1 00:00:10,958 --> 00:00:13,212 I don't like secrets. 2 00:00:13,899 --> 00:00:16,388 you told me you brought me here to the island 3 00:00:16,556 --> 00:00:19,436 To do something very important. When do we start? 4 00:00:22,232 --> 00:00:23,868 run. 5 00:00:24,587 --> 00:00:26,300 These people are extremely dangerous. 6 00:00:27,397 --> 00:00:28,339 We need to go now. 7 00:00:28,796 --> 00:00:32,021 Lead the way. This man wants to leave the island, 8 00:00:32,572 --> 00:00:33,972 And that plane's the only way he can do it. 9 00:00:34,180 --> 00:00:35,684 Do you wanna know where we're going? We're gonna stop him. 10 00:00:36,075 --> 00:00:38,907 How are you gonna stop him from getting on that plane? We have to destroy it. 11 00:00:41,172 --> 00:00:43,381 in a world of conflict and strife, 12 00:00:44,300 --> 00:00:46,565 There is but one fact we all can agree upon-- 13 00:00:48,324 --> 00:00:51,348 Everybody loves hugo. 14 00:00:53,812 --> 00:00:54,572 Born to humble surroundings, 15 00:00:54,981 --> 00:00:57,174 Hugo reyes has always been a beacon of light 16 00:00:57,567 --> 00:00:59,150 For all who crossed his path. 17 00:01:00,310 --> 00:01:03,015 Hugo's lifelong love affair with chicken 18 00:01:03,367 --> 00:01:07,153 Led him to acquire and then expand the mr. Cluck's chain 19 00:01:07,338 --> 00:01:09,344 Into a worldwide phenomenon. 20 00:01:09,664 --> 00:01:11,857 The exponential growth of hugo's success 21 00:01:12,400 --> 00:01:13,272 Was startling. 22 00:01:14,096 --> 00:01:16,673 But financial success wasn't the end, 23 00:01:17,594 --> 00:01:18,953 It was the beginning. 24 00:01:20,003 --> 00:01:21,802 Hugo and giving 25 00:01:22,370 --> 00:01:23,641 Became synonymous-- 26 00:01:24,570 --> 00:01:25,242 Parks... 27 00:01:26,122 --> 00:01:27,202 Playgrounds... 28 00:01:27,539 --> 00:01:28,393 Hospitals... 29 00:01:29,010 --> 00:01:31,001 The mr. Cluck's house for children. 30 00:01:32,665 --> 00:01:35,233 The philanthropy was unparalleled... 31 00:01:35,506 --> 00:01:37,307 which brings us to this evening 32 00:01:37,577 --> 00:01:41,186 And the opening of the hugo reyes paleontology wing 33 00:01:41,634 --> 00:01:44,291 At the golden state natural history museum-- 34 00:01:44,754 --> 00:01:46,706 A lasting beacon of culture 35 00:01:46,970 --> 00:01:48,082 That bears the name 36 00:01:48,345 --> 00:01:50,915 Of one of our city's greatest benefactors. 37 00:01:54,129 --> 00:01:55,089 Ladies and gentlemen, 38 00:01:55,593 --> 00:01:57,105 Our man of the year-- 39 00:01:57,516 --> 00:01:58,858 Hugo reyes! 40 00:02:11,133 --> 00:02:11,489 whoo! 41 00:02:18,397 --> 00:02:19,596 it's a pretty cool trophy, huh? 42 00:02:20,092 --> 00:02:22,317 Mm-hmm, hugo. Oh, you know we got the human fund 43 00:02:22,565 --> 00:02:25,621 Next Saturday night. Can you make it? Another trophy. 44 00:02:26,356 --> 00:02:28,381 Everybody loves hugo. 45 00:02:29,444 --> 00:02:30,645 You know who doesn't? 46 00:02:31,413 --> 00:02:32,405 Women. 47 00:02:33,422 --> 00:02:33,986 Ma! 48 00:02:34,162 --> 00:02:35,833 You need a woman in your life, 49 00:02:35,977 --> 00:02:38,689 Especially one who has not nursed you. 50 00:02:38,985 --> 00:02:40,017 That's disgusting. 51 00:02:40,889 --> 00:02:42,666 And I'm too busy to meet someone. 52 00:02:43,000 --> 00:02:45,369 You're not too busy. You're too scared. 53 00:02:45,522 --> 00:02:46,785 I'm not scared. 54 00:02:46,936 --> 00:02:50,096 Good, because you have a date tomorrow. I do? 55 00:02:50,141 --> 00:02:53,881 Grandpa tito's neighbor's daughter, rosalita. 56 00:02:54,273 --> 00:02:56,282 She agreed to lunch with you. 57 00:02:57,064 --> 00:02:57,881 What's she like? 58 00:02:58,305 --> 00:03:00,585 Willing to meet you. Ma. 59 00:03:00,833 --> 00:03:02,189 You're going! 60 00:03:02,641 --> 00:03:04,754 She's gonna love you. 61 00:03:05,281 --> 00:03:06,449 And if she doesn't, 62 00:03:06,841 --> 00:03:09,400 We will find someone who does. 63 00:03:28,428 --> 00:03:30,107 A lot of crazy stuff's been happening. 64 00:03:31,590 --> 00:03:34,681 I kinda wish I could talk to you about it in person. 65 00:03:37,811 --> 00:03:40,166 A lot of people have come to talk to me after they've... 66 00:03:41,569 --> 00:03:43,847 You know, gone. 67 00:03:46,208 --> 00:03:48,080 It would be nice if you could, too. 68 00:03:48,696 --> 00:03:49,545 hugo? 69 00:03:50,178 --> 00:03:51,619 You ready to go? 70 00:03:52,939 --> 00:03:54,147 Once I'm back, we're leaving. 71 00:03:54,834 --> 00:03:57,178 Where you going? "the black rock." 72 00:03:57,378 --> 00:03:59,621 If we're gonna destroy that plane, we'll need dynamite. 73 00:04:00,430 --> 00:04:01,778 You sure that's the right move? 74 00:04:01,865 --> 00:04:04,595 No. But it's the only move we have. 75 00:04:07,007 --> 00:04:09,358 Well, you're the expert. 76 00:04:10,975 --> 00:04:12,470 Whose grave is this? 77 00:04:14,222 --> 00:04:15,536 Her name was libby. 78 00:04:15,696 --> 00:04:17,423 She was in the tail section of the plane. 79 00:04:18,534 --> 00:04:20,580 We were gonna have our first date. 80 00:04:22,631 --> 00:04:24,356 It was gonna be, like, a picnic. 81 00:04:26,611 --> 00:04:28,217 But... 82 00:04:28,922 --> 00:04:30,533 Then she was murdered. 83 00:04:32,486 --> 00:04:34,651 I'm sorry. 84 00:04:37,892 --> 00:04:39,684 Yeah, me, too. 85 00:04:51,760 --> 00:04:52,655 hey. 86 00:05:02,456 --> 00:05:03,634 What are you doing here? 87 00:05:03,968 --> 00:05:06,505 I'm here to stop you from getting everyone killed. 88 00:05:06,540 --> 00:05:19,625 Sync By n17t01 www.addic7ed.com 89 00:05:28,118 --> 00:05:29,838 You gonna say something? 90 00:05:33,561 --> 00:05:35,439 Why should I trust you? 91 00:05:36,345 --> 00:05:37,860 You murdered libby and ana lucia. 92 00:05:38,045 --> 00:05:38,815 That doesn't matter right now. 93 00:05:39,389 --> 00:05:41,029 What matters is you going across the island 94 00:05:41,084 --> 00:05:43,975 To blow up that plane? People are gonna die-- 95 00:05:44,766 --> 00:05:46,366 A lot of people, and it's gonna be your fault. 96 00:05:46,694 --> 00:05:47,727 What? 97 00:05:48,038 --> 00:05:50,414 Because people are listening to you now, hurley. 98 00:05:52,728 --> 00:05:54,388 hurley. 99 00:05:56,403 --> 00:05:57,705 Who are you talking to? 100 00:05:58,042 --> 00:05:58,529 Um... 101 00:06:01,243 --> 00:06:02,427 No one. 102 00:06:04,258 --> 00:06:05,971 Come on. 103 00:06:06,242 --> 00:06:07,299 We're leaving. 104 00:06:20,751 --> 00:06:22,527 Can I get you some more homemade tortilla chips? 105 00:06:23,806 --> 00:06:25,583 Sure. Whatever. 106 00:06:27,142 --> 00:06:28,774 Uh, can you leave those? 107 00:06:29,399 --> 00:06:30,191 I'm meeting someone. 108 00:06:30,785 --> 00:06:32,025 She's running late. 109 00:06:32,185 --> 00:06:34,424 Right. Chips are on the way. 110 00:06:44,264 --> 00:06:46,176 hugo? 111 00:06:50,376 --> 00:06:52,530 Uh, hi. 112 00:06:52,875 --> 00:06:53,994 Nice to meet you. 113 00:06:54,226 --> 00:06:55,025 Wow. 114 00:06:55,876 --> 00:06:58,312 Uh, I wasn't expecting someone like you. 115 00:06:58,369 --> 00:06:59,576 Uh, I'm sorry? 116 00:06:59,934 --> 00:07:00,984 You know, someone who's so... 117 00:07:01,815 --> 00:07:03,158 Pretty. 118 00:07:05,974 --> 00:07:08,463 Please. H-have a seat. 119 00:07:10,854 --> 00:07:12,344 You don't look like a rosalita. 120 00:07:12,807 --> 00:07:15,505 Oh. Um, my name isn't rosalita. 121 00:07:15,697 --> 00:07:18,049 I-it's libby. 122 00:07:18,376 --> 00:07:21,160 So... You're not my blind date? 123 00:07:21,648 --> 00:07:24,137 No, I-I just saw you from across the room. 124 00:07:25,673 --> 00:07:28,655 Well, how'd you know my name? 125 00:07:29,753 --> 00:07:34,024 Well, if I tell you, you're gonna think I'm crazy. 126 00:07:34,152 --> 00:07:35,355 No, I won't. 127 00:07:41,955 --> 00:07:43,616 Hugo, 128 00:07:43,905 --> 00:07:47,365 Do you believe that two people can be connected, 129 00:07:49,315 --> 00:07:51,459 Like soul mates? 130 00:07:54,187 --> 00:07:56,177 I guess. 131 00:07:58,932 --> 00:08:01,827 You don't remember me, do you? 132 00:08:03,069 --> 00:08:04,540 Should I? 133 00:08:05,360 --> 00:08:07,040 What are you doing, elizabeth? 134 00:08:07,224 --> 00:08:08,465 Are you bothering this man? 135 00:08:08,608 --> 00:08:10,339 No. No, he--he's an old friend. 136 00:08:10,681 --> 00:08:12,664 Actually, we just--wait. What's--what's going on? 137 00:08:12,808 --> 00:08:15,953 I apologize for the intrusion. Come on. No, dr. Brooks, if I could just... 138 00:08:16,200 --> 00:08:18,402 Doctor? I'm sorry. She just wandered off. 139 00:08:18,553 --> 00:08:19,634 Wandered off from where? 140 00:08:19,792 --> 00:08:21,481 Everything that I said, hugo, 141 00:08:23,072 --> 00:08:24,880 I meant it. 142 00:08:27,048 --> 00:08:28,569 Forgive us. 143 00:08:44,000 --> 00:08:45,131 yeah, just four of us. 144 00:09:01,953 --> 00:09:03,433 All right, let's go. 145 00:09:04,015 --> 00:09:05,122 We have to make it to the outriggers 146 00:09:05,371 --> 00:09:08,625 And across the channel to hydra island before nightfall. You have the dynamite? 147 00:09:08,834 --> 00:09:09,874 Four sticks-- 148 00:09:10,554 --> 00:09:13,850 Enough to destroy the cockpit and all the instruments. 149 00:09:14,218 --> 00:09:15,560 That plane'll never fly. 150 00:09:16,089 --> 00:09:18,490 Um, I don't know if that's a good idea. 151 00:09:19,014 --> 00:09:21,290 I mean, for one thing, that stuff's really unstable. 152 00:09:21,658 --> 00:09:24,658 You have to trust me. I've been training my whole life for this. 153 00:09:24,930 --> 00:09:26,906 To blow stuff up? To protect you. 154 00:09:27,066 --> 00:09:29,033 Yeah, but how is blowing up the plane protecting us? 155 00:09:30,120 --> 00:09:31,329 With that plane gone, 156 00:09:31,482 --> 00:09:34,300 That thing won't be able to leave the island. Yeah, well, neither will we, 157 00:09:34,611 --> 00:09:36,004 And then we'll be stuck here with it, 158 00:09:36,300 --> 00:09:39,637 And it'll be ary at us. Jacob said richard would know what to do. 159 00:09:40,251 --> 00:09:43,444 And richard said to blow up the plane. Correct? Yes. 160 00:09:43,812 --> 00:09:46,452 Well, jacob never said anything about it to me. 161 00:09:47,187 --> 00:09:49,380 I mean, what if richard's wrong? 162 00:09:49,474 --> 00:09:53,036 Hugo, I'm looking out for your best interests, all of you. 163 00:09:53,420 --> 00:09:54,893 Nothing is more important than this. 164 00:09:55,324 --> 00:09:57,156 That thing is evil, 165 00:09:57,356 --> 00:09:59,724 And god help us if it ever leaves this island, bec-- 166 00:10:15,317 --> 00:10:17,633 about six feet off the ground. 167 00:10:18,113 --> 00:10:19,226 That gonna be a spear? 168 00:10:22,162 --> 00:10:24,346 I'm not sure what it's gonna be yet, james. 169 00:10:24,682 --> 00:10:27,761 When the time is right, it'll tell me. 170 00:10:27,921 --> 00:10:29,738 You talk to wood now? Sawyer. 171 00:10:29,898 --> 00:10:30,562 What? 172 00:10:35,169 --> 00:10:36,594 Something I can do for you two? 173 00:10:36,753 --> 00:10:39,150 Is there something you can do? How about anything? 174 00:10:39,757 --> 00:10:41,509 Those bastards on the other island grabbed jin. 175 00:10:41,709 --> 00:10:43,230 We're just sitting around twiddlin' our damn thumbs, 176 00:10:43,398 --> 00:10:44,197 Doin' nothin' about it. 177 00:10:44,243 --> 00:10:47,662 There's a difference between doing nothing and waiting. 178 00:10:48,845 --> 00:10:50,106 So what are we waiting for? 179 00:10:53,447 --> 00:10:56,085 You were only able to come back to this island 180 00:10:56,245 --> 00:10:57,694 Because you all did it together. 181 00:10:58,461 --> 00:10:59,941 If we're gonna get on that plane and leave, 182 00:11:00,046 --> 00:11:01,277 It has to happen the same way. 183 00:11:02,749 --> 00:11:04,788 We're waing for your friends to get here, kate-- 184 00:11:04,950 --> 00:11:07,367 Hugo, sun, jack-- 185 00:11:08,357 --> 00:11:09,152 That's the only way 186 00:11:09,328 --> 00:11:13,567 We're ever getting off this godforsaken rock. 187 00:11:13,701 --> 00:11:16,719 Well, I don't see that happening. Well, let's just hope you're wrong. 188 00:11:28,164 --> 00:11:29,556 Where you been? 189 00:11:31,187 --> 00:11:32,940 Can I speak to you in private? 190 00:11:33,895 --> 00:11:35,742 Absolutely. 191 00:11:50,766 --> 00:11:52,430 Everything go all right? 192 00:11:52,973 --> 00:11:53,605 Yes. 193 00:11:54,680 --> 00:11:55,262 Did widmore see you? 194 00:11:56,293 --> 00:11:59,000 No, but his people did. And you let them live? 195 00:11:59,287 --> 00:12:00,376 I didn't see the point of killing them 196 00:12:00,542 --> 00:12:03,725 When I had what I came for. So you found what they were hiding in the submarine? 197 00:12:05,179 --> 00:12:07,204 I most certainly did. 198 00:12:52,216 --> 00:12:53,379 Now what? 199 00:12:55,227 --> 00:12:57,778 We get me dynamite or else she died for nothing. 200 00:12:57,932 --> 00:12:58,794 Maybe she died to show us 201 00:12:58,955 --> 00:13:02,620 To stay the hell away from dynamite. Well, jack, that's a risk I'm willing to take. 202 00:13:02,780 --> 00:13:05,793 Richard, I promised sun that I'd get her off this island. 203 00:13:05,911 --> 00:13:08,071 Well, jack, I-I wish you hadn't done that. 204 00:13:08,230 --> 00:13:11,158 If it makes you feel any better, you can blame it on me. I think richard's right. 205 00:13:15,951 --> 00:13:18,071 It's the only choice we've got. 206 00:13:21,855 --> 00:13:23,260 Trust me, jack. 207 00:13:27,799 --> 00:13:29,752 Okay. 208 00:13:30,446 --> 00:13:31,920 Good. Let's get moving. 209 00:13:38,755 --> 00:13:40,429 38? Number 38? 210 00:13:42,227 --> 00:13:44,322 Mr. Reyes! 211 00:13:44,505 --> 00:13:45,299 What an honor. 212 00:13:45,523 --> 00:13:48,099 Give me a bucket, family size. 213 00:13:48,239 --> 00:13:49,471 Of course. Right away, sir. 214 00:13:51,569 --> 00:13:52,561 41? 215 00:13:53,266 --> 00:13:54,346 Number 41? 216 00:14:01,992 --> 00:14:02,215 what? 217 00:14:08,285 --> 00:14:09,325 I'm sorry. 218 00:14:11,141 --> 00:14:12,270 Have I seen you before? 219 00:14:12,485 --> 00:14:14,805 I own the place. Maybe you saw my commercial. 220 00:14:14,966 --> 00:14:16,381 You want a clucketeer keychain? 221 00:14:16,651 --> 00:14:18,998 n-no. It's not that. 222 00:14:20,539 --> 00:14:24,108 Were you on oceanic flight 815? 223 00:14:24,372 --> 00:14:26,940 About a week ago, from sydney? Uh, yeah. 224 00:14:27,227 --> 00:14:29,683 so was I. Wow. What a coincidence. 225 00:14:30,287 --> 00:14:32,438 Yeah. Listen, you mind if I join you while I wait for my order? 226 00:14:34,559 --> 00:14:35,911 Be my guest. 227 00:14:36,055 --> 00:14:37,551 Ooh. That is a lot of chicken. 228 00:14:37,911 --> 00:14:42,175 I eat when I'm depressed. Ah. So what's her name? 229 00:14:43,489 --> 00:14:46,232 I met a girl on a blind date the other night. 230 00:14:46,391 --> 00:14:47,983 And you didn't- it didn't go how you'd hoped? 231 00:14:48,175 --> 00:14:50,359 Mm. She was totally awesome, 232 00:14:50,639 --> 00:14:53,400 Expect for one thing- she's crazy. 233 00:14:54,096 --> 00:14:56,552 well, all women are a little bit crazy, brother. 234 00:14:56,760 --> 00:15:00,368 No. This one actually lives in the looney bin. 235 00:15:00,423 --> 00:15:03,006 I mean, I saw the van. She's full-on nuts. 236 00:15:03,328 --> 00:15:04,541 I mean, she started sane, 237 00:15:05,032 --> 00:15:07,927 But then she told me that we already knew each other-- 238 00:15:08,071 --> 00:15:09,967 And that? I'd remember. 239 00:15:13,183 --> 00:15:14,640 Tell me something-- 240 00:15:16,080 --> 00:15:17,899 Did you believe her when she said she knew you? 241 00:15:21,497 --> 00:15:22,905 Yeah. 242 00:15:24,428 --> 00:15:25,602 Kinda. 243 00:15:27,006 --> 00:15:28,815 You know, I say go with your gut. 244 00:15:30,583 --> 00:15:31,855 You know, maybe you should... 245 00:15:32,653 --> 00:15:35,741 You should try to find out where she thinks she knew you from 246 00:15:37,044 --> 00:15:38,589 Before you give up on her. 247 00:15:41,011 --> 00:15:43,215 42? Order 42? 248 00:15:43,389 --> 00:15:45,341 Ah, that's me, brother. 249 00:15:45,526 --> 00:15:46,414 Well... 250 00:15:47,662 --> 00:15:48,494 Uh... 251 00:15:49,799 --> 00:15:51,704 It was nice bumping into you. 252 00:16:02,418 --> 00:16:03,601 Hello. 253 00:16:04,107 --> 00:16:04,905 Hello. 254 00:16:05,114 --> 00:16:06,392 I'm sorry sayid tied you up, 255 00:16:06,546 --> 00:16:10,521 But he was afraid you'd run before we had a chance to talk. I don't blame him. 256 00:16:10,697 --> 00:16:12,361 Although as I explained to him before he left, 257 00:16:13,945 --> 00:16:16,609 I have nowhere to run to, brother. 258 00:16:18,769 --> 00:16:21,354 Well, if that's not the best argument against captivity 259 00:16:21,447 --> 00:16:22,449 That I've ever heard, 260 00:16:22,960 --> 00:16:24,274 I don't know what is. 261 00:16:35,234 --> 00:16:37,443 You mind if I ask you a couple questions, desmond? 262 00:16:38,092 --> 00:16:39,259 Not at all. 263 00:16:40,315 --> 00:16:43,771 Why did charles widmore bring you back to the island? 264 00:16:44,715 --> 00:16:46,160 Considering I was kidnapped, 265 00:16:47,415 --> 00:16:49,631 You'd have to ask him. 266 00:16:52,231 --> 00:16:54,072 They had him under armed guard. 267 00:16:54,440 --> 00:16:55,839 He threw me into a wood shack 268 00:16:56,023 --> 00:16:59,847 And blasted me with a massive amount of electromagnetism. 269 00:17:01,927 --> 00:17:03,488 If you don't mind my asking, desmond, 270 00:17:03,655 --> 00:17:07,424 How can you be sure what it was that he blasted you with? 271 00:17:07,831 --> 00:17:08,944 Experience. 272 00:17:13,488 --> 00:17:15,191 Do you know who I am? 273 00:17:15,559 --> 00:17:16,903 Of course. 274 00:17:19,528 --> 00:17:22,024 You're john locke. 275 00:17:27,528 --> 00:17:29,984 Head back to camp. I'll be back soon. 276 00:17:30,160 --> 00:17:31,132 Where are you going? 277 00:17:31,307 --> 00:17:33,019 Desmond and I need to take a walk. 278 00:17:39,989 --> 00:17:42,184 Something I'd like to show you. 279 00:17:51,784 --> 00:17:53,664 Kinda makes you think, doesn't it? 280 00:17:54,264 --> 00:17:55,168 What's that? 281 00:17:55,504 --> 00:17:56,455 Ilana. 282 00:17:57,280 --> 00:17:58,359 There she was, 283 00:17:58,992 --> 00:18:01,296 Handpicked by jacob, 284 00:18:01,805 --> 00:18:05,384 Trained to come and protect you candidates. 285 00:18:07,056 --> 00:18:09,896 No sooner does she tell you who you are, 286 00:18:10,983 --> 00:18:13,032 Then she blows up. 287 00:18:15,199 --> 00:18:17,776 The island was done with her. 288 00:18:18,600 --> 00:18:22,752 Makes me wonder what's gonna happen when it's done with us. 289 00:18:42,258 --> 00:18:44,618 All right, everyone. This might take a few minutes. 290 00:18:45,273 --> 00:18:47,217 I don't want anyone but me handling that dynamite, 291 00:18:47,393 --> 00:18:50,769 So I'm gonna go in alone. Where's hugo? 292 00:18:51,592 --> 00:18:53,183 I thought he was up front with you. run! 293 00:18:54,566 --> 00:18:56,125 Run! 294 00:18:56,390 --> 00:18:57,829 Go! Go! Go! Go! 295 00:19:18,723 --> 00:19:20,799 Why the hell did you do that?! 296 00:19:22,614 --> 00:19:24,855 I'm protecting us. 297 00:19:28,080 --> 00:19:29,687 What the hell were you thinking?! Calm down. 298 00:19:29,848 --> 00:19:31,952 Now what--what are we supposed to do now? That's it. That's enough. 299 00:19:32,144 --> 00:19:34,560 we're dead. We're all dead. 300 00:19:39,839 --> 00:19:41,735 A warning might have been nice there, hugo. 301 00:19:42,562 --> 00:19:44,120 I did say "run." 302 00:19:46,744 --> 00:19:48,215 Why'd you do that? 303 00:19:48,608 --> 00:19:49,760 Michael told me to. 304 00:19:50,447 --> 00:19:51,488 Who? 305 00:19:52,359 --> 00:19:53,733 Michael. 306 00:19:54,064 --> 00:19:55,008 He's one of the people who come back 307 00:19:55,287 --> 00:19:56,781 And yell at me after they die. 308 00:19:58,807 --> 00:19:59,646 He told me I had to stop everyone 309 00:19:59,760 --> 00:20:01,318 From blowing up the plane. 310 00:20:01,495 --> 00:20:05,142 So... No dynamite, no more blowing up. 311 00:20:06,686 --> 00:20:08,165 That happen a lot, 312 00:20:08,341 --> 00:20:09,809 Dead people yelling at you? 313 00:20:11,083 --> 00:20:12,530 It happens enough. 314 00:20:12,651 --> 00:20:15,597 And you just listen to whatever they say? 315 00:20:17,094 --> 00:20:20,982 Dead people are more reliable than alive people. 316 00:20:23,310 --> 00:20:24,899 how can I help you, mr. Reyes? 317 00:20:26,441 --> 00:20:30,022 I wanted to ask you about that girl the other day. 318 00:20:30,254 --> 00:20:30,982 Libby? 319 00:20:32,264 --> 00:20:34,905 I was wondering if maybe I could see her. 320 00:20:35,842 --> 00:20:38,746 Well, I don't think that's a good idea. 321 00:20:38,953 --> 00:20:40,145 She's not well. 322 00:20:40,298 --> 00:20:41,290 Clearly, she's well enough 323 00:20:41,604 --> 00:20:44,910 For, like, a... Fajita field trip. 324 00:20:45,010 --> 00:20:46,153 Well, that's my mistake. 325 00:20:46,353 --> 00:20:48,426 I misjudged her condition. 326 00:20:49,091 --> 00:20:50,857 Her condition? 327 00:20:51,666 --> 00:20:54,107 She has issues with reality. 328 00:20:54,451 --> 00:20:55,554 What do you mean? 329 00:20:55,682 --> 00:20:58,946 I just think it probably wouldn't be a good idea 330 00:20:59,098 --> 00:21:00,491 For you to see her right now. 331 00:21:01,488 --> 00:21:02,906 It'll only confuse her. 332 00:21:03,057 --> 00:21:04,057 You said "probably," 333 00:21:04,199 --> 00:21:06,473 Which means you might make an exception. 334 00:21:07,089 --> 00:21:08,387 Well, perhaps for family. 335 00:21:09,841 --> 00:21:11,276 Or a generous donor? 336 00:21:12,578 --> 00:21:13,331 I'm sorry? 337 00:21:17,850 --> 00:21:20,378 The rec room looked pretty gnarly on my way in. 338 00:21:21,139 --> 00:21:23,002 What do you think 100k might buy? 339 00:21:50,522 --> 00:21:52,046 You remembered? 340 00:21:52,786 --> 00:21:54,191 No. 341 00:21:55,577 --> 00:21:56,905 I'm sorry. 342 00:21:59,042 --> 00:22:00,561 Then why are you here? 343 00:22:03,469 --> 00:22:05,796 Where is it you think you know me from? 344 00:22:06,036 --> 00:22:07,611 Um, I'm not sure. 345 00:22:08,157 --> 00:22:08,811 I... 346 00:22:09,589 --> 00:22:11,639 I know it won't make sense. 347 00:22:12,896 --> 00:22:14,311 Try me. 348 00:22:20,463 --> 00:22:22,868 A few days ago, I was watching tv, 349 00:22:22,934 --> 00:22:25,394 And one of your commercials came on. 350 00:22:25,552 --> 00:22:27,684 And the moment that I saw you, 351 00:22:27,962 --> 00:22:29,738 It was like I was hit over the head. 352 00:22:29,914 --> 00:22:31,474 All these memories 353 00:22:32,106 --> 00:22:34,753 Came washing back... Of my life, 354 00:22:34,906 --> 00:22:37,811 Only... It was... 355 00:22:39,506 --> 00:22:42,306 Another life. 356 00:22:44,001 --> 00:22:45,267 What kind of memories? 357 00:22:48,873 --> 00:22:51,242 There was a plane crash. 358 00:22:52,419 --> 00:22:53,850 And... 359 00:22:54,578 --> 00:22:57,121 I was on an island. 360 00:22:58,420 --> 00:22:59,889 And I was there? 361 00:23:00,142 --> 00:23:03,563 I think so. We... Knew each other. 362 00:23:03,740 --> 00:23:04,596 We... 363 00:23:05,515 --> 00:23:07,116 Liked each other. 364 00:23:09,437 --> 00:23:11,397 And then when I got here, 365 00:23:11,556 --> 00:23:14,520 It was almost like I'd been here before. 366 00:23:14,715 --> 00:23:16,748 And for some reason, hugo, 367 00:23:16,933 --> 00:23:20,250 I have a memory of you being here, too. 368 00:23:21,548 --> 00:23:22,436 Um... 369 00:23:23,459 --> 00:23:25,685 This is the first time I've ever been in a mental hospital. 370 00:23:26,116 --> 00:23:28,642 Yeah, I know. But I can't get you out of my brain. 371 00:23:28,970 --> 00:23:31,603 That's why the other night when I saw you, I had to talk to you, 372 00:23:31,733 --> 00:23:35,500 Because if you remembered me... 373 00:23:40,491 --> 00:23:43,415 I wish I could, libby, but... 374 00:23:43,801 --> 00:23:45,000 I can't. 375 00:23:48,231 --> 00:23:49,271 I'm sorry. 376 00:23:49,457 --> 00:23:50,416 it's okay. 377 00:23:51,338 --> 00:23:52,623 it's okay. 378 00:23:55,111 --> 00:23:56,168 I'm crazy. 379 00:23:56,855 --> 00:23:57,944 Yeah, probably, 380 00:23:58,111 --> 00:24:00,789 But... We all got something, right? 381 00:24:02,864 --> 00:24:03,688 I mean, it takes a lot of guts 382 00:24:03,856 --> 00:24:06,481 To go up to a total stranger and tell them you know them 383 00:24:06,531 --> 00:24:10,616 From some bizarro alternate universe. 384 00:24:14,558 --> 00:24:17,596 I'm scared just saying "hi" to a girl. 385 00:24:21,687 --> 00:24:23,456 You're doing fine. 386 00:24:30,246 --> 00:24:32,369 Hey, can you ever, like... 387 00:24:33,250 --> 00:24:34,954 Get outta here? 388 00:24:35,186 --> 00:24:37,467 On a day pass or... 389 00:24:37,706 --> 00:24:40,157 Yeah. I'm here voluntarily. 390 00:24:40,830 --> 00:24:42,093 Well... 391 00:24:43,638 --> 00:24:45,115 Would you like to... 392 00:24:46,062 --> 00:24:47,622 Do something? 393 00:24:48,326 --> 00:24:49,222 You mean... 394 00:24:50,438 --> 00:24:52,337 A date? 395 00:24:53,151 --> 00:24:54,439 Uh... 396 00:24:55,254 --> 00:24:56,534 Yeah. 397 00:24:59,766 --> 00:25:01,982 I'd love that. 398 00:25:06,966 --> 00:25:08,358 Remind me, desmond-- 399 00:25:08,822 --> 00:25:11,269 How long were you down in that hatch, pushing that button? 400 00:25:11,647 --> 00:25:12,526 Three years. 401 00:25:13,713 --> 00:25:15,720 And here you are, back for more. 402 00:25:16,720 --> 00:25:19,424 If I didn't know better, I'd say this island has it in for you. 403 00:25:19,608 --> 00:25:20,505 Do you know better? 404 00:25:21,080 --> 00:25:21,744 Excuse me? 405 00:25:22,217 --> 00:25:24,168 Well, there's nothing special about me, brother. 406 00:25:24,416 --> 00:25:26,928 This island has it in for all of us. 407 00:25:28,361 --> 00:25:29,856 Yes, it does. 408 00:25:31,419 --> 00:25:32,450 What? 409 00:25:34,618 --> 00:25:35,428 Who's that? 410 00:25:38,739 --> 00:25:40,071 Just ignore him. 411 00:25:43,307 --> 00:25:46,205 Do you know that boy? I said ignore him. 412 00:25:57,549 --> 00:25:58,476 Where you going? 413 00:25:59,165 --> 00:26:01,427 Ben, back at the dharma barracks-- 414 00:26:01,556 --> 00:26:03,305 There's still grenades there? Explosives? 415 00:26:03,786 --> 00:26:06,584 Yes, I think so. Then that's where we're going. 416 00:26:06,896 --> 00:26:11,390 Maybe we should talk about this a minute. Talk? There's no time to talk, but if you know 417 00:26:11,590 --> 00:26:13,366 What we need to do, if you know how we stop that thing 418 00:26:13,540 --> 00:26:15,316 From leaving the island without blowing that plane up, 419 00:26:15,567 --> 00:26:18,005 Then let's hear it. Let's all hear it. I know what we need to do. 420 00:26:18,838 --> 00:26:20,510 Really? What's that? 421 00:26:22,837 --> 00:26:24,390 We have to go talk to locke. 422 00:26:24,534 --> 00:26:25,750 Are you trying to get us killed? 423 00:26:25,909 --> 00:26:30,280 It's not my idea. It's his. 424 00:26:35,642 --> 00:26:37,994 Jacob says we have to talk to locke. 425 00:26:38,259 --> 00:26:39,627 Jacob's here right now? 426 00:26:39,754 --> 00:26:40,714 Ah. 427 00:26:45,331 --> 00:26:47,228 Ask him what t island is. 428 00:26:48,187 --> 00:26:49,084 What? 429 00:26:49,948 --> 00:26:52,260 A while back, jacob told me what the island was, 430 00:26:52,827 --> 00:26:54,227 And if he's really standing here right next to me, 431 00:26:54,380 --> 00:26:54,660 Then just ask him. 432 00:27:06,301 --> 00:27:08,093 I don't have to prove anything to you, richard. 433 00:27:09,780 --> 00:27:11,036 You either come with me 434 00:27:12,524 --> 00:27:14,605 Or you can keep trying to blow stuff up. 435 00:27:16,520 --> 00:27:17,664 Your call, dude. 436 00:27:22,809 --> 00:27:24,657 He's lying. 437 00:27:25,520 --> 00:27:26,848 Jacob isn't telling us what to do 438 00:27:27,033 --> 00:27:28,984 Because jacob never tells us what to do. 439 00:27:29,152 --> 00:27:30,095 I'm gonna make this simple-- 440 00:27:30,504 --> 00:27:34,569 If that thing leaves the island, that's it. I-it's over. What's over? 441 00:27:34,848 --> 00:27:36,824 Everything. I'm destroying that plane, 442 00:27:38,015 --> 00:27:39,768 And I can use all the help I can get. 443 00:27:40,912 --> 00:27:42,192 Who's coming with me? 444 00:27:46,744 --> 00:27:48,377 I am. 445 00:27:56,208 --> 00:27:58,663 I saw that thing in action, man. It doesn't want to talk. 446 00:28:00,673 --> 00:28:01,386 Sorry. 447 00:28:04,999 --> 00:28:06,184 Anyone else? 448 00:28:09,735 --> 00:28:10,712 sorry, richard. 449 00:28:10,921 --> 00:28:13,297 If jacob says we go talk to locke, we go talk to locke. 450 00:28:15,900 --> 00:28:17,348 I'm going with hugo. 451 00:28:17,501 --> 00:28:17,891 Really? 452 00:28:22,492 --> 00:28:23,837 Don't get in our way. 453 00:28:30,214 --> 00:28:31,351 All right, hurley. 454 00:28:32,983 --> 00:28:34,487 Let's go talk to locke. 455 00:28:56,030 --> 00:28:57,502 Probably. 456 00:29:01,278 --> 00:29:02,400 So what do you think we should... 457 00:29:02,959 --> 00:29:05,278 Say to locke when we get there? 458 00:29:06,111 --> 00:29:07,319 I mean... 459 00:29:08,446 --> 00:29:10,407 How do you break the ice with the smoke monster? 460 00:29:11,495 --> 00:29:12,534 Don't worry about it. 461 00:29:13,528 --> 00:29:16,047 Something tells me he's gonna do most of the talking. 462 00:29:17,630 --> 00:29:19,536 Or he could just kill us all. 463 00:29:20,536 --> 00:29:22,534 Yeah, he could. 464 00:29:24,342 --> 00:29:25,934 I didn't see jacob back there. 465 00:29:27,270 --> 00:29:29,845 Uh, I just said it 'cause I wanted everyone to listen to me. 466 00:29:31,431 --> 00:29:32,863 I know. 467 00:29:33,718 --> 00:29:34,885 Then why'd you come with me? 468 00:29:37,558 --> 00:29:38,966 Ever since juliet died, 469 00:29:40,678 --> 00:29:41,895 Ever since I got her killed, 470 00:29:43,798 --> 00:29:45,736 All I've wanted was to fix it. 471 00:29:47,625 --> 00:29:49,328 But I can't. 472 00:29:50,120 --> 00:29:51,400 I can't ever fix it. 473 00:29:54,169 --> 00:29:55,895 You have no idea how hard it is for me to sit back 474 00:29:56,144 --> 00:29:59,255 And listen to other people tell me what I should do. 475 00:30:00,320 --> 00:30:03,217 But I think maybe that's the point. 476 00:30:03,984 --> 00:30:04,910 Maybe... 477 00:30:06,761 --> 00:30:09,010 Maybe I'm supposed to let go. 478 00:30:10,822 --> 00:30:15,271 Unless you letting go gets us killed. 479 00:30:15,633 --> 00:30:17,786 Going to see locke was my idea, 480 00:30:18,099 --> 00:30:19,162 Not jacob's. 481 00:30:22,101 --> 00:30:24,365 Hurley, you asked me to trust you. 482 00:30:25,645 --> 00:30:27,597 This is me trusting you. 483 00:30:28,724 --> 00:30:30,021 Well, it's a good thing you do, dude, 484 00:30:30,220 --> 00:30:32,972 'cause I have no idea where I'm going. 485 00:30:33,276 --> 00:30:35,541 486 00:30:41,461 --> 00:30:45,004 Wait. It's cool. I think I know what these things are. 487 00:30:45,197 --> 00:30:48,229 Oh, yeah? What the hell are they? 488 00:30:48,660 --> 00:30:49,567 Wait here. 489 00:31:02,556 --> 00:31:03,469 Hey. You around? 490 00:31:04,792 --> 00:31:05,836 Michael? 491 00:31:13,727 --> 00:31:15,401 You're stuck on the island, aren't you? 492 00:31:16,543 --> 00:31:18,149 Because of what I did. 493 00:31:18,452 --> 00:31:19,541 And... 494 00:31:20,332 --> 00:31:21,997 There are others out here... 495 00:31:22,716 --> 00:31:24,956 Like you, aren't there? 496 00:31:25,820 --> 00:31:27,626 That's what the whispers are? 497 00:31:28,525 --> 00:31:29,807 Yeah. 498 00:31:31,072 --> 00:31:33,263 We're the ones who can't move on. 499 00:31:38,716 --> 00:31:40,820 Do you know where locke is? 500 00:31:42,972 --> 00:31:44,041 There. 501 00:31:47,616 --> 00:31:48,932 Thanks. 502 00:31:50,656 --> 00:31:51,477 Is... 503 00:31:52,548 --> 00:31:56,515 Is there anything I can do to help you? 504 00:31:57,082 --> 00:31:58,500 Don't get yourself killed. 505 00:32:01,123 --> 00:32:02,239 Okay. 506 00:32:02,494 --> 00:32:03,524 Mm. 507 00:32:05,353 --> 00:32:06,442 And, hurley? 508 00:32:10,347 --> 00:32:12,068 If you ever do see libby again... 509 00:32:18,242 --> 00:32:21,340 Tell her I'm very sorry. 510 00:32:24,512 --> 00:32:26,070 I'll be sure and do that, dude. 511 00:32:34,958 --> 00:32:37,598 I got, like, six different kinds of cheeses. 512 00:32:37,767 --> 00:32:38,699 I don't even know what they are, 513 00:32:38,699 --> 00:32:40,375 But the lady at the store said they were good, so... 514 00:32:41,590 --> 00:32:42,392 I figured you'd like cheese 515 00:32:42,609 --> 00:32:45,913 Because everybody likes cheese. 516 00:32:52,432 --> 00:32:53,536 Is something wrong? 517 00:32:53,696 --> 00:32:55,471 No, not wrong, just... 518 00:32:56,129 --> 00:32:57,136 Off. 519 00:33:00,185 --> 00:33:01,672 Have you been here before? 520 00:33:01,904 --> 00:33:02,280 No. 521 00:33:04,410 --> 00:33:08,050 It's just--being here with you feels so familiar. 522 00:33:08,291 --> 00:33:11,674 It's like a date we never had. 523 00:33:14,317 --> 00:33:17,149 Wow. I sound completely insane, don't I? 524 00:33:18,029 --> 00:33:18,877 No. 525 00:33:20,357 --> 00:33:21,757 Not completely. 526 00:33:22,575 --> 00:33:24,548 Why do you even wanna be with me? 527 00:33:26,582 --> 00:33:27,629 Why you wanna be with me? 528 00:33:28,508 --> 00:33:29,429 What? 529 00:33:30,805 --> 00:33:31,603 Come on. 530 00:33:31,796 --> 00:33:32,179 Look at me. 531 00:33:33,949 --> 00:33:35,517 I want to be with you... 532 00:33:36,405 --> 00:33:38,869 Because I like you. 533 00:33:40,724 --> 00:33:41,973 Yeah, but... 534 00:33:42,865 --> 00:33:44,645 You like me because... 535 00:33:47,509 --> 00:33:50,558 Well, you're... Delusional. 536 00:34:09,293 --> 00:34:10,380 What? What's wrong? 537 00:34:15,059 --> 00:34:15,772 Whoa. 538 00:34:17,220 --> 00:34:18,356 Dude. What? 539 00:34:25,352 --> 00:34:26,534 I... 540 00:34:27,573 --> 00:34:29,813 I think I'm remembering stuff. 541 00:34:31,276 --> 00:34:32,186 You are? 542 00:34:37,012 --> 00:34:39,157 You mean I'm not crazy? 543 00:34:40,246 --> 00:34:42,675 No, I don't think you are. 544 00:35:08,903 --> 00:35:09,703 We're here. 545 00:35:16,198 --> 00:35:17,527 What is it? 546 00:35:17,816 --> 00:35:18,734 It's a well. 547 00:35:34,272 --> 00:35:35,756 Let me guess-- 548 00:35:36,220 --> 00:35:37,460 You're wondering how deep it is. 549 00:35:38,981 --> 00:35:40,982 You read my mind. 550 00:35:50,128 --> 00:35:52,473 You have any idea how old this well is, desmond? 551 00:35:53,313 --> 00:35:54,703 Very old? 552 00:35:57,029 --> 00:35:59,358 That's exactly right. Very old. 553 00:36:00,670 --> 00:36:02,175 So old, in fact, 554 00:36:02,382 --> 00:36:04,581 That the people who dug this well 555 00:36:05,311 --> 00:36:07,214 Did it completely by hand. 556 00:36:08,231 --> 00:36:09,430 God knows how long it took 'em. 557 00:36:10,614 --> 00:36:12,831 Well, it seems like a lot of work just to get some water. 558 00:36:12,999 --> 00:36:14,358 Oh, they weren't looking for water. 559 00:36:15,419 --> 00:36:17,078 They were looking for answers. 560 00:36:18,360 --> 00:36:19,126 A long time ago, 561 00:36:19,312 --> 00:36:21,391 Places like the one we're standing at right now 562 00:36:21,830 --> 00:36:24,782 Made compass needles spin. 563 00:36:24,975 --> 00:36:26,807 And the people holding the compasses 564 00:36:26,957 --> 00:36:28,312 Needed to know why, 565 00:36:29,398 --> 00:36:31,296 So they dug. 566 00:36:33,014 --> 00:36:34,672 Did they find what they were looking for? 567 00:36:34,983 --> 00:36:36,856 No, they didn't. 568 00:36:40,135 --> 00:36:42,028 the reason I wanted you to see this, desmond, 569 00:36:42,291 --> 00:36:44,263 Is because charles widmore 570 00:36:44,864 --> 00:36:46,743 Is not interested in answers. 571 00:36:47,174 --> 00:36:49,079 He's only interested in power. 572 00:36:50,030 --> 00:36:51,359 And he brought you back to this island 573 00:36:51,575 --> 00:36:54,639 So that you could help him find what he's looking for. 574 00:36:54,878 --> 00:36:57,321 After all, this isn't the only well. 575 00:37:00,359 --> 00:37:01,727 And that's the reason 576 00:37:03,003 --> 00:37:04,904 You wanted me to see this? 577 00:37:07,299 --> 00:37:09,290 Why aren't you afraid? 578 00:37:10,681 --> 00:37:12,027 Excuse me? 579 00:37:13,723 --> 00:37:15,123 You're out here, 580 00:37:16,434 --> 00:37:17,714 Middle of the jungle, 581 00:37:17,958 --> 00:37:18,963 With me. 582 00:37:19,338 --> 00:37:22,211 Not a person on earth even knows you're here. 583 00:37:23,116 --> 00:37:24,818 Why aren't you afraid? 584 00:37:28,067 --> 00:37:30,409 What is the point in being afraid? 585 00:37:40,671 --> 00:37:42,311 Aah! 586 00:37:52,475 --> 00:37:53,516 How is our friend? 587 00:37:54,751 --> 00:37:56,773 We don't have to worry about him anymore. 588 00:38:04,183 --> 00:38:05,790 Where you been? 589 00:38:06,784 --> 00:38:08,567 I went for a walk, james. 590 00:38:09,119 --> 00:38:11,095 Well, now that you've stretched your legs, maybe you can... 591 00:38:17,623 --> 00:38:19,453 Son of a bitch. 592 00:38:27,757 --> 00:38:31,091 Um... Hey. 593 00:38:32,157 --> 00:38:33,524 Hello, hugo. 594 00:38:35,860 --> 00:38:37,270 I don't know who you are, dude, 595 00:38:38,025 --> 00:38:39,904 Or what you want, 596 00:38:41,449 --> 00:38:43,519 But we have to talk to you. 597 00:38:44,137 --> 00:38:45,041 "we"? 598 00:38:46,953 --> 00:38:48,077 There are other people with me. 599 00:38:52,793 --> 00:38:54,007 But the thing is, 600 00:38:54,995 --> 00:38:56,507 You got weapons, and we got weapons, 601 00:38:56,650 --> 00:38:58,308 And I don't want anyone to get hurt... 602 00:38:59,330 --> 00:39:01,089 Or killed. 603 00:39:03,187 --> 00:39:05,178 So we're not gonna do anything, 604 00:39:07,427 --> 00:39:10,549 And I want your word that you're not gonna do anything either. 605 00:39:21,408 --> 00:39:22,033 You have my word. 606 00:39:28,672 --> 00:39:29,513 Okay, guys. 607 00:39:30,105 --> 00:39:30,777 Come on out. 608 00:39:56,709 --> 00:39:57,843 hello, jack. 609 00:40:27,301 --> 00:40:29,117 hello there. 610 00:40:30,064 --> 00:40:31,999 Are you waiting for someone in particular? 611 00:40:32,160 --> 00:40:34,161 excuse me? 612 00:40:34,360 --> 00:40:35,879 Well, I noticed you've been parked here a while, 613 00:40:36,101 --> 00:40:39,728 Watching the kids, and, well, it is a school. 614 00:40:42,048 --> 00:40:43,377 Do you have a child who goes here? 615 00:40:44,840 --> 00:40:47,328 No. No. I was, um, 616 00:40:47,576 --> 00:40:48,664 Uh, I just moved to the neighborhood, 617 00:40:48,833 --> 00:40:52,392 And, um, and, uh, I'm looking for a school for my son. 618 00:40:52,632 --> 00:40:55,033 What's your son's name? Charlie. 619 00:40:56,569 --> 00:40:59,504 Well, as a teacher here, I can vouch for it completely. 620 00:40:59,671 --> 00:41:00,680 It's a wonderful school. 621 00:41:01,960 --> 00:41:03,431 That's great to hear. Thanks. 622 00:41:04,872 --> 00:41:06,649 Well, it was nice talking to you. 623 00:41:07,793 --> 00:41:09,081 Have a good day. 624 00:41:09,223 --> 00:41:09,344 Mm-hmm. 625 00:41:27,672 --> 00:41:28,313 oh! 626 00:41:33,504 --> 00:41:35,530 Call 9-1-1! Do it now! 627 00:41:35,974 --> 00:41:36,991 Mr. Locke? 628 00:41:37,888 --> 00:41:39,072 Oh, my god. 629 00:41:39,592 --> 00:41:42,143 Don't--don't move. We're gonna get you to the hospital. 630 00:41:42,304 --> 00:41:43,073 Mr. Locke? 631 00:41:44,263 --> 00:41:46,320 Mr. Locke, can you hear me? 632 00:41:46,922 --> 00:41:50,723 Sync By n17t01 www.addic7ed.com