1 00:00:00,187 --> 00:00:01,715 Previously on Lost. 2 00:00:02,487 --> 00:00:04,215 Anything over $10,000 has to be declared. 3 00:00:04,465 --> 00:00:07,487 You... didn't declare this. 4 00:00:07,607 --> 00:00:09,389 Sir, you're gonna have to come with me. 5 00:00:09,637 --> 00:00:12,144 - I told you people, I don't know anything! - Dude, just calm down! 6 00:00:12,199 --> 00:00:13,806 Why did you follow me?! Your wife sent me! 7 00:00:13,926 --> 00:00:15,059 There's something we have to do. 8 00:00:15,179 --> 00:00:17,403 She said you have to stop the man in black. 9 00:00:17,889 --> 00:00:20,307 You have to stop him from leaving the island. 10 00:00:21,968 --> 00:00:23,986 What's on Hydra Island? 11 00:00:24,106 --> 00:00:27,283 A plane. The same plane that brought your friends back. 12 00:00:27,403 --> 00:00:30,396 So I want you to go over there and do some recon. 13 00:00:30,516 --> 00:00:32,373 Who are you? 14 00:00:32,493 --> 00:00:34,451 Put your weapon down! 15 00:00:34,571 --> 00:00:35,835 Take me to your leader. 16 00:00:35,955 --> 00:00:38,580 So why don't you tell me what brought you over to this island? 17 00:00:38,700 --> 00:00:41,646 John Locke sent me. Well, here's the deal, chief. 18 00:00:41,766 --> 00:00:44,477 I'll go back over there and tell him the coast is clear, 19 00:00:44,585 --> 00:00:45,825 that I didn't find anybody. 20 00:00:45,945 --> 00:00:48,523 Then I'll bring the old man right to your doorstep. 21 00:00:48,643 --> 00:00:50,982 And what do you want in exchange, James? 22 00:00:50,983 --> 00:00:53,755 You give us safe passage off the island. 23 00:01:05,836 --> 00:01:07,646 Want some cocoa? 24 00:01:08,913 --> 00:01:10,741 Where'd you find cocoa? 25 00:01:10,861 --> 00:01:14,322 I didn't. Pretend. 26 00:01:26,088 --> 00:01:28,226 How's the leg? 27 00:01:30,812 --> 00:01:31,858 Still hurts. 28 00:01:32,993 --> 00:01:35,293 You should leave the bandage off for a while. The air'll do it some good. 29 00:01:35,794 --> 00:01:36,900 I'll try that. 30 00:01:37,585 --> 00:01:39,111 You mind if I sit down? 31 00:01:46,273 --> 00:01:47,959 I know you and I haven't had time to talk, 32 00:01:48,079 --> 00:01:51,073 but I was wondering if James had filled you in 33 00:01:51,074 --> 00:01:53,388 on what I showed him at the cliffs. 34 00:01:53,508 --> 00:01:57,342 You mean the cave. The one with the names on the wall. 35 00:01:57,343 --> 00:01:59,877 Most of the names have been crossed off now. 36 00:02:00,993 --> 00:02:02,611 There are just a few left. 37 00:02:03,824 --> 00:02:05,504 "Kwon" is one of them. 38 00:02:06,006 --> 00:02:08,503 Does that mean me or Sun? 39 00:02:08,975 --> 00:02:10,759 Well, Jin, I'm not sure. 40 00:02:11,260 --> 00:02:14,820 But what it does mean is that the only way we can leave the island 41 00:02:14,940 --> 00:02:17,851 is if all the names that haven't been crossed off 42 00:02:17,852 --> 00:02:19,644 go together. 43 00:02:20,130 --> 00:02:21,617 But Sun's not here. 44 00:02:23,779 --> 00:02:25,489 You just take care of that leg. 45 00:02:25,609 --> 00:02:26,905 I'm workin' on it. 46 00:02:37,155 --> 00:02:38,629 All right, Mr. Kwon, 47 00:02:38,891 --> 00:02:41,938 here's your suitcase and your watch. 48 00:02:46,662 --> 00:02:47,795 Money? 49 00:02:48,267 --> 00:02:51,864 I'm sorry. Federal law says we have to confiscate your $25,000. 50 00:02:52,999 --> 00:02:55,439 - C-confiscate? - It means that if you want it back, 51 00:02:55,764 --> 00:02:58,196 you're gonna have to fill out the necessary paperwork. 52 00:02:58,469 --> 00:03:00,118 Uh... money. 53 00:03:00,238 --> 00:03:01,869 You can exit right over there, sir. 54 00:03:36,043 --> 00:03:37,321 May I help you? 55 00:03:38,890 --> 00:03:40,276 Paik. 56 00:03:40,438 --> 00:03:42,397 A reservation for Paik. 57 00:03:42,820 --> 00:03:44,383 Yes. I've got it right here. 58 00:03:44,503 --> 00:03:47,670 We've got a beautiful ocean view room for you on the 8th floor. 59 00:03:48,446 --> 00:03:50,937 Two room. Two. 60 00:03:52,645 --> 00:03:53,830 No marry. 61 00:03:55,112 --> 00:03:56,065 Oh. 62 00:03:56,185 --> 00:03:57,954 Kwon. Jin Soo Kwon. 63 00:03:58,396 --> 00:04:01,155 I'm sorry. I apologize. 64 00:04:01,426 --> 00:04:04,434 Yes, there is a separate room reservation for Kwon. 65 00:04:04,932 --> 00:04:06,805 Room 842. Here you go, sir. 66 00:04:06,925 --> 00:04:10,357 Miss. Paik, Mr. Kwon, welcome to Los Angeles. 67 00:04:15,615 --> 00:04:18,800 I'm leaving for a little while. I got an errand to run. 68 00:04:19,655 --> 00:04:20,953 When will you be back? 69 00:04:21,203 --> 00:04:22,147 Morning. 70 00:04:22,604 --> 00:04:24,705 Keep an eye on the camp while I'm gone. 71 00:04:26,239 --> 00:04:27,963 I don't feel anything. 72 00:04:32,024 --> 00:04:33,572 Excuse me? 73 00:04:34,766 --> 00:04:35,842 Anger, 74 00:04:36,092 --> 00:04:37,018 happiness... 75 00:04:37,792 --> 00:04:39,186 pain. 76 00:04:40,092 --> 00:04:42,068 I don't feel it anymore. 77 00:04:43,854 --> 00:04:45,741 Maybe that's best, Sayid. 78 00:04:47,932 --> 00:04:50,217 It'll help you get through what's comin'. 79 00:05:11,114 --> 00:05:12,227 What are you doin', Hoss? 80 00:05:12,347 --> 00:05:14,217 I'm getting out of here before that thing comes back. 81 00:05:14,218 --> 00:05:15,418 What thing? 82 00:05:15,693 --> 00:05:17,353 Locke. 83 00:05:17,733 --> 00:05:19,202 And you're just sitting around here, 84 00:05:19,247 --> 00:05:22,544 - listening to whatever he tells you. - I ain't listenin' to nobody. 85 00:05:22,664 --> 00:05:24,400 I already told you I have a deal with Widmore. 86 00:05:24,520 --> 00:05:25,671 So if you just calm... 87 00:05:25,720 --> 00:05:26,971 It doesn't matter who you have a deal with. 88 00:05:26,991 --> 00:05:29,666 I've waited long enough. I'm going to find my wife. 89 00:05:30,331 --> 00:05:33,770 - Find her where? - I'll go back to the temple. 90 00:05:33,890 --> 00:05:35,627 And if she's not there, I'll try the beach. 91 00:05:35,747 --> 00:05:37,810 But I will find Sun, so stop trying to... 92 00:05:45,976 --> 00:05:47,842 Go! Uhh! 93 00:05:49,552 --> 00:05:51,188 Aah! Uhh! 94 00:06:03,888 --> 00:06:05,377 Is this the guy? 95 00:06:08,293 --> 00:06:11,242 Yeah. Let's take him. 96 00:06:17,898 --> 00:06:25,471 Lost Season 6 Episode 10 "The package" 97 00:06:29,794 --> 00:06:32,035 Play your card, Captain. 98 00:06:34,295 --> 00:06:35,627 Now what? 99 00:06:37,197 --> 00:06:38,397 We wait. 100 00:06:38,398 --> 00:06:40,099 Wait... for what? 101 00:06:40,920 --> 00:06:42,567 For Richard to come back. 102 00:06:42,568 --> 00:06:44,533 You'll forgive my scepticism, but 103 00:06:45,093 --> 00:06:48,306 the last thing Richard said before he went stomping off into the jungle, 104 00:06:48,307 --> 00:06:49,690 was that we were all in hell, 105 00:06:49,810 --> 00:06:52,359 and he had no idea what we were supposed to do next. 106 00:06:52,609 --> 00:06:56,179 In fact, I would bet money we never see him again. 107 00:06:56,180 --> 00:06:57,647 Hugo will find him. 108 00:06:57,648 --> 00:06:59,682 He will track him down and bring him back. 109 00:06:59,683 --> 00:07:01,602 Unless Alpert's covered in bacon grease, 110 00:07:01,633 --> 00:07:05,019 - I'm not sure Hurley can track anything. - Hey. Don't talk about bacon. 111 00:07:05,020 --> 00:07:07,555 Jacob has never lied to me before. 112 00:07:07,556 --> 00:07:10,338 If he said Richard knows what to do, then Richard knows what to do. 113 00:07:11,163 --> 00:07:12,682 He'll come back. 114 00:07:12,802 --> 00:07:15,696 And until then, we wait. 115 00:07:35,132 --> 00:07:36,782 How are the tomatoes? 116 00:07:38,909 --> 00:07:39,926 Dead. 117 00:07:42,490 --> 00:07:44,872 I remember when you first planted this here. 118 00:07:45,812 --> 00:07:47,861 It feels like a hundred years ago. 119 00:07:50,073 --> 00:07:52,364 You don't believe Alpert's coming back, do you? 120 00:07:53,375 --> 00:07:55,633 I don't care if he comes back. 121 00:07:55,634 --> 00:07:57,348 What about us... 122 00:07:58,121 --> 00:07:59,534 being candidates? 123 00:07:59,535 --> 00:08:01,134 What about it? 124 00:08:04,169 --> 00:08:06,452 Hurley took me to a lighthouse. 125 00:08:07,438 --> 00:08:09,206 To Jacob's lighthouse. 126 00:08:09,839 --> 00:08:12,227 And... there was a mirror, 127 00:08:13,347 --> 00:08:14,881 and all around it, there were... 128 00:08:15,047 --> 00:08:16,581 there were hundreds of names written down. 129 00:08:16,701 --> 00:08:20,552 I don't care. I don't care about Alpert or being a candidate. 130 00:08:20,553 --> 00:08:22,320 Sun... 131 00:08:22,835 --> 00:08:24,530 There's a reason why we were brought... 132 00:08:24,650 --> 00:08:27,611 I don't wanna hear about how this is our purpose or destiny! 133 00:08:29,603 --> 00:08:32,498 I just want you to go away and leave me alone. 134 00:10:51,477 --> 00:10:52,844 Sun. 135 00:10:54,380 --> 00:10:57,081 I'm sorry. I didn't mean to startle you. 136 00:11:01,778 --> 00:11:03,429 Bad day? 137 00:11:05,043 --> 00:11:06,650 What are you doing here? 138 00:11:08,590 --> 00:11:10,241 I found your husband. 139 00:11:11,508 --> 00:11:12,540 What? 140 00:11:12,660 --> 00:11:15,159 I promised you I would reunite you two. 141 00:11:15,163 --> 00:11:17,766 Took me a little longer than I thought it would. 142 00:11:18,099 --> 00:11:21,501 But he's with my people back at my camp across the island. 143 00:11:24,266 --> 00:11:26,418 I can take you to him right now. 144 00:11:28,977 --> 00:11:31,110 I don't believe you. 145 00:11:31,946 --> 00:11:34,276 You killed those people at the temple. 146 00:11:35,647 --> 00:11:37,534 Those people were confused. 147 00:11:37,654 --> 00:11:39,216 They were lied to. 148 00:11:39,978 --> 00:11:41,833 I didn't want to hurt them. 149 00:11:41,953 --> 00:11:44,670 Any one of them could've chosen to come with me. 150 00:11:45,584 --> 00:11:48,258 And I'm giving you that choice, Sun, right now. 151 00:11:50,228 --> 00:11:52,719 I would never make you do anything against your will. 152 00:11:52,999 --> 00:11:54,297 I'm asking you. 153 00:11:54,547 --> 00:11:56,163 Please. 154 00:11:57,210 --> 00:11:58,668 Come with me. 155 00:11:59,495 --> 00:12:01,352 Jin is waiting. 156 00:12:10,090 --> 00:12:11,505 Sun! 157 00:12:19,748 --> 00:12:21,561 Sun, wait! 158 00:14:12,171 --> 00:14:13,073 Miss. Paik. 159 00:14:13,371 --> 00:14:14,373 Hi. 160 00:14:14,512 --> 00:14:16,619 I'm, uh, Martin Keamy. 161 00:14:19,668 --> 00:14:21,909 I'm a friend of your father's. 162 00:14:24,502 --> 00:14:25,976 You mind if I come in? 163 00:14:26,448 --> 00:14:28,873 I believe you've got something for me. Hmm? 164 00:14:33,900 --> 00:14:35,374 Sun? 165 00:14:37,672 --> 00:14:39,530 Sun, can you hear me? 166 00:14:40,448 --> 00:14:41,562 What happened? 167 00:14:43,322 --> 00:14:44,546 You all right? 168 00:14:48,999 --> 00:14:50,343 I'm sorry, what? 169 00:14:56,399 --> 00:14:58,069 Sun, slow do. Tell me what happened in English. 170 00:14:58,401 --> 00:15:00,001 Who did this to you? 171 00:15:01,276 --> 00:15:02,534 Locke. 172 00:15:33,121 --> 00:15:34,300 Sayid. 173 00:15:36,561 --> 00:15:37,806 Sayid. 174 00:15:37,926 --> 00:15:39,109 Hey. 175 00:15:42,731 --> 00:15:43,755 What happened? 176 00:15:44,426 --> 00:15:45,909 We were attacked. 177 00:15:45,910 --> 00:15:47,345 By whom? 178 00:15:48,215 --> 00:15:49,822 I don't know. 179 00:15:51,981 --> 00:15:54,333 Where is Jin? 180 00:16:15,416 --> 00:16:16,787 Hey! 181 00:16:19,141 --> 00:16:20,439 Hey! 182 00:16:50,719 --> 00:16:52,827 Wow, that was weird, huh? 183 00:16:55,072 --> 00:16:56,428 Where am I? 184 00:16:57,143 --> 00:16:58,846 It's called room 23. 185 00:16:59,846 --> 00:17:02,234 The Dharma Initiative was doing experiments 186 00:17:02,271 --> 00:17:04,090 on subliminal messaging in here. 187 00:17:04,210 --> 00:17:08,043 But you know all about the Dharma Initiative, don't you Mr. Kwon? 188 00:17:08,163 --> 00:17:11,825 - Why did you bring me here? - Relax. You're safe. 189 00:17:11,945 --> 00:17:13,536 I'm leaving. 190 00:17:18,057 --> 00:17:19,340 Sorry. 191 00:17:20,191 --> 00:17:21,412 But we went to a lot of trouble 192 00:17:21,470 --> 00:17:23,373 getting you here of the other island. 193 00:17:25,874 --> 00:17:27,407 And I can't let you leave. 194 00:17:28,587 --> 00:17:29,972 What do you want from me? 195 00:17:34,436 --> 00:17:37,606 These are grid maps that... that the Dharma people used 196 00:17:37,726 --> 00:17:40,515 to identify pockets of electromagnetism. 197 00:17:41,479 --> 00:17:43,705 Whoever signed these could really help me out. 198 00:17:44,274 --> 00:17:47,959 Uh, I know... I know the writing's difficult to read, 199 00:17:48,079 --> 00:17:52,009 but... but it sure looks like it says, "Jin Soo Kwon." 200 00:17:52,465 --> 00:17:53,688 So... 201 00:17:53,931 --> 00:17:55,671 Is it you or isn't it? 202 00:17:56,728 --> 00:17:58,870 You want answers to your questions? 203 00:17:59,564 --> 00:18:01,406 Then get me your boss. 204 00:18:03,301 --> 00:18:06,146 I want to talk with Charles Widmore. 205 00:18:08,003 --> 00:18:09,595 Well, then you're in luck... 206 00:18:10,192 --> 00:18:13,646 Mr. Kwon. Because he'd like to talk to you, too. 207 00:18:17,555 --> 00:18:18,984 You a good swimmer? 208 00:18:19,343 --> 00:18:21,579 - Good enough. - Wrap this in plastic. 209 00:18:21,699 --> 00:18:24,256 You don't want it to get wet. We're taking the outrigger. 210 00:18:30,197 --> 00:18:32,069 Something wrong, Claire? 211 00:18:42,046 --> 00:18:43,371 Um... 212 00:18:44,493 --> 00:18:46,100 What... what you said to Jin... 213 00:18:46,944 --> 00:18:48,580 about the names on the wall. 214 00:18:49,194 --> 00:18:51,435 You told him you needed them all to get off the island. 215 00:18:51,730 --> 00:18:52,894 Yes, I did. 216 00:18:53,588 --> 00:18:55,888 Was, uh... was my name on the wall? 217 00:18:57,642 --> 00:18:58,778 No. 218 00:18:59,722 --> 00:19:01,922 Well, then it doesn't matter if I get on that plane, then. 219 00:19:01,949 --> 00:19:03,159 I mean, you don't need me. 220 00:19:03,200 --> 00:19:05,159 No, that's not true Claire. I need you. 221 00:19:09,522 --> 00:19:11,568 And there's plenty of room on that plane for all of us. 222 00:19:16,227 --> 00:19:19,028 Well, when we go home, Aaron's not gonna know me. 223 00:19:19,677 --> 00:19:22,650 Stranger to my own son, he thinks Kate's his mother. 224 00:19:27,316 --> 00:19:28,760 Is her name on the wall? 225 00:19:30,863 --> 00:19:32,617 No, Claire, it isn't... 226 00:19:33,118 --> 00:19:34,644 not anymore. 227 00:19:34,909 --> 00:19:36,369 But I need Kate. 228 00:19:36,944 --> 00:19:38,271 Why? 229 00:19:39,129 --> 00:19:41,790 Because I'm three people shy of getting off this island, 230 00:19:41,910 --> 00:19:44,370 and Kate can help me get these people on that plane. 231 00:19:47,476 --> 00:19:50,038 But once she does... 232 00:19:52,479 --> 00:19:55,427 then whatever happens, happens. 233 00:20:02,975 --> 00:20:04,619 What's up with the guns? 234 00:20:05,046 --> 00:20:06,622 You two going somewhere? 235 00:20:07,543 --> 00:20:09,761 We're taking a boat ride over to the other island. 236 00:20:09,881 --> 00:20:11,162 What do you need a boat for? 237 00:20:11,282 --> 00:20:14,294 Can't you just turn into smoke and fly your ass over the water? 238 00:20:14,682 --> 00:20:17,778 Do you think if I could do that, I would still be on this island? 239 00:20:17,898 --> 00:20:20,078 No, 'cause that'd be ridiculous. 240 00:20:21,670 --> 00:20:24,058 What the hell you going over there for, anyway? 241 00:20:24,564 --> 00:20:26,923 I thought you were trying to avoid Charlie Widmore. 242 00:20:28,702 --> 00:20:30,810 They took one of our people, James. 243 00:20:31,429 --> 00:20:33,242 So I'm going to get them back. 244 00:20:54,956 --> 00:20:56,476 Oh, this for me? 245 00:20:59,379 --> 00:21:01,477 Uh, this is really nice. 246 00:21:02,671 --> 00:21:04,897 Your bodyguard is supposed to give me some money. 247 00:21:05,017 --> 00:21:06,077 Where's Mr. Kwon? 248 00:21:06,817 --> 00:21:08,468 No English. 249 00:21:09,131 --> 00:21:10,591 Hmm? 250 00:21:11,901 --> 00:21:13,596 All right. Uh, sit down. 251 00:21:22,861 --> 00:21:24,999 I checked his room. He's not there. 252 00:21:32,488 --> 00:21:33,830 Check the bathroom. 253 00:21:42,694 --> 00:21:43,785 Come on. Let's go. 254 00:21:43,962 --> 00:21:47,676 Mr. Kwon, why don't you come and join us? 255 00:21:52,955 --> 00:21:55,874 Look, thank you for the watch, okay? 256 00:21:56,683 --> 00:21:59,440 But you're also supposed to give me an envelope with money in it... 257 00:21:59,469 --> 00:22:01,356 $25,000. 258 00:22:01,236 --> 00:22:01,996 Yeah? 259 00:22:07,400 --> 00:22:08,623 Stop that. 260 00:22:08,807 --> 00:22:10,987 I feel like I'm in a damn "Godzilla" movie. 261 00:22:12,353 --> 00:22:14,173 What's that guy's name? The, um... 262 00:22:15,093 --> 00:22:17,000 The Russian guy... speaks like, nine different languages. 263 00:22:17,095 --> 00:22:18,573 Uh, uh, Danny's friend. 264 00:22:18,693 --> 00:22:21,277 - Mikhail. - Mikhail. Can he speak Korean? 265 00:22:21,297 --> 00:22:24,065 - I think so. - Okay, go get him. 266 00:22:29,870 --> 00:22:31,503 Now put your damn clothes on. 267 00:22:36,822 --> 00:22:39,811 She says the money her father gave them was taken at customs. 268 00:22:41,142 --> 00:22:42,911 Mm, that's not my problem. 269 00:22:48,086 --> 00:22:49,914 She wants you to let them please go to the bank. 270 00:22:50,034 --> 00:22:51,401 They will get it for you. 271 00:23:02,364 --> 00:23:04,298 You take her to the bank. 272 00:23:04,299 --> 00:23:07,033 I'll take Casanova here to the restaurant. 273 00:23:08,236 --> 00:23:09,681 And then we'll meet there. 274 00:23:21,090 --> 00:23:22,483 What's he whining about? 275 00:23:22,484 --> 00:23:24,638 He wants you to promise, that you won't tell her father 276 00:23:24,675 --> 00:23:26,052 that they are involved. 277 00:23:27,990 --> 00:23:30,822 Oh, hey, don't worry about that. 278 00:23:30,942 --> 00:23:33,461 Okay. Your secret is safe with me. 279 00:23:34,018 --> 00:23:35,684 Okay? Just bring me the money, 280 00:23:35,804 --> 00:23:38,279 and then we can all live happily ever after, right? 281 00:23:54,095 --> 00:23:55,449 What? 282 00:23:56,041 --> 00:23:58,678 Oh, for the fourth time, I was gathering mangoes, 283 00:23:58,723 --> 00:24:00,765 and she was already unconscious when I found her. 284 00:24:00,885 --> 00:24:03,254 - Why won't you believe me? - Because you're speaking. 285 00:24:04,377 --> 00:24:05,793 You got a pretty decent-sized bump. 286 00:24:06,456 --> 00:24:08,181 Might be a slight concussion. 287 00:24:09,224 --> 00:24:10,558 You can understand what I'm saying, 288 00:24:10,678 --> 00:24:12,777 but you can only speak Korean. 289 00:24:14,746 --> 00:24:17,574 She hits her head and forgets English? 290 00:24:18,276 --> 00:24:19,733 Are we supposed to buy that? 291 00:24:19,853 --> 00:24:22,218 Asked the man who communes with the dead. 292 00:24:22,701 --> 00:24:24,264 It might be aphasia. 293 00:24:25,099 --> 00:24:28,027 It's, um, a condition that's caused by trauma 294 00:24:28,059 --> 00:24:29,916 and affects the language centre of your brain. 295 00:24:30,036 --> 00:24:31,536 But it's usually temporary. 296 00:24:32,426 --> 00:24:33,670 Sun. 297 00:24:34,049 --> 00:24:35,372 You're gonna be okay. 298 00:24:37,140 --> 00:24:38,959 What are you smiling about? 299 00:24:47,979 --> 00:24:49,719 Pack your bags. We're leaving. 300 00:25:10,346 --> 00:25:11,938 Don't move! 301 00:25:13,324 --> 00:25:15,181 Let me see your hands! 302 00:25:16,066 --> 00:25:19,147 Easy, friend. I come in peace. 303 00:25:40,715 --> 00:25:42,145 Do you know who I am? 304 00:25:42,956 --> 00:25:44,563 Charles Widmore. 305 00:25:45,322 --> 00:25:46,973 Do you know who I am? 306 00:25:47,581 --> 00:25:49,675 Obviously, you're not John Locke. 307 00:25:50,013 --> 00:25:52,497 Everything else I know is a combination of myth, 308 00:25:52,617 --> 00:25:55,016 ghost stories and jungle noises in the night. 309 00:25:55,070 --> 00:25:58,566 I think you know more than that, judging by these... pylons. 310 00:26:00,334 --> 00:26:01,646 Why did you come here? 311 00:26:02,479 --> 00:26:04,808 You took one of my people, Jin Kwon. 312 00:26:05,912 --> 00:26:08,197 I have no idea what you're talking about. 313 00:26:15,755 --> 00:26:19,956 A wise man once said that war was coming to this island. 314 00:26:22,892 --> 00:26:24,985 I think it just got here. 315 00:26:33,105 --> 00:26:35,229 Where exactly are we going, Richard? 316 00:26:36,016 --> 00:26:37,564 - Where's Locke? - What? 317 00:26:37,684 --> 00:26:40,055 You said he came to recruit you. Where did he say he'd be? 318 00:26:40,503 --> 00:26:41,451 Hydra Island. 319 00:26:41,571 --> 00:26:43,109 Which is exactly where you landed the plane 320 00:26:43,125 --> 00:26:45,265 - that you flew back here, right? - That's right. 321 00:26:45,385 --> 00:26:47,978 This... man wants to leave the island, 322 00:26:48,098 --> 00:26:49,545 and that plane's the only way he can do it. 323 00:26:49,585 --> 00:26:51,323 You wanna know where we're going? We're gonna stop him. 324 00:26:51,443 --> 00:26:53,239 This is your fault, isn't it? 325 00:26:54,141 --> 00:26:54,952 Sort of. 326 00:26:55,072 --> 00:26:57,311 How are you gonna stop him from getting on that plane? 327 00:26:57,591 --> 00:26:59,000 We have to destroy it. 328 00:27:06,551 --> 00:27:08,010 Why isn't she speaking English? 329 00:27:08,393 --> 00:27:10,781 She was hit on the head when she was running away from Locke. 330 00:27:11,047 --> 00:27:12,447 He came back here? 331 00:27:13,015 --> 00:27:14,560 What... what did he want? 332 00:27:14,607 --> 00:27:18,488 What did he say to you? You... you understand me? 333 00:27:52,778 --> 00:27:54,562 I don't think she wants to come. 334 00:28:09,109 --> 00:28:11,188 Miss. Paik would like to know if there is a problem. 335 00:28:12,250 --> 00:28:15,378 I'm sorry. I'm showing that your account was closed. 336 00:28:15,662 --> 00:28:17,609 The balance is zero. 337 00:28:27,160 --> 00:28:29,390 If she may ask, who closed the account, please? 338 00:28:30,242 --> 00:28:32,233 Looks like... her father. 339 00:28:32,353 --> 00:28:34,614 Mr. Woo Jung Paik had access. 340 00:28:34,734 --> 00:28:36,442 The funds were transferred 341 00:28:36,562 --> 00:28:39,983 to one of his other accounts at our main branch in Seoul. 342 00:28:54,814 --> 00:28:57,387 - Uhh! - Get in here. 343 00:29:00,453 --> 00:29:03,356 Let's get in. Come on, get In. 344 00:29:05,586 --> 00:29:06,873 What's going on? 345 00:29:06,956 --> 00:29:08,676 I bumped his head on the door. 346 00:29:08,677 --> 00:29:11,578 Oh, come on Omar. You gotta be more careful than that. 347 00:29:19,109 --> 00:29:20,755 I got this. 348 00:29:21,577 --> 00:29:23,508 And go get the Arab guy. 349 00:29:23,628 --> 00:29:25,849 Hey. I'm an Arab. 350 00:29:25,969 --> 00:29:27,734 Just go pick him up. 351 00:29:31,125 --> 00:29:32,759 Sorry about that. 352 00:29:33,393 --> 00:29:36,475 Omar's loyal, but he lacks attention to detail. 353 00:29:37,729 --> 00:29:40,167 You don't really understand a word I'm saying to you right now, do you? 354 00:29:40,287 --> 00:29:41,567 Nothin'? 355 00:29:41,851 --> 00:29:44,978 All right. Just hold still, okay? 356 00:29:47,686 --> 00:29:49,556 I'm gonna strap you in here. 357 00:29:50,080 --> 00:29:52,244 Just in case you figure out what's about to happen to you, 358 00:29:52,273 --> 00:29:54,674 I can't have you freaking out. 359 00:29:57,855 --> 00:30:00,144 I don't think you realize... 360 00:30:00,593 --> 00:30:03,660 how unhappy Mr. Paik was when he found out that 361 00:30:03,710 --> 00:30:05,757 you were doing his little girl. 362 00:30:07,666 --> 00:30:09,805 Well, you know that 25 grand 363 00:30:10,374 --> 00:30:12,394 that you were supposed to deliver? 364 00:30:12,932 --> 00:30:15,847 That was my fee for popping you. 365 00:30:17,358 --> 00:30:18,736 From what I hear, you know 366 00:30:19,079 --> 00:30:21,996 anyone who works for, Paik knows the cardinal rule... 367 00:30:22,326 --> 00:30:24,150 hands off the boss' daughter. 368 00:30:25,781 --> 00:30:28,911 But you... you couldn't resist her, could you? 369 00:30:34,444 --> 00:30:37,087 The heart wants what the heart wants. 370 00:30:43,681 --> 00:30:45,061 Thank you. 371 00:30:50,188 --> 00:30:51,894 I'm sorry. 372 00:30:56,261 --> 00:30:58,819 Some people just aren't meant to be together. 373 00:31:06,906 --> 00:31:08,567 What the hell were you thinking? 374 00:31:08,687 --> 00:31:10,540 I'm sorry. I know. I know we panicked. 375 00:31:10,573 --> 00:31:12,139 This was not supposed to happen for days. 376 00:31:12,259 --> 00:31:13,600 We had a timetable. 377 00:31:13,647 --> 00:31:14,754 See, he was leaving their camp. 378 00:31:14,874 --> 00:31:17,225 Well, you should have let him leave and taken him in the jungle. 379 00:31:17,345 --> 00:31:19,898 Well, maybe you should put a mercenary in charge 380 00:31:19,940 --> 00:31:21,577 instead of a geophysicist. 381 00:31:26,383 --> 00:31:27,849 What's done is done. 382 00:31:27,969 --> 00:31:30,503 I need you to get the package from the submarine 383 00:31:30,538 --> 00:31:32,145 and take it to the infirmary. 384 00:31:32,651 --> 00:31:34,401 Can you do that for me please, Zoe? 385 00:31:34,686 --> 00:31:35,643 Yeah, sure. 386 00:31:40,359 --> 00:31:42,139 Mr. Kwon. 387 00:31:44,756 --> 00:31:47,178 My deepest apologies for everything that's been done to you. 388 00:31:47,298 --> 00:31:48,869 - My name is... - I know who you are. 389 00:31:49,191 --> 00:31:51,047 Why did you bring me here? 390 00:31:51,825 --> 00:31:53,411 We searched the Ajira plane, 391 00:31:53,531 --> 00:31:55,930 discovered your wife's luggage and found this inside. 392 00:31:57,193 --> 00:32:00,568 I thought you might want to have it. Go ahead. 393 00:32:01,040 --> 00:32:02,162 Turn it on. 394 00:32:17,896 --> 00:32:19,661 Her name is, Ji Yeon. 395 00:32:20,604 --> 00:32:22,369 Your daughter. 396 00:32:29,601 --> 00:32:31,786 I understand you've never seen her before. 397 00:32:45,751 --> 00:32:47,830 I have a daughter, too. 398 00:32:48,444 --> 00:32:50,973 I know what it's like to be kept apart. 399 00:32:54,051 --> 00:32:56,804 I understand the one thing you want 400 00:32:56,821 --> 00:32:58,969 is to be reunited with your wife and daughter. 401 00:33:00,535 --> 00:33:02,390 But it would be short-lived 402 00:33:02,719 --> 00:33:04,335 if that... thing 403 00:33:04,724 --> 00:33:07,326 masquerading as John Locke ever got off this island. 404 00:33:07,446 --> 00:33:09,148 Your wife, your daughter, my daughter... 405 00:33:09,539 --> 00:33:11,334 everyone we know and love... 406 00:33:12,822 --> 00:33:14,452 Would simply cease to be. 407 00:33:17,162 --> 00:33:19,456 I came here to make sure that doesn't happen. 408 00:33:21,469 --> 00:33:22,458 How? 409 00:33:24,701 --> 00:33:25,883 Come with me. 410 00:33:26,840 --> 00:33:28,630 I think it's time for you to see the package. 411 00:33:29,875 --> 00:33:31,191 What package? 412 00:33:32,107 --> 00:33:33,648 It's not a "what." 413 00:33:36,386 --> 00:33:37,804 It's a "who." 414 00:34:21,879 --> 00:34:23,213 Who are you? 415 00:34:24,677 --> 00:34:26,481 No English. 416 00:34:27,235 --> 00:34:30,018 I don't know why you're here, and I don't really care. 417 00:34:32,322 --> 00:34:33,954 No! 418 00:34:35,258 --> 00:34:36,460 Free. 419 00:34:37,424 --> 00:34:38,896 Free! 420 00:34:38,897 --> 00:34:39,964 Free. 421 00:34:59,041 --> 00:35:01,989 Good luck. 422 00:35:40,606 --> 00:35:41,773 Martin 423 00:35:42,292 --> 00:35:43,639 Martin? 424 00:35:43,759 --> 00:35:45,390 Who did this to you? 425 00:35:48,867 --> 00:35:51,157 Look behind you, you idiot. 426 00:37:14,734 --> 00:37:16,601 I brought you a couple of things. 427 00:37:19,078 --> 00:37:21,872 I was thinking about a patient that I had during my residency. 428 00:37:24,068 --> 00:37:26,876 Car crash, banged his head. 429 00:37:28,113 --> 00:37:29,779 When he woke up, he couldn't talk. 430 00:37:30,417 --> 00:37:32,815 The guy was frustrated. I mean... 431 00:37:33,162 --> 00:37:34,404 who wouldn't be? 432 00:37:36,020 --> 00:37:38,758 And then one of the nurses said, "just because he can't speak 433 00:37:38,797 --> 00:37:40,107 doesn't mean that he can't write." 434 00:37:43,109 --> 00:37:45,024 Think you could give it a try? 435 00:37:58,569 --> 00:38:01,113 It'll take a little longer to get your point across, 436 00:38:01,532 --> 00:38:03,480 but at least you have your voice back. 437 00:38:07,432 --> 00:38:09,976 I went back out to your garden to see if he was there. 438 00:38:10,949 --> 00:38:12,822 He wasn't, but... 439 00:38:14,390 --> 00:38:15,692 then I found this. 440 00:38:25,875 --> 00:38:27,925 That's one stubborn tomato. 441 00:38:28,748 --> 00:38:31,112 Guess no one told it it was supposed to die. 442 00:38:42,653 --> 00:38:44,153 Don't worry about it. 443 00:38:44,792 --> 00:38:47,257 You're not the first person to tell me to leave them alone. 444 00:38:54,665 --> 00:38:56,242 Locke... 445 00:38:57,709 --> 00:38:59,714 What did he say to you? 446 00:39:07,775 --> 00:39:09,378 Why didn't you go with him? 447 00:39:18,806 --> 00:39:20,107 Do you trust me? 448 00:39:30,422 --> 00:39:31,504 Sun... 449 00:39:31,624 --> 00:39:33,893 come with us, and I'll help you find Jin. 450 00:39:37,060 --> 00:39:39,080 I'll help you find him, and I'll get you both on that plane 451 00:39:39,121 --> 00:39:41,636 and as far away from this island as you can get. 452 00:39:45,036 --> 00:39:46,622 I promise. 453 00:40:10,167 --> 00:40:11,858 Where'd you go? 454 00:40:12,770 --> 00:40:13,922 What? 455 00:40:15,384 --> 00:40:17,194 Looked like your brain took a little stroll. 456 00:40:19,693 --> 00:40:21,264 Why aren't you worried, James? 457 00:40:21,609 --> 00:40:22,926 I am worried. 458 00:40:24,676 --> 00:40:26,590 Just really good at pretending I ain't. 459 00:40:28,984 --> 00:40:31,184 But I got a feeling this is almost over. 460 00:40:31,631 --> 00:40:34,025 'Cause if Locke rode over there on the boat with Sayid, 461 00:40:34,052 --> 00:40:36,498 then Charlie Widmore blew him right out of the water. 462 00:40:37,145 --> 00:40:38,282 And what if he didn't? 463 00:40:38,639 --> 00:40:41,258 Well, then we're screwed six ways from sun... 464 00:40:44,235 --> 00:40:45,732 Oh, hell. 465 00:40:46,607 --> 00:40:48,133 He's alone. 466 00:40:51,381 --> 00:40:53,371 Thought you went over there to find Jin. 467 00:40:55,420 --> 00:40:57,351 They said they didn't have him. 468 00:40:57,471 --> 00:40:59,460 - And you believed that. - No. 469 00:41:00,112 --> 00:41:02,643 Where's Sayid, Did you lose him, too? 470 00:41:03,825 --> 00:41:04,829 When you over there, James, 471 00:41:04,878 --> 00:41:06,306 you mentioned that Widmore had someone 472 00:41:06,355 --> 00:41:08,267 guarding a room on his submarine... 473 00:41:08,656 --> 00:41:11,322 guarding something that he didn't want you to see. 474 00:41:11,323 --> 00:41:12,480 Yeah, so? 475 00:41:13,816 --> 00:41:15,806 I don't like secrets. 476 00:41:28,271 --> 00:41:30,606 Okay, come on. All right. 477 00:41:30,607 --> 00:41:32,841 Hey, be careful with him. 478 00:41:34,780 --> 00:41:35,946 All right. 479 00:41:36,066 --> 00:41:38,512 Okay. The guy can hardly stand. 480 00:41:38,513 --> 00:41:40,117 Well, what do you expect? 481 00:41:44,252 --> 00:41:45,853 Oh! 482 00:41:51,161 --> 00:41:53,121 How much did you give him? 483 00:41:53,465 --> 00:41:55,026 Obviously, I gave him too much. 484 00:41:55,069 --> 00:41:56,262 But, we needed him knocked out for the trip. 485 00:41:56,469 --> 00:41:57,662 I'm not a nurse. 486 00:41:58,487 --> 00:41:59,899 Come on. Get him up. 487 00:42:00,087 --> 00:42:02,499 Let's go Mr. Hume. 488 00:42:03,569 --> 00:42:05,202 Be careful. 489 00:42:05,684 --> 00:42:07,004 Come on. 490 00:42:12,005 --> 00:42:14,005 Sync by honeybunny www.addic7ed.com 491 00:42:15,005 --> 00:42:17,005 Edited by Scooby