1 00:00:22,150 --> 00:00:24,294 جين " , هيا , استيقظ يا صاح" 2 00:00:24,295 --> 00:00:26,411 .استيقظ 3 00:00:26,412 --> 00:00:28,383 "سوير؟" 4 00:00:29,910 --> 00:00:31,909 كم مضى على وانا نائم؟ 5 00:00:31,910 --> 00:00:33,384 .فترة ترجمة: ABOD.271 6 00:00:33,385 --> 00:00:35,496 .توقعت انك تحتاج للراحة ‏ 7 00:00:35,497 --> 00:00:38,371 كلير" و "لوك" اين هم؟" 8 00:00:38,372 --> 00:00:40,380 لا ادري .. قالوا انهم .سيعودون وقت الشروق 9 00:00:40,381 --> 00:00:41,489 يجب ان نهرب من هنا 10 00:00:41,490 --> 00:00:43,866 .قبل ان يعودوا .انتضر, انتضر 11 00:00:43,867 --> 00:00:46,271 ."أنا مع "لوك 12 00:00:46,272 --> 00:00:48,541 ."ذلك الشيء ليس "لوك 13 00:00:48,542 --> 00:00:51,349 .نعم . اعرف هذا 14 00:00:51,350 --> 00:00:54,692 ..لا يهم من يكون .فهو يقول انه سيخرجنا من هذه الجزيرة اللعينة 15 00:00:54,693 --> 00:00:57,201 .لا استطيع المغادرة 16 00:00:57,202 --> 00:00:59,206 صن" قد تكون على متن تلك الطائرة؟" 17 00:00:59,207 --> 00:01:01,345 .حسنا 18 00:01:01,346 --> 00:01:05,224 اذا كانت هنا.. لتأكد بأننا .لن نغادر من دونها 19 00:01:06,695 --> 00:01:08,665 ما هذا ؟ 20 00:01:08,666 --> 00:01:10,002 .لقد عادوا 21 00:01:39,104 --> 00:01:40,472 .اهلا 22 00:01:42,415 --> 00:01:43,828 .اهلا بك 23 00:01:52,105 --> 00:01:55,007 *** 24 00:01:58,814 --> 00:02:00,115 *** 25 00:02:01,652 --> 00:02:02,786 "جيمي" 26 00:02:02,787 --> 00:02:04,589 *** 27 00:02:04,590 --> 00:02:07,527 ...انت 28 00:02:07,528 --> 00:02:09,997 .غير معقول 29 00:02:09,998 --> 00:02:11,199 *** 30 00:02:11,200 --> 00:02:13,102 !لم نكن يرثى لنا .انت فقط عزيزتي 31 00:02:13,103 --> 00:02:14,237 *** 32 00:02:14,238 --> 00:02:15,672 .حبيبي 33 00:02:15,673 --> 00:02:17,208 نعم؟ 34 00:02:17,209 --> 00:02:19,378 اليس من المفترض ان تقابل الرجل الساعة 9:00؟ 35 00:02:19,379 --> 00:02:20,780 نعم وماذا؟ 36 00:02:20,781 --> 00:02:25,320 .انها الساعة 8: ... و 45 37 00:02:25,321 --> 00:02:27,556 !اللعنه 38 00:02:41,040 --> 00:02:43,276 .لم يكن من المفترض ان تري ذلك 39 00:02:43,277 --> 00:02:45,880 جيمي"! مالذي ستفعله" بكل هذا المال؟ 40 00:02:45,881 --> 00:02:48,350 هذا الاجتماع هو .استثمار محتمل 41 00:02:48,351 --> 00:02:49,919 .والشراكة مناصفة 42 00:02:49,920 --> 00:02:52,155 الرجل يريد ان .يرى المال مقدماً 43 00:02:52,156 --> 00:02:55,527 .لاتقلقي. لن يستغرق وقت طويل .سأعود فوراً. 44 00:02:55,528 --> 00:02:58,264 .أنا وانتِ سنذهب في جوله- - وااو 45 00:02:58,265 --> 00:03:00,667 .ابتعد عن الحقيبة 46 00:03:00,668 --> 00:03:02,837 . تمهلي عزيزتي 47 00:03:02,838 --> 00:03:04,439 ."إليك الحقيقة " ياصاحب الدمامل 48 00:03:04,440 --> 00:03:06,875 .أستطيع ان اكشف اي محتال .فزوجي واحد منهم 49 00:03:06,876 --> 00:03:09,145 .لذلك انا اعرف كل الاحتيالات 50 00:03:09,146 --> 00:03:12,516 اووه . ماذا ؟ تلك الحقيبة فجأة طارت وفتحت؟ 51 00:03:12,517 --> 00:03:15,453 لأي درجة تضنني غبية؟ 52 00:03:15,454 --> 00:03:18,123 .غبية للغاية .حقيقةً 53 00:03:18,124 --> 00:03:20,259 المعذرة؟ 54 00:03:20,260 --> 00:03:22,853 .هذا كمين.. سيدتي 55 00:03:22,855 --> 00:03:25,023 . هنالك سيارة واقفة بالخارج 56 00:03:25,024 --> 00:03:27,727 .الغرفة بها اجهزة تنصت والمكان محاصر ايضاً 57 00:03:27,728 --> 00:03:29,562 اذن . ستضعين ذلك المسدس جانباً 58 00:03:29,563 --> 00:03:31,397 وسنحل هذه المسألة 59 00:03:31,398 --> 00:03:33,967 انهم لايريدونك إنما يريدون زوجك 60 00:03:33,968 --> 00:03:36,604 .هناك جهاز تعقب في الحقيبة كل ما كان عليك فعله 61 00:03:36,605 --> 00:03:39,441 هو اخذ تلك الحقيبة .لمكان اختباء زوجك 62 00:03:39,442 --> 00:03:41,376 هل تتوقع اني سأصدق 63 00:03:41,377 --> 00:03:43,345 انك تعمل مع الشرطة؟ 64 00:03:43,346 --> 00:03:44,947 ,اذا كان المكان محاصر 65 00:03:44,948 --> 00:03:46,982 فكيف لم يأتي احد لإنقاذك؟ 66 00:03:46,983 --> 00:03:49,018 ,لا احتاج الانقاذ 67 00:03:49,019 --> 00:03:50,987 لانك ستقومين بعمل الصواب 68 00:03:50,988 --> 00:03:53,891 وتضعين المسدس جانبا. لكن اذا لم تفعلي 69 00:03:53,892 --> 00:03:56,828 حسنا .. كل ما علي فعله هو نطق الكلمة السحرية 70 00:03:56,829 --> 00:03:59,064 وسيخلع الباب 71 00:04:00,759 --> 00:04:02,293 انت محتال سيء 72 00:04:04,394 --> 00:04:05,859 "لافلور" 73 00:04:05,859 --> 00:04:07,090 لا" ماذا؟" 74 00:04:07,090 --> 00:04:09,109 !الشرطة ! ارم سلاحك 75 00:04:11,413 --> 00:04:15,567 .خلف ضهرك كانت على وشك. 76 00:04:15,567 --> 00:04:17,477 الطريقة الوحيدة لقصها 77 00:04:20,095 --> 00:04:21,859 "ارتدِ ملابسك"جون 78 00:04:21,859 --> 00:04:23,019 لك هذا , يا زميل 79 00:04:23,019 --> 00:04:25,267 أنت شرطي؟ ..مفاجأة 80 00:04:25,267 --> 00:04:26,976 لنذهب . انطلق 81 00:05:15,800 --> 00:05:18,370 هل كنت تعيشين هنا؟ 82 00:05:19,200 --> 00:05:20,500 نعم 83 00:05:22,370 --> 00:05:25,730 ما هذا؟ 84 00:05:28,970 --> 00:05:32,240 انها كل ما املك 85 00:05:32,240 --> 00:05:34,840 حسنا , الجميع .. اسمعوا 86 00:05:34,840 --> 00:05:37,740 هيا ...تجمعوا 87 00:05:39,780 --> 00:05:42,550 اعرف ان الجميع مرهق 88 00:05:42,550 --> 00:05:45,020 ...لقد كانت 89 00:05:45,020 --> 00:05:48,050 لليلة طويلة ومفجعة للكل 90 00:05:48,050 --> 00:05:51,520 ولديكم الكثير من الأسئلة .. أنا اعلم 91 00:05:51,520 --> 00:05:54,660 وسأتفرغ للأجابة على اسئلتكم 92 00:05:54,660 --> 00:05:56,660 لكن الأن نحتاج لمواصلة المسير 93 00:05:56,660 --> 00:05:59,990 يجب ان نستغل نور الصباح., نريد ان نعرف 94 00:06:00,000 --> 00:06:03,260 مالذي جرى للذين بقوا في المعبد 95 00:06:03,260 --> 00:06:05,930 "قتلهم الدخان الأسود" 96 00:06:12,600 --> 00:06:15,670 هيه 97 00:06:15,670 --> 00:06:19,710 اعلم ان ما جرى هناك كان مخيف 98 00:06:22,780 --> 00:06:25,010 لكنه انتهى 99 00:06:25,010 --> 00:06:26,510 ,انتم معي الان 100 00:06:26,520 --> 00:06:29,820 وأنا اعدكم بأني سأعتني بكم 101 00:06:35,120 --> 00:06:36,320 مفهوم؟ 102 00:06:36,320 --> 00:06:38,560 حسناً للنطلق 103 00:06:49,700 --> 00:06:53,600 يبدو انك حضيت بلليلة سيئة 104 00:06:53,600 --> 00:06:55,100 .نعم 105 00:06:55,100 --> 00:06:57,140 جاك" ,"هيرلي" والبقية" 106 00:06:57,140 --> 00:06:59,870 لقد خرجوا من المعبد سالمين 107 00:06:59,870 --> 00:07:01,870 .رأيتهم مغادرين عند عودتي 108 00:07:01,880 --> 00:07:04,840 ماذا عن مايلز؟ .لا أعلم عنه 109 00:07:07,280 --> 00:07:10,350 اذن, انت مع جاك الان؟ 110 00:07:12,850 --> 00:07:14,880 ."انا لست مع اي احد,"كيت 111 00:07:19,550 --> 00:07:22,560 "مرحباً.. هل هذا "انتوني كوبر 112 00:07:22,560 --> 00:07:26,160 مرحبا سيد "كوبر" معك المحقق "جيمس فورد" من دائرة شرطة لوس انجلوس 113 00:07:26,160 --> 00:07:28,160 نعم, اكتشفنا بعض اغراض مجهولة الهوية 114 00:07:28,160 --> 00:07:30,160 والتي قت تكون لك 115 00:07:30,160 --> 00:07:33,560 هل تستطيع تأكيد تواجدك في "الباما" عام 1976 116 00:07:33,560 --> 00:07:35,200 اههها. 117 00:07:35,200 --> 00:07:38,470 .حسناً , شكرا. نأسف لمقاطعتك. إلى اللقاء 118 00:07:46,310 --> 00:07:48,280 "هل استطيع التحدث مع "انتوني كوبر؟ 119 00:07:48,280 --> 00:07:50,280 ابقى على الخط.... 120 00:07:50,280 --> 00:07:52,780 اسف سأتصل لاحقا 121 00:07:54,250 --> 00:07:56,690 من هو انتوني كوبر؟ 122 00:07:56,690 --> 00:07:58,590 صديق قديم التقيت به. 123 00:07:58,590 --> 00:08:01,620 قال انه سيحضر لي تذاكر مباراة فريق الليكر. هذا جيد 124 00:08:01,620 --> 00:08:04,130 ماذا- هل رأيته -في "البالم سبرينق 125 00:08:04,130 --> 00:08:05,360 ماذا؟ 126 00:08:05,360 --> 00:08:08,430 منتزة البالم سبرينق رحلتك في الاسبوع الماضي 127 00:08:08,430 --> 00:08:11,460 نعم.. انها مطمسة. 128 00:08:11,470 --> 00:08:14,030 الكثير من شعاع الشمس الكثير من الماي تيس 129 00:08:14,030 --> 00:08:17,170 حسنا استجمع قواك لان لديك موعد اليوم يا صاحبي 130 00:08:17,170 --> 00:08:19,500 موعد مع من؟ 131 00:08:19,500 --> 00:08:21,800 احدى صديقاتي تعمل مع والدي في المتحف 132 00:08:21,810 --> 00:08:24,170 انها رائعة 133 00:08:24,170 --> 00:08:26,840 حسنا , بما انها رائعة لماذا لم تخرج انت معها 134 00:08:26,840 --> 00:08:29,380 هيه لدي صديقة ماخطبك؟ 135 00:08:29,380 --> 00:08:31,980 هل تريد الموت وحيداً 136 00:08:31,980 --> 00:08:34,410 حسناً انظر ,اذا خرجت معها , 137 00:08:34,420 --> 00:08:38,180 هل ستتركني وشأني ؟ احضر لي احدى تذاكر المباراة 138 00:08:38,180 --> 00:08:39,750 وسأتركك بالتأكيد 139 00:08:39,750 --> 00:08:42,960 انظر لقد سبق وطلبت من الرجل 140 00:08:42,960 --> 00:08:44,620 انها فقط اااه 141 00:08:44,620 --> 00:08:47,630 لا اعتقد انه سيحضر تذكرة اضافية 142 00:08:47,630 --> 00:08:51,160 تعلم انك تستطيع اخباري بالحقيقة 143 00:08:51,160 --> 00:08:54,200 عن اي شيء 144 00:08:54,200 --> 00:08:56,800 هل تكذب علي؟ 145 00:08:56,800 --> 00:08:59,030 ولماذا قد اكذب؟ 146 00:09:19,750 --> 00:09:22,290 على بعد ميل اماما هناك منطقة 147 00:09:22,290 --> 00:09:25,260 سننصب الخيام هناك ليملاء الجميع علب الماء 148 00:09:25,260 --> 00:09:26,730 قد نبقى هناك يومين 149 00:09:26,730 --> 00:09:28,360 يومين؟ 150 00:09:28,360 --> 00:09:31,300 اعتقد انك قلت بأننا سنخرج من هنا 151 00:09:31,300 --> 00:09:32,630 سنخرج 152 00:09:32,630 --> 00:09:33,930 متى؟ 153 00:09:35,500 --> 00:09:37,940 ربما يجب ان نتحدث على انفراد 154 00:09:37,940 --> 00:09:39,810 عظيم , لنذهب 155 00:09:43,180 --> 00:09:45,410 تمنيت انك لم تقاطعني 156 00:09:45,410 --> 00:09:48,610 اسف . نسيت اخلاقي 157 00:09:48,610 --> 00:09:51,180 سامحتك 158 00:09:51,180 --> 00:09:53,190 مالذي حدث في ذلك المعبد 159 00:09:53,190 --> 00:09:56,760 كيف استطعت ان تنقذ "الكل من ذلك"الشيء الدخاني 160 00:09:58,306 --> 00:09:59,760 لم انقذهم 161 00:10:04,215 --> 00:10:06,271 "انا هو "الشيء الدخاني 162 00:10:11,200 --> 00:10:13,430 هل تخبرني بأنك قتلت كل أولائك الناس؟ 163 00:10:13,430 --> 00:10:15,970 لقد اعطيتهم الفرصة للمغادرة سالمين 164 00:10:15,970 --> 00:10:18,970 ولم يأخذوها. لماذا؟ 165 00:10:18,970 --> 00:10:20,121 لانهم مقتنعين 166 00:10:20,121 --> 00:10:22,052 انهم يحمون الجزيرة مني انا 167 00:10:22,052 --> 00:10:25,240 بينما في الحقيقة كل ما اريده هو المغادرة 168 00:10:25,240 --> 00:10:27,610 اذن, إما ان تقتُل او تُقتَل 169 00:10:30,280 --> 00:10:32,650 ولا اريد ان أُقتَل 170 00:10:44,100 --> 00:10:46,840 هل سنذهب في رحلة بالقارب 171 00:10:46,840 --> 00:10:48,440 انت فقط 172 00:10:48,440 --> 00:10:50,670 اين 173 00:10:50,670 --> 00:10:52,270 جزيرة الهيدرا. 174 00:10:55,810 --> 00:10:57,710 ماذا يوجد في جزيرة الهيدرا 175 00:10:57,710 --> 00:11:00,480 الطائرة . رحلة الاجيرا 176 00:11:00,480 --> 00:11:02,480 نفس الطائر التي احضرت اصدقائك 177 00:11:02,480 --> 00:11:04,420 للاسف لم يأتوا لوحدهم 178 00:11:04,420 --> 00:11:06,550 ولدي سبب للاعتقاد بأنهم 179 00:11:06,550 --> 00:11:09,350 يريدون أن يأذوننا جميعاً 180 00:11:09,350 --> 00:11:12,790 لذا اريدك ان تذهب هناك وتقوم بخداعهم 181 00:11:12,790 --> 00:11:14,720 حسناُ, ذلك يبدوا آمن 182 00:11:14,720 --> 00:11:19,442 ستكون بخير.حقاً , ماذا يفترض ان افعل؟ 183 00:11:19,442 --> 00:11:21,451 اذا قابلت احد الذين يريدون ايذائي؟ 184 00:11:21,451 --> 00:11:24,070 انا لست قلقا اوه لست قلقاً؟ 185 00:11:24,070 --> 00:11:29,090 .لا لأنك افضل كاذب التقيته 186 00:11:29,090 --> 00:11:31,989 اخبرهم ما تريد ان تخبرهم 187 00:11:31,989 --> 00:11:34,91 اضمن ثقتهم, اعرف كل ما تستطيع عنهم 188 00:11:34,919 --> 00:11:37,089 ثم عد الينا 189 00:11:37,089 --> 00:11:39,289 ولماذا بالضبط سأفعل هذا؟ 190 00:11:40,359 --> 00:11:42,329 ماذا تعتقد "جيمس"؟ 191 00:11:42,329 --> 00:11:45,369 سنأخذ الطائرة ونحلق خارج الجزيرة 192 00:11:45,369 --> 00:11:48,669 ولا ننظر للخلف 193 00:11:52,609 --> 00:11:54,139 هيا 194 00:12:14,040 --> 00:12:15,380 ياه؟ 195 00:12:15,380 --> 00:12:17,610 "مايلز" كيف تبدوا هذه الفتاة؟ 196 00:12:17,610 --> 00:12:21,620 انها حمراء الشعر كم واحده ترى؟ 197 00:12:21,620 --> 00:12:23,680 عُلم كن لطيف معها 198 00:12:23,690 --> 00:12:26,180 حسنا حسنا 199 00:12:30,320 --> 00:12:33,220 المعذرة 200 00:12:33,220 --> 00:12:34,720 هل انت "تشارلوت"؟ 201 00:12:34,720 --> 00:12:36,990 بالتأكيد أنا 202 00:12:38,810 --> 00:12:42,180 حسنا, انه لشرف لي 203 00:12:44,560 --> 00:12:47,230 شكرا 204 00:12:47,230 --> 00:12:49,270 عالمة اثار هاه؟ 205 00:12:49,270 --> 00:12:51,700 وما العيب في علم الاثار؟ 206 00:12:51,700 --> 00:12:53,040 .لا شي 207 00:12:53,040 --> 00:12:55,440 لقد ضننت انك ستكونين في غرفة 208 00:12:55,440 --> 00:12:57,370 تنفضين الغبار عن التحف 209 00:12:57,370 --> 00:13:00,410 لا, في الحقيقة يتاح لي السفر قليلاً 210 00:13:00,410 --> 00:13:02,510 لأماكن بعيده ورومانسية 211 00:13:02,510 --> 00:13:04,150 حقاً 212 00:13:04,150 --> 00:13:07,250 ماذا . هل انت مثل "انديانا جونز" ؟ او شيء من هذا القبيل 213 00:13:07,250 --> 00:13:10,150 انا بالضبط مثل انديانا جونز 214 00:13:10,150 --> 00:13:11,620 هل لديك سوط؟ 215 00:13:11,620 --> 00:13:13,890 ربما 216 00:13:15,590 --> 00:13:17,730 اذن, وماذا عنك؟ 217 00:13:17,730 --> 00:13:21,000 ماذا عني لماذا اصبحت شرطي 218 00:13:21,000 --> 00:13:24,763 "هل سبق ورأيتي فيلم "بولت للمثل ستيف ماكوين فيلك 219 00:13:24,763 --> 00:13:26,357 .لا 220 00:13:26,357 --> 00:13:29,357 حسنا, اذن لن ازعجك بالشرح 221 00:13:29,357 --> 00:13:32,257 حسنا "جيمس" اعمل لي معروف ولا تعاملني 222 00:13:32,257 --> 00:13:34,997 مثل بقية الفتيات 223 00:13:34,997 --> 00:13:37,497 قل لي الحقيقة 224 00:13:42,937 --> 00:13:45,067 ...حسناً 225 00:13:45,067 --> 00:13:48,007 اعتقد انني... كنت في لحضة في حياتي 226 00:13:48,007 --> 00:13:52,377 حيث اما ان اكون مجرم او شرطي 227 00:13:52,377 --> 00:13:54,307 لذلك اخترت شرطي 228 00:14:02,035 --> 00:14:03,165 ماذا؟ 229 00:14:03,165 --> 00:14:06,635 انت تعلم 230 00:14:24,855 --> 00:14:28,955 ليس سيئا مع العلم اننا لم نجلب السوط 231 00:14:28,955 --> 00:14:31,155 احضريه المرة القادمة 232 00:14:35,125 --> 00:14:36,565 هل تريدين بعض الماء 233 00:14:36,565 --> 00:14:39,295 مممـ اجل من فضلك 234 00:14:39,295 --> 00:14:42,035 هل تمانع ان استعير قميص؟ 235 00:14:42,035 --> 00:14:45,549 اخدمي نفسك الدرج الاعلى على اليمين 236 00:14:45,549 --> 00:14:46,669 شكراً 237 00:15:21,300 --> 00:15:23,470 مالذي تفعلينه؟ 238 00:15:23,470 --> 00:15:25,600 لقد كنت ابحث عن قميص 239 00:15:26,984 --> 00:15:28,732 مالذي رأيتيه لا شيء 240 00:15:28,732 --> 00:15:30,107 فقط تلك الصورة سقطت وو 241 00:15:30,107 --> 00:15:31,815 وكنت سأعيدها... مالذي رأيتي؟ 242 00:15:31,815 --> 00:15:33,773 لا شيء لم ارى شيء اخرجي 243 00:15:33,773 --> 00:15:36,278 جيمس" اتركني اشرح" 244 00:17:01,335 --> 00:17:03,505 هيه 245 00:17:03,505 --> 00:17:04,765 "كيت" 246 00:17:07,675 --> 00:17:09,275 هل تصدق "لوك"؟ 247 00:17:09,275 --> 00:17:11,705 مالذي تعنينه؟ 248 00:17:11,705 --> 00:17:14,275 انه يستطيع اخراجنا من الجزيرة 249 00:17:14,275 --> 00:17:16,505 نعم 250 00:17:16,505 --> 00:17:19,075 سعيد" هل انت بخير؟" 251 00:17:21,875 --> 00:17:23,375 لا 252 00:17:29,825 --> 00:17:32,155 !كليييير!..سعيد 253 00:17:32,165 --> 00:17:34,025 سعيد" من فضلك انقــ" 254 00:17:40,005 --> 00:17:42,105 مالذي تفعلينه؟ 255 00:17:42,105 --> 00:17:44,023 لقد اخذته "لقد اخذت "ارون" .."كلير 256 00:17:44,024 --> 00:17:46,305 لقد اختفيتي كيت" لم تجدك" 257 00:17:46,305 --> 00:17:47,916 لقد فعلت مايتوجب فعله 258 00:17:47,917 --> 00:17:50,245 "قد اخذت "ارون لا تستطيع ان تأخذه هكذا 259 00:17:54,285 --> 00:17:56,485 هذا غير لائق 260 00:17:56,485 --> 00:17:58,815 حسناً؟ 261 00:17:58,815 --> 00:18:02,585 الان ...انت اذهبي هناك سأتعامل معك لاحقا. 262 00:18:05,768 --> 00:18:06,898 اذهبي 263 00:18:10,308 --> 00:18:12,068 هل انت بخير؟ 264 00:18:12,068 --> 00:18:15,078 لا لست بخير 265 00:20:14,690 --> 00:20:15,960 هيه ! توقف 266 00:20:23,570 --> 00:20:25,300 لا .. اوه لا تتحركي 267 00:20:25,300 --> 00:20:27,300 ارجوك لا تأذني 268 00:20:27,300 --> 00:20:29,800 من انت؟ 269 00:20:33,010 --> 00:20:35,980 انا الوحيدة الناجية 270 00:20:41,365 --> 00:20:43,135 المعذرة سيدي؟ 271 00:20:43,135 --> 00:20:45,105 انا اسأل عن اخي 272 00:20:45,105 --> 00:20:47,535 لقد قلت لك انتضر دقيقة 273 00:20:52,705 --> 00:20:54,705 هيه .. انا ابحث عن اخي 274 00:20:54,705 --> 00:20:57,105 تم اعتقاله في المطار لحيازة المخدرات 275 00:20:57,115 --> 00:20:59,415 المعذرة . ليست دائرتي 276 00:20:59,415 --> 00:21:00,915 صباح الخير يانور الشمس 277 00:21:00,915 --> 00:21:02,375 تعال معي 278 00:21:05,885 --> 00:21:08,645 اووه مهي مشكلتـــ !اسكت 279 00:21:08,655 --> 00:21:10,915 هل هناك ماتريد اخباري به؟ 280 00:21:10,915 --> 00:21:13,555 هل هناك ماتريد اخباري به؟ 281 00:21:15,685 --> 00:21:17,685 انظر, لقد فتحت الدرج الخطأ 282 00:21:17,685 --> 00:21:20,395 مالذي تتحدث عنه؟ 283 00:21:20,395 --> 00:21:22,965 اريد ان اعرف مالذي كنت تفعله في استراليا؟ 284 00:21:22,965 --> 00:21:26,165 بينما كنت تخبرني انك في منتزه البام سبرينق 285 00:21:26,165 --> 00:21:28,835 لقد تتبعت رقم بطاقتك الائتمانية اعرف انك كنت في سيدني 286 00:21:28,835 --> 00:21:31,005 رحلة الاوشيانك 287 00:21:31,005 --> 00:21:34,399 لقد حجزت الرحلة 815 قبل يومين 288 00:21:34,399 --> 00:21:36,011 مالذي كنت تفعلة بتتبعك بطاقتي 289 00:21:36,011 --> 00:21:37,581 لقد كذبت علي 290 00:21:37,581 --> 00:21:40,644 من المفترض ان نثق ببعضنا البعض 291 00:21:42,200 --> 00:21:44,470 "اذن "جيمس 292 00:21:44,470 --> 00:21:47,570 مالذي كنت تفعله في استراليا؟ 293 00:21:53,440 --> 00:21:57,110 هذا لا يهمك 294 00:21:59,210 --> 00:22:00,610 هل تعلم؟ 295 00:22:00,610 --> 00:22:03,020 انت محق 296 00:22:03,020 --> 00:22:06,190 لاني لست شريكك بعد الان 297 00:22:22,370 --> 00:22:24,640 هل انت عطشه؟ 298 00:22:24,640 --> 00:22:26,110 جدا 299 00:22:26,110 --> 00:22:29,180 "انا "سوير 300 00:22:29,180 --> 00:22:30,680 ااه 301 00:22:30,680 --> 00:22:32,950 انا "زوي"..لااستطيع تصديق ان هناك احد ما زال على قيد الحياة 302 00:22:32,950 --> 00:22:35,650 اعتقدت اني اعرف كل من على الطائرة؟ 303 00:22:35,650 --> 00:22:37,680 انا لم أئتي على هذه الطائرة 304 00:22:37,690 --> 00:22:40,990 على اي طائرة قدمت؟ قصة طويلة 305 00:22:40,990 --> 00:22:43,790 مالذي حدث هنا من قتل كل هؤلاء الناس 306 00:22:43,790 --> 00:22:45,260 أأأأأ 307 00:22:45,260 --> 00:22:47,760 لقد سقطنا هنا 308 00:22:47,760 --> 00:22:51,760 وكنا فقط في انتظار. 309 00:22:51,760 --> 00:22:53,460 اي احد لينقذنا 310 00:22:55,400 --> 00:22:58,170 لقد كنت اجمع الحطب 311 00:22:58,170 --> 00:23:00,940 عندما سمعت 312 00:23:00,940 --> 00:23:02,880 صراااخ 313 00:23:02,880 --> 00:23:04,910 صراخ؟ 314 00:23:04,910 --> 00:23:07,220 عندما 315 00:23:07,220 --> 00:23:11,090 عندما عدت 316 00:23:12,260 --> 00:23:15,230 كانوا..كانوا كلهم ميتين 317 00:23:17,200 --> 00:23:22,140 لقد امضيت اليومين الماضيين بسحب جثثهم هناك 318 00:23:22,140 --> 00:23:25,340 اعتقدت انهم لايجب ان يكونوا في الشمس 319 00:23:29,880 --> 00:23:34,020 هل نحن لوحدنا؟ 320 00:23:34,020 --> 00:23:36,890 لا.انا مع مجموعة من الناس على الجزيرة الاساسية 321 00:23:36,890 --> 00:23:39,690 استطيع اخذك هناك الحمد لله 322 00:23:39,690 --> 00:23:41,620 ثقي بي 323 00:23:41,620 --> 00:23:44,390 ********************* 324 00:24:00,340 --> 00:24:02,070 "انا اسف "كيت 325 00:24:05,610 --> 00:24:07,310 المعذرة؟ 326 00:24:07,310 --> 00:24:10,810 "انا المسؤول عن تصرف "كلير 327 00:24:10,810 --> 00:24:14,449 انا من اخبرها بأن الاخرين اخذوا ابنها 328 00:24:15,685 --> 00:24:18,955 ولماذا تخبرها بذلك؟ 329 00:24:22,080 --> 00:24:26,380 هل سبق وكان لديك عدو؟ 330 00:24:26,380 --> 00:24:29,080 شخص ما اردتِ كرهه؟ 331 00:24:29,080 --> 00:24:33,420 قوي جدا اليس ذلك؟ 332 00:24:33,420 --> 00:24:35,720 "كلير" كانت محطمة بدون "ارون" 333 00:24:35,720 --> 00:24:38,160 ...احتاجت احدهم لـ 334 00:24:38,160 --> 00:24:41,130 ...شيء ليبقيها على قدميها لذا 335 00:24:41,130 --> 00:24:44,160 اعطيتها شيء لتكرهه 336 00:24:44,160 --> 00:24:47,100 ولكن عندما اخبرتها الحقيقة 337 00:24:47,100 --> 00:24:49,070 كل ذلك الشعور كل ...كل ذلك الغضب 338 00:24:49,070 --> 00:24:51,470 الذي كانت متمسكة به لفترة طويل 339 00:24:51,470 --> 00:24:54,240 كان يجب ان يفرغ في مكان ما 340 00:24:54,240 --> 00:24:56,310 حكيم جدا 341 00:24:56,310 --> 00:24:58,210 وهو آتي من رجل ميت 342 00:24:58,210 --> 00:25:00,680 مممم 343 00:25:00,680 --> 00:25:03,680 حسنا, لا احد كامل 344 00:25:05,910 --> 00:25:07,850 انا اسف على حدوثه 345 00:25:07,850 --> 00:25:09,780 وأنا واثق انك لو اعطيتها بعض الوقت 346 00:25:09,780 --> 00:25:12,050 كل شيء سيكون بخير 347 00:25:12,050 --> 00:25:14,620 لقد وعدت بأن ابقي الكل آمن 348 00:25:14,620 --> 00:25:16,890 "وهذا يشملك ايضا " كيت 349 00:25:21,790 --> 00:25:23,630 اين ذهب "سوير"؟ 350 00:25:27,560 --> 00:25:29,470 سأريك 351 00:25:45,700 --> 00:25:47,740 هل تعتقدين بأن ذلك الشيء ما زال يستطيع الطيران؟ ترجمة ABOD.271 WWW.vb.eqla3.com 352 00:25:47,740 --> 00:25:50,240 لا أدري؟ تحتاج بعض الصيانة 353 00:25:50,240 --> 00:25:52,680 وشخص يستطيع الطيران بها 354 00:25:52,680 --> 00:25:55,180 اعتقد انك لم تقابل قائد الطائرة 355 00:25:55,180 --> 00:25:56,710 لا..سيدتي 356 00:25:56,710 --> 00:25:59,180 كم عدد الاشخاص الذين معك؟ 357 00:25:59,180 --> 00:26:02,050 دزينـتين 358 00:26:02,050 --> 00:26:04,590 هل أتوا جميعهم على نفس طائرتك؟ 359 00:26:04,590 --> 00:26:06,090 البعض .. لا ادري 360 00:26:06,090 --> 00:26:09,360 متى سقطتم؟ 361 00:26:09,360 --> 00:26:11,760 منذ زمن بعيد 362 00:26:11,760 --> 00:26:14,900 هل الجميع يحمل اسلحة 363 00:26:14,900 --> 00:26:17,460 اقصد.. انه ايا يكن الذي قتل المسافرين 364 00:26:17,470 --> 00:26:19,470 قد يأتي مرة اخرى 365 00:26:19,470 --> 00:26:22,800 نعم لدينا العديد من الاسلحة 366 00:26:22,800 --> 00:26:24,670 هلا امسكت تلك الحافة 367 00:26:24,670 --> 00:26:26,610 اين قلت انك ذاهبه 368 00:26:26,610 --> 00:26:27,940 ما كان ذلك؟ 369 00:26:27,940 --> 00:26:29,910 رحلتك.. اين كنتم ذاهبون 370 00:26:29,910 --> 00:26:31,340 ااه 371 00:26:31,350 --> 00:26:32,510 جوام 372 00:26:32,510 --> 00:26:34,750 ماذا يوجد في جوام؟ 373 00:26:34,750 --> 00:26:37,520 صديقي 374 00:26:38,990 --> 00:26:42,020 انت جيدة حبيبتي لكن ليس كثيرا 375 00:26:42,020 --> 00:26:44,690 مالذي تتحدث عنه؟ من انت؟ 376 00:26:55,030 --> 00:26:57,800 ..!افلته الان 377 00:26:59,240 --> 00:27:01,570 هل اسمك زوي؟ 378 00:27:01,570 --> 00:27:03,940 هل انت سوير؟ 379 00:27:06,240 --> 00:27:08,410 على ركبتيك 380 00:27:08,410 --> 00:27:11,740 حسنا , حسنا, لقد امسكتم بي 381 00:27:11,740 --> 00:27:14,250 خذوني لقائدكم 382 00:27:34,060 --> 00:27:37,090 تلك الجزيرة هناك هناك ارسلت سوير 383 00:27:37,090 --> 00:27:38,830 كنت تستطيع اخباري 384 00:27:38,830 --> 00:27:41,700 انك ارسلته للجزيرة التي حبسنا فيها داخل الاقفاص 385 00:27:41,700 --> 00:27:43,630 لم يتوجب عليك احضاري 386 00:27:43,630 --> 00:27:47,200 بالتأكيد ولكني لم اكن سأستطيع التحدث لك 387 00:27:47,200 --> 00:27:50,570 لقد اشرت الي بالرجل الميت 388 00:27:50,570 --> 00:27:53,610 انا لست رجلا ميت 389 00:27:53,610 --> 00:27:56,510 "اعلم بماذا تشعرين" كيت 390 00:27:56,510 --> 00:27:59,140 اعرف الذي تمرين به 391 00:27:59,150 --> 00:28:01,610 كيف تعرف ذلك 392 00:28:01,610 --> 00:28:03,050 لان 393 00:28:06,220 --> 00:28:10,850 والدتي كانت مجنونة 394 00:28:14,900 --> 00:28:17,130 قبل وقت طويل...قبل ان 395 00:28:17,130 --> 00:28:19,870 اكون بهذا المظهر 396 00:28:19,870 --> 00:28:22,370 كان لدي ام مثل اي شخص 397 00:28:22,370 --> 00:28:25,600 كانت مضطربة جدا 398 00:28:25,600 --> 00:28:27,840 ونتيحة لذلك 399 00:28:30,580 --> 00:28:32,840 كان لدي بعض الالم النفسي 400 00:28:34,880 --> 00:28:39,220 مشاكل مازلت احاول احلها 401 00:28:39,220 --> 00:28:41,150 ..مشاكل 402 00:28:43,190 --> 00:28:45,620 كان من الممكن تجنبها 403 00:28:45,620 --> 00:28:47,720 وجعل الامور بشكل مختلف 404 00:28:53,560 --> 00:28:56,030 لماذا تخبرني بهذا 405 00:28:56,030 --> 00:28:59,560 "لأن "ارون 406 00:29:01,330 --> 00:29:04,900 لديه ام مجنونة ايضاً 407 00:29:54,850 --> 00:29:57,090 ادخل انه بأنتضارك 408 00:30:28,410 --> 00:30:30,140 لست خائفة على نفسي 409 00:30:30,140 --> 00:30:32,250 لكن لا ادري ماذا افعل 410 00:30:32,250 --> 00:30:34,510 لو حدث اي شيء لك او لامي 411 00:30:36,385 --> 00:30:38,408 على كل حال , لن يحدث لنا شيء 412 00:30:38,408 --> 00:30:40,088 ليس اليوم 413 00:30:40,849 --> 00:30:42,127 انها سُنَة الحياة 414 00:30:42,127 --> 00:30:44,454 كل يوم على حدة 415 00:30:44,454 --> 00:30:46,781 اذا قضيت حياتك كلها 416 00:30:46,781 --> 00:30:48,289 قلقا بشأن شيء سيحدث 417 00:30:48,289 --> 00:30:49,680 حياتك ستنتهي قبل ان تعلم 418 00:30:49,680 --> 00:30:51,790 وقد قضيت معضمها قلقاً 419 00:30:54,605 --> 00:30:56,605 هيه, هل سمعت هذا؟ 420 00:30:56,605 --> 00:30:58,705 هذا هو كل ما تتمحور حوله الحياة 421 00:30:58,705 --> 00:31:01,505 الضحك ومحبة بعضنا البعض 422 00:31:01,505 --> 00:31:05,015 ومعرفة ان الناس لا ينتهون بموتهم 423 00:31:05,015 --> 00:31:08,845 لدينا كل الذكريات الجميلة لجعلنا خالدين 424 00:31:08,845 --> 00:31:10,815 حتى نراهم مجدداً 425 00:31:10,815 --> 00:31:14,055 من الصعب الا نخاف ..ابي. 426 00:31:14,055 --> 00:31:15,955 اعلم حبيبتي 427 00:31:15,955 --> 00:31:17,425 اعلم هذا 428 00:31:32,850 --> 00:31:35,226 لابد انك تمازحني 429 00:31:35,226 --> 00:31:36,761 هل استطيع الدخول؟ 430 00:31:36,761 --> 00:31:38,732 بالتأكيد لا لماذا؟ 431 00:31:38,732 --> 00:31:41,602 لا يحق لك طردي الساعة 3:00 ليلا 432 00:31:41,602 --> 00:31:43,542 ومن ثم الزيارة في اليوم التالي 433 00:31:43,542 --> 00:31:45,972 بنظرات الجرو الحزينة وزهور دوار الشمس 434 00:31:45,972 --> 00:31:47,442 انظر, انا لا ادري 435 00:31:47,442 --> 00:31:50,342 هل انت وحيد ان مذنب ام حزين للغاية 436 00:31:50,342 --> 00:31:53,742 لا اهتم؟ لقد افسدت الامر 437 00:32:40,480 --> 00:32:44,080 مالذي لديكم هنا؟ ليس من شأنك 438 00:32:49,790 --> 00:32:51,730 تعال 439 00:32:51,730 --> 00:32:53,360 انه هنا.. سيدي 440 00:32:53,360 --> 00:32:54,990 شكرا..زوي 441 00:33:01,570 --> 00:33:03,500 هلا تركتينا قليلاً 442 00:33:03,500 --> 00:33:05,100 بالتأكيد 443 00:33:11,310 --> 00:33:13,170 "اهلا سيد "فورد 444 00:33:13,170 --> 00:33:15,480 انا تشارلز ويدمور 445 00:33:19,980 --> 00:33:23,250 هل تعرف من اكون؟ بالتأكيد 446 00:33:23,250 --> 00:33:28,950 انت الرجل الذي ارسل الناقلة الى الجزيرة 447 00:33:28,950 --> 00:33:30,820 امر محزن حقاً 448 00:33:32,920 --> 00:33:34,890 كم هو قليل ماتعرفه 449 00:33:34,890 --> 00:33:37,320 حسنا.. انا اعلم انك قتلت الناس الذين بالخارج 450 00:33:37,330 --> 00:33:40,130 ورميتهم في العراء نحن لم نقتلهم 451 00:33:40,130 --> 00:33:42,160 لكن لا اتوقع منك تصديقي 452 00:33:42,160 --> 00:33:44,060 جيد, لاني لا افعل 453 00:33:46,519 --> 00:33:49,943 اذن , لما لاتخبرني مالذي احضرك الى هذه الجزيرة 454 00:33:51,075 --> 00:33:54,485 جون لوك ارسلني. 455 00:33:54,485 --> 00:33:55,993 جون لوك ميت 456 00:33:55,993 --> 00:33:58,282 اعتقد اننا نعلم عمن اتحدث 457 00:33:58,282 --> 00:34:00,207 انه ليس" لوك "فعلا 458 00:34:05,495 --> 00:34:07,465 لذا هذا هوا الاتفاق سيدي 459 00:34:08,795 --> 00:34:11,635 سوف اعود واخبرهم بان الساحل خالي 460 00:34:11,635 --> 00:34:13,635 واني لم اجد احد 461 00:34:13,635 --> 00:34:18,035 ومن ثم سأحضر العجوز الى عتبة بابك 462 00:34:18,035 --> 00:34:20,845 ثم تقتله 463 00:34:26,745 --> 00:34:30,415 ومالذي تريده في المقابل "جيمس"؟ 464 00:34:30,415 --> 00:34:33,725 اولا: الذين ساحضرهم معي 465 00:34:33,725 --> 00:34:35,685 الاشخاص الذين في قاربي 466 00:34:35,685 --> 00:34:38,795 لا يتم لمسهم ولا حتى شعره من رأسهم 467 00:34:38,795 --> 00:34:41,255 وثانياً 468 00:34:41,265 --> 00:34:44,595 تعطينا مخرج امن من الجزيرة 469 00:34:46,235 --> 00:34:48,965 وكيف استطيع ان اثق بك؟ 470 00:34:48,965 --> 00:34:52,535 بنفس الطريقة التي اعلم انني استطيع ان اثق بك 471 00:34:55,405 --> 00:34:58,075 ...اذن 472 00:35:00,775 --> 00:35:03,145 هل نحن متفقون؟ 473 00:35:15,455 --> 00:35:17,485 اعتقد ذلك 474 00:35:29,570 --> 00:35:31,170 "كيت" 475 00:35:31,170 --> 00:35:32,410 ..انا 476 00:35:34,010 --> 00:35:35,940 ..انا اريـــ 477 00:35:38,750 --> 00:35:40,880 اريد ان اقول بأنني اسفة 478 00:35:40,880 --> 00:35:44,080 لا ادري لماذا فعلت ذلك 479 00:35:44,080 --> 00:35:46,910 اعلم ان كل ما فعلِته بسبب اهتمامك بي 480 00:35:46,910 --> 00:35:48,780 (وبـ(ارون 481 00:35:51,380 --> 00:35:54,220 شكرا لك 482 00:35:54,220 --> 00:35:57,490 شكرا لاهتمامك به 483 00:35:59,850 --> 00:36:03,920 انا اسفه 484 00:36:03,920 --> 00:36:06,490 انا اسفه جدا 485 00:36:09,130 --> 00:36:10,430 لابأس 486 00:36:12,730 --> 00:36:15,400 لابأس 487 00:36:15,400 --> 00:36:17,800 لابأس 488 00:36:25,230 --> 00:36:27,063 كيف جرى الامر؟ 489 00:36:27,446 --> 00:36:28,757 انت لم ترسلني 490 00:36:28,757 --> 00:36:31,052 لايجاد ركاب الطائرة صحيح 491 00:36:34,710 --> 00:36:36,210 لا 492 00:36:38,060 --> 00:36:40,800 في حال كنت مهتم 493 00:36:40,800 --> 00:36:42,400 كلهم ميتين 494 00:36:42,400 --> 00:36:44,370 هذا سيء 495 00:36:44,370 --> 00:36:46,370 مالذي حدث 496 00:36:46,370 --> 00:36:48,010 لا ادري 497 00:36:48,010 --> 00:36:50,440 حسنا, مالذي تعرفه "جيمس"؟ 498 00:36:51,780 --> 00:36:54,710 اعرف ان هنالك رجل 499 00:36:54,710 --> 00:36:58,080 ولن يتركنا نذهب بدون قنال 500 00:36:58,080 --> 00:37:00,950 "اتى على غواصة.. اسمه "ويدمور 501 00:37:00,950 --> 00:37:03,050 تشارلز ويدمور"؟" 502 00:37:03,050 --> 00:37:05,550 اعتقد انكم تعرفون بعضكم 503 00:37:05,550 --> 00:37:07,690 هو ليس وحيداً 504 00:37:07,690 --> 00:37:10,120 لقد احصيت ستة معاونين مسلحين 505 00:37:10,120 --> 00:37:12,590 بغض النظر عن طاقم الغواصة. 506 00:37:12,590 --> 00:37:15,990 وهنالك غرفة مقفلة وشيء ما مخفي فيها 507 00:37:15,990 --> 00:37:19,360 وهم ينصبون ابراج كالتي في الاوذرتن 508 00:37:19,360 --> 00:37:20,760 ..انت تعلم 509 00:37:20,760 --> 00:37:23,300 التي تبقي "الشيء الدخاني" بعيدا 510 00:37:27,500 --> 00:37:29,800 ومالذي اخبرتهم عني 511 00:37:33,610 --> 00:37:35,240 ...اخبرتهم 512 00:37:35,240 --> 00:37:38,280 انني سأقول بأن الساحل خالي واحضرك معي 513 00:37:38,280 --> 00:37:40,180 واوقعك في مصيدتهم 514 00:37:41,710 --> 00:37:44,610 وبهذه الطريقة سيستطيعون قتلك 515 00:37:44,620 --> 00:37:47,520 وهذا يعني انهم سيتفاجؤن 516 00:37:47,520 --> 00:37:50,150 عندما نغير خطتنا الهجومية 517 00:37:52,920 --> 00:37:55,190 "انا اقدر ولاءك "جيمس 518 00:37:58,030 --> 00:38:01,460 قلت انك ستخرجني من هذه الجزيرة 519 00:38:01,460 --> 00:38:03,060 الاتفاق اتفاق 520 00:38:18,410 --> 00:38:20,870 مالذي تفعله هنا ؟ 521 00:38:35,250 --> 00:38:37,150 من هو سوير؟ 522 00:38:50,300 --> 00:38:53,030 عندما كنت في سن التاسعة 523 00:38:53,030 --> 00:38:57,540 والدي قتل امي وم ثم انتحر 524 00:38:59,910 --> 00:39:03,980 سوير كان السبب 525 00:39:03,980 --> 00:39:06,250 كان مخادع 526 00:39:06,250 --> 00:39:08,650 محتال 527 00:39:10,940 --> 00:39:12,133 كنت اطارده 528 00:39:12,133 --> 00:39:15,510 منذ ان تخرجت من الاكاديمية 529 00:39:21,920 --> 00:39:24,380 تتبعت دليلا لاستراليا 530 00:39:24,380 --> 00:39:27,150 حصلت على اسم.. انتوني كوبر 531 00:39:27,150 --> 00:39:30,090 تتبعت الاسم حصلت على العديد بأسم انتوني كوبر 532 00:39:30,090 --> 00:39:32,160 وكنت اهاتفهم 533 00:39:34,360 --> 00:39:36,890 وعندما اجده 534 00:39:39,430 --> 00:39:42,200 سأقتله 535 00:39:48,370 --> 00:39:51,270 لمذا لم تخبرني بهذا؟ 536 00:39:52,580 --> 00:39:55,550 اعرف انك ستحاول منعي 537 00:39:55,550 --> 00:39:57,580 بالتأكيد 538 00:39:59,480 --> 00:40:02,220 هذا منصف 539 00:40:02,220 --> 00:40:05,160 وااااو سيارتي 540 00:40:05,160 --> 00:40:06,860 !هيه 541 00:40:29,480 --> 00:40:31,210 اووه 542 00:40:34,580 --> 00:40:36,750 ياللهول 543 00:40:56,785 --> 00:40:58,895 ماذا على العشاء؟ 544 00:40:58,895 --> 00:41:01,555 ارنب 545 00:41:01,565 --> 00:41:03,565 اعتقد؟ 546 00:41:03,565 --> 00:41:06,235 جيد.. انا اتضور جوعا 547 00:41:11,505 --> 00:41:14,205 مالذي تنوي عليه بخدمة "لوك"؟ 548 00:41:14,205 --> 00:41:18,305 انا لا اخدم احد 549 00:41:18,305 --> 00:41:21,105 قال انه ارسلك للجزيرة الاخرى 550 00:41:21,115 --> 00:41:23,045 هل وجدت الطائرة؟ 551 00:41:23,045 --> 00:41:24,745 نعم 552 00:41:24,745 --> 00:41:27,685 وهذا ليس كل ما وجدت 553 00:41:27,685 --> 00:41:30,615 رجل يدعى "ويدمور" يخيم على الشاطئ 554 00:41:30,615 --> 00:41:33,285 لديه فريق كامل 555 00:41:33,285 --> 00:41:35,585 رجال مسلحين 556 00:41:35,595 --> 00:41:37,725 "انهم هنا من اجل" لوك 557 00:41:37,725 --> 00:41:40,295 اذن مالذي ستفعله؟ 558 00:41:40,295 --> 00:41:44,795 سأجعلهم يتقاتلون 559 00:41:44,795 --> 00:41:47,965 وعندما ينشغلون ببعض 560 00:41:50,135 --> 00:41:53,435 انا وانت سنخرج من الجزيرة 561 00:41:57,635 --> 00:42:01,245 حتى لو حصلنا على الطائرة كيف سنحلق بها؟ 562 00:42:04,115 --> 00:42:06,645 "نحن لن نأخذ الطائرة " يا ذات النمش 563 00:42:08,915 --> 00:42:11,725 سنأخذ الغواصة 564 00:42:11,726 --> 00:42:20,726 ترجمة: ABOD.271 لمنتدى الاقلاع WWW.vb.eqla3.com