1 00:01:17,536 --> 00:01:19,871 - Easy. - You want it easy, quit moaning. 2 00:01:19,955 --> 00:01:24,250 - I got to change these bandages. - Try not taking my skin off with them. 3 00:01:25,753 --> 00:01:27,879 How'd I score the house call, Dr. Quinn? 4 00:01:27,963 --> 00:01:31,257 - Trying to ease your conscience? - My conscience is fine. 5 00:01:32,009 --> 00:01:34,469 What have you got to feel guilty about? 6 00:01:34,553 --> 00:01:37,597 I mean, you just let that damn Arab torture me. 7 00:01:37,681 --> 00:01:40,600 Stood by and watched. Now you figure you'll patch me up 8 00:01:40,684 --> 00:01:44,520 and buy you a ticket into heaven? Only reason you're here... 9 00:01:44,605 --> 00:01:48,232 I'm here because no one else wants anything to do with you. 10 00:01:53,530 --> 00:01:55,323 She does. 11 00:02:00,829 --> 00:02:02,371 Change your own bandages. 12 00:02:14,134 --> 00:02:18,054 Looking for someone, or just admiring the view? 13 00:02:19,056 --> 00:02:21,390 It's been two days since Sayid took off. 14 00:02:22,392 --> 00:02:24,477 I keep thinking I'm gonna see him. 15 00:02:24,561 --> 00:02:27,063 He'll come when he's found what he's looking for, 16 00:02:27,147 --> 00:02:30,316 - the French transmission. - He wasn't looking for anything. 17 00:02:31,109 --> 00:02:34,403 - He left because of what happened. - It was an accident. 18 00:02:34,488 --> 00:02:37,615 Well, accidents happen when you torture people, Jack. 19 00:02:40,786 --> 00:02:43,120 Sayid's a trained soldier, Kate. 20 00:02:43,205 --> 00:02:45,206 He can take care of himself. 21 00:04:22,679 --> 00:04:27,683 Hello? 22 00:04:51,166 --> 00:04:54,001 Get him out of there! He's drinking our water. 23 00:04:54,086 --> 00:04:58,714 - What's going on out there? - You know, the usual. 24 00:04:58,799 --> 00:05:00,466 People yelling at each other. 25 00:05:00,550 --> 00:05:03,469 Doc, what do you think this is, this... 26 00:05:03,553 --> 00:05:05,262 ...this rash? It's bad, right? 27 00:05:05,347 --> 00:05:07,932 - Some kind of a tropical disease? - It's hives. 28 00:05:08,016 --> 00:05:10,059 What's that? Is that like poison ivy? 29 00:05:10,143 --> 00:05:11,519 It's a common rash, 30 00:05:11,603 --> 00:05:14,981 sometimes brought on by heat and stress. 31 00:05:15,065 --> 00:05:18,150 - Just try to relax. It'll clear up. - Right. 32 00:05:18,235 --> 00:05:20,194 - Try to keep your mind off it. - OK. 33 00:05:20,278 --> 00:05:23,155 What is that? Is that like aloe? 34 00:05:23,240 --> 00:05:25,658 Isn't that for sunburn or something? 35 00:05:25,742 --> 00:05:27,827 "Try to keep your mind off it"? 36 00:05:27,911 --> 00:05:30,746 What else has that guy got to do but stress? 37 00:05:30,831 --> 00:05:34,000 I have enough without having to treat hypochondriacs. 38 00:05:34,084 --> 00:05:35,835 That's like my point, man. 39 00:05:35,919 --> 00:05:37,586 We're all fried. 40 00:05:38,505 --> 00:05:41,674 I mean, have you taken a look at everybody out there? 41 00:05:41,758 --> 00:05:44,760 Everybody's way tense. 42 00:05:44,845 --> 00:05:47,430 Dude, I'm just saying, it'd be sweet 43 00:05:47,514 --> 00:05:49,974 if we could have... 44 00:05:50,058 --> 00:05:52,643 I don't know, something to do. 45 00:05:52,728 --> 00:05:54,770 We're surviving here, Hurley. 46 00:05:54,855 --> 00:05:57,690 And that's my main concern, is keeping us alive. 47 00:05:59,943 --> 00:06:01,360 Things could be worse. 48 00:06:04,114 --> 00:06:05,489 How? 49 00:06:22,799 --> 00:06:36,979 Where is Alex? 50 00:06:44,780 --> 00:06:47,323 - What? - Where is Alex? 51 00:06:48,325 --> 00:06:49,784 Who are you? 52 00:06:50,827 --> 00:06:52,912 Where is Alex? 53 00:06:53,705 --> 00:06:56,373 I don't know what you are talking about. 54 00:07:03,465 --> 00:07:05,341 Where is Alex? 55 00:07:09,262 --> 00:07:12,098 - Please, let's not... - Where is Alex? 56 00:07:12,182 --> 00:07:13,849 I don't know any Alex. 57 00:07:17,354 --> 00:07:18,354 Stop! 58 00:07:52,889 --> 00:07:55,266 And all the pain will stop. 59 00:07:56,393 --> 00:08:00,521 Your Shiite friends have already implicated you in the bombing. 60 00:08:03,733 --> 00:08:06,318 You planted the device in the headquarters. 61 00:08:06,403 --> 00:08:09,321 You killed two soldiers! 62 00:08:10,365 --> 00:08:13,701 Confess it, and perhaps it will only cost you your hands 63 00:08:13,785 --> 00:08:15,870 instead of your life. 64 00:08:22,711 --> 00:08:24,795 He doesn't know anything. 65 00:08:24,880 --> 00:08:27,673 - Your sources were wrong. - Perhaps. 66 00:08:27,757 --> 00:08:31,302 But that's really not the point, is it? 67 00:08:31,386 --> 00:08:34,889 - You handled yourself well in there. - Did I? 68 00:08:34,973 --> 00:08:38,184 I put in for your reassignment to intelligence division, 69 00:08:38,268 --> 00:08:41,562 - if you still wish it. - Yes, sir. Very much so. 70 00:08:42,230 --> 00:08:45,441 Good. But stop calling me "sir" when it's just the two of us. 71 00:08:46,359 --> 00:08:48,861 You're my superior officer, Omar. 72 00:08:48,945 --> 00:08:50,154 For now. 73 00:08:50,238 --> 00:08:52,781 And I'll enjoy it while it lasts. 74 00:08:52,866 --> 00:08:54,200 That reminds me, 75 00:08:54,284 --> 00:08:57,828 in addition to your increased responsibilities, 76 00:08:57,913 --> 00:09:00,372 a promotion is commensurate with your move. 77 00:09:00,457 --> 00:09:04,210 That is, if you won't miss being a communications officer. 78 00:09:05,128 --> 00:09:08,297 - I am willing to make that sacrifice. - Good. 79 00:09:18,767 --> 00:09:20,059 - Hi. - Yo. 80 00:09:20,143 --> 00:09:23,979 - What's this? - They must have fallen from the plane. 81 00:09:24,064 --> 00:09:26,649 What are you doing in the jungle at night? 82 00:09:26,733 --> 00:09:29,610 - Best time to hunt. - Ethan here has some experience. 83 00:09:29,694 --> 00:09:33,072 He spotted tracks that might be a rabbit or some other rodent. 84 00:09:33,156 --> 00:09:34,990 Rodent. Yum. 85 00:09:35,075 --> 00:09:37,243 People are getting tired of boar meat. 86 00:09:37,327 --> 00:09:39,578 You got that right. 87 00:09:40,914 --> 00:09:44,083 All right, well, I'll take a look at these, 88 00:09:44,167 --> 00:09:46,502 - see if there's anything useful. - OK. 89 00:10:04,396 --> 00:10:06,397 Mr. Locke. 90 00:10:06,481 --> 00:10:08,524 Are you going back out to hunt? 91 00:10:08,608 --> 00:10:10,150 - For a bit. - Can I go with you? 92 00:10:10,235 --> 00:10:13,279 I mean, I just want to learn how to do what you do. 93 00:10:15,657 --> 00:10:17,574 I was just talking to Mr. Locke about... 94 00:10:17,659 --> 00:10:21,537 I know what you're doing. Not gonna happen. Get back to bed. 95 00:10:28,545 --> 00:10:30,170 Dude... 96 00:10:38,388 --> 00:10:41,223 Please just listen to me! 97 00:10:41,808 --> 00:10:45,561 I keep telling you I don't know who Alex is! 98 00:10:46,187 --> 00:10:48,105 I'm a survivor of a plane crash. 99 00:10:48,189 --> 00:10:51,984 I found the wire on the beach. I followed it. 100 00:10:52,068 --> 00:10:55,946 I thought it might have something to do with 101 00:10:56,031 --> 00:10:58,824 a transmission we picked up on a receiver. 102 00:10:58,908 --> 00:11:01,660 A recording, a mayday 103 00:11:01,745 --> 00:11:06,248 with a Frenchwoman repeating on a loop for 16 years. 104 00:11:25,685 --> 00:11:28,228 16 years. 105 00:11:29,564 --> 00:11:31,690 Has it really been that long? 106 00:11:31,775 --> 00:11:34,526 You. 107 00:11:35,195 --> 00:11:39,740 You just happened to hear my distress call? 108 00:11:40,492 --> 00:11:42,451 I know what you are. 109 00:12:09,312 --> 00:12:11,063 Rousseau. 110 00:12:13,316 --> 00:12:16,735 - How do you know my name? - I read it. 111 00:12:17,654 --> 00:12:19,822 There, on the jacket. 112 00:12:21,491 --> 00:12:23,158 What is this place? 113 00:12:25,537 --> 00:12:28,539 Those batteries wouldn't be able to produce enough power 114 00:12:28,623 --> 00:12:31,375 to transmit your distress call all these years. 115 00:12:31,459 --> 00:12:33,836 Broadcasts from somewhere else. 116 00:12:35,255 --> 00:12:37,047 But they control it now. 117 00:12:37,924 --> 00:12:39,800 They? 118 00:12:40,677 --> 00:12:43,345 You. And the others like you. 119 00:12:46,057 --> 00:12:49,935 I don't know who you think I am. I've already told you. I am not... 120 00:12:50,019 --> 00:12:51,186 Sayid? 121 00:12:54,357 --> 00:12:56,108 - How... - My name was on a jacket. 122 00:12:56,192 --> 00:12:59,862 Yours is on the envelope you carry. Who is she? 123 00:13:04,826 --> 00:13:07,953 The woman in the photographs. 124 00:13:10,832 --> 00:13:12,708 Nadia. 125 00:13:13,334 --> 00:13:16,128 Her name is Nadia. 126 00:13:17,464 --> 00:13:20,466 We cannot tie Noor Abed Jazeem directly to the bombing, 127 00:13:20,550 --> 00:13:22,301 but we know her sympathies. 128 00:13:22,385 --> 00:13:26,513 She's a known associate of Kurdish and Shiite insurgents. 129 00:13:26,598 --> 00:13:28,682 She knows who orchestrated the bombing? 130 00:13:28,766 --> 00:13:31,768 That, my friend, is exactly what you will find out. 131 00:13:39,360 --> 00:13:41,987 Noor Abed Jazeem. 132 00:13:42,071 --> 00:13:44,823 I'm going to ask you some questions. 133 00:13:44,908 --> 00:13:47,826 If you refuse to cooperate, I'm going to hurt you. 134 00:13:47,911 --> 00:13:51,079 Nobody calls me Noor, Sayid. 135 00:13:51,748 --> 00:13:54,249 You of all people should know that. 136 00:13:55,877 --> 00:13:57,586 What? 137 00:14:00,757 --> 00:14:03,675 You don't remember me? 138 00:14:04,511 --> 00:14:07,304 Am I so different from the girl in the schoolyard 139 00:14:07,388 --> 00:14:09,765 who used to push you in the mud? 140 00:14:11,935 --> 00:14:15,187 - Nadia. - And your mother would tell my mother, 141 00:14:15,271 --> 00:14:19,024 "Why must you pick on little Sayid?" 142 00:14:19,108 --> 00:14:20,901 And I'd answer, 143 00:14:20,985 --> 00:14:23,737 "Because he ignores me." 144 00:14:24,364 --> 00:14:27,449 You had enough attention, 145 00:14:27,534 --> 00:14:31,203 with your family's wealth and... your charm. 146 00:14:32,288 --> 00:14:34,706 Such things matter little to children. 147 00:14:34,791 --> 00:14:37,876 But then, you always were older than your years, 148 00:14:37,961 --> 00:14:40,462 weren't you, Sayid? 149 00:14:41,297 --> 00:14:43,840 Not old enough to understand that being pushed 150 00:14:43,925 --> 00:14:46,343 was a sign of affection. 151 00:14:49,556 --> 00:14:51,640 Now you're a traitor to your country. 152 00:14:55,478 --> 00:14:59,022 Tell me what you know about the bombing, Nadia. 153 00:15:01,651 --> 00:15:03,860 Tell me, or I swear I will hurt you. 154 00:15:04,821 --> 00:15:06,905 Oh, I know, Sayid. 155 00:15:06,990 --> 00:15:10,659 This is not my first interrogation by the Republican Guard. 156 00:15:10,743 --> 00:15:13,579 This is where they burned me with acid. 157 00:15:13,663 --> 00:15:16,748 They pierced my hands with a drill. 158 00:15:16,833 --> 00:15:18,959 Would you like to see the soles of my feet? 159 00:15:19,043 --> 00:15:21,461 Where they flayed the skin off? 160 00:15:23,089 --> 00:15:26,550 These are handiworks of your friends. 161 00:15:27,176 --> 00:15:30,304 The people you swear allegiance to. 162 00:15:31,347 --> 00:15:33,682 If you were innocent, I'm sorry. 163 00:15:34,350 --> 00:15:37,227 But this bombing is a different matter. 164 00:15:39,147 --> 00:15:42,107 - Nadia... - Go on, Sayid. 165 00:15:42,191 --> 00:15:44,610 Do your work. 166 00:15:44,694 --> 00:15:47,863 I'm not going to tell you anything. 167 00:15:49,240 --> 00:15:51,199 Then I'm going to hurt you. 168 00:15:51,868 --> 00:15:53,785 I know. 169 00:15:55,413 --> 00:15:57,706 You have a bullet wound. 170 00:15:58,374 --> 00:16:00,709 I was a soldier. 171 00:16:01,753 --> 00:16:03,837 You were? 172 00:16:03,921 --> 00:16:05,339 And are you still? 173 00:16:06,549 --> 00:16:09,301 It was a long time ago. 174 00:16:16,309 --> 00:16:20,354 Tell me more about her, the woman. Nadia. 175 00:16:22,774 --> 00:16:25,734 Alex... who is he? 176 00:16:31,741 --> 00:16:35,077 I'm bored. Can I take Vincent to the beach? 177 00:16:36,829 --> 00:16:39,289 Later. I'm in the middle of something. 178 00:16:39,374 --> 00:16:40,832 But there's nothing to do. 179 00:16:40,917 --> 00:16:43,001 Well, you got to figure out stuff to do. 180 00:16:43,086 --> 00:16:45,671 You got to find a way to entertain yourself. 181 00:16:45,755 --> 00:16:47,506 Come on. 182 00:16:47,590 --> 00:16:50,175 Come on. I know I saw it. 183 00:16:51,427 --> 00:16:52,761 Yes. 184 00:16:53,971 --> 00:16:56,473 - Hurley... - Hold on, man. I'm busy. 185 00:16:58,434 --> 00:17:00,018 - Can I borrow this? - What? 186 00:17:00,103 --> 00:17:02,771 - Thanks, man. - What are you doing? 187 00:17:08,486 --> 00:17:11,029 So you heard my transmission, 188 00:17:11,114 --> 00:17:14,282 - came looking for me, for answers. - I didn't know you were alive. 189 00:17:14,367 --> 00:17:17,661 - Still lying. - I'm not lying. 190 00:17:17,745 --> 00:17:21,456 Lies! Like this plane crash that you survived. 191 00:17:21,541 --> 00:17:23,542 - There were others? - More than 40. 192 00:17:23,626 --> 00:17:25,502 Then why are you alone? 193 00:17:26,337 --> 00:17:29,673 - I left them. - Why? 194 00:17:31,134 --> 00:17:32,801 There was... 195 00:17:35,138 --> 00:17:37,139 I did something. 196 00:17:38,975 --> 00:17:42,144 Something I'm ashamed of. 197 00:17:43,771 --> 00:17:45,605 And Nadia... 198 00:17:47,859 --> 00:17:49,651 ...you left her, too? 199 00:17:50,153 --> 00:17:52,988 She wasn't on the plane. 200 00:17:56,451 --> 00:17:58,243 She's dead. 201 00:18:02,415 --> 00:18:04,416 Because of me. 202 00:18:15,261 --> 00:18:17,554 I'm so sorry. 203 00:18:33,654 --> 00:18:36,031 I want to show you something. 204 00:18:38,367 --> 00:18:40,202 See, this junction here 205 00:18:40,286 --> 00:18:44,080 reroutes some of the spring's water flow into suspended basins. 206 00:18:44,165 --> 00:18:46,458 Pop in some holes, you got showers. 207 00:18:46,542 --> 00:18:48,919 You keep the drinking water separate. 208 00:18:49,003 --> 00:18:51,254 This is... You drew this? 209 00:18:52,048 --> 00:18:55,759 - I was an artist in a previous life. - I thought you were in construction. 210 00:18:55,843 --> 00:18:59,221 - I am. I mean I was. Long story. - Hey, Jack! 211 00:18:59,305 --> 00:19:02,724 Hurley's worked up about something. Said we should see it. 212 00:19:06,145 --> 00:19:07,979 Welcome... 213 00:19:09,565 --> 00:19:11,983 ...to the first and... 214 00:19:12,068 --> 00:19:14,277 ...hopefully last, 215 00:19:14,362 --> 00:19:15,737 Island Open. 216 00:19:17,114 --> 00:19:20,033 - What? - It's two holes, for now. 217 00:19:20,117 --> 00:19:22,994 Three par, and no waiting. 218 00:19:24,372 --> 00:19:26,164 You built a golf course? 219 00:19:26,249 --> 00:19:29,751 Rich idiots fly to tropical islands to whack balls around. 220 00:19:29,836 --> 00:19:32,170 All the stuff we got to deal with, man, 221 00:19:32,255 --> 00:19:34,422 this is what you've been wasting time on? 222 00:19:34,507 --> 00:19:37,342 Dudes, listen. Our lives suck. 223 00:19:37,426 --> 00:19:39,678 Nerves are stretched to the max. 224 00:19:39,762 --> 00:19:42,764 I mean, we're lost on an island, 225 00:19:42,849 --> 00:19:46,476 running from boars and monsters... 226 00:19:46,561 --> 00:19:49,479 - Freakin' polar bears! - Polar bears? 227 00:19:49,564 --> 00:19:51,523 You didn't hear about the polar bear? 228 00:19:51,607 --> 00:19:55,527 If we're stuck here, then just surviving's not gonna cut it. 229 00:19:55,611 --> 00:19:59,114 We need some kind of relief. We need some way that we can... 230 00:20:00,366 --> 00:20:03,910 ...you know, have fun. That's right, fun. 231 00:20:03,995 --> 00:20:07,414 Or we're gonna go crazy, waiting for the next bad thing to happen. 232 00:20:14,297 --> 00:20:17,257 It's a music box, but it's broken. 233 00:20:18,301 --> 00:20:19,968 Has been... 234 00:20:20,970 --> 00:20:22,637 ...for a long time. 235 00:20:22,722 --> 00:20:25,181 It was a gift from my love 236 00:20:25,266 --> 00:20:26,933 for our anniversary. 237 00:20:27,018 --> 00:20:29,019 You mean Alex. 238 00:20:29,103 --> 00:20:31,062 Robert. 239 00:20:32,648 --> 00:20:36,693 It was such a comfort to me the first few years here. 240 00:20:39,822 --> 00:20:41,406 I could fix it for you. 241 00:20:42,658 --> 00:20:45,785 I could take a look at it if you freed my hands. 242 00:20:49,999 --> 00:20:52,876 I'm fairly good with mechanical things. 243 00:20:55,004 --> 00:20:56,963 I'll need my hands. 244 00:21:04,347 --> 00:21:07,182 What is written on the back of your photograph? 245 00:21:07,266 --> 00:21:11,102 - What are you doing? - Did she write it, or did you? 246 00:21:14,106 --> 00:21:17,859 Perhaps you don't want to tell me because it causes too much pain. 247 00:21:24,241 --> 00:21:25,742 Rousseau... 248 00:21:27,787 --> 00:21:29,579 You don't need to do that. 249 00:21:37,880 --> 00:21:39,965 - This is a problem, man. - Yeah. 250 00:21:40,049 --> 00:21:43,635 I mean, I know what I'd do, but... 251 00:21:44,887 --> 00:21:47,013 ...it's gotta be your call. 252 00:21:51,352 --> 00:21:53,144 OK. 253 00:21:53,229 --> 00:21:56,064 - Give me a 7 iron. - Got it. 254 00:22:01,570 --> 00:22:03,738 Heads up over there! 255 00:22:04,156 --> 00:22:06,074 - No chance! - Don't blow it! 256 00:22:06,158 --> 00:22:08,576 You won't get anywhere near us! 257 00:22:11,038 --> 00:22:12,664 Hey! Doc! 258 00:22:12,748 --> 00:22:14,165 There you are. 259 00:22:14,250 --> 00:22:16,334 Somebody said you went this way. 260 00:22:16,419 --> 00:22:19,713 Listen, that rash of mine is starting to spread. 261 00:22:19,797 --> 00:22:22,007 It's like the size of a grape... 262 00:22:22,091 --> 00:22:24,426 What are you guys doing? 263 00:22:25,636 --> 00:22:27,595 Are you playing golf? 264 00:22:29,056 --> 00:22:30,140 Yeah. 265 00:22:32,101 --> 00:22:33,476 Can I play? 266 00:22:46,615 --> 00:22:49,159 Sorry about the sedative. 267 00:22:49,243 --> 00:22:52,454 It was the only safe way for me to move you. 268 00:22:54,540 --> 00:22:57,917 You offered to fix my music box. 269 00:22:58,002 --> 00:22:59,461 After all I've done to you. 270 00:22:59,545 --> 00:23:02,172 Striking you, shocking you. 271 00:23:02,965 --> 00:23:04,007 Why? 272 00:23:10,306 --> 00:23:13,224 Do you want me to fix your music box, or don't you? 273 00:23:15,811 --> 00:23:18,897 Yes. Yes, please. 274 00:23:20,649 --> 00:23:22,609 Then I want to know your name. 275 00:23:23,569 --> 00:23:25,612 Your first name. 276 00:23:27,114 --> 00:23:29,365 Danielle. 277 00:23:29,450 --> 00:23:31,284 My name is Danielle. 278 00:23:36,332 --> 00:23:39,459 And how did you come to be on this island, Danielle? 279 00:23:51,847 --> 00:23:54,182 We were part of a science team. 280 00:23:54,266 --> 00:23:56,893 A science team armed with rifles. 281 00:23:58,979 --> 00:24:02,148 - Was Robert on the team? - Yes. 282 00:24:02,233 --> 00:24:03,942 And Alex, was he, too? 283 00:24:04,026 --> 00:24:07,112 Our vessel was three days out of Tahiti 284 00:24:07,196 --> 00:24:09,531 when our instruments malfunctioned. 285 00:24:10,699 --> 00:24:12,784 It was night. 286 00:24:12,868 --> 00:24:15,203 The storm... 287 00:24:16,163 --> 00:24:18,206 The sounds... 288 00:24:20,126 --> 00:24:22,335 The ship slammed into rocks, 289 00:24:22,419 --> 00:24:23,837 ran aground, 290 00:24:23,921 --> 00:24:26,381 the hull breached beyond repair. 291 00:24:27,383 --> 00:24:29,050 So... 292 00:24:30,052 --> 00:24:31,469 ...we made camp. 293 00:24:31,554 --> 00:24:34,389 Dug out this temporary shelter. 294 00:24:37,101 --> 00:24:38,935 Temporary. 295 00:24:41,063 --> 00:24:43,898 Nearly two months we survived here. 296 00:24:44,900 --> 00:24:47,110 Two months before... 297 00:24:47,194 --> 00:24:51,156 Your distress signal. The message I heard. 298 00:24:51,240 --> 00:24:54,367 You said "It killed them all." 299 00:25:04,628 --> 00:25:07,338 We were coming back from the black rock. 300 00:25:10,593 --> 00:25:12,343 It was them. 301 00:25:14,722 --> 00:25:16,306 They were the carriers. 302 00:25:16,390 --> 00:25:19,475 Who were the carriers? 303 00:25:19,560 --> 00:25:21,644 The others. 304 00:25:23,105 --> 00:25:25,023 What others? 305 00:25:25,107 --> 00:25:27,442 What is the black rock? 306 00:25:28,736 --> 00:25:31,321 Have you seen other people on this island? 307 00:25:31,405 --> 00:25:32,906 No. 308 00:25:32,990 --> 00:25:34,866 But I hear them. 309 00:25:35,659 --> 00:25:38,286 Out there in the jungle. 310 00:25:39,580 --> 00:25:41,789 They whisper. 311 00:25:51,467 --> 00:25:54,010 You think I'm insane. 312 00:25:58,098 --> 00:26:01,309 I think you've been alone for too long. 313 00:26:19,954 --> 00:26:22,205 I'm sorry. This is all I could find. 314 00:26:22,289 --> 00:26:25,541 I'll try and bring you some fruit later on. 315 00:26:26,252 --> 00:26:28,336 Are you ready to talk? 316 00:26:28,420 --> 00:26:32,674 That depends on what you'd like to talk about, Sayid. 317 00:26:34,176 --> 00:26:35,760 Books? 318 00:26:35,844 --> 00:26:37,053 Weather? 319 00:26:37,137 --> 00:26:40,056 Since I've seen neither locked in this cell for weeks, 320 00:26:40,140 --> 00:26:42,558 I'm afraid my conversation will suffer. 321 00:26:42,643 --> 00:26:45,061 We have two suspects in custody. 322 00:26:45,145 --> 00:26:47,272 Have a look at these photographs. 323 00:26:47,773 --> 00:26:49,899 All you need to do is nod. 324 00:26:49,984 --> 00:26:52,944 If you prove you're willing to cooperate, 325 00:26:53,028 --> 00:26:55,196 I think I can get them to free you. 326 00:27:01,537 --> 00:27:05,206 Then I won't have these visits to look forward to anymore. 327 00:27:07,960 --> 00:27:09,669 This isn't a game, Nadia. 328 00:27:09,753 --> 00:27:12,839 Yet you keep playing it, Sayid. 329 00:27:13,716 --> 00:27:17,635 Pretending to be something I know you're not. 330 00:27:26,895 --> 00:27:30,273 - You'll never believe this. - You learned how to tie your shoes? 331 00:27:30,357 --> 00:27:33,443 Funny. Someone at the caves built a golf course. 332 00:27:33,527 --> 00:27:36,279 - Are you high? - Seriously, a golf course. 333 00:27:36,363 --> 00:27:38,072 Jack's playing right now. 334 00:27:38,157 --> 00:27:39,324 Jack? 335 00:27:40,993 --> 00:27:43,244 - Is golfing? - That's what I hear. 336 00:27:45,414 --> 00:27:48,041 I don't know about you, but I'm gonna check this out. 337 00:27:48,125 --> 00:27:49,876 Wait for me, bonehead. 338 00:27:56,842 --> 00:27:58,843 Doctor playing golf. 339 00:27:59,345 --> 00:28:01,471 Boy howdy, now I've heard everything. 340 00:28:01,555 --> 00:28:06,184 - What's next, cop eating a donut? - If you want to come, you should say. 341 00:28:06,268 --> 00:28:09,854 Think I'll pass on that, Freckles. Not big on crowds. 342 00:28:09,938 --> 00:28:12,857 And let's face it, crowd's not too hot on me, either. 343 00:28:16,278 --> 00:28:20,490 One outcast to another, I'd think about making more of an effort. 344 00:28:23,786 --> 00:28:26,120 Duly noted. 345 00:28:31,710 --> 00:28:33,586 You see? 346 00:28:37,966 --> 00:28:39,842 Some things can be fixed. 347 00:28:46,934 --> 00:28:48,684 Thank you. 348 00:28:49,645 --> 00:28:58,653 Thank you so much. 349 00:28:58,737 --> 00:29:00,780 Danielle, 350 00:29:00,864 --> 00:29:03,157 please let me go. 351 00:29:07,037 --> 00:29:08,538 Go? 352 00:29:08,622 --> 00:29:11,374 Back to the people I told you about. 353 00:29:13,335 --> 00:29:15,545 You can't. You have to stay. 354 00:29:15,629 --> 00:29:18,381 - It's not safe. - Not safe? What's not safe? 355 00:29:18,465 --> 00:29:20,258 You need me. You can't leave. 356 00:29:20,342 --> 00:29:21,676 Danielle. 357 00:29:27,474 --> 00:29:29,434 Where are you going? 358 00:29:29,518 --> 00:29:32,979 - If we're lucky, it's one of the bears. - If we're lucky? 359 00:29:41,947 --> 00:29:43,823 It might be that thing out there. 360 00:29:45,534 --> 00:29:47,702 The monster. 361 00:29:47,786 --> 00:29:50,204 There's no such thing as monsters. 362 00:29:57,379 --> 00:30:00,131 - You have to execute her. - What? 363 00:30:00,215 --> 00:30:02,258 The Jazeem woman has given us nothing. 364 00:30:02,342 --> 00:30:05,052 This will send a message to others who will not talk. 365 00:30:05,137 --> 00:30:06,804 I just need more time with her. 366 00:30:06,889 --> 00:30:09,474 You have had more than a month, Sayid. 367 00:30:09,558 --> 00:30:12,477 Now bring her outside and shoot her, 368 00:30:12,561 --> 00:30:14,520 or I will. 369 00:30:17,024 --> 00:30:18,608 Is this a problem? 370 00:30:19,693 --> 00:30:20,818 No. 371 00:30:20,903 --> 00:30:24,071 - It's not a problem. - Good. 372 00:30:34,583 --> 00:30:36,876 What did you bring me today? 373 00:30:42,925 --> 00:30:44,800 Put it on. 374 00:30:46,595 --> 00:30:48,971 Are you going to hurt me, Sayid? 375 00:31:36,812 --> 00:31:40,147 - Dude, I think you stuck it. - Lucky, lucky. 376 00:31:40,232 --> 00:31:42,316 This thing have a ladies' team? 377 00:31:42,818 --> 00:31:44,527 - Hey. - Hey. 378 00:31:44,611 --> 00:31:46,862 - When'd you show up? - While ago. 379 00:31:47,614 --> 00:31:50,074 I almost didn't recognize you. 380 00:31:50,158 --> 00:31:52,368 You're smiling. 381 00:31:52,452 --> 00:31:54,287 I have to watch that. 382 00:31:55,539 --> 00:31:57,248 So, how'd you come up with this? 383 00:31:57,332 --> 00:31:59,208 Wasn't me. It was all Hurley. 384 00:32:00,002 --> 00:32:02,587 I've been going crazy to make everyone feel safe. 385 00:32:02,671 --> 00:32:05,715 I haven't been sleeping 'cause I want everyone to feel safe. 386 00:32:05,799 --> 00:32:07,592 He builds a golf course, 387 00:32:07,676 --> 00:32:11,262 - and everyone feels safe. - Crap! Do-over. 388 00:32:11,847 --> 00:32:13,723 It's a Mulligan. 389 00:32:13,807 --> 00:32:16,851 It's a gentleman's sport. You got to get the words right. 390 00:32:16,935 --> 00:32:18,603 - Dad. - Check this out. 391 00:32:18,687 --> 00:32:21,063 - You want to... - Let me. 392 00:32:21,148 --> 00:32:22,565 - Get away! - All right. 393 00:32:22,649 --> 00:32:24,275 You left me alone at the caves. 394 00:32:24,359 --> 00:32:26,110 What? I left you with Claire. 395 00:32:26,194 --> 00:32:27,486 She's sleeping. 396 00:32:27,571 --> 00:32:29,697 Oh, man, I'm... I'm sorry. 397 00:32:29,781 --> 00:32:31,991 I just... I just got caught up. 398 00:32:32,075 --> 00:32:35,411 I'm really sorry, Walt. I screwed up. 399 00:32:35,495 --> 00:32:37,663 I'll make it up to you. You wanna play? 400 00:32:40,083 --> 00:32:43,085 You're breathing out. When you go up... 401 00:32:43,170 --> 00:32:44,920 There's other people waiting. 402 00:32:45,005 --> 00:32:47,548 They won't mind. You want to take a swing? 403 00:32:47,633 --> 00:32:49,342 Michael, it's your shot. 404 00:32:49,426 --> 00:32:52,887 OK, cool. So we'll play later, OK? 405 00:33:23,585 --> 00:33:25,419 Put the gun down, Danielle. 406 00:33:26,296 --> 00:33:28,756 Put it down on the ground. 407 00:33:34,262 --> 00:33:35,596 Don't. 408 00:33:54,366 --> 00:33:56,450 I'll take it from here. 409 00:34:08,463 --> 00:34:10,047 What... what's going on? 410 00:34:10,132 --> 00:34:13,008 Forty meters outside this door, there's a supply truck 411 00:34:13,093 --> 00:34:16,053 that will be leaving. They don't check them on the way out. 412 00:34:16,138 --> 00:34:18,723 Only coming in. Get inside. 413 00:34:18,807 --> 00:34:20,641 Cover yourself any way you can. 414 00:34:20,726 --> 00:34:24,895 They won't reach the city for 30 minutes. That's enough time to hide. 415 00:34:24,980 --> 00:34:27,732 Come with me. 416 00:34:27,816 --> 00:34:29,817 I can't. 417 00:34:29,901 --> 00:34:31,485 Desertion. 418 00:34:32,487 --> 00:34:34,905 They would kill my family. 419 00:34:36,116 --> 00:34:38,784 I don't have your courage. 420 00:34:38,869 --> 00:34:41,370 You have more than you know. 421 00:34:44,750 --> 00:34:47,042 Nadia, you have to go. 422 00:34:48,003 --> 00:34:49,712 Sayid? 423 00:34:52,507 --> 00:34:54,091 What are you doing? 424 00:34:59,181 --> 00:35:00,514 Don't. 425 00:35:02,976 --> 00:35:04,894 Guard! 426 00:35:08,273 --> 00:35:11,776 Sayid! You have to come with me! They'll kill you! 427 00:35:11,860 --> 00:35:14,862 No. You escaped, you stole my gun, and you shot him. 428 00:35:16,239 --> 00:35:18,032 And then you shot me. 429 00:35:22,537 --> 00:35:24,330 Sayid! 430 00:35:29,961 --> 00:35:31,754 Take it. 431 00:35:31,838 --> 00:35:34,340 Please, Nadia. 432 00:35:34,925 --> 00:35:37,343 Take it and go. 433 00:35:57,656 --> 00:35:59,615 Please, I don't wish to hurt you. 434 00:36:00,867 --> 00:36:02,743 You already have. 435 00:36:03,495 --> 00:36:04,912 Don't. 436 00:36:14,214 --> 00:36:16,590 The firing pin has been removed. 437 00:36:16,675 --> 00:36:19,218 Robert didn't notice it was missing, either, 438 00:36:20,262 --> 00:36:21,971 when I shot him. 439 00:36:23,265 --> 00:36:26,225 - But you loved him. - He was sick. 440 00:36:26,309 --> 00:36:27,601 Sick? 441 00:36:29,479 --> 00:36:30,980 It took them... 442 00:36:31,064 --> 00:36:33,566 ...one after the other. 443 00:36:34,276 --> 00:36:36,735 I had no choice. 444 00:36:36,820 --> 00:36:39,613 They were already lost. 445 00:36:41,283 --> 00:36:43,868 - You killed them. - What would have happened 446 00:36:43,952 --> 00:36:46,328 if we were rescued? 447 00:36:46,413 --> 00:36:48,873 I couldn't let that happen. 448 00:36:48,957 --> 00:36:50,499 I won't! 449 00:36:51,209 --> 00:36:52,960 I'm not sick. 450 00:36:53,503 --> 00:36:55,421 I know. 451 00:36:56,631 --> 00:36:58,549 Then why kill me? 452 00:37:01,344 --> 00:37:04,763 I can't let you go. 453 00:37:05,640 --> 00:37:08,225 Don't you understand? 454 00:37:08,310 --> 00:37:11,854 To have someone to talk to... 455 00:37:12,647 --> 00:37:14,231 ...to touch. 456 00:37:18,904 --> 00:37:21,322 "You'll find me in the next life, 457 00:37:21,406 --> 00:37:23,365 if not in this one." 458 00:37:25,160 --> 00:37:26,118 What? 459 00:37:26,202 --> 00:37:29,246 The writing on the back of Nadia's photograph. 460 00:37:31,041 --> 00:37:34,168 I know what it's like to hold on to someone. 461 00:37:36,463 --> 00:37:41,133 I've been holding on for seven years to just a thought. 462 00:37:41,217 --> 00:37:45,471 A blind hope that somewhere she's still alive. 463 00:37:48,683 --> 00:37:50,851 But the more I hold on, 464 00:37:51,853 --> 00:37:54,188 the more I pull away from those around me. 465 00:37:58,276 --> 00:38:00,194 The only way off this... 466 00:38:00,820 --> 00:38:04,740 ...this place, is with their help. 467 00:38:24,719 --> 00:38:26,512 Come with me. 468 00:38:29,766 --> 00:38:32,267 You don't have to be alone, Danielle. 469 00:38:53,498 --> 00:38:55,624 Your people, 470 00:38:55,709 --> 00:38:58,585 the ones you're determined to get back to. 471 00:38:58,670 --> 00:39:00,421 Watch them. 472 00:39:02,257 --> 00:39:04,800 Watch them closely. 473 00:39:18,064 --> 00:39:19,898 Who is Alex? 474 00:39:23,737 --> 00:39:26,488 Alex was my child. 475 00:39:45,133 --> 00:39:46,800 Guys, please. 476 00:39:47,510 --> 00:39:50,179 I've never made par on a course before. 477 00:39:53,475 --> 00:39:56,518 - No! - Dude, you were robbed. 478 00:39:56,603 --> 00:39:58,604 Bollocks! See that? 479 00:39:59,189 --> 00:40:01,315 OK, Jack, it's up to you. 480 00:40:01,399 --> 00:40:03,233 Sink this, you get the blazer. 481 00:40:03,318 --> 00:40:04,902 No pressure. 482 00:40:04,986 --> 00:40:06,987 Yeah, no pressure. 483 00:40:14,579 --> 00:40:16,497 Five bucks says he sinks it. 484 00:40:18,249 --> 00:40:20,334 - You betting against me? - Sorry, dude, 485 00:40:20,418 --> 00:40:22,795 - but you're a duffer like me. - Make it ten. 486 00:40:22,879 --> 00:40:25,881 I don't have any cash, but I'll bet my dinner on the doc. 487 00:40:27,175 --> 00:40:31,345 I got two tubes of sunscreen and a flashlight says he chokes. 488 00:40:41,439 --> 00:40:43,023 I'll take that action. 489 00:40:46,361 --> 00:40:48,695 Yeah, me too. 490 00:40:48,780 --> 00:40:50,489 You just bet on Jack, dumb-ass. 491 00:40:50,573 --> 00:40:52,366 We need the sunscreen, princess. 492 00:41:18,935 --> 00:41:21,395 Does your father know you're here? 493 00:41:27,277 --> 00:41:29,278 Can you teach me how to do that?