1 00:00:04,296 --> 00:00:05,861 Mr. Locke. 2 00:00:06,680 --> 00:00:08,965 - Hmm. - Mr. Locke. 3 00:00:11,349 --> 00:00:13,592 Mr. Locke, can you hear me? 4 00:00:17,699 --> 00:00:19,209 Welcome back. 5 00:00:20,123 --> 00:00:21,375 I know you. 6 00:00:21,495 --> 00:00:22,726 (chuckles) 7 00:00:22,846 --> 00:00:24,726 We were on the same flight back from Sydney. 8 00:00:24,780 --> 00:00:25,999 I met you in the baggage claim office. 9 00:00:26,119 --> 00:00:28,320 You had lost your knives. 10 00:00:30,298 --> 00:00:31,669 I'm Jack Shephard. 11 00:00:34,244 --> 00:00:35,937 What happened? 12 00:00:36,588 --> 00:00:39,993 You were run down by a car. You just came out of surgery. 13 00:00:41,844 --> 00:00:43,727 Am I... (inhales sharply) 14 00:00:45,242 --> 00:00:46,453 Am I all right? 15 00:00:46,573 --> 00:00:48,112 Your dural sac ruptured. 16 00:00:48,754 --> 00:00:51,416 But I think I got everything back were it belongs. 17 00:00:55,072 --> 00:00:56,790 Mr. Locke, while I was operating, I got a look 18 00:00:56,824 --> 00:00:59,826 At the initial injury to your spine-- The one that put you in the wheelchair. 19 00:00:59,946 --> 00:01:02,903 And I was hoping you could tell me how that happened. 20 00:01:03,916 --> 00:01:05,216 Why? 21 00:01:06,042 --> 00:01:07,864 Because I think you're a candidate. 22 00:01:11,122 --> 00:01:13,055 A candidate for what? 23 00:01:13,452 --> 00:01:14,803 A new procedure, 24 00:01:14,923 --> 00:01:17,607 A surgery we're developing, and... 25 00:01:18,221 --> 00:01:20,330 If it works, it could restore feeling to your legs. 26 00:01:20,367 --> 00:01:23,303 In fact, you may even walk again. 27 00:01:23,623 --> 00:01:25,048 If you'll give me a shot, Mr. Locke, 28 00:01:25,089 --> 00:01:28,522 I think that... That I could fix you. 29 00:01:31,900 --> 00:01:34,207 No, thank you. 30 00:01:36,828 --> 00:01:39,606 Well, now there's minimal risk, and--and the benefit could-- 31 00:01:39,726 --> 00:01:41,236 I said no, doctor. 32 00:01:42,308 --> 00:01:43,679 (door opens) 33 00:01:43,799 --> 00:01:44,872 (voice breaks) John? 34 00:01:44,992 --> 00:01:46,770 - Oh. - Oh, John. 35 00:01:47,717 --> 00:01:50,359 It's the first time they let me see you. Oh! (chuckles) 36 00:01:51,678 --> 00:01:53,055 - Are--are you okay? - I'm fine. Hi. 37 00:01:55,485 --> 00:01:58,595 - Are you his doctor? - Yes, I am. Dr. Shephard. 38 00:01:59,250 --> 00:02:01,008 Oh, thank you. (chuckles) 39 00:02:01,128 --> 00:02:03,750 Thank you. Thank you for saving him. 40 00:02:03,870 --> 00:02:06,048 (chuckles) Thank you. 41 00:02:06,720 --> 00:02:10,768 (surf rolling) 42 00:02:18,000 --> 00:02:19,986 (groans) 43 00:02:22,609 --> 00:02:24,417 Welcome to Hydra Island. 44 00:02:29,469 --> 00:02:31,679 At least you didn't have to paddle. 45 00:02:51,241 --> 00:02:52,752 Get in. 46 00:02:52,872 --> 00:02:53,725 Unh-unh. 47 00:02:53,845 --> 00:02:56,049 Ain't no way I'm gettin' back in those cages. 48 00:02:56,169 --> 00:03:00,120 - Well, I've got the gun, so you-- - Not anymore, doughboy. 49 00:03:00,240 --> 00:03:02,064 (gunshot) drop the gun! 50 00:03:02,484 --> 00:03:04,838 Put the gun down or I'll kill her! 51 00:03:05,692 --> 00:03:06,983 You ain't gonna kill anybody. 52 00:03:07,039 --> 00:03:08,794 Otherwise, you wouldn't be throwing us in a cage. 53 00:03:08,914 --> 00:03:11,933 I have a list of names. Ford, you're on it, 54 00:03:12,053 --> 00:03:14,124 As are Reyes and the Kwons. 55 00:03:15,018 --> 00:03:17,283 Kate Austen? She's not. 56 00:03:17,403 --> 00:03:19,910 It doesn't matter to me whether she lives or dies. 57 00:03:20,030 --> 00:03:21,576 Don't listen to him. 58 00:03:21,857 --> 00:03:23,536 (grunts) 59 00:03:38,669 --> 00:03:40,864 (cage door clanks) 60 00:03:40,984 --> 00:03:42,624 You may not believe it, 61 00:03:42,744 --> 00:03:44,693 But I'm doing this for your own good. 62 00:03:45,130 --> 00:03:47,971 You're right. I don't believe it. 63 00:03:50,037 --> 00:03:52,262 Is the fence live yet? They're saying about an hour. 64 00:03:52,382 --> 00:03:55,262 We haven't got an hour. Tell them to work faster. 65 00:03:56,613 --> 00:03:58,208 He's coming. 66 00:03:59,293 --> 00:04:09,777 Sync by n17t01 Re-sync by honeybunny www.addicted.com 67 00:04:21,580 --> 00:04:24,774 (whirring) 68 00:04:26,482 --> 00:04:28,083 Hello? 69 00:04:29,625 --> 00:04:30,875 Excuse me? 70 00:04:30,995 --> 00:04:32,088 - Hello? - Hmm? 71 00:04:32,208 --> 00:04:33,519 Oh! (whirring stops) 72 00:04:33,639 --> 00:04:35,715 I'm sorry. There was no one out front, 73 00:04:35,835 --> 00:04:37,246 And I heard the drill. 74 00:04:37,366 --> 00:04:40,260 - Do you know where I can find Dr. Nadler? - Well, you can find him right here. 75 00:04:41,234 --> 00:04:44,711 And if you're not a patient, you can call me Bernard. 76 00:04:44,831 --> 00:04:46,598 (chuckles) Hi. 77 00:04:46,718 --> 00:04:48,004 Jack Shephard. 78 00:04:48,825 --> 00:04:52,103 Um, I'm a surgeon over at st. Sebastian, 79 00:04:52,223 --> 00:04:55,520 And I was hoping to get a look at one of your patient files. 80 00:04:55,640 --> 00:04:56,923 And which patient would that be? 81 00:04:57,043 --> 00:04:59,673 His name's John Locke, and our records said 82 00:04:59,793 --> 00:05:04,126 That you had done some emergency oral surgery on him about three years back. 83 00:05:04,435 --> 00:05:07,523 - And what are you looking for, exactly? - I wanna know how he was hurt. 84 00:05:08,448 --> 00:05:11,986 Do you mind if I ask you why you're so interested in Mr. Locke, Jack? 85 00:05:13,585 --> 00:05:14,836 Um... 86 00:05:16,860 --> 00:05:18,532 He and I met about a week ago. 87 00:05:18,652 --> 00:05:20,557 We were on the same flight back from Australia. 88 00:05:20,677 --> 00:05:22,703 Oceanic 815. 89 00:05:25,981 --> 00:05:27,994 I sat across the aisle from you. 90 00:05:29,725 --> 00:05:30,852 If memory serves, 91 00:05:30,917 --> 00:05:33,757 You were flirting with my wife rose when I was in the bathroom. 92 00:05:35,456 --> 00:05:37,304 It's pretty weird, huh? 93 00:05:37,424 --> 00:05:38,893 Yeah. 94 00:05:41,295 --> 00:05:45,324 Well... Maybe you're on to something here, hmm? 95 00:05:47,395 --> 00:05:50,232 Now I can't break patient confidentiality 96 00:05:50,352 --> 00:05:51,722 And tell you something I shouldn't, 97 00:05:51,842 --> 00:05:54,631 But I can tell you that when I treated Mr. Locke, 98 00:05:55,068 --> 00:05:57,969 There was another man in the same accident with him. 99 00:05:58,089 --> 00:06:00,206 Wait, that was...Three years ago. You just... 100 00:06:00,326 --> 00:06:01,748 Remember that? 101 00:06:02,071 --> 00:06:03,989 Of course I do, Jack. 102 00:06:08,111 --> 00:06:09,636 Anthony Cooper. 103 00:06:10,097 --> 00:06:11,645 Good luck, doc. 104 00:06:12,832 --> 00:06:15,239 I hope you find what you're looking for. 105 00:06:22,735 --> 00:06:24,331 What happened? 106 00:06:26,569 --> 00:06:28,397 There was a mortar attack. 107 00:06:28,517 --> 00:06:30,423 Widmore's people fired on us. 108 00:06:31,993 --> 00:06:33,376 Locke saved you. 109 00:06:38,653 --> 00:06:41,057 What about the rest of your group? What happened to them? 110 00:06:41,177 --> 00:06:43,878 The ones who weren't killed scattered into the jungle. 111 00:06:44,963 --> 00:06:46,672 It's just the three of us now. 112 00:06:47,308 --> 00:06:48,917 Why did he bring me here? 113 00:06:49,037 --> 00:06:51,322 Because your friends got themselves captured. 114 00:06:52,097 --> 00:06:53,460 And now... 115 00:06:53,580 --> 00:06:55,849 We're gonna have to rescue them. 116 00:06:56,405 --> 00:06:58,014 Rescue them from what? 117 00:06:58,134 --> 00:07:00,837 Widmore has them in a cage about a half a mile inland. 118 00:07:00,957 --> 00:07:03,122 - Why would he-- - You know, I would ask him, 119 00:07:03,242 --> 00:07:06,476 Except I don't think he's gonna give me a straight answer. 120 00:07:06,596 --> 00:07:10,122 But I can't imagine that his intentions are good. 121 00:07:10,599 --> 00:07:12,228 If we move right now, 122 00:07:12,348 --> 00:07:14,737 We can break your people out, run for the plane 123 00:07:14,857 --> 00:07:18,472 And be off this island before Widmore knows what hit him. 124 00:07:20,068 --> 00:07:21,836 They're not my people. 125 00:07:22,948 --> 00:07:24,933 And I'm not leaving the island. 126 00:07:26,731 --> 00:07:29,333 Well, Jack, I'm hoping you'll still change your mind about that. 127 00:07:30,085 --> 00:07:32,647 But your friends do want to leave. 128 00:07:32,985 --> 00:07:36,681 And since they just ran away from me on my own boat, 129 00:07:37,746 --> 00:07:40,666 I'm gonna need your help convincing them that they can trust me. 130 00:07:41,799 --> 00:07:43,893 Why should I trust you? 131 00:07:46,189 --> 00:07:50,599 Because I could kill you, Jack, right here, right now. 132 00:07:50,897 --> 00:07:52,924 And I could kill every single one of your friends, 133 00:07:53,044 --> 00:07:55,867 And there's not a thing that you could do to stop me. 134 00:07:56,821 --> 00:08:01,173 But instead of killing you, I saved your life. And now I wanna save them, too. 135 00:08:04,568 --> 00:08:06,237 So will you help me? 136 00:08:16,596 --> 00:08:18,413 (birds chirping) 137 00:08:23,849 --> 00:08:25,749 You feel like we're runnin' in circles? 138 00:08:26,531 --> 00:08:28,209 Back in these cages... 139 00:08:31,077 --> 00:08:33,211 Except last time, the gun was to my head. 140 00:08:34,324 --> 00:08:36,100 He wouldn't have killed me, James. 141 00:08:40,396 --> 00:08:42,508 That cave I told you about, 142 00:08:42,820 --> 00:08:44,568 Where all the names are written? 143 00:08:45,700 --> 00:08:47,501 Your name was there, too, 144 00:08:49,103 --> 00:08:50,713 But it was crossed out. 145 00:08:52,386 --> 00:08:54,788 He doesn't need you, Kate. 146 00:09:03,373 --> 00:09:04,942 So she's with your mother? 147 00:09:05,300 --> 00:09:08,479 Yes. You saw her pictures? How? 148 00:09:09,075 --> 00:09:11,621 Widmore's people found your camera on the plane. 149 00:09:12,137 --> 00:09:14,204 He showed me the pictures. 150 00:09:15,217 --> 00:09:16,787 Our daughter-- 151 00:09:17,422 --> 00:09:19,237 She's so beautiful. 152 00:09:24,508 --> 00:09:26,421 I have your ring. 153 00:09:40,254 --> 00:09:41,828 (laughs) 154 00:09:41,948 --> 00:09:43,501 (kisses) 155 00:09:46,381 --> 00:09:47,998 (generator powers down) 156 00:09:50,550 --> 00:09:51,444 Uh-oh. 157 00:09:51,564 --> 00:09:53,769 (man) What happened? (man speaking indistinctly) 158 00:09:56,448 --> 00:09:58,627 (man) Somebody shut us down? What's going on? 159 00:10:00,098 --> 00:10:03,137 Somebody killed the power. Get a team to that generator now! 160 00:10:03,676 --> 00:10:05,915 (leaves rustling) 161 00:10:08,739 --> 00:10:11,949 (rattling and growling) 162 00:10:12,267 --> 00:10:13,539 And we're dead. 163 00:10:22,467 --> 00:10:23,894 (gunfire) (man shouts indistinctly) 164 00:10:24,123 --> 00:10:26,759 (man) Go! Go! Go! (shouts indistinctly) 165 00:10:27,382 --> 00:10:29,242 (roars) 166 00:10:29,603 --> 00:10:30,764 Aah! 167 00:10:42,404 --> 00:10:42,912 Hey. 168 00:10:42,977 --> 00:10:45,181 I think I can reach the keys. (grunts) 169 00:10:46,820 --> 00:10:48,052 (groans) 170 00:10:48,172 --> 00:10:49,999 Hurry. When that thing's done with them, he's coming for us. 171 00:10:50,119 --> 00:10:51,926 Well, I ain't waitin'. 172 00:10:53,082 --> 00:10:55,228 Uhh! Damn it! 173 00:10:55,348 --> 00:10:57,044 (banging) 174 00:11:00,635 --> 00:11:01,638 (grunts) 175 00:11:06,916 --> 00:11:08,628 What are you doing here? 176 00:11:09,308 --> 00:11:10,750 (roars) 177 00:11:11,260 --> 00:11:14,161 I'm with him. Come on. 178 00:11:20,418 --> 00:11:21,935 (birds chirping) 179 00:11:22,199 --> 00:11:24,127 (Frank panting) 180 00:11:27,359 --> 00:11:28,671 How much further to the plane? 181 00:11:28,791 --> 00:11:30,757 I'd say about a quarter-mile, just over that ridge. 182 00:11:31,055 --> 00:11:32,776 So you're coming with us now? 183 00:11:33,435 --> 00:11:35,938 I'm gonna take you to the plane, but I'm not getting on it. 184 00:11:37,289 --> 00:11:39,168 I'm sorry, Kate. I'm... 185 00:11:40,040 --> 00:11:41,886 I'm not meant to go. 186 00:11:44,604 --> 00:11:47,584 Thanks for coming back for us, doc. Appreciate it. 187 00:11:47,902 --> 00:11:50,207 (footsteps approaching) 188 00:11:53,432 --> 00:11:55,200 No, it's okay. 189 00:11:56,512 --> 00:11:59,115 Sayid's with us. He was the one who turned off the generators. 190 00:11:59,780 --> 00:12:01,608 Great. The more the merrier. 191 00:12:01,728 --> 00:12:03,351 We need to go. Locke's waiting. 192 00:12:10,208 --> 00:12:13,171 Are you a relative of Mr. Cooper's? 193 00:12:14,482 --> 00:12:16,145 Uh, no. No, I'm not, but-- 194 00:12:16,265 --> 00:12:17,555 M-may I ask the nature of the visit? 195 00:12:17,675 --> 00:12:19,602 Um... Dr. Shephard? 196 00:12:20,555 --> 00:12:21,834 Hey. (chuckles) 197 00:12:21,954 --> 00:12:23,344 What are you doing here? 198 00:12:23,464 --> 00:12:26,602 Um, I'm here to see Anthony Cooper. 199 00:12:26,722 --> 00:12:28,548 Do you know him? Is that why you're here, too? 200 00:12:29,542 --> 00:12:31,131 What do you want with Anthony? 201 00:12:31,667 --> 00:12:35,318 I wanna talk to him about the accident that he was in with Mr. Locke. 202 00:12:35,940 --> 00:12:38,231 Um, Dr. Shephard... 203 00:12:38,583 --> 00:12:39,894 Just go. 204 00:12:40,014 --> 00:12:42,388 Look, all I wanna do is help him. 205 00:12:42,508 --> 00:12:45,686 I know. John told me about the operation. 206 00:12:45,806 --> 00:12:47,043 He doesn't want it. 207 00:12:47,163 --> 00:12:48,434 Why doesn't he want it? 208 00:12:48,554 --> 00:12:51,295 Please, Dr. Shephard, just leave this alone. 209 00:12:52,428 --> 00:12:54,156 You saved John's life. 210 00:12:54,276 --> 00:12:56,111 Why can't that be enough? 211 00:12:57,931 --> 00:12:59,665 Because it's not. 212 00:13:05,381 --> 00:13:07,586 (woman over p.A.) Housekeeping, dial 23. 213 00:13:07,706 --> 00:13:10,387 Housekeeping, extension 23. 214 00:13:11,303 --> 00:13:13,247 (indistinct conversations) 215 00:13:17,806 --> 00:13:19,459 (Helen) Hi. 216 00:13:44,009 --> 00:13:46,304 This is Anthony Cooper. 217 00:13:50,346 --> 00:13:52,372 He's John's father. 218 00:14:01,730 --> 00:14:03,002 (man) Hey! Stop! 219 00:14:03,122 --> 00:14:04,313 (rifles cock) 220 00:14:04,433 --> 00:14:06,002 Stop right there! (snap, thud) 221 00:14:08,580 --> 00:14:09,991 (gunshot) 222 00:15:26,605 --> 00:15:28,126 (Frank) Well, all righty. 223 00:15:28,246 --> 00:15:30,578 Let's see what it'll take to get this baby to fly. 224 00:15:39,187 --> 00:15:41,388 Son of a bitch. 225 00:15:45,209 --> 00:15:46,341 His neck's been broken. 226 00:15:46,461 --> 00:15:47,941 That's because I broke it. 227 00:15:57,236 --> 00:15:58,766 If it's any consolation, 228 00:15:58,886 --> 00:16:00,574 Widmore knew that I would kill these men. 229 00:16:00,694 --> 00:16:01,638 What are you talking about? 230 00:16:01,758 --> 00:16:03,525 They were only guarding the plane for show. 231 00:16:04,240 --> 00:16:06,773 If Charles had really wanted to keep me from actually getting onboard, 232 00:16:06,893 --> 00:16:09,467 He wouldn't have moved his little fences. 233 00:16:09,587 --> 00:16:12,020 Well, wait. Now he wants us to leave the island? 234 00:16:12,140 --> 00:16:15,477 No, Hugo. He wants to get us all in the same place at the same time-- 235 00:16:15,597 --> 00:16:18,391 A nice, confined space we have no hope of getting out of. 236 00:16:19,524 --> 00:16:21,173 And then he wants to kill us. 237 00:16:22,326 --> 00:16:25,366 - Kill us with what? - With this. 238 00:16:28,775 --> 00:16:30,741 4 bricks of c4. 239 00:16:32,490 --> 00:16:34,062 I found 'em in one of the overhead compartments, 240 00:16:34,109 --> 00:16:36,087 Wired to the electrical system of the plane. 241 00:16:36,882 --> 00:16:38,654 If we would've turned it on... 242 00:16:40,711 --> 00:16:41,817 Boom. 243 00:16:44,376 --> 00:16:45,329 So what now? 244 00:16:45,449 --> 00:16:48,469 We can't be sure he didn't put more explosives on the plane. It's not safe. 245 00:16:49,432 --> 00:16:51,081 If we're gonna leave the island, 246 00:16:51,538 --> 00:16:53,830 I think we have to take the submarine. 247 00:16:55,004 --> 00:16:57,190 Well, that's what I've been sayin' all along. 248 00:16:57,310 --> 00:16:58,680 Dude, wait. 249 00:16:59,355 --> 00:17:01,064 He's not supposed to leave the island. 250 00:17:01,402 --> 00:17:04,718 - I mean, Alpert said-- - Screw Alpert. He ain't here. 251 00:17:06,497 --> 00:17:08,645 That's twice you've saved our asses. 252 00:17:09,738 --> 00:17:11,287 Guess I was wrong about you. 253 00:17:11,407 --> 00:17:12,797 Thank you, James. 254 00:17:14,552 --> 00:17:16,698 (Locke) that submarine is gonna be heavily defended. 255 00:17:16,818 --> 00:17:18,909 We're gonna need everyone. 256 00:17:20,711 --> 00:17:24,199 I'll help you, but like I said, I'm not going with you. 257 00:17:25,053 --> 00:17:26,941 Fair enough. 258 00:17:27,709 --> 00:17:29,054 Let's go. 259 00:17:36,073 --> 00:17:37,126 Hey. 260 00:17:37,246 --> 00:17:40,007 - I-I'm sorry that I... - That's all right, Claire. 261 00:17:40,543 --> 00:17:42,663 I understand why you went with them. 262 00:17:45,797 --> 00:17:47,582 (lowered voice) Hey, doc, listen up. 263 00:17:48,022 --> 00:17:50,649 You don't wanna leave this island, that's your own damn business. 264 00:17:50,769 --> 00:17:52,653 But I'm gonna ask you for one last favor. 265 00:17:53,468 --> 00:17:55,255 I don't trust that thing one bit, 266 00:17:55,375 --> 00:17:56,825 So here's what I need you to do. 267 00:17:56,945 --> 00:17:58,443 Once we get to the dock, 268 00:17:58,563 --> 00:18:00,598 You make sure it doesn't get on the sub. 269 00:18:01,587 --> 00:18:03,931 How am I supposed to do that? You saw what it did back there. 270 00:18:04,911 --> 00:18:07,156 Just get it in the water. I'll take care of the rest. 271 00:18:13,869 --> 00:18:15,152 Mm. 272 00:18:15,272 --> 00:18:18,488 (woman) C.T. test to trauma 3. C.T. test to trauma 3. 273 00:18:18,608 --> 00:18:20,403 Mr. Locke, are you awake? 274 00:18:22,410 --> 00:18:24,177 Push the button. 275 00:18:26,388 --> 00:18:27,839 Mr. Locke, can you hear me? 276 00:18:27,959 --> 00:18:30,376 I wish you had believed me. 277 00:18:33,420 --> 00:18:35,089 (woman) Excuse me? 278 00:18:38,960 --> 00:18:40,112 Ms. Littleton? Wh-- 279 00:18:40,867 --> 00:18:42,973 Dr. Shephard. I-I was just looking for you. 280 00:18:43,093 --> 00:18:45,377 The, um, the lawyer told me you work here. 281 00:18:45,747 --> 00:18:46,554 (chuckles) 282 00:18:46,674 --> 00:18:48,859 Um, c-can we talk? 283 00:18:48,979 --> 00:18:50,458 Yes. Yes. 284 00:18:50,578 --> 00:18:52,211 (machine whirs) 285 00:18:53,081 --> 00:18:54,433 (thud) 286 00:18:54,817 --> 00:18:56,458 (coin rattles, clank) 287 00:18:57,698 --> 00:18:59,698 Oh. No. I'm okay. (chuckles) 288 00:19:00,599 --> 00:19:01,602 Sorry I had to run out 289 00:19:01,722 --> 00:19:03,052 Of the--the will reading the other day, 290 00:19:03,172 --> 00:19:05,694 - But I did have an emergency and... - Oh. N-no worries. 291 00:19:06,405 --> 00:19:07,643 (clears throat) 292 00:19:08,253 --> 00:19:12,743 Um, I know this is as awkward for you as it is for me. (chuckles) 293 00:19:12,863 --> 00:19:14,825 I never even met this man. 294 00:19:16,257 --> 00:19:18,208 Anyway, the, uh, the lawyer gave me this. 295 00:19:18,328 --> 00:19:20,904 She said, uh, there'd be more stuff to come, 296 00:19:21,024 --> 00:19:24,770 But that my father especially wanted me to have this. 297 00:19:25,147 --> 00:19:28,346 You know why or what it's supposed to mean? 298 00:19:29,204 --> 00:19:30,754 I have no idea. 299 00:19:30,874 --> 00:19:32,304 But then... 300 00:19:32,860 --> 00:19:34,741 I-I didn't know about you, either. 301 00:19:37,920 --> 00:19:39,692 Our father, uh... 302 00:19:40,129 --> 00:19:42,791 You mind--you mind if I ask how he died? 303 00:19:45,029 --> 00:19:48,168 He was found in an alley outside a bar in Sydney. 304 00:19:49,002 --> 00:19:51,032 He drank himself to death. 305 00:19:52,004 --> 00:19:53,951 I flew down to bring his body back, 306 00:19:54,071 --> 00:19:58,032 But then, uh... (sighs) the airline lost it. 307 00:19:58,588 --> 00:20:00,694 I just flew in from Sydney few days ago. 308 00:20:01,483 --> 00:20:02,437 When? 309 00:20:02,557 --> 00:20:04,046 Uh, last Wednesday. 310 00:20:05,278 --> 00:20:07,284 Oceanic flight 815? 311 00:20:07,652 --> 00:20:09,841 Uh... Yeah. 312 00:20:15,127 --> 00:20:16,398 Do you mind if I have a look at that? 313 00:20:16,518 --> 00:20:19,200 Um, sure. Go ahead. 314 00:20:22,673 --> 00:20:27,285 (instrumental version of "catch a falling star" playing) 315 00:20:31,487 --> 00:20:34,765 I'm sorry. I-I wish I knew why he wanted you to have this. 316 00:20:37,189 --> 00:20:38,676 Yeah. Me, too. 317 00:20:40,968 --> 00:20:44,292 Well, um, it was nice seeing you again. 318 00:20:46,705 --> 00:20:48,394 Thanks for trying to help. 319 00:20:50,480 --> 00:20:51,692 Where are you staying? 320 00:20:51,812 --> 00:20:54,007 Uh, just down the road- a motel. 321 00:20:54,563 --> 00:20:56,505 Why don't you come stay with me? 322 00:20:58,055 --> 00:20:59,445 Stay with you? 323 00:21:00,929 --> 00:21:02,956 I mean, we're... We're strangers. 324 00:21:03,076 --> 00:21:05,578 (laughs) No, we're not strangers. We're... 325 00:21:06,055 --> 00:21:07,760 We're family. 326 00:21:31,565 --> 00:21:33,174 Just 'cause there ain't any goons on the dock 327 00:21:33,294 --> 00:21:34,942 Doesn't mean they ain't on the sub. 328 00:21:35,379 --> 00:21:36,790 We're going in hard. Got it? 329 00:21:36,910 --> 00:21:39,153 Lapidus, Hugo, Jin, Sun-- you're with me. 330 00:21:39,273 --> 00:21:41,915 The rest of you wait 30 seconds, head down the dock behind us. 331 00:21:43,981 --> 00:21:45,729 You think you two can get our backs? 332 00:21:49,452 --> 00:21:50,902 Absolutely. 333 00:21:53,744 --> 00:21:55,611 All right. (sighs) 334 00:21:55,731 --> 00:21:57,409 Let's go home. 335 00:22:02,045 --> 00:22:03,720 (gun clicking) 336 00:22:24,313 --> 00:22:25,910 (hatch clicks open, thuds) 337 00:22:26,347 --> 00:22:27,689 (creaks) 338 00:22:34,808 --> 00:22:37,291 (man over p.A.) After engine room, power the bilges. 339 00:22:37,759 --> 00:22:39,945 After engine room, power the bilges, please. 340 00:22:51,439 --> 00:22:53,251 Where's the damn Captain? 341 00:22:55,018 --> 00:22:57,180 (speaking indistinctly) 342 00:22:58,631 --> 00:23:00,339 Put your damn hands up. 343 00:23:00,459 --> 00:23:03,240 (grunts) Nothin' personal. 344 00:23:03,856 --> 00:23:06,522 Okay, Hoss, how about you get ready to fire this thing up? 345 00:23:06,838 --> 00:23:08,179 I got it. 346 00:23:11,969 --> 00:23:13,240 Let's go. 347 00:23:32,744 --> 00:23:35,327 You sure you won't reconsider, Jack? 348 00:23:35,823 --> 00:23:37,035 Yeah, I'm sure. 349 00:23:37,155 --> 00:23:38,622 Whoever told you you needed to stay 350 00:23:38,742 --> 00:23:40,993 Had no idea what they were talking about. 351 00:23:42,715 --> 00:23:44,594 John Locke told me I needed to stay. 352 00:23:48,458 --> 00:23:50,330 What happened? (gunshot) 353 00:23:50,864 --> 00:23:52,569 Kate?! (gunfire) 354 00:24:03,669 --> 00:24:05,736 (groans) Aah! 355 00:24:06,162 --> 00:24:07,866 (grunts) 356 00:24:08,246 --> 00:24:10,471 Claire! Let's go now! 357 00:24:10,591 --> 00:24:13,458 (gunfire continues) (groans) 358 00:24:41,439 --> 00:24:43,283 (Kate groaning) What's going on up there? 359 00:24:43,403 --> 00:24:44,723 What happened? 360 00:24:44,843 --> 00:24:46,361 Widmore's people shot her. 361 00:24:47,276 --> 00:24:48,729 (groans) 362 00:24:51,135 --> 00:24:53,162 (gasping) Hurley, I need a first aid Kit. 363 00:24:53,282 --> 00:24:55,466 - Who else is up there? - Claire. 364 00:24:59,498 --> 00:25:01,941 (gunfire continues) 365 00:25:02,061 --> 00:25:03,274 Claire! 366 00:25:03,394 --> 00:25:04,842 James! 367 00:25:04,962 --> 00:25:06,458 (gunshot) 368 00:25:17,426 --> 00:25:19,313 Lapidus, if you can hear me, 369 00:25:19,433 --> 00:25:21,360 - Dive! Dive! - Let's go! 370 00:25:23,668 --> 00:25:26,411 (levers click, engines power up) 371 00:25:29,988 --> 00:25:32,372 - Hey! Wait, wait! - Claire, wait! 372 00:25:32,492 --> 00:25:34,631 - Wait! - Claire! 373 00:25:34,969 --> 00:25:36,260 What the hell are you doing? 374 00:25:36,380 --> 00:25:38,931 What we came here to do- leaving. 375 00:25:40,580 --> 00:25:42,842 - It's all right. It's all right. - No! 376 00:25:42,962 --> 00:25:43,993 They're leaving us! 377 00:25:44,113 --> 00:25:47,371 No, trust me. You don't want to be on that sub. 378 00:26:02,161 --> 00:26:05,276 - Claire? - Kate. 379 00:26:05,396 --> 00:26:08,516 - Claire? Where's Claire? - She's still up there. 380 00:26:08,636 --> 00:26:10,722 - No, we can't leave without her. We can't-- - Kate. Kate. 381 00:26:10,842 --> 00:26:13,476 - Is she gonna be okay? - Jack, I can't find the first aid Kit, dude. 382 00:26:14,822 --> 00:26:16,551 Jin--my pack. 383 00:26:16,671 --> 00:26:18,577 There might be a shirt in there I can use for pressure. 384 00:26:18,697 --> 00:26:22,260 It's okay. Just relax. Everything's gonna be all right. 385 00:26:22,380 --> 00:26:24,138 Here. Can you help her? 386 00:26:24,258 --> 00:26:26,741 I think the bullet went straight through... 387 00:26:27,675 --> 00:26:29,264 What? 388 00:26:29,384 --> 00:26:31,311 (Kate groans) 389 00:26:45,846 --> 00:26:48,210 Dude, where'd that come from? 390 00:26:48,508 --> 00:26:50,185 Locke. 391 00:26:52,175 --> 00:26:54,500 We did exactly what he wanted. 392 00:27:01,481 --> 00:27:04,680 - We have to get to the surface. - What the hell? 393 00:27:04,800 --> 00:27:06,639 We have to get to the surface now! 394 00:27:08,017 --> 00:27:09,591 Lapidus, take us up. 395 00:27:10,711 --> 00:27:12,861 - We're divin'! - Just do it! 396 00:27:15,915 --> 00:27:17,624 You heard him. Up! 397 00:27:18,776 --> 00:27:20,398 (levers click) 398 00:27:22,159 --> 00:27:25,040 - Dude, how'd that get on the sub? - Locke put it in my pack. 399 00:27:25,160 --> 00:27:27,027 Why would he do that? He wanted to come with us. 400 00:27:27,147 --> 00:27:28,944 You're damn right he did. That's why I shut his ass out. 401 00:27:29,064 --> 00:27:32,473 He wanted you to shut him out. Any idea how that thing works? 402 00:27:32,593 --> 00:27:35,314 - Can we turn it off? - This watch is jury-rigged to the battery. 403 00:27:35,434 --> 00:27:39,422 - The battery detonates the explosives. - How much time till we're up, Frank? 404 00:27:40,297 --> 00:27:42,007 At least five minutes. 405 00:27:42,304 --> 00:27:44,926 We ain't got five minutes. What's it gonna be, Sayid? 406 00:27:45,046 --> 00:27:46,598 These wires--they're leads from the watch. 407 00:27:46,718 --> 00:27:48,126 If we disconnect them from the battery, 408 00:27:48,183 --> 00:27:50,983 - Technically speaking, the bomb should be inert. - "Technically"? 409 00:27:51,103 --> 00:27:52,762 Yes, but you need to pull them out simultaneously, 410 00:27:52,882 --> 00:27:54,655 - And I'm not sure-- - Step aside. 411 00:27:54,980 --> 00:27:57,390 - No, wait. Wait. - What the hell are you doing, doc? 412 00:27:58,293 --> 00:27:59,882 Nothing's gonna happen. 413 00:28:00,518 --> 00:28:02,325 What? Don't pull those wires out. 414 00:28:02,445 --> 00:28:04,127 We're okay. Nothing's gonna happen. 415 00:28:04,247 --> 00:28:06,020 If I don't pull these wires, Locke's gonna blow us 416 00:28:06,073 --> 00:28:09,705 - To kingdom come. - No, he's not! Locke can't kill us. 417 00:28:10,694 --> 00:28:12,329 Uh... What? 418 00:28:12,449 --> 00:28:14,764 This is what he wanted. This is what he's been waiting for. 419 00:28:14,785 --> 00:28:17,511 Everything that he has done has been to get us here. 420 00:28:17,631 --> 00:28:19,189 He wanted to get us all in the same place 421 00:28:19,233 --> 00:28:21,296 At the same time- a nice enclosed space 422 00:28:21,416 --> 00:28:24,138 - Where we had no hopes of getting out of. - I don't understand. 423 00:28:24,258 --> 00:28:26,622 Locke said that he can't leave the island without us. 424 00:28:27,476 --> 00:28:30,415 I think that he can't leave the island unless we're all dead. 425 00:28:31,049 --> 00:28:32,817 He told me that he could kill any one of us 426 00:28:32,937 --> 00:28:35,738 Whenever he wanted, so what if he hasn't because he's... 427 00:28:36,036 --> 00:28:37,716 He's not allowed to? 428 00:28:39,231 --> 00:28:41,814 What if he's trying to get us to kill each other? 429 00:28:42,609 --> 00:28:44,131 Stay out of my way, doc. 430 00:28:44,251 --> 00:28:45,433 Now if he wanted that thing to blow up, 431 00:28:45,499 --> 00:28:47,506 Why would he put a timer in it? Why not just throw it inside? 432 00:28:47,626 --> 00:28:49,405 - I don't care. - Nothing is gonna happen. 433 00:28:49,424 --> 00:28:50,492 It's not your decision to make. 434 00:28:50,518 --> 00:28:52,918 - He can't kill us! - I'm not gonna stand here and do nothing! 435 00:28:52,956 --> 00:28:54,078 James... 436 00:28:56,690 --> 00:28:58,862 We are going to be okay. 437 00:28:59,949 --> 00:29:01,799 You just have to trust me. 438 00:29:06,109 --> 00:29:08,036 Sorry, doc, I don't. 439 00:29:09,804 --> 00:29:12,008 (clatter) (gasps) 440 00:29:14,732 --> 00:29:16,304 (Jack gasps) 441 00:29:16,424 --> 00:29:18,049 (metal creaks) 442 00:29:29,028 --> 00:29:31,373 Listen carefully. There's a well on the main island 443 00:29:31,493 --> 00:29:33,439 A half mile South from the camp we just left. 444 00:29:33,559 --> 00:29:36,224 Desmond's inside it. Locke wants him dead, 445 00:29:36,562 --> 00:29:38,608 Which means you're going to need him. Do you understand me? 446 00:29:38,728 --> 00:29:40,198 Why are you telling me this? 447 00:29:41,013 --> 00:29:42,821 Because it's going to be you, Jack. 448 00:29:44,339 --> 00:29:46,012 Sayid! 449 00:29:51,035 --> 00:29:53,003 (loud explosion) 450 00:29:53,776 --> 00:29:55,404 (metal creaking) 451 00:29:56,099 --> 00:29:57,920 (Frank grunts) 452 00:30:00,417 --> 00:30:03,116 (alarm sounding) 453 00:30:06,664 --> 00:30:08,643 (panting) 454 00:30:09,204 --> 00:30:10,435 (metal creaking) 455 00:30:17,337 --> 00:30:19,503 Oh, hell. 456 00:30:19,821 --> 00:30:21,243 Uhh! 457 00:30:21,363 --> 00:30:23,115 (alarm continues sounding) 458 00:30:27,315 --> 00:30:29,099 (Jack grunts) 459 00:30:40,183 --> 00:30:42,795 - Are you okay? - What happened? Did Sayid just... 460 00:30:42,915 --> 00:30:44,315 Help! 461 00:30:44,435 --> 00:30:46,644 - Sun! - Help! 462 00:30:46,950 --> 00:30:48,236 Wait! (crying) 463 00:30:51,666 --> 00:30:53,454 Hold on. I'll get you out. Jin! 464 00:30:53,574 --> 00:30:55,282 No! 465 00:30:55,402 --> 00:30:58,024 - Sawyer! I need help! - Jin! 466 00:30:59,116 --> 00:31:00,478 Hurley! 467 00:31:01,481 --> 00:31:02,613 (Jack) Hurley! 468 00:31:02,733 --> 00:31:04,183 You gotta take Kate outta here. 469 00:31:04,303 --> 00:31:07,149 - What about everybody else? - I'll take care of them! 470 00:31:09,461 --> 00:31:11,001 I have to go after Sayid! 471 00:31:11,121 --> 00:31:12,690 There is no Sayid! 472 00:31:14,547 --> 00:31:16,375 Listen to me. Take this tank 473 00:31:16,495 --> 00:31:19,235 And buddy-breathe and swim out where the blast hole, okay? 474 00:31:19,355 --> 00:31:22,359 Hurley, you can do this, okay? 475 00:31:23,631 --> 00:31:24,823 Okay. 476 00:31:24,943 --> 00:31:25,995 Go. 477 00:31:26,115 --> 00:31:27,813 (grunting) 478 00:31:28,625 --> 00:31:30,917 (gasping and crying) 479 00:31:31,037 --> 00:31:32,405 Doc! 480 00:31:48,166 --> 00:31:51,484 (wailing) push. On three. 481 00:31:51,604 --> 00:31:54,067 One... Two... Three. 482 00:31:54,187 --> 00:31:55,378 (Sawyer grunts) 483 00:31:57,083 --> 00:31:58,926 (creaking) 484 00:32:00,516 --> 00:32:02,010 (gasping) 485 00:32:02,130 --> 00:32:03,517 (metal creaking) 486 00:32:03,637 --> 00:32:04,919 (loud clanking) 487 00:32:05,577 --> 00:32:07,078 Sawyer! 488 00:32:07,198 --> 00:32:08,805 (Jin) Jack! 489 00:32:11,340 --> 00:32:12,612 Sawyer! 490 00:32:12,732 --> 00:32:14,454 Sawyer! 491 00:32:14,837 --> 00:32:16,981 (grunts) Sawyer. 492 00:32:22,478 --> 00:32:23,968 Jin... 493 00:32:24,088 --> 00:32:25,222 Go. 494 00:32:25,342 --> 00:32:27,288 - No. - Save yourself. 495 00:32:27,408 --> 00:32:28,675 I'm going to get you out of here. 496 00:32:32,373 --> 00:32:34,836 Go. Go. I'll get her free. 497 00:32:34,956 --> 00:32:36,545 No. We can do this! 498 00:32:36,665 --> 00:32:38,373 Just go! Save Sawyer. 499 00:32:42,512 --> 00:32:44,710 (Sun cries) 500 00:32:47,386 --> 00:32:48,836 Jin! 501 00:32:49,750 --> 00:32:51,776 Take this. I can get him out without it. 502 00:32:51,896 --> 00:32:53,718 No, you can't, Jack. 503 00:32:59,933 --> 00:33:01,502 Just go. 504 00:33:01,622 --> 00:33:02,993 Go. 505 00:33:10,211 --> 00:33:12,246 (grunting) 506 00:34:02,120 --> 00:34:03,411 Jin. 507 00:34:05,398 --> 00:34:06,948 You have to go. 508 00:34:07,068 --> 00:34:09,176 No, I can do this. 509 00:34:09,296 --> 00:34:11,302 No. No, you can't. 510 00:34:12,017 --> 00:34:14,064 (crying) Please go. 511 00:34:14,739 --> 00:34:16,428 I won't leave you. 512 00:34:18,618 --> 00:34:19,944 (grunts) 513 00:34:34,419 --> 00:34:36,485 I'm gonna get you out of here. 514 00:34:36,843 --> 00:34:38,338 Go. 515 00:34:42,247 --> 00:34:44,651 Go. Please. 516 00:34:44,771 --> 00:34:46,102 Go! 517 00:35:03,176 --> 00:35:04,705 I love you, Sun. 518 00:35:06,275 --> 00:35:08,401 I love you. (crying) 519 00:36:09,786 --> 00:36:11,978 (woman speaking indistinctly over p.A.) 520 00:36:13,060 --> 00:36:14,638 Is somebody meeting you, Mr. Locke? 521 00:36:14,758 --> 00:36:17,123 Yes, my fiance, Helen. 522 00:36:17,579 --> 00:36:18,963 She's, uh... 523 00:36:20,547 --> 00:36:22,236 Probably stuck in traffic. 524 00:36:22,832 --> 00:36:24,282 Hey, I'll take it from here. 525 00:36:24,402 --> 00:36:25,653 You know, I'm pretty good at this. 526 00:36:25,773 --> 00:36:29,011 - Well, best of luck to you, sir. - Thank you. See ya. 527 00:36:29,457 --> 00:36:30,788 Mr. Locke. 528 00:36:31,960 --> 00:36:33,411 I'm glad I caught ya. 529 00:36:33,897 --> 00:36:35,725 I hadn't have a chance to say good-bye yet. 530 00:36:36,082 --> 00:36:37,215 Well, good-bye. 531 00:36:37,335 --> 00:36:38,459 (chuckles) 532 00:36:38,579 --> 00:36:40,419 And thanks again, Dr. Shephard. 533 00:36:47,999 --> 00:36:49,851 I went to see your father. 534 00:36:52,075 --> 00:36:53,546 W-what? 535 00:36:53,666 --> 00:36:54,759 When you didn't want the surgery, 536 00:36:54,879 --> 00:36:57,629 I felt like I had to understand why, and, uh, you know, 537 00:36:57,661 --> 00:36:59,723 I thought that if I could find out why you're in this chair, 538 00:36:59,843 --> 00:37:02,179 That maybe- I was in a plane crash. 539 00:37:06,341 --> 00:37:10,891 I had had my--my private pilot's license for a week, 540 00:37:11,011 --> 00:37:16,893 And, uh, I begged my father to be my first official passenger. 541 00:37:17,250 --> 00:37:19,545 He was terrified of flying. 542 00:37:20,300 --> 00:37:22,624 But I looked him right in the eye and I told him he could 543 00:37:22,744 --> 00:37:24,281 trust me. 544 00:37:26,288 --> 00:37:27,977 And we barely got off the ground. 545 00:37:28,295 --> 00:37:30,075 I-I still don't re-- 546 00:37:31,827 --> 00:37:34,747 I don't remember what I did wrong, 547 00:37:35,393 --> 00:37:36,903 But it was my fault. It was my fault 548 00:37:37,976 --> 00:37:39,750 That this man who I loved more than anything 549 00:37:39,790 --> 00:37:43,802 Will never walk or... Talk or... 550 00:37:50,525 --> 00:37:53,028 You know, the first time you and I met, um, 551 00:37:53,545 --> 00:37:55,392 Back at the-- at the airport... 552 00:37:56,704 --> 00:37:58,813 You told me that my father was gone, 553 00:37:59,508 --> 00:38:00,899 And, uh, 554 00:38:01,336 --> 00:38:03,525 It hurt to hear that, but I knew you were right. 555 00:38:06,584 --> 00:38:08,241 Your father's gone, too, Mr. Locke. 556 00:38:08,361 --> 00:38:10,608 - Uh, no, no, he's not. - Yes, he--he is, 557 00:38:10,728 --> 00:38:12,269 And you can punish yourself as much as you want, 558 00:38:12,295 --> 00:38:14,115 And that's never gonna bring him back. 559 00:38:16,463 --> 00:38:18,132 What happened, happened, 560 00:38:18,489 --> 00:38:20,003 And... 561 00:38:20,972 --> 00:38:22,835 You can let it go. 562 00:38:24,168 --> 00:38:26,413 What makes you think letting go is so easy? 563 00:38:27,557 --> 00:38:28,710 It's not. 564 00:38:29,027 --> 00:38:32,528 In fact, I don't really know how to do it myself. 565 00:38:36,085 --> 00:38:38,421 And that's why I was hoping that... 566 00:38:39,017 --> 00:38:41,395 Maybe you could go first. 567 00:38:44,925 --> 00:38:46,699 (laughs) 568 00:38:50,826 --> 00:38:52,449 Good-bye, Dr. Shephard. 569 00:39:00,506 --> 00:39:02,215 I can help you, John. 570 00:39:04,241 --> 00:39:05,786 I wish you believed me. 571 00:39:38,645 --> 00:39:40,755 (coughs) 572 00:39:42,162 --> 00:39:43,387 Jack. 573 00:39:43,705 --> 00:39:44,818 (panting) 574 00:39:44,938 --> 00:39:46,189 (grunts) 575 00:39:47,520 --> 00:39:49,253 I couldn't find you. 576 00:39:49,373 --> 00:39:51,120 I couldn't find you. 577 00:39:51,835 --> 00:39:53,413 (coughs) 578 00:39:53,533 --> 00:39:56,323 - Is he okay? - He got hit in the head pretty hard, 579 00:39:56,443 --> 00:39:57,677 But he's breathing. 580 00:39:59,405 --> 00:40:01,227 What about Jin and Sun? 581 00:40:17,942 --> 00:40:21,121 (crying) 582 00:40:33,882 --> 00:40:35,651 (sighs deeply) 583 00:40:48,444 --> 00:40:50,746 (cries) 584 00:40:50,866 --> 00:40:52,900 (water lapping) 585 00:40:55,440 --> 00:40:56,811 It sunk. 586 00:40:57,725 --> 00:40:59,950 What, t-the submarine? 587 00:41:01,401 --> 00:41:03,651 But... They- -they were all on it. 588 00:41:03,771 --> 00:41:05,051 Everyone. 589 00:41:05,538 --> 00:41:09,526 - What they're-- they're all dead? - Not all of them. 590 00:41:15,431 --> 00:41:17,358 Wait. W-where you going? 591 00:41:17,478 --> 00:41:19,127 To finish what I started. 592 00:41:19,247 --> 00:41:23,592 Sync by n17t01 Re-sync by honeybunny www.addicted.com