 --> 00:00:42,041 Yeah. Go in the jungle, and get dynamite and blow open a hatch, 16 00:00:42,126 --> 00:00:44,043 and then hide everyone inside. 17 00:00:44,128 --> 00:00:46,379 God knows how long that dynamite has been out there. 18 00:00:46,463 --> 00:00:51,759 So unless you want to blow up, I'm coming with you. 19 00:00:54,555 --> 00:00:57,056 - Good luck. - Same to you. 20 00:00:57,933 --> 00:01:01,561 - See you soon. - Yes, you will. 21 00:01:17,453 --> 00:01:19,620 Hey, keep it straight. 22 00:01:19,705 --> 00:01:22,540 Go, go! 23 00:01:22,624 --> 00:01:24,834 Bye, Vincent. 24 00:01:47,191 --> 00:01:48,900 Claire. Everybody's leaving. 25 00:01:48,984 --> 00:01:50,860 Well, I can't go anywhere, all right? 26 00:01:50,944 --> 00:01:53,237 I've got the baby and I'm so tired. 27 00:01:53,322 --> 00:01:55,406 I can't... can't carry him. 28 00:01:55,491 --> 00:01:58,242 And now he's wet and there's sand everywhere. 29 00:01:58,327 --> 00:02:01,287 - I don't have anymore nappies. - Why don't you let me help? 30 00:02:01,371 --> 00:02:04,290 No, look, nobody ever taught me how to do this. OK? 31 00:02:04,374 --> 00:02:07,293 - It's gonna be OK. - Why do people keep telling me that? 32 00:02:07,377 --> 00:02:09,045 Are they the ones with the baby? 33 00:02:10,756 --> 00:02:12,715 We've got to get there before sundown. 34 00:02:12,800 --> 00:02:15,176 Once you reach the caves, stay there. 35 00:02:15,260 --> 00:02:17,804 The rest of us will be right behind you. 36 00:02:18,722 --> 00:02:19,972 Sayid. 37 00:02:21,558 --> 00:02:23,059 I need a gun. 38 00:02:24,061 --> 00:02:25,645 I know Jack gave 'em to you. 39 00:02:26,021 --> 00:02:28,314 I want one right now. I have to protect Claire. 40 00:02:28,398 --> 00:02:30,817 Rousseau said the others won't be here till night. 41 00:02:30,901 --> 00:02:33,319 She's certifiable. What if they show up before? 42 00:02:33,403 --> 00:02:36,739 - Last time you had a sidearm... - I killed a murderer. I did us a favor. 43 00:02:36,824 --> 00:02:39,742 You're emotionally involved. Let me handle the weapons. 44 00:02:39,827 --> 00:02:43,079 You're not here all the time. You can't protect her. I need a gun. 45 00:02:43,163 --> 00:02:46,749 If you want to help Claire, get her packed, carry her child to the caves. 46 00:02:46,834 --> 00:02:48,000 That's what she needs. 47 00:03:14,486 --> 00:03:18,447 How exactly does something like this happen? 48 00:03:18,949 --> 00:03:21,117 Are you on the same island as I am? 49 00:03:25,539 --> 00:03:27,331 I guess that explains it. 50 00:03:28,250 --> 00:03:30,167 Hold on, wait... Hold, wait. 51 00:03:30,252 --> 00:03:32,044 What are we, a couple miles inland? 52 00:03:32,129 --> 00:03:34,630 A tsunami probably swept it here. Right? 53 00:03:37,426 --> 00:03:38,843 Hey, where are you going? 54 00:03:38,927 --> 00:03:41,220 The explosives are in the hold of the ship. 55 00:03:41,305 --> 00:03:42,889 Rousseau, wait. 56 00:03:45,976 --> 00:03:48,978 I did what you asked. You need dynamite. 57 00:03:49,062 --> 00:03:50,605 You don't need me. 58 00:03:51,857 --> 00:03:53,482 Let her go, Jack. 59 00:03:55,652 --> 00:03:57,069 Who's gonna lead us back? 60 00:03:57,154 --> 00:03:58,821 I'll lead us back. 61 00:04:04,119 --> 00:04:05,828 Damn it. 62 00:04:07,956 --> 00:04:10,666 You heard her. Explosives are in the hold. Let's go. 63 00:04:10,751 --> 00:04:14,003 Hold on. I came here to tell you how to handle dynamite, 64 00:04:14,087 --> 00:04:16,088 not explore a ghost ship. You think... 65 00:04:16,173 --> 00:04:18,132 Just... stay out here. 66 00:04:23,305 --> 00:04:27,016 I'm gonna stay out here and hang with Arnzt. 67 00:05:35,919 --> 00:05:37,586 Slaves. 68 00:05:47,014 --> 00:05:49,765 This ship must have been en route to a mining colony. 69 00:05:50,726 --> 00:05:53,352 Probably set off from the eastern coast of Africa. 70 00:05:53,437 --> 00:05:54,979 Mozambique. 71 00:06:34,478 --> 00:06:37,229 Jack. John. Over here. 72 00:06:45,405 --> 00:06:47,740 ...and then my third wife, she says, get this, 73 00:06:47,824 --> 00:06:49,450 "I didn't sign up for this." 74 00:06:49,534 --> 00:06:52,411 You tell me, what the hell is that even supposed to mean? 75 00:06:54,623 --> 00:06:56,540 What, am I boring you? 76 00:07:00,837 --> 00:07:02,797 You know what? I'm sorry. 77 00:07:02,881 --> 00:07:05,716 I'm sorry that I'm not cool enough to be part of your 78 00:07:05,801 --> 00:07:08,594 merry little band of adventurers. 79 00:07:08,678 --> 00:07:09,762 What? 80 00:07:09,846 --> 00:07:12,681 I know a clique when I see it. I teach high school, pally! 81 00:07:14,017 --> 00:07:15,810 You know, you people think 82 00:07:15,894 --> 00:07:19,021 you're the only ones on this island doing anything of value. 83 00:07:19,106 --> 00:07:20,689 I got news for you. 84 00:07:20,774 --> 00:07:23,609 There were 40 other survivors of this plane crash, 85 00:07:23,693 --> 00:07:26,362 and we are all people too. 86 00:07:29,032 --> 00:07:30,950 OK. 87 00:07:31,368 --> 00:07:32,701 You know what, 88 00:07:32,786 --> 00:07:34,787 I can probably get it open if I just... 89 00:07:34,871 --> 00:07:36,413 No. We should take it outside. 90 00:07:36,706 --> 00:07:38,457 Why? You don't even know if this... 91 00:07:38,542 --> 00:07:41,919 You're not prying open a crate that says "Explosives" with a pickax. 92 00:07:42,254 --> 00:07:44,046 Yeah, I agree with Jack. 93 00:07:44,214 --> 00:07:46,257 Take it outside, open it there. 94 00:07:47,717 --> 00:07:48,926 OK. 95 00:07:49,553 --> 00:07:51,470 I got it. 96 00:07:51,555 --> 00:07:52,972 You mind showing us the way? 97 00:07:58,019 --> 00:08:00,729 It's not just the teenagers either. The gym teachers, 98 00:08:00,814 --> 00:08:04,316 you think they let me sit with them in the cafeteria? No. They do not. 99 00:08:04,401 --> 00:08:05,818 This is all in your head. 100 00:08:05,902 --> 00:08:07,653 Really? You explain to me why Kate 101 00:08:07,737 --> 00:08:10,281 gets the best pieces of wreckage for her shelter? 102 00:08:10,365 --> 00:08:13,701 And the Korean guy. Does he catch fish for everybody on the island? 103 00:08:13,785 --> 00:08:15,661 No. He does not. He doesn't. 104 00:08:17,205 --> 00:08:20,166 And some of us have actually lost weight while we were here. 105 00:08:20,250 --> 00:08:22,835 You mind telling me where you're hiding the carbs? 106 00:08:22,919 --> 00:08:24,420 'Cause I can't figure... 107 00:08:25,088 --> 00:08:27,089 What the hell are you people doing? 108 00:08:28,842 --> 00:08:31,135 Wait, wait. Stop. Stop right where you are. 109 00:08:31,219 --> 00:08:33,637 Put that down carefully. Put it down carefully. 110 00:08:34,097 --> 00:08:36,432 Put it gently... Gently. Damn it! 111 00:08:36,516 --> 00:08:39,351 Carefully, gently. Gently. 112 00:08:41,104 --> 00:08:43,522 Get outta there. Get away from it. Come on. 113 00:08:43,607 --> 00:08:46,859 - Get out. Move away from it. - What the hell is your...? 114 00:08:46,943 --> 00:08:48,277 Be quiet. 115 00:08:52,240 --> 00:08:53,532 Do any of you have any idea 116 00:08:53,617 --> 00:08:58,120 what happens to dynamite in 90-plus degree heat? 117 00:08:59,456 --> 00:09:00,789 Do you know? 118 00:09:02,626 --> 00:09:03,626 Any of you? 119 00:09:06,463 --> 00:09:09,965 It sweats nitroglycerin. 120 00:09:12,761 --> 00:09:15,346 What are you doing? Did I ask you to come closer? 121 00:09:24,356 --> 00:09:25,731 Dynamite... 122 00:09:26,483 --> 00:09:29,443 ...is nitroglycerine stabilized by clay. 123 00:09:31,821 --> 00:09:33,614 Nitroglycerine... 124 00:09:34,991 --> 00:09:39,662 ...is the most dangerous and unstable explosive known to man. 125 00:09:41,915 --> 00:09:43,624 Hey Kate, gimme your shirt. 126 00:09:45,168 --> 00:09:48,504 Now. Princess, give me your shirt. I need to wrap the dynamite. 127 00:09:48,588 --> 00:09:50,714 Just throw it to me, right here. 128 00:09:50,799 --> 00:09:52,549 Just be careful. Come on, hurry up. 129 00:09:53,677 --> 00:09:55,010 OK, good. Now back up. 130 00:09:55,095 --> 00:09:57,596 Back up. Just back up. 131 00:09:57,681 --> 00:09:59,056 Get outta my way. 132 00:09:59,683 --> 00:10:01,517 Any of you ever hear 133 00:10:01,601 --> 00:10:04,061 about the guy who invented nitroglycerin? 134 00:10:04,145 --> 00:10:05,938 Probably not, 135 00:10:06,022 --> 00:10:09,108 because he blew his freaking face off. 136 00:10:10,277 --> 00:10:13,487 His lab assistant came into the room, 137 00:10:14,197 --> 00:10:16,740 saw that his mentor had detonated, 138 00:10:17,534 --> 00:10:19,576 and he said: 139 00:10:20,370 --> 00:10:22,663 "I guess this stuff does work." 140 00:10:26,835 --> 00:10:29,503 We're not gonna take more of this stuff than we need, 141 00:10:29,587 --> 00:10:32,381 because nitroglycerine is extremely temperamental. 142 00:10:32,465 --> 00:10:33,465 So we just... 143 00:10:42,976 --> 00:10:44,101 Dude. 144 00:11:13,423 --> 00:11:15,966 - Sorry for the inconvenience. - I'm sure you are. 145 00:11:16,051 --> 00:11:17,926 Sir, your bag was unattended. 146 00:11:18,303 --> 00:11:20,387 - Am I free to go? - Yes, sir. 147 00:11:20,472 --> 00:11:21,680 Good. 148 00:11:21,765 --> 00:11:23,807 I have a plane to catch. 149 00:11:31,983 --> 00:11:34,568 Could you hand me a paper towel there, bud? 150 00:11:35,570 --> 00:11:37,780 Paper towel, this one's broken. 151 00:11:40,241 --> 00:11:43,619 You don't speak English. Sorry. 152 00:13:15,712 --> 00:13:16,753 Dad, look! 153 00:13:25,638 --> 00:13:28,223 How does a place this big never get discovered? 154 00:13:29,893 --> 00:13:31,185 Don't know. 155 00:13:31,478 --> 00:13:35,147 But you could build yourself one hell of a beach resort right over there. 156 00:13:35,732 --> 00:13:37,858 Yeah, you build your resort. 157 00:13:37,942 --> 00:13:40,360 I'm happy to say goodbye to this place forever. 158 00:13:43,823 --> 00:13:46,992 What about everybody else? Think they'll be OK? 159 00:13:47,827 --> 00:13:49,995 I hope so, buddy. 160 00:13:50,121 --> 00:13:52,289 At least until we can get 'em some help. 161 00:13:59,589 --> 00:14:01,215 Singing Bob Marley? 162 00:14:02,258 --> 00:14:03,425 No. 163 00:14:04,802 --> 00:14:06,678 Why? You like Bob Marley? 164 00:14:06,763 --> 00:14:08,722 Man, who doesn't like Bob Marley? 165 00:15:00,191 --> 00:15:01,608 Damn it! 166 00:15:02,402 --> 00:15:04,361 Do you really need all that? 167 00:15:04,445 --> 00:15:05,737 Yeah. I do. 168 00:15:05,822 --> 00:15:07,781 Why do you have to bring so much? 169 00:15:07,865 --> 00:15:09,533 Don't you have a hike to lead? 170 00:15:14,664 --> 00:15:15,872 I'm fine. 171 00:15:17,041 --> 00:15:18,875 These belonged to your brother. 172 00:15:24,007 --> 00:15:25,882 I need these things. 173 00:15:27,468 --> 00:15:29,678 I can't just leave them. 174 00:15:33,516 --> 00:15:35,559 What are we doing? 175 00:15:35,643 --> 00:15:36,685 Hiding? 176 00:15:37,145 --> 00:15:38,854 As if they won't find us. 177 00:15:38,938 --> 00:15:40,731 It's just... 178 00:15:42,525 --> 00:15:46,069 It's too much. 179 00:15:48,948 --> 00:15:51,825 It won't be too much if I carry it for you. 180 00:15:55,121 --> 00:15:57,039 Now come on. 181 00:15:58,374 --> 00:15:59,875 I have a hike to lead. 182 00:16:11,888 --> 00:16:13,347 You OK? 183 00:16:16,184 --> 00:16:18,060 That was messed up. 184 00:16:19,437 --> 00:16:20,729 Yeah. 185 00:16:21,689 --> 00:16:23,398 He just... 186 00:16:25,610 --> 00:16:27,569 ...exploded... 187 00:16:28,279 --> 00:16:30,238 ...in front of us. 188 00:16:32,742 --> 00:16:34,576 He was just trying to help. 189 00:16:39,874 --> 00:16:41,166 This is because I came. 190 00:16:42,168 --> 00:16:43,919 What? 191 00:16:46,297 --> 00:16:47,714 I'm... 192 00:16:48,966 --> 00:16:51,885 ...kind of bad luck. 193 00:16:54,597 --> 00:16:55,931 Hey... 194 00:16:59,435 --> 00:17:00,977 It was an accident. 195 00:17:05,817 --> 00:17:07,275 An accident. 196 00:17:08,444 --> 00:17:09,528 Yeah. 197 00:17:34,470 --> 00:17:36,638 We should think about this. 198 00:17:37,807 --> 00:17:38,932 All right. 199 00:17:39,016 --> 00:17:40,976 Maybe this isn't the best way. 200 00:17:42,353 --> 00:17:44,229 It's the only way, Jack. 201 00:18:20,850 --> 00:18:24,519 - How many do we need to blow the hatch? - Two should take care of the hinge. 202 00:18:26,147 --> 00:18:28,148 - Three to be safe. - Safe. 203 00:18:31,527 --> 00:18:35,363 I'm removing the driest pieces to minimize our risk transporting it. 204 00:18:40,077 --> 00:18:42,412 You ever play Operation? 205 00:18:45,792 --> 00:18:48,376 Sure. "Don't touch the sides." 206 00:18:50,004 --> 00:18:51,338 I... 207 00:18:51,881 --> 00:18:53,465 I always... 208 00:18:54,550 --> 00:18:56,468 ...got nailed... 209 00:18:57,595 --> 00:18:59,888 ...on the funny bone. 210 00:19:12,235 --> 00:19:14,569 You like to play games, John? 211 00:19:16,656 --> 00:19:18,114 Absolutely. 212 00:19:23,496 --> 00:19:24,496 OK. 213 00:19:24,580 --> 00:19:26,998 I know we're in a rush to escape to the caves, 214 00:19:27,083 --> 00:19:29,584 so I've solved the Turnip-Head transport issue. 215 00:19:29,919 --> 00:19:33,255 This is just a blanket from the plane. 216 00:19:33,339 --> 00:19:37,592 And then, this piece of wood here that goes through this bamboo. 217 00:19:38,219 --> 00:19:39,427 Here you go. 218 00:19:40,263 --> 00:19:41,263 It's a Björn. 219 00:19:41,556 --> 00:19:44,432 - A Björn? - Björn. 220 00:19:45,434 --> 00:19:48,895 It's Dutch for baby carrier. 221 00:19:48,980 --> 00:19:50,522 Yeah. Thanks. 222 00:19:50,606 --> 00:19:52,440 - Well, that's OK. - Thank you. 223 00:19:53,067 --> 00:19:54,568 - Thanks. - That's OK. 224 00:19:54,652 --> 00:19:56,194 Let's put him in there. 225 00:19:56,279 --> 00:19:57,571 - It's really... - Sayid! 226 00:19:57,655 --> 00:19:58,864 - Where is he? - What...? 227 00:20:00,074 --> 00:20:02,492 - Sayid, where is he? - He already left. 228 00:20:02,577 --> 00:20:04,119 - I need him now! - Jack and Kate? 229 00:20:04,203 --> 00:20:05,871 There's no time! Where is Sayid? 230 00:20:05,955 --> 00:20:08,623 All right, just calm down. I'll get him for you. 231 00:20:09,208 --> 00:20:11,042 - Stay here, all right? - OK. 232 00:20:11,127 --> 00:20:12,127 That's OK. 233 00:20:12,879 --> 00:20:14,087 Sayid! 234 00:20:16,382 --> 00:20:17,757 What happened out there? 235 00:20:21,888 --> 00:20:23,638 What is his name? 236 00:20:24,390 --> 00:20:25,432 Your child. 237 00:20:26,434 --> 00:20:27,893 What is his name? 238 00:20:28,227 --> 00:20:30,312 Oh, I haven't named him yet. 239 00:20:33,524 --> 00:20:35,108 May I hold him? 240 00:20:36,360 --> 00:20:38,612 Why do you need Sayid? 241 00:20:40,406 --> 00:20:42,282 You don't want me to hold him? 242 00:20:43,075 --> 00:20:46,369 No, I just fed him. I don't think it's a good idea. OK? 243 00:20:47,496 --> 00:20:48,872 Please! 244 00:21:02,845 --> 00:21:04,721 When did I do that? 245 00:21:05,765 --> 00:21:07,682 Why did I scratch you? 246 00:21:39,465 --> 00:21:40,840 What's going on? 247 00:21:43,010 --> 00:21:44,386 My flight. 248 00:21:45,972 --> 00:21:48,139 My flight to LA leaves in a couple of hours, 249 00:21:48,224 --> 00:21:50,892 so you gotta get moving, you know? 250 00:21:54,522 --> 00:21:57,023 You wanna do one more bump for the road? 251 00:21:58,067 --> 00:21:59,317 It's all gone. 252 00:21:59,402 --> 00:22:01,820 We did it all last night. I got some champagne. 253 00:22:02,905 --> 00:22:04,614 You gotta have some left. 254 00:22:06,075 --> 00:22:08,326 Nope. It's done. 255 00:22:08,411 --> 00:22:10,745 I'll look you up next time I'm in Sydney, OK. 256 00:22:10,913 --> 00:22:15,166 I'll send you an autographed copy of my CD, 257 00:22:15,251 --> 00:22:16,835 then you can listen when you want. 258 00:22:16,919 --> 00:22:19,838 I don't want your crap CD from your crap band. 259 00:22:19,922 --> 00:22:22,215 Last night in the bar, you said you were a fan. 260 00:22:23,300 --> 00:22:25,719 Fine. I'm a huge fan. 261 00:22:25,803 --> 00:22:27,721 Drive Thru is the best damn band ever. 262 00:22:29,598 --> 00:22:32,100 Now just gimme a bump, 'cause I know you got some. 263 00:22:32,601 --> 00:22:36,021 Shaft. Drive Shaft. 264 00:22:38,274 --> 00:22:39,649 What's that in your hand? 265 00:22:41,360 --> 00:22:42,610 Nothing. 266 00:22:43,654 --> 00:22:46,031 - Holding out on me? - I'm not holding out. 267 00:22:46,115 --> 00:22:47,198 - Give it to me. - What? 268 00:22:47,283 --> 00:22:48,867 - I'm not holding. - Give it. 269 00:22:48,951 --> 00:22:51,244 I got nothing in my hand! Get off! 270 00:22:52,580 --> 00:22:53,621 Get up! 271 00:22:53,748 --> 00:22:56,458 - Get off! - Get up! Let it go. Let it go! 272 00:22:56,542 --> 00:22:58,168 - What are you, crazy? - Let it go! 273 00:22:58,252 --> 00:23:00,462 - Get off! - Let it go! 274 00:23:00,755 --> 00:23:03,089 Get off! Get off me! 275 00:23:12,600 --> 00:23:13,725 You're pathetic. 276 00:23:14,935 --> 00:23:16,561 You're pathetic! 277 00:23:27,782 --> 00:23:29,616 Sayid! Sayid! 278 00:23:31,744 --> 00:23:33,787 Rousseau's on the beach. She needs you. 279 00:23:33,871 --> 00:23:36,081 - Rousseau? What for? - I don't know. 280 00:23:36,165 --> 00:23:38,541 Help! Help! 281 00:23:39,085 --> 00:23:41,336 Help! Someone! Help! 282 00:23:41,420 --> 00:23:42,962 - Oh, my God. - Help! 283 00:23:43,047 --> 00:23:44,047 What happened? 284 00:23:44,131 --> 00:23:45,131 Her head. 285 00:23:46,509 --> 00:23:48,093 - Where's my baby? - Oh, my God. 286 00:23:48,803 --> 00:23:49,844 Is he all right? 287 00:23:50,179 --> 00:23:52,722 - Rousseau. Was she alone? - Did she take my baby? 288 00:23:52,807 --> 00:23:53,932 Did she take my baby? 289 00:23:54,016 --> 00:23:55,225 Which way did she go? 290 00:23:55,309 --> 00:23:58,645 I don't know! She took my baby! 291 00:23:59,355 --> 00:24:01,898 This is your fault! You brought her into the camp! 292 00:24:01,982 --> 00:24:03,149 If you had given me a gun... 293 00:24:04,360 --> 00:24:05,860 Do not hit me again. 294 00:24:06,821 --> 00:24:09,030 You want to waste time assigning blame? 295 00:24:09,115 --> 00:24:10,865 There's plenty to go around. 296 00:24:11,492 --> 00:24:14,160 She has a head start. If we leave now, we can catch her. 297 00:24:14,245 --> 00:24:15,578 How we gonna do that? 298 00:24:15,663 --> 00:24:17,580 Because I know where she's going. 299 00:24:20,000 --> 00:24:21,751 - Please now... - I want my baby. 300 00:24:30,177 --> 00:24:32,470 I can carry all the sticks in my pack. 301 00:24:33,013 --> 00:24:35,348 The more insulation we stuff in, the better. 302 00:24:36,892 --> 00:24:38,476 I think we should split 'em up. 303 00:24:39,228 --> 00:24:40,228 What? 304 00:24:40,312 --> 00:24:43,481 It's not smart to keep it all together, so we split 'em up. 305 00:24:43,566 --> 00:24:45,692 If we need three sticks to blow the hinge, 306 00:24:45,776 --> 00:24:47,110 then we should bring six. 307 00:24:47,361 --> 00:24:48,570 Three and three. 308 00:24:48,654 --> 00:24:52,407 A fail-safe. In case one of us... 309 00:24:53,492 --> 00:24:54,576 You and me then. 310 00:24:56,245 --> 00:24:57,620 No. I'm taking one. 311 00:24:59,582 --> 00:25:00,623 Not gonna happen. 312 00:25:00,708 --> 00:25:01,833 This is why I came. 313 00:25:01,917 --> 00:25:03,960 - You wasted a trip. - I need to do this. 314 00:25:04,044 --> 00:25:06,588 Kate, no one owes anyone anything. 315 00:25:06,672 --> 00:25:08,339 - I'm carrying one. - We're done. 316 00:25:08,424 --> 00:25:10,175 - This is not your decision. - It is. 317 00:25:10,259 --> 00:25:11,718 We'll draw straws. 318 00:25:12,803 --> 00:25:17,432 They're coming. We don't have time to argue about who risks their life, so... 319 00:25:18,142 --> 00:25:20,768 - ...we let fate decide. - Works for me. 320 00:25:24,690 --> 00:25:27,275 What about you? You wanna carry some dynamite? 321 00:25:29,778 --> 00:25:30,778 What? 322 00:25:31,947 --> 00:25:35,783 You got some Arnzt on you. 323 00:25:42,166 --> 00:25:44,125 Short sticks carry the packs. 324 00:25:58,849 --> 00:26:00,558 Looks like it's you and me, Kate. 325 00:26:10,903 --> 00:26:13,071 So, what's this stuff even do? 326 00:26:13,155 --> 00:26:15,865 Well, the transmitter sends out an SOS 327 00:26:15,950 --> 00:26:17,659 in case someone's listening. 328 00:26:18,285 --> 00:26:20,245 And if there's anything out there, 329 00:26:20,329 --> 00:26:22,580 we'll see it on this radar screen here. 330 00:26:27,920 --> 00:26:29,671 Here we go. 331 00:26:33,342 --> 00:26:34,676 Come on. 332 00:26:35,427 --> 00:26:37,220 Someone, find us. 333 00:26:44,019 --> 00:26:46,020 Those are messages everybody wrote. 334 00:26:46,105 --> 00:26:47,855 Sure are. 335 00:26:47,940 --> 00:26:48,982 They're private. 336 00:26:50,067 --> 00:26:51,276 Yep. 337 00:26:52,528 --> 00:26:54,862 I for one never knew how much Tracey 338 00:26:54,947 --> 00:26:57,532 missed her hubby and two kids back in Fresno. 339 00:26:57,866 --> 00:27:00,743 Yet she's sleeping next to good ol' Scott 340 00:27:00,828 --> 00:27:02,328 to keep her warm at night. 341 00:27:02,454 --> 00:27:04,539 That's Steve. Scott's dead. 342 00:27:05,082 --> 00:27:06,082 Whatever. 343 00:27:06,166 --> 00:27:09,377 Long ride, Kazoo. We gotta keep ourselves entertained. 344 00:27:10,129 --> 00:27:12,171 Who the hell is Hugo and how's he got 345 00:27:12,256 --> 00:27:15,049 a hundred and sixty million dollars to leave to his mom? 346 00:27:15,134 --> 00:27:17,051 How'd you like it if I read yours? 347 00:27:17,720 --> 00:27:19,762 You can't 'cause I didn't write one. 348 00:27:20,973 --> 00:27:21,973 Why not? 349 00:27:22,057 --> 00:27:25,727 'Cause the only letter I ever wrote is to the man I'm gonna kill. 350 00:27:26,312 --> 00:27:29,230 - Why you gonna kill him? - 'Cause I need to. 351 00:27:29,315 --> 00:27:32,442 - Why? - Because. 352 00:27:40,576 --> 00:27:42,327 Are you bloody joking? 353 00:27:42,411 --> 00:27:45,830 Why would she go for the black smoke? Isn't that where the others are? 354 00:27:45,914 --> 00:27:47,999 The others are why she would go there. 355 00:27:48,375 --> 00:27:50,251 Rousseau told us she saw black smoke 356 00:27:50,336 --> 00:27:52,754 the day her own child was taken 16 years ago. 357 00:27:53,756 --> 00:27:55,798 They took something from her. 358 00:27:55,883 --> 00:27:59,844 And now she believes... she has something they want. 359 00:28:00,429 --> 00:28:03,473 - She's making a trade? - I believe she is. Yes. 360 00:28:03,557 --> 00:28:05,683 That's insane. She's insane. 361 00:28:05,768 --> 00:28:09,520 Don't apply reason to her actions. She's a mother who lost her child. 362 00:28:09,605 --> 00:28:10,646 Just like Claire. 363 00:28:14,068 --> 00:28:15,985 This isn't about revenge. 364 00:28:16,111 --> 00:28:17,945 Don't make it personal. 365 00:28:24,078 --> 00:28:25,661 I'm coming with you. 366 00:28:25,746 --> 00:28:26,996 That's not a good idea. 367 00:28:27,081 --> 00:28:29,665 This is my baby, OK. I let her take him. 368 00:28:29,750 --> 00:28:32,377 - Claire, listen. - Don't tell me what to do! 369 00:28:32,461 --> 00:28:33,544 Calm down. 370 00:28:33,629 --> 00:28:36,631 I am coming with you. This is my fault and I'm coming 371 00:28:36,715 --> 00:28:37,924 and you can't stop me! 372 00:28:38,258 --> 00:28:40,676 It's fine, all right. It's all right. 373 00:28:40,761 --> 00:28:42,678 I'm supposed to raise him. 374 00:28:49,978 --> 00:28:51,729 Get him back, Charlie. 375 00:28:53,649 --> 00:28:55,858 Get Aaron back. 376 00:28:56,235 --> 00:28:57,485 Aaron? 377 00:28:58,237 --> 00:28:59,862 Please. 378 00:28:59,947 --> 00:29:01,447 Get him back. Please. 379 00:29:01,532 --> 00:29:04,867 Claire, I will get him back. 380 00:29:04,952 --> 00:29:06,160 Promise. 381 00:29:26,974 --> 00:29:28,641 Hey, you want something to eat? 382 00:29:34,356 --> 00:29:36,065 I guess that's a "no" then. 383 00:29:45,033 --> 00:29:48,369 If you're worried about Vincent, he's gonna be OK, man. 384 00:29:48,454 --> 00:29:51,372 Dogs fly in the luggage compartment all the time. 385 00:29:56,587 --> 00:29:57,587 All right. 386 00:29:59,131 --> 00:30:00,840 I gotta call work. 387 00:30:01,467 --> 00:30:02,925 Right over there. 388 00:30:03,760 --> 00:30:05,553 Don't go anywhere, OK? 389 00:30:13,228 --> 00:30:14,770 No, I live in a studio apartment. 390 00:30:14,855 --> 00:30:17,815 I gotta be out the door in the morning for work by 5am. 391 00:30:17,900 --> 00:30:21,319 Who's gonna watch him? How's he getting to school? What about after? 392 00:30:21,403 --> 00:30:23,488 I can't do this, Ma. 393 00:30:25,908 --> 00:30:26,949 You know, I was... 394 00:30:28,744 --> 00:30:30,495 Listen, I was thinking... 395 00:30:33,290 --> 00:30:35,416 I was thinking maybe you could take him. 396 00:30:37,294 --> 00:30:39,504 But Ma, if it's a question of money, I... 397 00:30:46,094 --> 00:30:49,430 What am I supposed to do with him? He's not supposed to be mine. 398 00:30:49,515 --> 00:30:51,766 This was never part of the plan. 399 00:30:58,357 --> 00:30:59,607 Yeah, I... 400 00:31:01,610 --> 00:31:03,069 Thanks, Ma. 401 00:31:16,416 --> 00:31:17,750 Hey, man. 402 00:31:18,335 --> 00:31:21,295 - I was... - I need new batteries. 403 00:31:29,846 --> 00:31:32,265 - You wanna try? - What? 404 00:31:32,349 --> 00:31:33,349 Come on, come here. 405 00:31:33,433 --> 00:31:35,726 - You drive for awhile. - Really? 406 00:31:35,811 --> 00:31:38,229 Absolutely. OK, now. Look. 407 00:31:38,313 --> 00:31:40,898 The most important part of this boat is the rudder. 408 00:31:40,983 --> 00:31:42,316 It's how you steer. 409 00:31:42,401 --> 00:31:45,236 You turn it gradually. Nothing sharp, OK? 410 00:31:45,320 --> 00:31:46,737 Push it this way. 411 00:31:50,242 --> 00:31:51,492 Where are we going? 412 00:31:52,619 --> 00:31:53,661 Look. 413 00:31:54,121 --> 00:31:57,248 So we're going approximately north by northeast. 414 00:31:57,332 --> 00:32:00,084 So hopefully that puts us into a shipping lane. 415 00:32:00,794 --> 00:32:02,420 Or we hit some land. 416 00:32:03,630 --> 00:32:05,131 What do I aim for? 417 00:32:06,174 --> 00:32:07,925 See that cloud on the horizon? 418 00:32:08,010 --> 00:32:09,468 - Right there? - Yeah. 419 00:32:10,596 --> 00:32:12,430 You aim for that. 420 00:32:12,973 --> 00:32:13,931 Yep. 421 00:32:14,016 --> 00:32:15,725 - OK. - Got it. 422 00:32:21,356 --> 00:32:23,691 How come you and my mom didn't stay together? 423 00:32:27,112 --> 00:32:28,404 We tried. 424 00:32:28,488 --> 00:32:31,782 It just didn't work out. So our lives, our interests 425 00:32:32,826 --> 00:32:35,161 just went in different directions. 426 00:32:36,538 --> 00:32:38,497 How come I never saw you? 427 00:32:42,794 --> 00:32:44,545 'Cause your mom didn't want me to. 428 00:32:46,798 --> 00:32:48,507 She did what she thought was best. 429 00:32:50,886 --> 00:32:52,762 She was wrong. 430 00:32:58,560 --> 00:33:00,394 - Rudder. - Hey, we hit a log. 431 00:33:00,479 --> 00:33:02,897 - We lost the rudder. - Rudder. Rudder. 432 00:33:02,981 --> 00:33:05,566 We're losing it! It's sinking! Stop the boat. 433 00:33:06,485 --> 00:33:09,153 Stop the boat! Just pull the sail down. 434 00:33:09,821 --> 00:33:11,030 Right. 435 00:33:13,450 --> 00:33:14,659 Dad! 436 00:33:16,745 --> 00:33:17,995 Sawyer! 437 00:33:23,418 --> 00:33:25,294 Give me the rope. Throw it. 438 00:33:37,182 --> 00:33:39,392 - Sawyer! - It's sinking. 439 00:33:44,815 --> 00:33:46,315 I can't reach it. 440 00:33:55,283 --> 00:33:56,283 Got it? 441 00:33:57,285 --> 00:33:59,787 Tie it around the rudder and we'll pull you in! 442 00:34:06,169 --> 00:34:07,169 OK. 443 00:34:14,970 --> 00:34:16,804 Michael. Michael. 444 00:34:17,431 --> 00:34:19,098 Got it. Come on. 445 00:34:21,727 --> 00:34:22,893 Come on, buddy. 446 00:34:29,693 --> 00:34:31,569 You just saved our ass, buddy. 447 00:34:41,496 --> 00:34:42,496 Here's your shirt. 448 00:34:43,290 --> 00:34:45,499 You should put that back on before you burn. 449 00:35:00,265 --> 00:35:01,307 Sorry. 450 00:35:01,808 --> 00:35:03,225 Yeah, well... 451 00:35:04,436 --> 00:35:06,103 It's the luck of the draw. 452 00:35:06,772 --> 00:35:09,106 Sun sets in 90 minutes, give or take. 453 00:35:09,191 --> 00:35:11,859 If we want to get back to the hatch, we have to hustle. 454 00:35:11,943 --> 00:35:14,069 OK, this is how we do this. 455 00:35:14,154 --> 00:35:16,614 I'll lead. Kate, you're right behind me. 456 00:35:16,698 --> 00:35:19,116 Then Hurley. John, you bring up the rear. 457 00:35:19,201 --> 00:35:22,870 - If you see me heading the wrong way... - We should stagger our formation. 458 00:35:22,954 --> 00:35:24,830 Keep a safe distance from each other. 459 00:35:25,832 --> 00:35:27,958 All right. We stagger. 460 00:35:28,418 --> 00:35:30,795 If anyone hears anything or sees anything... 461 00:35:30,879 --> 00:35:33,506 Like the security system that eats people? 462 00:35:34,049 --> 00:35:35,883 Yeah. Like that. 463 00:35:35,967 --> 00:35:39,053 You two, you take your packs off, you put 'em down and you run. 464 00:35:39,137 --> 00:35:40,971 - You got it? - Got it. 465 00:35:41,056 --> 00:35:42,223 Yes, sir. 466 00:35:44,643 --> 00:35:45,893 OK. 467 00:35:46,394 --> 00:35:47,645 Let's do this. 468 00:36:38,822 --> 00:36:40,614 He died bravely. 469 00:36:42,492 --> 00:36:43,617 What? 470 00:36:47,622 --> 00:36:49,123 Your brother. 471 00:36:50,458 --> 00:36:51,834 Yeah. 472 00:36:53,795 --> 00:36:54,837 Thanks. 473 00:37:00,427 --> 00:37:02,177 Do you think all this... 474 00:37:03,889 --> 00:37:06,015 ...all we've been through...? 475 00:37:08,018 --> 00:37:10,561 Do you think we're being punished? 476 00:37:12,480 --> 00:37:13,856 Punished for what? 477 00:37:16,526 --> 00:37:18,444 Things we did before. 478 00:37:20,655 --> 00:37:22,698 The secrets we kept. 479 00:37:25,160 --> 00:37:27,077 The lies we told. 480 00:37:30,957 --> 00:37:33,375 Who do you think is punishing us? 481 00:37:37,631 --> 00:37:39,298 Fate. 482 00:37:42,010 --> 00:37:44,345 No one's punishing us. 483 00:37:47,349 --> 00:37:49,350 No such thing as fate. 484 00:37:59,444 --> 00:38:00,569 Are you OK? 485 00:38:00,654 --> 00:38:01,904 I'm fine. Keep going. 486 00:38:11,873 --> 00:38:13,207 We're losing the light. 487 00:38:13,291 --> 00:38:15,042 - Try to keep up. - I'm coming. 488 00:38:35,063 --> 00:38:36,063 Sayid! 489 00:38:45,490 --> 00:38:46,490 Over here. 490 00:38:49,202 --> 00:38:50,536 Sayid. 491 00:38:50,954 --> 00:38:53,831 You can barely breathe. We're going to rest. 492 00:38:53,915 --> 00:38:55,582 Rest? She's out there right now. 493 00:38:55,667 --> 00:38:59,420 In another mile, you're going to collapse. We're going to take a break. 494 00:39:05,802 --> 00:39:07,386 Is this where Boone fell? 495 00:39:07,512 --> 00:39:09,096 The plane was up there. 496 00:39:11,766 --> 00:39:13,308 Where did it come from? 497 00:39:13,435 --> 00:39:15,894 Based on the maps inside, Nigeria. 498 00:39:18,690 --> 00:39:22,693 - Anyone on board? - Two men, dressed as priests. 499 00:39:22,777 --> 00:39:25,446 - Priests? - Drug runners in disguise. 500 00:39:27,741 --> 00:39:29,575 The plane was loaded with heroin. 501 00:39:37,917 --> 00:39:39,209 All right. 502 00:39:42,297 --> 00:39:43,672 Now we go. 503 00:40:40,522 --> 00:40:44,942 So, dude, what do you think's inside that hatch thing? 504 00:40:45,985 --> 00:40:47,986 What do you think's inside it? 505 00:40:49,155 --> 00:40:51,156 Stacks of TV dinners 506 00:40:51,241 --> 00:40:53,283 from the fifties or something. 507 00:40:53,827 --> 00:40:56,578 And TVs with cable. 508 00:40:56,663 --> 00:40:58,372 Some cell phones. 509 00:40:58,456 --> 00:41:01,375 Clean socks. Soap. 510 00:41:01,709 --> 00:41:03,085 Twinkies. 511 00:41:03,169 --> 00:41:06,130 You know, for dessert after the TV dinners. 512 00:41:06,214 --> 00:41:09,049 Twinkies keep for, like, 8,000 years, man. 513 00:41:11,261 --> 00:41:12,970 I like Twinkies too. 514 00:41:14,556 --> 00:41:16,890 Come on, really. What do you think's inside? 515 00:41:19,185 --> 00:41:20,310 Hope. 516 00:41:21,229 --> 00:41:23,355 I think hope's inside. 517 00:41:59,017 --> 00:42:01,685 Whoever named this place Dark Territory, 518 00:42:01,769 --> 00:42:03,562 genius.