1
00:00:09,000 --> 00:00:10,798
!اللعين
2
00:00:22,713 --> 00:00:25,279
،جين)، هيا يا رفيق، استيقظ)
.استيقظ
3
00:00:27,909 --> 00:00:31,686
سوير). منذ متى وانا نائم؟)
4
00:00:32,512 --> 00:00:35,429
.فترة. اعتقدت أنك بحاجة لراحة
5
00:00:35,681 --> 00:00:40,542
أين (كلير) و (لوك)؟ -
.لا أدري. قالا أنهما سيعودا بشروق الشمس -
6
00:00:40,768 --> 00:00:42,967
.يجب أن نغادر من هنا قبل عودتهما -
..ترفق -
7
00:00:43,995 --> 00:00:48,686
.(أنا مع (لوك -
.هذا ليس هو -
8
00:00:49,912 --> 00:00:54,889
أجل، أدري. أيا يكن هو فقد أخبرني أن
.بإمكانه إخراجنا من هذه الجزيرة اللعينة
9
00:00:55,586 --> 00:00:59,254
(لا يمكنني الرحيل. قد تكون (صن
.هنا في أي مكان
10
00:01:00,914 --> 00:01:05,352
.لا بأس. إن كانت هنا، فلك وعديّ
.لن نرحل بدونها
11
00:01:07,497 --> 00:01:09,918
ما هذا؟ -
لقد عادا -
12
00:01:40,489 --> 00:01:44,077
.مرحباً -
.مرحباً بكِ -
13
00:02:02,020 --> 00:02:03,004
...(جيمي)
14
00:02:05,332 --> 00:02:06,435
..أنت
15
00:02:08,406 --> 00:02:10,039
.مذهل
16
00:02:11,602 --> 00:02:14,050
.لم تكوني سيئة أنتِ الأخرى
17
00:02:16,361 --> 00:02:17,736
.عزيزي -
أجل؟ -
18
00:02:18,059 --> 00:02:21,574
ألا يفترض أن تقابل ذلك الرجل في التاسعة؟ -
أجل، وماذا إذن؟ -
19
00:02:22,947 --> 00:02:28,433
.إنها الثامنة و .. 42 دقيقة -
!تباً -
20
00:02:41,226 --> 00:02:45,269
.لم يفترض أن تري هذا -
جيمي)، ما الذي تفعله بكل تلك الأموال؟) -
21
00:02:46,332 --> 00:02:50,017
.هذا الإجتماع هو استثمار محتمل
.سنجعل الأرباح متساوية
22
00:02:50,718 --> 00:02:55,851
.الرجل يريد رؤية المال مقدماً. لا تقلقِ
.لن يستغرق الأمر طويلاً. ساعود في الحال
23
00:02:56,450 --> 00:03:00,122
..سنكرر الأمر أنا وأنتِ -
.ابتعد عن تلك الحقيبة -
24
00:03:02,395 --> 00:03:04,820
.ترفقي يا عزيزتي -
،هاك الأمر أيها اللطيف -
25
00:03:05,442 --> 00:03:09,877
يمكنني ملاحظة المحتاليين. فأنا متزوجة
."لمحتال. لذا أعرف بشأن "سقطة الحمام
26
00:03:10,739 --> 00:03:14,940
ماذا؟ هل أنفتحت تلك الحقيبة مصادفةً؟
إلى أي مدى تعتقدني غبية؟
27
00:03:16,875 --> 00:03:21,194
.غبية للغاية في الواقع -
المعذرة؟ -
28
00:03:21,872 --> 00:03:25,249
هذا فخ يا امرأة. هناك شاحنة تنتظر
.بالخارج
29
00:03:25,280 --> 00:03:30,334
الغرفة مفخخة بأدوات التنصت. والمكان محاط
..بالشرطة. لذا ستسقطين السلاح الآن
30
00:03:30,369 --> 00:03:34,701
.وسنعقد اتفاقاً ما. إنهم لا يهتموا بكِ
.إنهم يريدوا زوجكِ
31
00:03:35,147 --> 00:03:40,014
هناك جهاز تعقب في الحقيبة. كل ما كان عليكِ
.فعله هو العودة إلى مكان اختباء زوجكِ
32
00:03:41,042 --> 00:03:43,415
أتتوقع حقاً أن أصدق أنك تعمل مع الشرطة؟
33
00:03:44,743 --> 00:03:48,025
إن كان هذا المنزل محاصر، فكيف لم
يأتي أحد لإنقاذك؟
34
00:03:48,059 --> 00:03:52,711
أنا لا أحتاج لمن ينقذني. لأنكِ ستفعلين
.الصواب وتسقطي السلاح
35
00:03:54,333 --> 00:03:57,834
ولكن إن لم تفعلِ.. حسناً، فكل ما عليّ
..فعله هو قول الكلمة السحرية
36
00:03:58,231 --> 00:04:02,538
.فتنفتح الأبواب -
.أنت رجل محتال سيئ -
37
00:04:04,952 --> 00:04:07,415
.(لافلور) -
لاف).. ماذا؟) -
38
00:04:07,962 --> 00:04:09,136
!الشرطة! اسقطِ سلاحكِ
39
00:04:12,997 --> 00:04:15,936
.ضعِ يدكِ خلف ظهركِ -
كان الأمر وشيكاً، صحيح؟ -
40
00:04:16,290 --> 00:04:17,373
.لهذا السبب لم تفلح
41
00:04:20,727 --> 00:04:23,446
.(ارتدي ملابسك يا (جيم -
.لك هذا أيها الشريك -
42
00:04:23,664 --> 00:04:26,106
أنت شرطي؟ -
.مفاجأة -
43
00:04:26,141 --> 00:04:27,679
.تحركِ
44
00:04:32,487 --> 00:04:35,733
(الــتــائــهـون) - (الـموســم الـسـادس)
(الحلقة الـثـامـنـة) بعنوان (اسـتـكـشـاف)
45
00:04:35,892 --> 00:04:40,517
تـرجـمــة مـحـمــد الـمــنــصـــورة
Oh, Kate. Again & again!
46
00:04:40,674 --> 00:04:44,896
أنـتـظـر زيـارتـكم لـمـوقـعـي
<<<<>>>>
47
00:05:15,868 --> 00:05:20,178
أهنا كنتِ تعيشين؟ -
.أجل -
48
00:05:23,452 --> 00:05:24,122
ما هذا؟
49
00:05:29,388 --> 00:05:30,547
.هذا كل ما لديّ
50
00:05:33,720 --> 00:05:37,424
!حسناً، جميعاً.. استمعوا إليّ
!هيا. تجمعوا
51
00:05:40,011 --> 00:05:44,531
..أدري أن الكل متعب. فقد كانت
52
00:05:45,538 --> 00:05:51,969
.ليلة طويلة ومؤلمة لنا جميعاً
.وأعلم أن لديكم الكثير من الأسئلة
53
00:05:52,196 --> 00:05:56,611
ولإجابتهم فسأكون متاحاً، ولكن في الوقت
.الحالي فيجب أن نستمر بالتحرك
54
00:05:56,854 --> 00:06:01,694
.يجب أن نستفاد من ضوء النهار -
.نريد معرفة ما حدث لمن بقوا في المعبد -
55
00:06:04,330 --> 00:06:05,866
.قتلهم الدخان الأسود
56
00:06:16,535 --> 00:06:20,269
،أدري أن ما حدث هناك كان مخيفاً
57
00:06:23,572 --> 00:06:26,513
.ولكن الأمر قد قضي
.أنت معي الآن
58
00:06:26,715 --> 00:06:29,400
.وأعد بأنني سأهتم بكم
59
00:06:35,690 --> 00:06:37,869
!حسناً. لنتحرك
60
00:06:51,224 --> 00:06:54,980
.يبدو كأنكِ قضيتِ ليلة قاسية -
.أجل -
61
00:06:55,472 --> 00:06:58,887
...جاك) و (هيرلي)، وبقيتهم)
هل خرجوا من المعبد بسلام؟
62
00:06:59,078 --> 00:07:02,661
.لقد رأيتهما يغادرا في طريق عودتي -
ماذا عن (مايلز)؟ -
63
00:07:04,155 --> 00:07:05,527
.لا أدري ما حدث له
64
00:07:08,843 --> 00:07:14,895
إذن، أنت مع (لوك) الآن؟ -
.(أنا لست مع أحد يا (كايت -
65
00:07:20,311 --> 00:07:26,113
،(مرحباً. أهذا السيد (أنطوني كوبر)؟ مرحباً يا سيد (كوبر
.(أنا المحقق (جايمس فورد) من شرطة (لوس أنجلوس
66
00:07:26,549 --> 00:07:29,212
أجل، عثرنا على ملكية مجهولة والتي قد
.تكون لك
67
00:07:29,523 --> 00:07:31,833
(هل يمكنك أن تتحقق إن كنت في (ألاباما
في عام 1976؟
68
00:07:35,512 --> 00:07:38,609
.حسناً. شكراً. آسف لأخذ وقتك. وداعاً
69
00:07:46,773 --> 00:07:51,362
أيمكنني التحدث مع (أنطوني كوبر)؟
.آسف. سأتصل بك لاحقاً
70
00:07:54,635 --> 00:07:58,663
من (انطوني كوبر)؟ -
.صديق قديم قابلته -
71
00:07:58,888 --> 00:08:01,900
(قال أن بإمكانه اعطائي بعض تذاكر فريق (لاكرز -
.هذا رائع -
72
00:08:02,523 --> 00:08:05,409
ماذا، هل قابلته.. في (بالم أسبرينغ)؟ -
ماذا؟ -
73
00:08:05,912 --> 00:08:10,875
بالم أسبرينغ)؟ رحلتك بعطلة نهاية الأسبوع؟) -
.أجل، كدت أنساها -
74
00:08:11,333 --> 00:08:17,457
.(الكثير من الشروق وخمر (ماي تايس -
.حسناً، تماسك لأن لديك مواعدة الليلة يا رفيق -
75
00:08:18,750 --> 00:08:22,256
مواعدة مع من؟ -
.صديقة ليّ، تعمل مع والدي في المتحف -
76
00:08:22,424 --> 00:08:26,009
.إنها رائعة -
إن كانت رائعة، فلمَ لا تواعدها أنت؟ -
77
00:08:26,380 --> 00:08:32,230
لديّ حبيبة. ما خطبك يا (جيم)؟
أتريد أن تموت وحيداً؟
78
00:08:33,692 --> 00:08:35,823
حسناً، اسمعني.. إن خرجت معها، فهل
ستدعني وشأني؟
79
00:08:35,858 --> 00:08:38,009
.امنحني واحدة من تلك التذاكر وسأفعل
80
00:08:40,857 --> 00:08:44,900
اسمعني، أنا لا زلت في بداية تعاملي مع
..الرجل، إنه فقط
81
00:08:45,855 --> 00:08:50,640
.لا أدري إن ما كان بإستطاعتي الحصول على مقعد آخر -
.تعلم أن بإمكانك إخباري الحقيقة -
82
00:08:52,078 --> 00:08:56,879
عن أي شيء؟ -
أتكذب عليّ يا رجل؟ -
83
00:08:58,162 --> 00:08:59,209
لمَ قد أكذب؟
84
00:09:20,853 --> 00:09:26,561
.بعد ربع ميل فهناك أرض مقطوعة من الشجر
.سنعد مخيم هناك. ليملأ الجميع الماء
85
00:09:26,596 --> 00:09:28,931
.فقد يمكن أن نبقى هناك لبضعة أيام -
بضعة أيام؟ -
86
00:09:30,807 --> 00:09:33,878
.أعتقدت أنك قلت أننا سنرحل عن الجزيرة -
.سنرحل -
87
00:09:34,089 --> 00:09:39,251
متى؟ -
لربما يمكننا التحدث في خصوصية؟ -
88
00:09:39,456 --> 00:09:40,653
.عظيم. لنذهب
89
00:09:45,122 --> 00:09:49,355
.تمنيت ألا تقاطعني -
.آسف. لقد نسيت أساليبي -
90
00:09:51,570 --> 00:09:54,508
.أنا أسامحك -
ما الذي حدث في المعبد؟ -
91
00:09:54,725 --> 00:09:59,639
كيف علمت أن تنقذ الكل من الشيء الدخاني؟ -
..أنا لم أنقذهم -
92
00:10:04,566 --> 00:10:05,779
.أنا الشيء الدخاني
93
00:10:11,492 --> 00:10:16,145
أتخبرني أنك قتلت كل هؤلاء الناس؟ -
..لقد منحتهم فرصة للرحيل في سلام -
94
00:10:16,149 --> 00:10:19,227
.ولم يستغلوها -
لمَ لا؟ -
95
00:10:19,434 --> 00:10:22,275
،لأنهم كانوا مقتنعين أنهم يحموا الجزيرة مني
96
00:10:22,349 --> 00:10:27,572
.في حين أن كل ما أريده هو الرحيل
.لذا كان الأمر إما أن أُقتل أو أقتل
97
00:10:31,002 --> 00:10:32,859
.وأنا لا أريد أن أُقتل
98
00:10:44,228 --> 00:10:47,530
أسنذهب في رحلة بقارب؟ -
.أنت من سيذهب -
99
00:10:48,766 --> 00:10:51,812
إلى أين؟ -
.(جزيرة (هيدرا -
100
00:10:56,074 --> 00:11:00,217
ما الذي على جزيرة (هيدرا)؟ -
.(الطائرة. طائرة (أغيرا -
101
00:11:00,682 --> 00:11:04,813
.الطائرة نفسها التي أعادت أصدقائك
.لسوء الحظ لم يأتوا وحدهم
102
00:11:05,048 --> 00:11:09,928
ولديّ سبب يدفعني للإعتقاد بأن بعض
.المسافرين الآخرين لديهم نية إيذائنا
103
00:11:10,648 --> 00:11:15,376
.لذا أريدك الذهاب إلى هناك، وإجراء بعض الاستكشاف -
.حسناً، هذا يبدو آمناً -
104
00:11:15,556 --> 00:11:18,487
.ستكون على ما يرام -
حقاً؟ -
105
00:11:18,622 --> 00:11:21,640
حسناً، ما الذي يفترض أن أفعله إن قابلت
شخص يريد إلحاق الأذى بي؟
106
00:11:22,176 --> 00:11:24,531
.لست قلق حيال هذا -
حقاً؟ -
107
00:11:24,747 --> 00:11:28,322
.كلا، لأنك أفضل كاذب قابلته في حياتي
108
00:11:30,708 --> 00:11:34,794
ستخبرهم بأي شيء يجب أن تخبرهم به لتكسب
.ثقتهم، وتكتشف كل ما يمكنك عنهم
109
00:11:35,165 --> 00:11:39,783
.ثم بعدها تعود هنا -
ما السبب الذي يدفعني لفعل هذا مجدداً؟ -
110
00:11:41,143 --> 00:11:45,640
لأي سبب برأيك يا (جايمس)؟
.كي نستخدم الطائرة ونرحل من الجزيرة
111
00:11:46,511 --> 00:11:47,642
.ولا ننظر للماضي قط
112
00:11:53,427 --> 00:11:54,016
.تعال
113
00:12:14,143 --> 00:12:16,942
"أجل؟" -
مايلز)، كيف تبدو تلك الفتاة مجدداً؟) -
114
00:12:17,573 --> 00:12:19,822
إنها بشعر أحمر. كم عدد ذوات الشعر الأحمر"
"اللاتي تراهن؟
115
00:12:21,998 --> 00:12:23,566
.علم -
"..كن لطيفاً معها" -
116
00:12:23,717 --> 00:12:24,314
.أجل، أجل
117
00:12:31,108 --> 00:12:34,454
المعذرة. هل أنتِ (شارلوت)؟
118
00:12:35,280 --> 00:12:36,385
.بالتأكيد
119
00:12:38,777 --> 00:12:40,554
.حسناً، من السعيد ملاقاتك يا آنستي
120
00:12:44,559 --> 00:12:45,381
.شكراًَ لك
121
00:12:47,569 --> 00:12:50,789
علم الآثار، صحيح؟ -
ما خطب علم الآثار؟ -
122
00:12:51,939 --> 00:12:54,918
لا شيء. أعتقدت فقط أنكِ ستمكثين في
..غرفة بمكان ما
123
00:12:55,332 --> 00:13:00,095
.تنفضي الغبار عن التحف -
.كلا، أنا أذهب في سفريات -
124
00:13:00,787 --> 00:13:03,833
.لأمكان رومانسية وبعيدة -
حقاً؟ -
125
00:13:04,898 --> 00:13:10,577
ماذا؟ أأنتِ مثل (إنديانا جونز)، أو ما شابه؟ -
.أجل، أنا مثلها بالتحديد -
126
00:13:11,339 --> 00:13:13,674
ألديكِ سوط؟ -
.ربما -
127
00:13:16,559 --> 00:13:19,926
إذن.. ماذا عنك؟ -
ماذا عني؟ -
128
00:13:20,465 --> 00:13:24,626
لمً أصبحت شرطي؟ -
أرأيتِ من قبل "حركة (بوليت ستيف ماكوين)"؟ -
129
00:13:25,137 --> 00:13:28,931
.كلا -
.حسناً، فلن أصيبك بالملل بالتوضيح -
130
00:13:30,495 --> 00:13:34,235
حسناً، اسدني معروف يا (جايمس) ولا تعاملني
.كالفتيات الأخريات التي تسألك
131
00:13:36,286 --> 00:13:37,356
.اخبرني بالحقيقة
132
00:13:44,299 --> 00:13:49,165
حسناً.. أعتقد.. أنني وصلت لمرحلة في
..حياتي
133
00:13:49,200 --> 00:13:54,913
.حيث إما سأكون مجرماً أو شرطيّ
.وقد أخترت أن اكون شرطيّ
134
00:14:01,855 --> 00:14:05,519
ماذا؟ -
.أنت تعرف -
135
00:14:25,521 --> 00:14:31,064
.حسناً، ليس سيئاً، بإعتبار أن السوط ليس هنا -
.أحضريه بالمرة المقبلة -
136
00:14:36,241 --> 00:14:38,837
أتريدين بعض الماء؟ -
.أجل، رجاءً -
137
00:14:40,675 --> 00:14:45,485
أتمانع إن استعرت قميص؟ -
.أفعلِ ما يحلو لكِ. الدرج العلوي من جهة اليمين -
138
00:14:45,802 --> 00:14:46,742
.شكراً
139
00:15:21,538 --> 00:15:24,882
ما الذي تفعليه بحق الجحيم؟ -
.كنت أبحث عن قميص -
140
00:15:27,149 --> 00:15:30,170
ما الذي رأيتيه؟ -
..لا شيء، فقط أن تلك الصورة سقطت -
141
00:15:30,266 --> 00:15:31,806
.وقد كنت أحاول إعادتها -
ما الذي رأيتيه؟ -
142
00:15:31,934 --> 00:15:33,864
..لا شيء، لم أرى أي شيء -
.اخرجِ من هنا -
143
00:15:33,990 --> 00:15:35,519
..(دعني أفسر الأمر يا (جايمس -
!ارحلِ من هنا -
144
00:17:01,234 --> 00:17:03,691
.مرحباً -
.(كايت) -
145
00:17:07,586 --> 00:17:10,332
اتصدق (لوك)؟ -
ما الذي تقصدين؟ -
146
00:17:10,956 --> 00:17:15,974
أنه يمكنه إخراجنا من الجزيرة؟ -
.أجل، أصدقه -
147
00:17:17,724 --> 00:17:18,975
سعيد)، أأنت على ما يرام؟)
148
00:17:22,117 --> 00:17:22,775
.كلا
149
00:17:29,958 --> 00:17:34,368
! كلير)! (سعيد)، (سعيد)، رجاءً)
150
00:17:40,845 --> 00:17:44,253
ما الذي تفعليه؟ -
!(لقد أخذته! لقد أخذت (آرون -
151
00:17:44,261 --> 00:17:48,036
.كلير)، لقد أختفيتِ، ولم تستطع (كايت) إيجادكِ)
.قد فعلت ما توجب عليها
152
00:17:48,037 --> 00:17:50,082
لقد أخذت (آرون)، لا يمكنها فعل هذا
!فحسب
153
00:17:55,003 --> 00:17:58,861
هذا غير ملائم كلياً، حسناً؟
154
00:17:59,179 --> 00:18:02,389
الآن.. اذهبِ بعيد، سأتعامل معكِ خلال
.دقيقة
155
00:18:05,607 --> 00:18:06,545
.اذهبِ
156
00:18:10,739 --> 00:18:12,495
أأنتِ على ما يرام؟ -
.كلا، لست على ما يرام -
157
00:20:14,609 --> 00:20:15,274
!توقفِ
158
00:20:23,797 --> 00:20:25,111
!كلا -
!لا تتحركِ -
159
00:20:25,268 --> 00:20:29,579
.رجاءً لا تؤذني -
من أنتِ بحق الجحيم؟ -
160
00:20:33,050 --> 00:20:34,557
.أنا الوحيدة المتبقية
161
00:20:40,859 --> 00:20:44,405
المعذرة يا سيدي؟
.لقد سألتك عن أخي
162
00:20:44,828 --> 00:20:46,725
.أخبرتك. سأكون معك خلال دقيقة
163
00:20:52,837 --> 00:20:56,640
أنا أبحث عن أخي، لقد تم القبض عليه
.في المطار لتهمة مخدرات
164
00:20:57,010 --> 00:21:00,030
.آسف. ليس قسمي. صباح الخير يا عزيزي
165
00:21:00,221 --> 00:21:00,753
.تعال معي
166
00:21:06,794 --> 00:21:07,944
..ما الذي -
!اصمت -
167
00:21:08,461 --> 00:21:10,647
أهناك ما تود قوله ليّ؟ -
ماذا؟ -
168
00:21:10,831 --> 00:21:12,349
اهناك ما تود إخباري به؟
169
00:21:15,852 --> 00:21:19,353
.اسمعني، لقد فتحت الدرج الخطأ -
ما الذي تتحدث عنه بحق الجحيم؟ -
170
00:21:20,446 --> 00:21:24,288
(أريد أن أعلم ما كنت تفعله في (أستراليا
.(بينما تخبرني بانك في (بالم أسبرينغ
171
00:21:25,968 --> 00:21:30,647
لقد فحصت بطاقتك الإئتمانية، أعلم أنك ذهبت
.إلى (سيدني). (أوشيانك)، رحلة ذهاب وعودة
172
00:21:31,602 --> 00:21:36,046
.لقد أستقليت الطائرة 512 وقضيت يومين -
ما الذي تفعله بفحص بطاقتي الإئتمانية بحق الجحيم؟ -
173
00:21:36,081 --> 00:21:39,896
.لقد كذبت عليّ. يفترض أن نثق ببعضنا
174
00:21:41,876 --> 00:21:45,502
لذا يا (جيم)... ما الذي كنت تفعله في
أستراليا)؟)
175
00:21:52,507 --> 00:21:54,374
.هذا ليس من شأنك اللعين
176
00:21:58,140 --> 00:22:03,613
أتدري؟ أنت محق. لأنني لم أعد
.شريكك
177
00:22:23,162 --> 00:22:25,143
أأنتِ عطشة؟ -
.للغاية -
178
00:22:26,737 --> 00:22:27,384
.(أنا (سوير
179
00:22:30,294 --> 00:22:35,390
.أنا (زوي)، لا أصدق أنه لم يتبقى أحد حياً
.اعتقدت أني أعلم كل من على الطائرة
180
00:22:35,909 --> 00:22:39,287
.لم آتى على متن الطائرة -
أي طائرة آتيت منها؟ -
181
00:22:39,481 --> 00:22:43,448
قصة طويلة. ما الذي وقع هنا بحق الجحيم؟
ما الذي قتل هؤلاء القوم؟
182
00:22:45,786 --> 00:22:51,121
..لقد.. سقطنا هنا. وكنا ننتظر فحسب
183
00:22:52,163 --> 00:22:56,610
لينقذنا أحد. وكنت بالخارج أجمع
..الأحطاب
184
00:22:56,683 --> 00:23:00,368
.عندما سمعت... صراخ
185
00:23:02,537 --> 00:23:07,397
صراخ؟ -
..عندما عدت.. إلى هنا -
186
00:23:11,740 --> 00:23:14,289
.لقد كانوا.. كانوا كلهم ميتين
187
00:23:16,071 --> 00:23:19,828
.قضيت آخر يومين في سحب جثثهم إلى هنا
188
00:23:21,471 --> 00:23:24,545
لم أشعر أنه من الصواب تركهم أسفل
.الشمس
189
00:23:29,567 --> 00:23:36,607
أأنت وحيد؟ -
.كلا، أنا مع مجموعة من الأشخاص في الجزيرة الرئيسية -
190
00:23:36,926 --> 00:23:39,603
.يمكنني أخذكِ إلى هناك -
.حمداً لله -
191
00:23:40,434 --> 00:23:43,497
.صدقيني، ليس للرب علاقة بهذا
192
00:24:00,996 --> 00:24:02,025
.(آسف يا (كايت
193
00:24:06,343 --> 00:24:10,836
المعذرة؟ -
.(أنا من يتحمل مسئولية تصرف (كلير -
194
00:24:10,871 --> 00:24:16,434
.كنت من أخبرها أن "الآخرون" من أخذوا طفلها -
لمً قد تخبرها بهذا؟ -
195
00:24:21,508 --> 00:24:24,248
هل كان لكِ عدو من قبل؟
196
00:24:25,879 --> 00:24:27,603
شخص احتجتِ أن تكرهيه؟
197
00:24:29,944 --> 00:24:31,075
أمر قوي جداً، صحيح؟
198
00:24:33,221 --> 00:24:36,609
.(كانت (كلير) مُدمرة بلا (آرون
..قد احتاجت لشيء
199
00:24:38,090 --> 00:24:42,817
..شيء يبقيها تمضي قدماً، لذا
.أعطيتها شيء لتكرهه
200
00:24:45,401 --> 00:24:50,831
وبعدها، عندما أخبرتيها بالحقيقة، فكل تلك
..المشاعر والغضب التي حملته لمدة طويلة
201
00:24:51,889 --> 00:24:58,164
.كان يجب أن يتوجه لجهة ما -
.كلام ذو بصيرة.. آت من شخص ميت -
202
00:25:01,283 --> 00:25:07,703
.حسناً، لا أحد مثالي
.آسف أن هذا قد وقع
203
00:25:07,937 --> 00:25:10,968
وأثق أنكِ غن منحتيها الوقت، فسيكون
.كل شيء على ما يرام
204
00:25:12,643 --> 00:25:17,717
،لقد أقسمت بأن أحمي الجميع قبل قليل
.(وهذا يعني أن أحميكِ أيضاً يا (كايت
205
00:25:23,098 --> 00:25:24,562
أين ذهب (سوير)؟
206
00:25:29,010 --> 00:25:29,875
.سأريكِ
207
00:25:45,472 --> 00:25:48,957
أتعتقدين أنها قد تحلق؟ -
.لا أدري. سيأخذ هذا بعض العمل -
208
00:25:49,097 --> 00:25:52,475
.وشخص يعلم كيف يفعل هذا
أتوقع أنك لم تقابل قائد الطائرة؟
209
00:25:53,076 --> 00:25:57,069
.كلا يا سيدتي -
كم عدد الأشخاص الذي تقول أنهم معك؟ -
210
00:25:58,031 --> 00:26:02,089
.ما يقارب العشرين -
هل آتوا جميعاً بذات الطائرة معك؟ -
211
00:26:03,093 --> 00:26:06,291
.البعض، وليس الكل -
متى سقطت؟ -
212
00:26:07,657 --> 00:26:12,550
.منذ زمن طويل -
ألديكم جميعاً أسلحة؟ -
213
00:26:13,579 --> 00:26:17,537
أعني، أيا يكن من قتل هؤلاء الاشخاص
.فلربما يعودوا
214
00:26:19,411 --> 00:26:22,639
.أجل، لدينا الكثير من الأسلحة
هلا أمسكتِ بتلك النهاية؟
215
00:26:24,369 --> 00:26:26,457
إلى أين قلتِ أنكِ متجهة؟ -
مذا؟ -
216
00:26:26,872 --> 00:26:31,192
طائرتكِ. إلى أين كانت متجهة؟ -
.(غوام) -
217
00:26:32,463 --> 00:26:34,656
ما الذي فيها؟ -
.حبيبي -
218
00:26:38,868 --> 00:26:42,308
.أنتِ جيدة يا عزيزتي، ولكنكِ لستِ بهذه الجودة -
ما الذي تتحدث عنه؟ -
219
00:26:43,082 --> 00:26:43,751
من أنتِ؟
220
00:26:50,876 --> 00:26:56,527
الق بسلاحك! اسقطه
!في الحال
221
00:26:59,744 --> 00:27:02,892
هل تُدعين حتى (زوي)؟ -
هل تُدعى أنت (سوير)؟ -
222
00:27:05,954 --> 00:27:08,658
.انخفض على ركبتاك -
.حسناً، لقد أمسكتم بيّ -
223
00:27:11,911 --> 00:27:13,110
.خذوني إلى قائدكم
224
00:27:33,632 --> 00:27:39,238
.لقد أرسلت (سوير) إلى الجزيرة التي هناك -
..كان يمكنك إخباري أنك أرسلته -
225
00:27:39,343 --> 00:27:43,112
.إلى الجزيرة التي كنا محبوسان فيها في أقفاص -
.ما كنت ليمكنني إحضاركِ إلى هنا -
226
00:27:43,302 --> 00:27:49,887
.بالتأكيد، ولكن حينها ما كنت سأتحدث إليكِ
.لقد أشرتِ إلى أنني رجل ميت
227
00:27:51,184 --> 00:27:55,077
أنا لست رجل ميت. أنا أعرف شعوركِ
.(يا (كايت
228
00:27:56,277 --> 00:28:00,639
.أعلم ما تمرين به -
وكيف لك هذا؟ -
229
00:28:00,996 --> 00:28:01,794
..بسبب
230
00:28:06,854 --> 00:28:09,992
.أن والدتي كانت مجنونة أيضاً
231
00:28:14,147 --> 00:28:18,853
.منذ زمن طويل، قبل أن .. أبدو هكذا
232
00:28:19,301 --> 00:28:23,538
كان لديّ أم كأي شخص آخر. وكانت
،امرأة مشوشة كثيراً
233
00:28:25,095 --> 00:28:32,150
..وكنتيجة لهذا، فقد نضجت في آلام
234
00:28:35,275 --> 00:28:40,185
المشكلة أنني لازلت أحاول أن أجد طريقي
..خلالها. المشاكل
235
00:28:43,294 --> 00:28:47,140
.التي إن كنت تفاديتها، لكانت الأمور مختلفة
236
00:28:53,453 --> 00:28:59,683
لمَ تخبرني بهذا؟ -
..(لأن الآن.. (آرون -
237
00:29:02,007 --> 00:29:04,158
.لديه أم مجنونة أيضاً
238
00:29:54,441 --> 00:29:56,184
.ادخل. إنه ينتظرك
239
00:30:27,976 --> 00:30:33,627
لست قلقة على نفسي، فقط لا أدري ما أفعل"
".إن ما وقع مكروه لك أنت وأمي
240
00:30:35,634 --> 00:30:38,834
على كلٍ، لن يقع لنا مكروه، ليس اليوم"
".على الأقل
241
00:30:40,331 --> 00:30:43,087
،إنها طريقة العيش في هذه الحياة"
".كل يوم على حدة
242
00:30:44,440 --> 00:30:47,615
إن قضيتِ حياتكِ كلها قلقة حول شيء"
"..سيحدث
243
00:30:47,811 --> 00:30:50,481
فستنتهي حياتكِ قبل أن تعرفين، وقد قضيتِ"
".الكثير منها في قلق
244
00:30:52,981 --> 00:30:56,719
أتسمعين هذا؟"
".هذا ما تدور حوله الحياة
245
00:30:57,913 --> 00:31:03,599
الضحك وحب بعضنا البعض، ومعرفة أن"
".الأشخاص لن يختفوا بمجرد موتهم
246
00:31:05,717 --> 00:31:09,609
فلدينا كل تلك الذكريات الجميلة التي"
".ستساعدنا حتى نلقاهم مجدداً
247
00:31:10,282 --> 00:31:16,144
.من الصعب ألا أخاف يا أبي -"
".أدري يا عزيزتي، أدري -
248
00:31:32,370 --> 00:31:35,755
.لابد وأنك تمزح -
أيمكنني الدخول؟ -
249
00:31:36,014 --> 00:31:38,100
.كلا بالتأكيد -
لمَ لا؟ -
250
00:31:38,284 --> 00:31:41,699
لن تطردني في الثالثة صباحاً وبعدها تأتي
..في اليوم التالي
251
00:31:41,755 --> 00:31:44,357
.بعين رقيقة وزهرة شمس حزينة
252
00:31:45,482 --> 00:31:48,962
اسمعني، لا أدري إن ما كنت وحيداً أو تشعر
..بالذنب أو مجنون كلياً
253
00:31:49,417 --> 00:31:53,575
.ولكن أتدري؟ لا أهتم.. فقط أفسدت الأمر
254
00:32:39,551 --> 00:32:42,814
ما الذي لديكم هنا؟ -
.ليس لك علاقة بهذا. استمر بالتحرك -
255
00:32:49,187 --> 00:32:51,935
.تحرك -
.إنه هنا يا سيدي -
256
00:32:52,457 --> 00:32:53,323
.(شكراً يا (زوي
257
00:33:01,437 --> 00:33:03,497
هلا تركتينا وحدنا رجاءً؟ -
.بالتأكيد -
258
00:33:10,557 --> 00:33:14,030
.(مرحباً يا سيد (فورد). أُدعى (تشارلز ويدمور
259
00:33:19,842 --> 00:33:22,303
أتدري من أكون؟ -
.بالطبع أدري -
260
00:33:23,135 --> 00:33:26,365
أنت من أرسل المقاتلين للجزيرة
.كي يقتلونا جميعاً
261
00:33:28,385 --> 00:33:29,652
...إنه لأمر محزن حقاً
262
00:33:33,177 --> 00:33:37,211
.مقدار ضألة ما تدريه -
.حسناً، أدري أنك قتلت كل هؤلاء الأشخاص بالخارج -
263
00:33:37,388 --> 00:33:39,936
.وأسقطتهم في البقعة -
.لم أقتل هؤلاء الأشخاص -
264
00:33:40,316 --> 00:33:43,484
.ولكني لا أتوقع أن تصدق هذا -
.جيد، لأني لا أصدق -
265
00:33:45,648 --> 00:33:48,700
لذا، لمَ لا تخبرني بما أحضرك إلى
هذه الجزيرة؟
266
00:33:49,994 --> 00:33:55,023
.(لقد أرسلني (جون لوك -
.جون لوك) ميت) -
267
00:33:55,357 --> 00:33:58,732
أعتقد أن كلانا يعلم أن الشخص الذي أتحدث
.عنه ليس (لوك) الحقيقي
268
00:34:04,512 --> 00:34:09,685
لذا، هاك الأمر أيها القائد، ساعود إليه
..وأخبره أن الساحل خال
269
00:34:10,255 --> 00:34:15,166
وأنني لم أجد أحد، ثم سأعود بالرجل
..العجوز هنا إلى بابك
270
00:34:17,322 --> 00:34:18,696
.ثم تقتله
271
00:34:27,137 --> 00:34:33,792
وما الذي تريده في المقايضة مع هذا يا (جايمس)؟ -
..أولاً .. واحدة من الأشخاص الذين سياتوا معي -
272
00:34:33,849 --> 00:34:37,987
الذي سيأتوا على قاربي، لا تُلمس.. ولا حتى
.شعره في رأسها
273
00:34:38,806 --> 00:34:43,102
وثانياً.. تعطينا طريقة رحيل آمنه من
.الجزيرة
274
00:34:46,018 --> 00:34:51,569
كيف أعلم أن بإمكاني الثقة بك؟ -
.بنفس الطريقة التي تدفعني للثقة بك -
275
00:34:56,650 --> 00:35:02,254
إذن... ألدينا إتفاق؟
276
00:35:15,757 --> 00:35:17,017
.اعتقد أن لدينا إتفاق
277
00:35:28,720 --> 00:35:29,255
.(كايت)
278
00:35:33,354 --> 00:35:39,136
.أنا .. اود فحسب أن أعتذر
279
00:35:40,838 --> 00:35:45,241
لا أدري لمَ فعلتها. أدري ان كل ما فعلتيه
..كان بسبب أنكِ تهتمين بيّ
280
00:35:45,878 --> 00:35:47,248
.(وتهتمين بـ(آرون
281
00:35:51,453 --> 00:35:55,775
.شكراً لكِ.. شكراً لكِ للإعتناء به
282
00:36:02,228 --> 00:36:05,225
.أنا آسفة. آسفة للغاية
283
00:36:09,330 --> 00:36:10,231
.لا بأس
284
00:36:13,347 --> 00:36:16,475
.لا بأس
.لا بأس
285
00:36:24,537 --> 00:36:28,000
كيف سار الأمر؟ -
..لم ترسلني إلى هناك -
286
00:36:28,061 --> 00:36:30,355
لإيجاد مسافرين على الطائرة، صحيح؟
287
00:36:33,658 --> 00:36:38,164
.صحيح -
..حسناً، في حالة إن ما كنت مهتم -
288
00:36:39,210 --> 00:36:43,546
.فقد ماتوا جميعاً -
حسناً، هذا مريع. ما الذي وقع؟ -
289
00:36:45,661 --> 00:36:48,241
.لا أدري -
إذن، ما الذي تدريه يا (جايمس)؟ -
290
00:36:51,544 --> 00:36:55,554
أدري أن هناك رجل على الجزيرة ولن يدعنا
.نستقل الطائرة بدون قتال
291
00:36:56,599 --> 00:37:02,000
.(آتى من خلال غواصة، ويدُعى (تشارلز -
تشارلز وديمور)؟) -
292
00:37:02,515 --> 00:37:06,521
.حسناً، أعتقد أنكما تعرفا بعضكما
.وهو ليس وحيداً
293
00:37:07,323 --> 00:37:11,458
معه على الأقل ستة حسبما حسبت ستة من
.الرجال المسلحين، بدون ذكر أي طاقم على الغواصة تلك
294
00:37:12,428 --> 00:37:18,849
.وهناك غرفة مغلقة على شيء ما يخبئونه
.ولديهم أعمدة معدنية كتلك التي لدىّ البيوت الخشبية
295
00:37:19,679 --> 00:37:22,791
.تعلم، تلك التي تبعد الشيء الدخاني
296
00:37:26,590 --> 00:37:28,670
وما الذي أخبرتهم عني؟
297
00:37:32,647 --> 00:37:36,778
أخبرتهم أنني سأخبرك بأن الساحل خال ثم
.احضرك إلى هناك معي
298
00:37:37,819 --> 00:37:42,685
اسير بك إلى فخهم مباشرة، وبهذه الطريقة
.يمكنهم قتلك
299
00:37:44,148 --> 00:37:48,501
والذي يعني أننا سنمسك بهم عندما نغير
.في خطة هجومنا
300
00:37:52,538 --> 00:37:59,729
.(أقدر ولائك يا (جايمس -
..لقد قلت أنك ستخرجني من الجزيرة -
301
00:38:01,053 --> 00:38:02,671
.الاتفاق يبقى اتفاق
302
00:38:17,475 --> 00:38:19,230
ما الذي تفعله هنا؟ -
.ادلف للسيارو -
303
00:38:34,462 --> 00:38:35,018
من (سوير)؟
304
00:38:49,920 --> 00:38:55,755
عندما كنت بسن التاسعة، أطلق أبي النار
.على والدتي، ثم انتحر
305
00:39:00,110 --> 00:39:05,545
.(وكان السبب في هذا (سوير
.إنه محتال
306
00:39:06,362 --> 00:39:06,958
.رجل خداع
307
00:39:09,915 --> 00:39:12,826
.أنا أتعقبه منذ ان تخرجت من الأكاديمية
308
00:39:20,236 --> 00:39:25,060
وتعقبت دليل في (استراليا) وحصلت على
.(اسم.. (أنطوني كوبر
309
00:39:25,426 --> 00:39:29,613
فحصت الاسم وحصلت على قائمة بـ(أنطوني
.كوبر) وأنا أتصل بهم جميعاً
310
00:39:32,891 --> 00:39:34,585
..وعندما أجد الشخص الصحيح
311
00:39:38,045 --> 00:39:39,097
.فسأقتله
312
00:39:47,120 --> 00:39:48,853
لمَ لم تخبرني بأي من هذا؟
313
00:39:52,178 --> 00:39:55,033
.علمت أنك ستحاول أن تقنعني بألا أفعل هذا -
.هذا صحيح بكل تأكيد -
314
00:39:59,691 --> 00:40:00,377
.هذا عادل بما يكفي
315
00:40:03,186 --> 00:40:04,003
!سيارتي
316
00:40:34,311 --> 00:40:36,188
!ياللحظ
317
00:40:55,505 --> 00:41:00,932
ما الذي يُعد للعشاء؟ -
.أرنب.. على ما أعتقد -
318
00:41:02,786 --> 00:41:04,586
.جيد. فأنا أتضور جوعاً
319
00:41:10,593 --> 00:41:16,320
ما الذي تفعله بالقيام بمهام لأجل (لوك)؟ -
.أنا لا أقوم بمهام لأجل أحد -
320
00:41:17,402 --> 00:41:20,810
.لقد قال أنه أرسلك للجزيرة الأخرى
أوجدت الطائرة؟
321
00:41:21,651 --> 00:41:25,847
.أجل، ولكن يكن هذا الشيء الوحيد هناك
322
00:41:27,350 --> 00:41:31,454
شخص يُدعى (ويدمور) أعد مخيم على
..الشاطي وأحضر فريق كامل معه
323
00:41:32,264 --> 00:41:36,492
.(رجال بأسلحة.. هم هنا من أجل (لوك
324
00:41:38,348 --> 00:41:43,404
إذن، ما الذي ستفعله؟ -
..سادعهما يتقاتلا -
325
00:41:44,521 --> 00:41:52,064
،وبينما هم مشغولون بقتال بعضهم البعض
.فسنرحل أنا وانتِ من تلك الجزيرة
326
00:41:57,262 --> 00:42:05,680
حتى لو أستقلينا الطائرة، فمن سيحلق بها؟ -
..لن نأخذ الطائرة يا ذات النموش -
327
00:42:09,000 --> 00:42:10,002
.سنأخذ الغواصة