1 00:00:09,000 --> 00:00:10,798 !اللعين 2 00:00:22,713 --> 00:00:25,279 ،جين)، هيا يا رفيق، استيقظ) .استيقظ 3 00:00:27,909 --> 00:00:31,686 سوير). منذ متى وانا نائم؟) 4 00:00:32,512 --> 00:00:35,429 .فترة. اعتقدت أنك بحاجة لراحة 5 00:00:35,681 --> 00:00:40,542 أين (كلير) و (لوك)؟ - .لا أدري. قالا أنهما سيعودا بشروق الشمس - 6 00:00:40,768 --> 00:00:42,967 .يجب أن نغادر من هنا قبل عودتهما - ..ترفق - 7 00:00:43,995 --> 00:00:48,686 .(أنا مع (لوك - .هذا ليس هو - 8 00:00:49,912 --> 00:00:54,889 أجل، أدري. أيا يكن هو فقد أخبرني أن .بإمكانه إخراجنا من هذه الجزيرة اللعينة 9 00:00:55,586 --> 00:00:59,254 (لا يمكنني الرحيل. قد تكون (صن .هنا في أي مكان 10 00:01:00,914 --> 00:01:05,352 .لا بأس. إن كانت هنا، فلك وعديّ .لن نرحل بدونها 11 00:01:07,497 --> 00:01:09,918 ما هذا؟ - لقد عادا - 12 00:01:40,489 --> 00:01:44,077 .مرحباً - .مرحباً بكِ - 13 00:02:02,020 --> 00:02:03,004 ...(جيمي) 14 00:02:05,332 --> 00:02:06,435 ..أنت 15 00:02:08,406 --> 00:02:10,039 .مذهل 16 00:02:11,602 --> 00:02:14,050 .لم تكوني سيئة أنتِ الأخرى 17 00:02:16,361 --> 00:02:17,736 .عزيزي - أجل؟ - 18 00:02:18,059 --> 00:02:21,574 ألا يفترض أن تقابل ذلك الرجل في التاسعة؟ - أجل، وماذا إذن؟ - 19 00:02:22,947 --> 00:02:28,433 .إنها الثامنة و .. 42 دقيقة - !تباً - 20 00:02:41,226 --> 00:02:45,269 .لم يفترض أن تري هذا - جيمي)، ما الذي تفعله بكل تلك الأموال؟) - 21 00:02:46,332 --> 00:02:50,017 .هذا الإجتماع هو استثمار محتمل .سنجعل الأرباح متساوية 22 00:02:50,718 --> 00:02:55,851 .الرجل يريد رؤية المال مقدماً. لا تقلقِ .لن يستغرق الأمر طويلاً. ساعود في الحال 23 00:02:56,450 --> 00:03:00,122 ..سنكرر الأمر أنا وأنتِ - .ابتعد عن تلك الحقيبة - 24 00:03:02,395 --> 00:03:04,820 .ترفقي يا عزيزتي - ،هاك الأمر أيها اللطيف - 25 00:03:05,442 --> 00:03:09,877 يمكنني ملاحظة المحتاليين. فأنا متزوجة ."لمحتال. لذا أعرف بشأن "سقطة الحمام 26 00:03:10,739 --> 00:03:14,940 ماذا؟ هل أنفتحت تلك الحقيبة مصادفةً؟ إلى أي مدى تعتقدني غبية؟ 27 00:03:16,875 --> 00:03:21,194 .غبية للغاية في الواقع - المعذرة؟ - 28 00:03:21,872 --> 00:03:25,249 هذا فخ يا امرأة. هناك شاحنة تنتظر .بالخارج 29 00:03:25,280 --> 00:03:30,334 الغرفة مفخخة بأدوات التنصت. والمكان محاط ..بالشرطة. لذا ستسقطين السلاح الآن 30 00:03:30,369 --> 00:03:34,701 .وسنعقد اتفاقاً ما. إنهم لا يهتموا بكِ .إنهم يريدوا زوجكِ 31 00:03:35,147 --> 00:03:40,014 هناك جهاز تعقب في الحقيبة. كل ما كان عليكِ .فعله هو العودة إلى مكان اختباء زوجكِ 32 00:03:41,042 --> 00:03:43,415 أتتوقع حقاً أن أصدق أنك تعمل مع الشرطة؟ 33 00:03:44,743 --> 00:03:48,025 إن كان هذا المنزل محاصر، فكيف لم يأتي أحد لإنقاذك؟ 34 00:03:48,059 --> 00:03:52,711 أنا لا أحتاج لمن ينقذني. لأنكِ ستفعلين .الصواب وتسقطي السلاح 35 00:03:54,333 --> 00:03:57,834 ولكن إن لم تفعلِ.. حسناً، فكل ما عليّ ..فعله هو قول الكلمة السحرية 36 00:03:58,231 --> 00:04:02,538 .فتنفتح الأبواب - .أنت رجل محتال سيئ - 37 00:04:04,952 --> 00:04:07,415 .(لافلور) - لاف).. ماذا؟) - 38 00:04:07,962 --> 00:04:09,136 !الشرطة! اسقطِ سلاحكِ 39 00:04:12,997 --> 00:04:15,936 .ضعِ يدكِ خلف ظهركِ - كان الأمر وشيكاً، صحيح؟ - 40 00:04:16,290 --> 00:04:17,373 .لهذا السبب لم تفلح 41 00:04:20,727 --> 00:04:23,446 .(ارتدي ملابسك يا (جيم - .لك هذا أيها الشريك - 42 00:04:23,664 --> 00:04:26,106 أنت شرطي؟ - .مفاجأة - 43 00:04:26,141 --> 00:04:27,679 .تحركِ 44 00:04:32,487 --> 00:04:35,733 (الــتــائــهـون) - (الـموســم الـسـادس) (الحلقة الـثـامـنـة) بعنوان (اسـتـكـشـاف) 45 00:04:35,892 --> 00:04:40,517 تـرجـمــة مـحـمــد الـمــنــصـــورة Oh, Kate. Again & again! 46 00:04:40,674 --> 00:04:44,896 أنـتـظـر زيـارتـكم لـمـوقـعـي <<<<>>>> 47 00:05:15,868 --> 00:05:20,178 أهنا كنتِ تعيشين؟ - .أجل - 48 00:05:23,452 --> 00:05:24,122 ما هذا؟ 49 00:05:29,388 --> 00:05:30,547 .هذا كل ما لديّ 50 00:05:33,720 --> 00:05:37,424 !حسناً، جميعاً.. استمعوا إليّ !هيا. تجمعوا 51 00:05:40,011 --> 00:05:44,531 ..أدري أن الكل متعب. فقد كانت 52 00:05:45,538 --> 00:05:51,969 .ليلة طويلة ومؤلمة لنا جميعاً .وأعلم أن لديكم الكثير من الأسئلة 53 00:05:52,196 --> 00:05:56,611 ولإجابتهم فسأكون متاحاً، ولكن في الوقت .الحالي فيجب أن نستمر بالتحرك 54 00:05:56,854 --> 00:06:01,694 .يجب أن نستفاد من ضوء النهار - .نريد معرفة ما حدث لمن بقوا في المعبد - 55 00:06:04,330 --> 00:06:05,866 .قتلهم الدخان الأسود 56 00:06:16,535 --> 00:06:20,269 ،أدري أن ما حدث هناك كان مخيفاً 57 00:06:23,572 --> 00:06:26,513 .ولكن الأمر قد قضي .أنت معي الآن 58 00:06:26,715 --> 00:06:29,400 .وأعد بأنني سأهتم بكم 59 00:06:35,690 --> 00:06:37,869 !حسناً. لنتحرك 60 00:06:51,224 --> 00:06:54,980 .يبدو كأنكِ قضيتِ ليلة قاسية - .أجل - 61 00:06:55,472 --> 00:06:58,887 ...جاك) و (هيرلي)، وبقيتهم) هل خرجوا من المعبد بسلام؟ 62 00:06:59,078 --> 00:07:02,661 .لقد رأيتهما يغادرا في طريق عودتي - ماذا عن (مايلز)؟ - 63 00:07:04,155 --> 00:07:05,527 .لا أدري ما حدث له 64 00:07:08,843 --> 00:07:14,895 إذن، أنت مع (لوك) الآن؟ - .(أنا لست مع أحد يا (كايت - 65 00:07:20,311 --> 00:07:26,113 ،(مرحباً. أهذا السيد (أنطوني كوبر)؟ مرحباً يا سيد (كوبر .(أنا المحقق (جايمس فورد) من شرطة (لوس أنجلوس 66 00:07:26,549 --> 00:07:29,212 أجل، عثرنا على ملكية مجهولة والتي قد .تكون لك 67 00:07:29,523 --> 00:07:31,833 (هل يمكنك أن تتحقق إن كنت في (ألاباما في عام 1976؟ 68 00:07:35,512 --> 00:07:38,609 .حسناً. شكراً. آسف لأخذ وقتك. وداعاً 69 00:07:46,773 --> 00:07:51,362 أيمكنني التحدث مع (أنطوني كوبر)؟ .آسف. سأتصل بك لاحقاً 70 00:07:54,635 --> 00:07:58,663 من (انطوني كوبر)؟ - .صديق قديم قابلته - 71 00:07:58,888 --> 00:08:01,900 (قال أن بإمكانه اعطائي بعض تذاكر فريق (لاكرز - .هذا رائع - 72 00:08:02,523 --> 00:08:05,409 ماذا، هل قابلته.. في (بالم أسبرينغ)؟ - ماذا؟ - 73 00:08:05,912 --> 00:08:10,875 بالم أسبرينغ)؟ رحلتك بعطلة نهاية الأسبوع؟) - .أجل، كدت أنساها - 74 00:08:11,333 --> 00:08:17,457 .(الكثير من الشروق وخمر (ماي تايس - .حسناً، تماسك لأن لديك مواعدة الليلة يا رفيق - 75 00:08:18,750 --> 00:08:22,256 مواعدة مع من؟ - .صديقة ليّ، تعمل مع والدي في المتحف - 76 00:08:22,424 --> 00:08:26,009 .إنها رائعة - إن كانت رائعة، فلمَ لا تواعدها أنت؟ - 77 00:08:26,380 --> 00:08:32,230 لديّ حبيبة. ما خطبك يا (جيم)؟ أتريد أن تموت وحيداً؟ 78 00:08:33,692 --> 00:08:35,823 حسناً، اسمعني.. إن خرجت معها، فهل ستدعني وشأني؟ 79 00:08:35,858 --> 00:08:38,009 .امنحني واحدة من تلك التذاكر وسأفعل 80 00:08:40,857 --> 00:08:44,900 اسمعني، أنا لا زلت في بداية تعاملي مع ..الرجل، إنه فقط 81 00:08:45,855 --> 00:08:50,640 .لا أدري إن ما كان بإستطاعتي الحصول على مقعد آخر - .تعلم أن بإمكانك إخباري الحقيقة - 82 00:08:52,078 --> 00:08:56,879 عن أي شيء؟ - أتكذب عليّ يا رجل؟ - 83 00:08:58,162 --> 00:08:59,209 لمَ قد أكذب؟ 84 00:09:20,853 --> 00:09:26,561 .بعد ربع ميل فهناك أرض مقطوعة من الشجر .سنعد مخيم هناك. ليملأ الجميع الماء 85 00:09:26,596 --> 00:09:28,931 .فقد يمكن أن نبقى هناك لبضعة أيام - بضعة أيام؟ - 86 00:09:30,807 --> 00:09:33,878 .أعتقدت أنك قلت أننا سنرحل عن الجزيرة - .سنرحل - 87 00:09:34,089 --> 00:09:39,251 متى؟ - لربما يمكننا التحدث في خصوصية؟ - 88 00:09:39,456 --> 00:09:40,653 .عظيم. لنذهب 89 00:09:45,122 --> 00:09:49,355 .تمنيت ألا تقاطعني - .آسف. لقد نسيت أساليبي - 90 00:09:51,570 --> 00:09:54,508 .أنا أسامحك - ما الذي حدث في المعبد؟ - 91 00:09:54,725 --> 00:09:59,639 كيف علمت أن تنقذ الكل من الشيء الدخاني؟ - ..أنا لم أنقذهم - 92 00:10:04,566 --> 00:10:05,779 .أنا الشيء الدخاني 93 00:10:11,492 --> 00:10:16,145 أتخبرني أنك قتلت كل هؤلاء الناس؟ - ..لقد منحتهم فرصة للرحيل في سلام - 94 00:10:16,149 --> 00:10:19,227 .ولم يستغلوها - لمَ لا؟ - 95 00:10:19,434 --> 00:10:22,275 ،لأنهم كانوا مقتنعين أنهم يحموا الجزيرة مني 96 00:10:22,349 --> 00:10:27,572 .في حين أن كل ما أريده هو الرحيل .لذا كان الأمر إما أن أُقتل أو أقتل 97 00:10:31,002 --> 00:10:32,859 .وأنا لا أريد أن أُقتل 98 00:10:44,228 --> 00:10:47,530 أسنذهب في رحلة بقارب؟ - .أنت من سيذهب - 99 00:10:48,766 --> 00:10:51,812 إلى أين؟ - .(جزيرة (هيدرا - 100 00:10:56,074 --> 00:11:00,217 ما الذي على جزيرة (هيدرا)؟ - .(الطائرة. طائرة (أغيرا - 101 00:11:00,682 --> 00:11:04,813 .الطائرة نفسها التي أعادت أصدقائك .لسوء الحظ لم يأتوا وحدهم 102 00:11:05,048 --> 00:11:09,928 ولديّ سبب يدفعني للإعتقاد بأن بعض .المسافرين الآخرين لديهم نية إيذائنا 103 00:11:10,648 --> 00:11:15,376 .لذا أريدك الذهاب إلى هناك، وإجراء بعض الاستكشاف - .حسناً، هذا يبدو آمناً - 104 00:11:15,556 --> 00:11:18,487 .ستكون على ما يرام - حقاً؟ - 105 00:11:18,622 --> 00:11:21,640 حسناً، ما الذي يفترض أن أفعله إن قابلت شخص يريد إلحاق الأذى بي؟ 106 00:11:22,176 --> 00:11:24,531 .لست قلق حيال هذا - حقاً؟ - 107 00:11:24,747 --> 00:11:28,322 .كلا، لأنك أفضل كاذب قابلته في حياتي 108 00:11:30,708 --> 00:11:34,794 ستخبرهم بأي شيء يجب أن تخبرهم به لتكسب .ثقتهم، وتكتشف كل ما يمكنك عنهم 109 00:11:35,165 --> 00:11:39,783 .ثم بعدها تعود هنا - ما السبب الذي يدفعني لفعل هذا مجدداً؟ - 110 00:11:41,143 --> 00:11:45,640 لأي سبب برأيك يا (جايمس)؟ .كي نستخدم الطائرة ونرحل من الجزيرة 111 00:11:46,511 --> 00:11:47,642 .ولا ننظر للماضي قط 112 00:11:53,427 --> 00:11:54,016 .تعال 113 00:12:14,143 --> 00:12:16,942 "أجل؟" - مايلز)، كيف تبدو تلك الفتاة مجدداً؟) - 114 00:12:17,573 --> 00:12:19,822 إنها بشعر أحمر. كم عدد ذوات الشعر الأحمر" "اللاتي تراهن؟ 115 00:12:21,998 --> 00:12:23,566 .علم - "..كن لطيفاً معها" - 116 00:12:23,717 --> 00:12:24,314 .أجل، أجل 117 00:12:31,108 --> 00:12:34,454 المعذرة. هل أنتِ (شارلوت)؟ 118 00:12:35,280 --> 00:12:36,385 .بالتأكيد 119 00:12:38,777 --> 00:12:40,554 .حسناً، من السعيد ملاقاتك يا آنستي 120 00:12:44,559 --> 00:12:45,381 .شكراًَ لك 121 00:12:47,569 --> 00:12:50,789 علم الآثار، صحيح؟ - ما خطب علم الآثار؟ - 122 00:12:51,939 --> 00:12:54,918 لا شيء. أعتقدت فقط أنكِ ستمكثين في ..غرفة بمكان ما 123 00:12:55,332 --> 00:13:00,095 .تنفضي الغبار عن التحف - .كلا، أنا أذهب في سفريات - 124 00:13:00,787 --> 00:13:03,833 .لأمكان رومانسية وبعيدة - حقاً؟ - 125 00:13:04,898 --> 00:13:10,577 ماذا؟ أأنتِ مثل (إنديانا جونز)، أو ما شابه؟ - .أجل، أنا مثلها بالتحديد - 126 00:13:11,339 --> 00:13:13,674 ألديكِ سوط؟ - .ربما - 127 00:13:16,559 --> 00:13:19,926 إذن.. ماذا عنك؟ - ماذا عني؟ - 128 00:13:20,465 --> 00:13:24,626 لمً أصبحت شرطي؟ - أرأيتِ من قبل "حركة (بوليت ستيف ماكوين)"؟ - 129 00:13:25,137 --> 00:13:28,931 .كلا - .حسناً، فلن أصيبك بالملل بالتوضيح - 130 00:13:30,495 --> 00:13:34,235 حسناً، اسدني معروف يا (جايمس) ولا تعاملني .كالفتيات الأخريات التي تسألك 131 00:13:36,286 --> 00:13:37,356 .اخبرني بالحقيقة 132 00:13:44,299 --> 00:13:49,165 حسناً.. أعتقد.. أنني وصلت لمرحلة في ..حياتي 133 00:13:49,200 --> 00:13:54,913 .حيث إما سأكون مجرماً أو شرطيّ .وقد أخترت أن اكون شرطيّ 134 00:14:01,855 --> 00:14:05,519 ماذا؟ - .أنت تعرف - 135 00:14:25,521 --> 00:14:31,064 .حسناً، ليس سيئاً، بإعتبار أن السوط ليس هنا - .أحضريه بالمرة المقبلة - 136 00:14:36,241 --> 00:14:38,837 أتريدين بعض الماء؟ - .أجل، رجاءً - 137 00:14:40,675 --> 00:14:45,485 أتمانع إن استعرت قميص؟ - .أفعلِ ما يحلو لكِ. الدرج العلوي من جهة اليمين - 138 00:14:45,802 --> 00:14:46,742 .شكراً 139 00:15:21,538 --> 00:15:24,882 ما الذي تفعليه بحق الجحيم؟ - .كنت أبحث عن قميص - 140 00:15:27,149 --> 00:15:30,170 ما الذي رأيتيه؟ - ..لا شيء، فقط أن تلك الصورة سقطت - 141 00:15:30,266 --> 00:15:31,806 .وقد كنت أحاول إعادتها - ما الذي رأيتيه؟ - 142 00:15:31,934 --> 00:15:33,864 ..لا شيء، لم أرى أي شيء - .اخرجِ من هنا - 143 00:15:33,990 --> 00:15:35,519 ..(دعني أفسر الأمر يا (جايمس - !ارحلِ من هنا - 144 00:17:01,234 --> 00:17:03,691 .مرحباً - .(كايت) - 145 00:17:07,586 --> 00:17:10,332 اتصدق (لوك)؟ - ما الذي تقصدين؟ - 146 00:17:10,956 --> 00:17:15,974 أنه يمكنه إخراجنا من الجزيرة؟ - .أجل، أصدقه - 147 00:17:17,724 --> 00:17:18,975 سعيد)، أأنت على ما يرام؟) 148 00:17:22,117 --> 00:17:22,775 .كلا 149 00:17:29,958 --> 00:17:34,368 ! كلير)! (سعيد)، (سعيد)، رجاءً) 150 00:17:40,845 --> 00:17:44,253 ما الذي تفعليه؟ - !(لقد أخذته! لقد أخذت (آرون - 151 00:17:44,261 --> 00:17:48,036 .كلير)، لقد أختفيتِ، ولم تستطع (كايت) إيجادكِ) .قد فعلت ما توجب عليها 152 00:17:48,037 --> 00:17:50,082 لقد أخذت (آرون)، لا يمكنها فعل هذا !فحسب 153 00:17:55,003 --> 00:17:58,861 هذا غير ملائم كلياً، حسناً؟ 154 00:17:59,179 --> 00:18:02,389 الآن.. اذهبِ بعيد، سأتعامل معكِ خلال .دقيقة 155 00:18:05,607 --> 00:18:06,545 .اذهبِ 156 00:18:10,739 --> 00:18:12,495 أأنتِ على ما يرام؟ - .كلا، لست على ما يرام - 157 00:20:14,609 --> 00:20:15,274 !توقفِ 158 00:20:23,797 --> 00:20:25,111 !كلا - !لا تتحركِ - 159 00:20:25,268 --> 00:20:29,579 .رجاءً لا تؤذني - من أنتِ بحق الجحيم؟ - 160 00:20:33,050 --> 00:20:34,557 .أنا الوحيدة المتبقية 161 00:20:40,859 --> 00:20:44,405 المعذرة يا سيدي؟ .لقد سألتك عن أخي 162 00:20:44,828 --> 00:20:46,725 .أخبرتك. سأكون معك خلال دقيقة 163 00:20:52,837 --> 00:20:56,640 أنا أبحث عن أخي، لقد تم القبض عليه .في المطار لتهمة مخدرات 164 00:20:57,010 --> 00:21:00,030 .آسف. ليس قسمي. صباح الخير يا عزيزي 165 00:21:00,221 --> 00:21:00,753 .تعال معي 166 00:21:06,794 --> 00:21:07,944 ..ما الذي - !اصمت - 167 00:21:08,461 --> 00:21:10,647 أهناك ما تود قوله ليّ؟ - ماذا؟ - 168 00:21:10,831 --> 00:21:12,349 اهناك ما تود إخباري به؟ 169 00:21:15,852 --> 00:21:19,353 .اسمعني، لقد فتحت الدرج الخطأ - ما الذي تتحدث عنه بحق الجحيم؟ - 170 00:21:20,446 --> 00:21:24,288 (أريد أن أعلم ما كنت تفعله في (أستراليا .(بينما تخبرني بانك في (بالم أسبرينغ 171 00:21:25,968 --> 00:21:30,647 لقد فحصت بطاقتك الإئتمانية، أعلم أنك ذهبت .إلى (سيدني). (أوشيانك)، رحلة ذهاب وعودة 172 00:21:31,602 --> 00:21:36,046 .لقد أستقليت الطائرة 512 وقضيت يومين - ما الذي تفعله بفحص بطاقتي الإئتمانية بحق الجحيم؟ - 173 00:21:36,081 --> 00:21:39,896 .لقد كذبت عليّ. يفترض أن نثق ببعضنا 174 00:21:41,876 --> 00:21:45,502 لذا يا (جيم)... ما الذي كنت تفعله في أستراليا)؟) 175 00:21:52,507 --> 00:21:54,374 .هذا ليس من شأنك اللعين 176 00:21:58,140 --> 00:22:03,613 أتدري؟ أنت محق. لأنني لم أعد .شريكك 177 00:22:23,162 --> 00:22:25,143 أأنتِ عطشة؟ - .للغاية - 178 00:22:26,737 --> 00:22:27,384 .(أنا (سوير 179 00:22:30,294 --> 00:22:35,390 .أنا (زوي)، لا أصدق أنه لم يتبقى أحد حياً .اعتقدت أني أعلم كل من على الطائرة 180 00:22:35,909 --> 00:22:39,287 .لم آتى على متن الطائرة - أي طائرة آتيت منها؟ - 181 00:22:39,481 --> 00:22:43,448 قصة طويلة. ما الذي وقع هنا بحق الجحيم؟ ما الذي قتل هؤلاء القوم؟ 182 00:22:45,786 --> 00:22:51,121 ..لقد.. سقطنا هنا. وكنا ننتظر فحسب 183 00:22:52,163 --> 00:22:56,610 لينقذنا أحد. وكنت بالخارج أجمع ..الأحطاب 184 00:22:56,683 --> 00:23:00,368 .عندما سمعت... صراخ 185 00:23:02,537 --> 00:23:07,397 صراخ؟ - ..عندما عدت.. إلى هنا - 186 00:23:11,740 --> 00:23:14,289 .لقد كانوا.. كانوا كلهم ميتين 187 00:23:16,071 --> 00:23:19,828 .قضيت آخر يومين في سحب جثثهم إلى هنا 188 00:23:21,471 --> 00:23:24,545 لم أشعر أنه من الصواب تركهم أسفل .الشمس 189 00:23:29,567 --> 00:23:36,607 أأنت وحيد؟ - .كلا، أنا مع مجموعة من الأشخاص في الجزيرة الرئيسية - 190 00:23:36,926 --> 00:23:39,603 .يمكنني أخذكِ إلى هناك - .حمداً لله - 191 00:23:40,434 --> 00:23:43,497 .صدقيني، ليس للرب علاقة بهذا 192 00:24:00,996 --> 00:24:02,025 .(آسف يا (كايت 193 00:24:06,343 --> 00:24:10,836 المعذرة؟ - .(أنا من يتحمل مسئولية تصرف (كلير - 194 00:24:10,871 --> 00:24:16,434 .كنت من أخبرها أن "الآخرون" من أخذوا طفلها - لمً قد تخبرها بهذا؟ - 195 00:24:21,508 --> 00:24:24,248 هل كان لكِ عدو من قبل؟ 196 00:24:25,879 --> 00:24:27,603 شخص احتجتِ أن تكرهيه؟ 197 00:24:29,944 --> 00:24:31,075 أمر قوي جداً، صحيح؟ 198 00:24:33,221 --> 00:24:36,609 .(كانت (كلير) مُدمرة بلا (آرون ..قد احتاجت لشيء 199 00:24:38,090 --> 00:24:42,817 ..شيء يبقيها تمضي قدماً، لذا .أعطيتها شيء لتكرهه 200 00:24:45,401 --> 00:24:50,831 وبعدها، عندما أخبرتيها بالحقيقة، فكل تلك ..المشاعر والغضب التي حملته لمدة طويلة 201 00:24:51,889 --> 00:24:58,164 .كان يجب أن يتوجه لجهة ما - .كلام ذو بصيرة.. آت من شخص ميت - 202 00:25:01,283 --> 00:25:07,703 .حسناً، لا أحد مثالي .آسف أن هذا قد وقع 203 00:25:07,937 --> 00:25:10,968 وأثق أنكِ غن منحتيها الوقت، فسيكون .كل شيء على ما يرام 204 00:25:12,643 --> 00:25:17,717 ،لقد أقسمت بأن أحمي الجميع قبل قليل .(وهذا يعني أن أحميكِ أيضاً يا (كايت 205 00:25:23,098 --> 00:25:24,562 أين ذهب (سوير)؟ 206 00:25:29,010 --> 00:25:29,875 .سأريكِ 207 00:25:45,472 --> 00:25:48,957 أتعتقدين أنها قد تحلق؟ - .لا أدري. سيأخذ هذا بعض العمل - 208 00:25:49,097 --> 00:25:52,475 .وشخص يعلم كيف يفعل هذا أتوقع أنك لم تقابل قائد الطائرة؟ 209 00:25:53,076 --> 00:25:57,069 .كلا يا سيدتي - كم عدد الأشخاص الذي تقول أنهم معك؟ - 210 00:25:58,031 --> 00:26:02,089 .ما يقارب العشرين - هل آتوا جميعاً بذات الطائرة معك؟ - 211 00:26:03,093 --> 00:26:06,291 .البعض، وليس الكل - متى سقطت؟ - 212 00:26:07,657 --> 00:26:12,550 .منذ زمن طويل - ألديكم جميعاً أسلحة؟ - 213 00:26:13,579 --> 00:26:17,537 أعني، أيا يكن من قتل هؤلاء الاشخاص .فلربما يعودوا 214 00:26:19,411 --> 00:26:22,639 .أجل، لدينا الكثير من الأسلحة هلا أمسكتِ بتلك النهاية؟ 215 00:26:24,369 --> 00:26:26,457 إلى أين قلتِ أنكِ متجهة؟ - مذا؟ - 216 00:26:26,872 --> 00:26:31,192 طائرتكِ. إلى أين كانت متجهة؟ - .(غوام) - 217 00:26:32,463 --> 00:26:34,656 ما الذي فيها؟ - .حبيبي - 218 00:26:38,868 --> 00:26:42,308 .أنتِ جيدة يا عزيزتي، ولكنكِ لستِ بهذه الجودة - ما الذي تتحدث عنه؟ - 219 00:26:43,082 --> 00:26:43,751 من أنتِ؟ 220 00:26:50,876 --> 00:26:56,527 الق بسلاحك! اسقطه !في الحال 221 00:26:59,744 --> 00:27:02,892 هل تُدعين حتى (زوي)؟ - هل تُدعى أنت (سوير)؟ - 222 00:27:05,954 --> 00:27:08,658 .انخفض على ركبتاك - .حسناً، لقد أمسكتم بيّ - 223 00:27:11,911 --> 00:27:13,110 .خذوني إلى قائدكم 224 00:27:33,632 --> 00:27:39,238 .لقد أرسلت (سوير) إلى الجزيرة التي هناك - ..كان يمكنك إخباري أنك أرسلته - 225 00:27:39,343 --> 00:27:43,112 .إلى الجزيرة التي كنا محبوسان فيها في أقفاص - .ما كنت ليمكنني إحضاركِ إلى هنا - 226 00:27:43,302 --> 00:27:49,887 .بالتأكيد، ولكن حينها ما كنت سأتحدث إليكِ .لقد أشرتِ إلى أنني رجل ميت 227 00:27:51,184 --> 00:27:55,077 أنا لست رجل ميت. أنا أعرف شعوركِ .(يا (كايت 228 00:27:56,277 --> 00:28:00,639 .أعلم ما تمرين به - وكيف لك هذا؟ - 229 00:28:00,996 --> 00:28:01,794 ..بسبب 230 00:28:06,854 --> 00:28:09,992 .أن والدتي كانت مجنونة أيضاً 231 00:28:14,147 --> 00:28:18,853 .منذ زمن طويل، قبل أن .. أبدو هكذا 232 00:28:19,301 --> 00:28:23,538 كان لديّ أم كأي شخص آخر. وكانت ،امرأة مشوشة كثيراً 233 00:28:25,095 --> 00:28:32,150 ..وكنتيجة لهذا، فقد نضجت في آلام 234 00:28:35,275 --> 00:28:40,185 المشكلة أنني لازلت أحاول أن أجد طريقي ..خلالها. المشاكل 235 00:28:43,294 --> 00:28:47,140 .التي إن كنت تفاديتها، لكانت الأمور مختلفة 236 00:28:53,453 --> 00:28:59,683 لمَ تخبرني بهذا؟ - ..(لأن الآن.. (آرون - 237 00:29:02,007 --> 00:29:04,158 .لديه أم مجنونة أيضاً 238 00:29:54,441 --> 00:29:56,184 .ادخل. إنه ينتظرك 239 00:30:27,976 --> 00:30:33,627 لست قلقة على نفسي، فقط لا أدري ما أفعل" ".إن ما وقع مكروه لك أنت وأمي 240 00:30:35,634 --> 00:30:38,834 على كلٍ، لن يقع لنا مكروه، ليس اليوم" ".على الأقل 241 00:30:40,331 --> 00:30:43,087 ،إنها طريقة العيش في هذه الحياة" ".كل يوم على حدة 242 00:30:44,440 --> 00:30:47,615 إن قضيتِ حياتكِ كلها قلقة حول شيء" "..سيحدث 243 00:30:47,811 --> 00:30:50,481 فستنتهي حياتكِ قبل أن تعرفين، وقد قضيتِ" ".الكثير منها في قلق 244 00:30:52,981 --> 00:30:56,719 أتسمعين هذا؟" ".هذا ما تدور حوله الحياة 245 00:30:57,913 --> 00:31:03,599 الضحك وحب بعضنا البعض، ومعرفة أن" ".الأشخاص لن يختفوا بمجرد موتهم 246 00:31:05,717 --> 00:31:09,609 فلدينا كل تلك الذكريات الجميلة التي" ".ستساعدنا حتى نلقاهم مجدداً 247 00:31:10,282 --> 00:31:16,144 .من الصعب ألا أخاف يا أبي -" ".أدري يا عزيزتي، أدري - 248 00:31:32,370 --> 00:31:35,755 .لابد وأنك تمزح - أيمكنني الدخول؟ - 249 00:31:36,014 --> 00:31:38,100 .كلا بالتأكيد - لمَ لا؟ - 250 00:31:38,284 --> 00:31:41,699 لن تطردني في الثالثة صباحاً وبعدها تأتي ..في اليوم التالي 251 00:31:41,755 --> 00:31:44,357 .بعين رقيقة وزهرة شمس حزينة 252 00:31:45,482 --> 00:31:48,962 اسمعني، لا أدري إن ما كنت وحيداً أو تشعر ..بالذنب أو مجنون كلياً 253 00:31:49,417 --> 00:31:53,575 .ولكن أتدري؟ لا أهتم.. فقط أفسدت الأمر 254 00:32:39,551 --> 00:32:42,814 ما الذي لديكم هنا؟ - .ليس لك علاقة بهذا. استمر بالتحرك - 255 00:32:49,187 --> 00:32:51,935 .تحرك - .إنه هنا يا سيدي - 256 00:32:52,457 --> 00:32:53,323 .(شكراً يا (زوي 257 00:33:01,437 --> 00:33:03,497 هلا تركتينا وحدنا رجاءً؟ - .بالتأكيد - 258 00:33:10,557 --> 00:33:14,030 .(مرحباً يا سيد (فورد). أُدعى (تشارلز ويدمور 259 00:33:19,842 --> 00:33:22,303 أتدري من أكون؟ - .بالطبع أدري - 260 00:33:23,135 --> 00:33:26,365 أنت من أرسل المقاتلين للجزيرة .كي يقتلونا جميعاً 261 00:33:28,385 --> 00:33:29,652 ...إنه لأمر محزن حقاً 262 00:33:33,177 --> 00:33:37,211 .مقدار ضألة ما تدريه - .حسناً، أدري أنك قتلت كل هؤلاء الأشخاص بالخارج - 263 00:33:37,388 --> 00:33:39,936 .وأسقطتهم في البقعة - .لم أقتل هؤلاء الأشخاص - 264 00:33:40,316 --> 00:33:43,484 .ولكني لا أتوقع أن تصدق هذا - .جيد، لأني لا أصدق - 265 00:33:45,648 --> 00:33:48,700 لذا، لمَ لا تخبرني بما أحضرك إلى هذه الجزيرة؟ 266 00:33:49,994 --> 00:33:55,023 .(لقد أرسلني (جون لوك - .جون لوك) ميت) - 267 00:33:55,357 --> 00:33:58,732 أعتقد أن كلانا يعلم أن الشخص الذي أتحدث .عنه ليس (لوك) الحقيقي 268 00:34:04,512 --> 00:34:09,685 لذا، هاك الأمر أيها القائد، ساعود إليه ..وأخبره أن الساحل خال 269 00:34:10,255 --> 00:34:15,166 وأنني لم أجد أحد، ثم سأعود بالرجل ..العجوز هنا إلى بابك 270 00:34:17,322 --> 00:34:18,696 .ثم تقتله 271 00:34:27,137 --> 00:34:33,792 وما الذي تريده في المقايضة مع هذا يا (جايمس)؟ - ..أولاً .. واحدة من الأشخاص الذين سياتوا معي - 272 00:34:33,849 --> 00:34:37,987 الذي سيأتوا على قاربي، لا تُلمس.. ولا حتى .شعره في رأسها 273 00:34:38,806 --> 00:34:43,102 وثانياً.. تعطينا طريقة رحيل آمنه من .الجزيرة 274 00:34:46,018 --> 00:34:51,569 كيف أعلم أن بإمكاني الثقة بك؟ - .بنفس الطريقة التي تدفعني للثقة بك - 275 00:34:56,650 --> 00:35:02,254 إذن... ألدينا إتفاق؟ 276 00:35:15,757 --> 00:35:17,017 .اعتقد أن لدينا إتفاق 277 00:35:28,720 --> 00:35:29,255 .(كايت) 278 00:35:33,354 --> 00:35:39,136 .أنا .. اود فحسب أن أعتذر 279 00:35:40,838 --> 00:35:45,241 لا أدري لمَ فعلتها. أدري ان كل ما فعلتيه ..كان بسبب أنكِ تهتمين بيّ 280 00:35:45,878 --> 00:35:47,248 .(وتهتمين بـ(آرون 281 00:35:51,453 --> 00:35:55,775 .شكراً لكِ.. شكراً لكِ للإعتناء به 282 00:36:02,228 --> 00:36:05,225 .أنا آسفة. آسفة للغاية 283 00:36:09,330 --> 00:36:10,231 .لا بأس 284 00:36:13,347 --> 00:36:16,475 .لا بأس .لا بأس 285 00:36:24,537 --> 00:36:28,000 كيف سار الأمر؟ - ..لم ترسلني إلى هناك - 286 00:36:28,061 --> 00:36:30,355 لإيجاد مسافرين على الطائرة، صحيح؟ 287 00:36:33,658 --> 00:36:38,164 .صحيح - ..حسناً، في حالة إن ما كنت مهتم - 288 00:36:39,210 --> 00:36:43,546 .فقد ماتوا جميعاً - حسناً، هذا مريع. ما الذي وقع؟ - 289 00:36:45,661 --> 00:36:48,241 .لا أدري - إذن، ما الذي تدريه يا (جايمس)؟ - 290 00:36:51,544 --> 00:36:55,554 أدري أن هناك رجل على الجزيرة ولن يدعنا .نستقل الطائرة بدون قتال 291 00:36:56,599 --> 00:37:02,000 .(آتى من خلال غواصة، ويدُعى (تشارلز - تشارلز وديمور)؟) - 292 00:37:02,515 --> 00:37:06,521 .حسناً، أعتقد أنكما تعرفا بعضكما .وهو ليس وحيداً 293 00:37:07,323 --> 00:37:11,458 معه على الأقل ستة حسبما حسبت ستة من .الرجال المسلحين، بدون ذكر أي طاقم على الغواصة تلك 294 00:37:12,428 --> 00:37:18,849 .وهناك غرفة مغلقة على شيء ما يخبئونه .ولديهم أعمدة معدنية كتلك التي لدىّ البيوت الخشبية 295 00:37:19,679 --> 00:37:22,791 .تعلم، تلك التي تبعد الشيء الدخاني 296 00:37:26,590 --> 00:37:28,670 وما الذي أخبرتهم عني؟ 297 00:37:32,647 --> 00:37:36,778 أخبرتهم أنني سأخبرك بأن الساحل خال ثم .احضرك إلى هناك معي 298 00:37:37,819 --> 00:37:42,685 اسير بك إلى فخهم مباشرة، وبهذه الطريقة .يمكنهم قتلك 299 00:37:44,148 --> 00:37:48,501 والذي يعني أننا سنمسك بهم عندما نغير .في خطة هجومنا 300 00:37:52,538 --> 00:37:59,729 .(أقدر ولائك يا (جايمس - ..لقد قلت أنك ستخرجني من الجزيرة - 301 00:38:01,053 --> 00:38:02,671 .الاتفاق يبقى اتفاق 302 00:38:17,475 --> 00:38:19,230 ما الذي تفعله هنا؟ - .ادلف للسيارو - 303 00:38:34,462 --> 00:38:35,018 من (سوير)؟ 304 00:38:49,920 --> 00:38:55,755 عندما كنت بسن التاسعة، أطلق أبي النار .على والدتي، ثم انتحر 305 00:39:00,110 --> 00:39:05,545 .(وكان السبب في هذا (سوير .إنه محتال 306 00:39:06,362 --> 00:39:06,958 .رجل خداع 307 00:39:09,915 --> 00:39:12,826 .أنا أتعقبه منذ ان تخرجت من الأكاديمية 308 00:39:20,236 --> 00:39:25,060 وتعقبت دليل في (استراليا) وحصلت على .(اسم.. (أنطوني كوبر 309 00:39:25,426 --> 00:39:29,613 فحصت الاسم وحصلت على قائمة بـ(أنطوني .كوبر) وأنا أتصل بهم جميعاً 310 00:39:32,891 --> 00:39:34,585 ..وعندما أجد الشخص الصحيح 311 00:39:38,045 --> 00:39:39,097 .فسأقتله 312 00:39:47,120 --> 00:39:48,853 لمَ لم تخبرني بأي من هذا؟ 313 00:39:52,178 --> 00:39:55,033 .علمت أنك ستحاول أن تقنعني بألا أفعل هذا - .هذا صحيح بكل تأكيد - 314 00:39:59,691 --> 00:40:00,377 .هذا عادل بما يكفي 315 00:40:03,186 --> 00:40:04,003 !سيارتي 316 00:40:34,311 --> 00:40:36,188 !ياللحظ 317 00:40:55,505 --> 00:41:00,932 ما الذي يُعد للعشاء؟ - .أرنب.. على ما أعتقد - 318 00:41:02,786 --> 00:41:04,586 .جيد. فأنا أتضور جوعاً 319 00:41:10,593 --> 00:41:16,320 ما الذي تفعله بالقيام بمهام لأجل (لوك)؟ - .أنا لا أقوم بمهام لأجل أحد - 320 00:41:17,402 --> 00:41:20,810 .لقد قال أنه أرسلك للجزيرة الأخرى أوجدت الطائرة؟ 321 00:41:21,651 --> 00:41:25,847 .أجل، ولكن يكن هذا الشيء الوحيد هناك 322 00:41:27,350 --> 00:41:31,454 شخص يُدعى (ويدمور) أعد مخيم على ..الشاطي وأحضر فريق كامل معه 323 00:41:32,264 --> 00:41:36,492 .(رجال بأسلحة.. هم هنا من أجل (لوك 324 00:41:38,348 --> 00:41:43,404 إذن، ما الذي ستفعله؟ - ..سادعهما يتقاتلا - 325 00:41:44,521 --> 00:41:52,064 ،وبينما هم مشغولون بقتال بعضهم البعض .فسنرحل أنا وانتِ من تلك الجزيرة 326 00:41:57,262 --> 00:42:05,680 حتى لو أستقلينا الطائرة، فمن سيحلق بها؟ - ..لن نأخذ الطائرة يا ذات النموش - 327 00:42:09,000 --> 00:42:10,002 .سنأخذ الغواصة