1 00:00:01,100 --> 00:00:03,160 Previously on Lost... 2 00:00:05,800 --> 00:00:08,100 Hello, Ben. 3 00:00:08,130 --> 00:00:10,700 - You're alive. - Yes, I am. 4 00:00:10,730 --> 00:00:14,800 - Are you saying you know how to find them? How to find Jin? - I have some ideas. 5 00:00:14,830 --> 00:00:16,460 So you knew 6 00:00:16,500 --> 00:00:19,560 This would happen to Locke if we brought him back here? 7 00:00:19,600 --> 00:00:22,300 Dead is dead. 8 00:00:22,330 --> 00:00:24,760 You don't get to come back from that. 9 00:00:25,300 --> 00:00:28,260 The Dharma folks at the Swan work site... 10 00:00:28,300 --> 00:00:29,730 They're gonna drill into the ground 11 00:00:29,730 --> 00:00:32,700 And accidentally tap into a massive Pocket of Energy, 12 00:00:32,700 --> 00:00:35,760 And that will cause your plane... Oceanic 815... 13 00:00:35,800 --> 00:00:37,560 To crash on this island. 14 00:00:37,600 --> 00:00:41,260 I think I can negate that Energy. 15 00:00:41,300 --> 00:00:44,630 If I can, then that hatch will never be built, 16 00:00:44,660 --> 00:00:48,500 And your plane will land just like it's supposed to. 17 00:00:48,530 --> 00:00:51,630 And just how exactly do you plan on destroying this Energy? 18 00:00:51,660 --> 00:00:54,430 I'm gonna detonate a Hydrogen Bomb. 19 00:00:59,600 --> 00:01:02,200 Where's the Bomb, Richard? Where is it? 20 00:01:02,230 --> 00:01:04,830 The Hydrogen Bomb that I told your people to bury. 21 00:01:04,860 --> 00:01:06,500 Where is it? 22 00:01:06,530 --> 00:01:09,200 Listen to me. Lower your gun, and we'll talk. Okay? 23 00:01:09,230 --> 00:01:12,660 Nobody has to get hurt here. Just put the gun down. 24 00:01:17,160 --> 00:01:20,630 I'm gonna give you three seconds. 25 00:01:20,660 --> 00:01:22,530 - One... - Don't do this. 26 00:01:24,060 --> 00:01:26,460 What's he doing down there? 27 00:01:26,500 --> 00:01:28,800 Jack, he's crazy. Is he? 28 00:01:28,830 --> 00:01:32,600 What if this is why we're here? 29 00:01:32,630 --> 00:01:35,230 What if this is our one chance 30 00:01:35,260 --> 00:01:38,160 To put things back the way they're supposed to be? 31 00:01:42,560 --> 00:01:45,130 - No. - What the hell do you think you're doing?! 32 00:01:45,160 --> 00:01:47,630 - They shot him! I'm gonna go help. - Yeah, they're gonna shoot you, too. 33 00:01:47,660 --> 00:01:50,230 We have to go, Jack. We have to go now. 34 00:01:55,460 --> 00:01:57,860 - Jack! - Don't you move! 35 00:02:00,600 --> 00:02:03,460 Don't move. 36 00:02:05,930 --> 00:02:07,730 Hey! 37 00:02:13,760 --> 00:02:16,030 Just who the bloody hell might you be? 38 00:02:37,260 --> 00:02:38,800 Eloise! 39 00:02:38,830 --> 00:02:40,830 What happened? 40 00:02:43,630 --> 00:02:47,060 This man walked into camp and put a gun to my head, 41 00:02:47,100 --> 00:02:49,300 and Eloise... reacted. Where'd you find them? 42 00:02:49,330 --> 00:02:52,660 Crouched in the bushes... Like rats. 43 00:02:52,700 --> 00:02:54,830 Did you two come here with this man? 44 00:02:58,300 --> 00:03:00,330 Yes. 45 00:03:00,360 --> 00:03:03,630 Put them in my tent. 46 00:03:06,360 --> 00:03:08,830 Would you care to tell me, Eloise, 47 00:03:08,860 --> 00:03:12,300 Why the Dharma Initiative seems to have declared War on us? 48 00:03:12,330 --> 00:03:16,730 These people aren't from the Dharma Initiative, Charles. 49 00:03:20,100 --> 00:03:23,200 Then where the hell are they from? 50 00:03:54,500 --> 00:03:57,100 Richard, he's here. 51 00:04:09,930 --> 00:04:12,030 I brought dinner. 52 00:04:12,060 --> 00:04:13,430 John? 53 00:04:16,500 --> 00:04:18,430 Hello, Richard. 54 00:04:18,460 --> 00:04:20,260 It's been a while. 55 00:04:22,300 --> 00:04:26,130 It's... It's been, uh, three years. 56 00:04:27,930 --> 00:04:30,460 What happened? What... Where... Where were you? 57 00:04:30,500 --> 00:04:33,030 I'll explain on the way. 58 00:04:33,060 --> 00:04:34,930 On the way where? 59 00:04:34,960 --> 00:04:36,930 It's gonna be night soon. 60 00:04:36,960 --> 00:04:41,330 You and I have an errand to run, and we don't have a lot of time. 61 00:04:43,900 --> 00:04:45,900 What's wrong? 62 00:04:45,930 --> 00:04:48,200 Something different about you. 63 00:04:50,260 --> 00:04:53,630 I have a purpose now. 64 00:05:00,000 --> 00:05:03,360 What's he doing here? 65 00:05:03,400 --> 00:05:05,530 He helped me get back. 66 00:05:11,530 --> 00:05:13,960 Why did Locke say these were his people? 67 00:05:14,000 --> 00:05:16,500 I thought they were yours. 68 00:05:16,530 --> 00:05:18,700 When I left the island, John stepped in. 69 00:05:18,730 --> 00:05:20,360 He's the Leader now. 70 00:05:20,400 --> 00:05:22,400 Who's that man he's talking to? 71 00:05:22,430 --> 00:05:25,160 His name is Richard Alpert. 72 00:05:25,230 --> 00:05:28,200 He's a kind of... 73 00:05:28,230 --> 00:05:30,800 Advisor. 74 00:05:30,830 --> 00:05:36,300 And he has had that job for a very very long time. 75 00:05:41,360 --> 00:05:44,560 Sun? What are you... 76 00:05:44,600 --> 00:05:48,060 Were you here in 1977? 77 00:05:49,760 --> 00:05:51,030 Excuse me? 78 00:05:51,060 --> 00:05:53,000 These people... 79 00:05:53,030 --> 00:05:56,300 Jack Shephard, Kate Austen, Hugo Reyes. 80 00:05:56,330 --> 00:05:58,600 They were here with my husband... 81 00:05:58,630 --> 00:06:00,900 Jin Kwon. 82 00:06:00,930 --> 00:06:03,800 Were you here? 83 00:06:03,830 --> 00:06:06,130 Do you remember them? A... any of them? 84 00:06:08,560 --> 00:06:11,200 Yes, I was here 30 years ago. 85 00:06:11,230 --> 00:06:14,100 And I do. I remember these people. 86 00:06:14,130 --> 00:06:17,060 I remember meeting them very clearly, because... 87 00:06:19,360 --> 00:06:22,460 I watched them all die. 88 00:06:31,000 --> 00:06:39,461 LOST 05x15 - Follow The Leader 89 00:06:55,300 --> 00:06:56,930 Drink of water? 90 00:06:56,960 --> 00:07:00,530 Do you think it's true? 91 00:07:00,560 --> 00:07:02,230 They're all dead? 92 00:07:02,260 --> 00:07:05,430 I don't think we went through all this for nothing, Sun. 93 00:07:05,460 --> 00:07:07,730 I'm ready, John. 94 00:07:09,500 --> 00:07:11,960 You still have that compass I gave you? 95 00:07:17,100 --> 00:07:19,730 A little rusty, but she can still find North. 96 00:07:21,160 --> 00:07:23,630 Ben, I'd appreciate it if you'd join us. 97 00:07:23,660 --> 00:07:27,260 What, John, don't you trust me here with my former people? 98 00:07:27,300 --> 00:07:29,230 Afraid I'll stage a coup? 99 00:07:29,260 --> 00:07:34,260 I'm not afraid of anything you can do anymore, Ben. 100 00:07:34,300 --> 00:07:36,800 Well, in that case, I'd love to come. 101 00:07:36,830 --> 00:07:39,230 Good. 102 00:07:39,260 --> 00:07:42,260 Stay here we'll be back in a couple of hours. 103 00:07:42,300 --> 00:07:44,260 I'll see what I can find out. 104 00:07:44,300 --> 00:07:46,660 But whatever happens, Sun, you have my words. 105 00:07:46,700 --> 00:07:49,660 If there's a way for you and Jin to be together again, 106 00:07:49,700 --> 00:07:52,960 If there's a way to save our people... 107 00:07:53,000 --> 00:07:55,660 I'll find it. 108 00:08:06,030 --> 00:08:08,160 Take it easy on her. 109 00:08:09,660 --> 00:08:12,200 Don't talk. 110 00:08:12,230 --> 00:08:14,030 Understand? 111 00:08:21,500 --> 00:08:23,130 Are you okay? 112 00:08:25,160 --> 00:08:26,960 Yeah. 113 00:08:32,530 --> 00:08:34,700 You know, before we were caught... 114 00:08:37,000 --> 00:08:38,960 You said that we needed to put things back 115 00:08:39,000 --> 00:08:42,630 The way they were supposed to be. 116 00:08:45,300 --> 00:08:47,300 What did you mean by that? 117 00:08:49,000 --> 00:08:51,460 If we can do what Faraday said... 118 00:08:52,660 --> 00:08:55,200 Our plane never crashes... 119 00:08:55,230 --> 00:08:57,730 Flight 815 lands in Los Angeles. 120 00:08:57,760 --> 00:09:01,860 And everyone we lost since we got here... 121 00:09:04,730 --> 00:09:06,660 They'd all be alive. 122 00:09:06,700 --> 00:09:09,830 And what about us? 123 00:09:09,860 --> 00:09:12,530 We just... 124 00:09:12,560 --> 00:09:15,530 Go on living our life 125 00:09:15,560 --> 00:09:18,800 Because we've never met? 126 00:09:18,830 --> 00:09:22,260 All the misery that we've been through... 127 00:09:22,300 --> 00:09:25,800 We'd just wipe it clean. Never happened. 128 00:09:25,830 --> 00:09:27,730 It was not all misery. 129 00:09:33,860 --> 00:09:36,430 Enough of it was. 130 00:09:44,330 --> 00:09:46,800 The man I shot... 131 00:09:46,830 --> 00:09:49,360 What did he need the Bomb for? 132 00:09:55,100 --> 00:09:58,230 I need you to tell me why he needed the Bomb. 133 00:09:58,260 --> 00:10:00,760 I don't think you'd believe me if I did. 134 00:10:07,500 --> 00:10:10,160 When I was 17 years old, 135 00:10:10,200 --> 00:10:13,460 I took a young man to the Bomb. 136 00:10:13,500 --> 00:10:16,460 He proceeded to tell me that if we buried it underground, 137 00:10:16,500 --> 00:10:18,730 then things would work out splendidly. 138 00:10:18,760 --> 00:10:23,300 When I asked him how he could be so sure... 139 00:10:23,330 --> 00:10:25,930 He said that he was from the future. 140 00:10:29,400 --> 00:10:31,360 And then he disappeared, 141 00:10:31,400 --> 00:10:33,960 Right in front of my bloody eyes. 142 00:10:35,260 --> 00:10:36,760 Ten minutes ago, 143 00:10:36,800 --> 00:10:40,900 I shot that man in the back. 144 00:10:40,930 --> 00:10:43,700 And before he... Died... 145 00:10:45,530 --> 00:10:47,900 He told me that he... 146 00:10:47,930 --> 00:10:50,430 He said he was my son. 147 00:10:53,300 --> 00:10:56,100 Explain to me... 148 00:10:56,130 --> 00:10:59,430 And you have my word I will believe you. 149 00:11:04,130 --> 00:11:07,600 How is this my handwriting if I don't remember writing it? 150 00:11:14,430 --> 00:11:17,330 Because you haven't written it yet. 151 00:11:17,360 --> 00:11:20,360 I know this is hard to understand, 152 00:11:20,400 --> 00:11:22,930 but... 153 00:11:22,960 --> 00:11:26,100 What you just did... 154 00:11:26,130 --> 00:11:27,930 It was an accident, 155 00:11:27,960 --> 00:11:31,330 And I think that there's a way for you to take it all back. 156 00:11:32,730 --> 00:11:34,530 What? 157 00:11:34,560 --> 00:11:36,530 Your son came back here 158 00:11:36,560 --> 00:11:40,560 Because he had figured out a way to change things. 159 00:11:40,600 --> 00:11:42,560 He doesn't have to be dead. 160 00:11:42,600 --> 00:11:44,760 You don't have to have killed him. 161 00:11:44,800 --> 00:11:48,030 If we do what's written in that journal... 162 00:11:49,060 --> 00:11:52,200 None of this will have happened. 163 00:11:55,300 --> 00:11:57,730 Does he know what he's talking about? 164 00:11:57,760 --> 00:12:02,500 He thinks he does. 165 00:12:10,060 --> 00:12:13,060 All right then, I'll take you to the Bomb. 166 00:12:14,830 --> 00:12:16,930 Just... 167 00:12:16,960 --> 00:12:20,100 One small issue however. 168 00:12:20,130 --> 00:12:22,860 We secured it over 20 years ago underground. 169 00:12:22,900 --> 00:12:24,700 But since that time, 170 00:12:24,730 --> 00:12:27,730 It appears that someone's put an entire village over it. 171 00:12:29,430 --> 00:12:31,660 The Dharma Initiative? 172 00:12:33,330 --> 00:12:35,760 However... 173 00:12:35,830 --> 00:12:40,000 It appears that you two have been passing yourselves off as members, so... 174 00:12:40,030 --> 00:12:42,400 I suppose coming and going will be relatively simple. 175 00:12:43,960 --> 00:12:47,100 Ah, it might be a little bit more complicated than that. 176 00:13:00,760 --> 00:13:03,860 That woman... where is she now? 177 00:13:06,530 --> 00:13:08,930 Call my Lawyer. 178 00:13:10,100 --> 00:13:12,660 Stuart! What the hell are you doing? 179 00:13:12,700 --> 00:13:15,930 I'm getting answers. Where is she?! 180 00:13:18,060 --> 00:13:21,260 Hey. Hey! Stop! Damn it, stop. 181 00:13:21,060 --> 00:13:23,260 That is an order, I'm still in charge. 182 00:13:23,530 --> 00:13:25,500 No, you were in charge, Horace. 183 00:13:25,530 --> 00:13:27,500 But if we're gonna protect our people, 184 00:13:27,530 --> 00:13:29,660 and all the work we're doing here, 185 00:13:29,700 --> 00:13:32,960 You don't have the stomach for what happens next. 186 00:13:38,130 --> 00:13:39,400 Phil. 187 00:13:50,000 --> 00:13:52,160 Okay, Jim, last chance. 188 00:13:52,200 --> 00:13:54,160 You tell me where she is... 189 00:13:59,130 --> 00:14:02,360 Or so help me God, I will kill you. 190 00:14:07,960 --> 00:14:10,530 You ready to talk now? 191 00:14:11,960 --> 00:14:13,400 Nope. 192 00:14:15,260 --> 00:14:17,630 Believe me, I'm gettin' tired of this too, Jim. 193 00:14:17,660 --> 00:14:19,560 So why don't you tell me 194 00:14:19,600 --> 00:14:21,800 Where your girlfriend took the boy? 195 00:14:21,830 --> 00:14:24,760 She bring him to the hostiles? 196 00:14:24,800 --> 00:14:27,160 You know where they are? 197 00:14:32,660 --> 00:14:33,830 Aah! Stop! 198 00:14:33,860 --> 00:14:35,760 - Please! - You want me to stop? 199 00:14:35,800 --> 00:14:37,730 Then tell me what I want to know! 200 00:14:37,800 --> 00:14:40,330 Stuart, please. 201 00:14:40,360 --> 00:14:43,960 We have known each other for three years. 202 00:14:44,000 --> 00:14:48,130 We are not bad people! We are not here to hurt you! 203 00:14:48,160 --> 00:14:50,930 Juliet... 204 00:14:50,960 --> 00:14:52,500 Don't. 205 00:14:54,100 --> 00:14:56,560 Whatever you tell 'em, 206 00:14:56,600 --> 00:14:58,930 they ain't gonna believe you. 207 00:14:58,960 --> 00:15:01,930 It's only gonna get more people hurt. 208 00:15:04,360 --> 00:15:07,300 What are we doing, man? 209 00:15:07,330 --> 00:15:11,500 Beating him is pointless. Okay? He's not gonna talk. 210 00:15:11,530 --> 00:15:13,760 I can make him talk. 211 00:15:21,360 --> 00:15:23,300 Son of a bitch! 212 00:15:23,330 --> 00:15:25,100 Easy. Easy. 213 00:15:25,130 --> 00:15:28,060 You're a dead man, Phil. 214 00:15:30,160 --> 00:15:32,000 I'm gonna kill you. 215 00:15:32,030 --> 00:15:33,660 Mr. Radzinsky? 216 00:15:33,700 --> 00:15:36,030 There's still no sign of Miles or Jin. 217 00:15:36,060 --> 00:15:38,030 But the recruits from last week... 218 00:15:38,060 --> 00:15:40,200 I got their Sub's Manifest from Amy. 219 00:15:40,230 --> 00:15:42,160 There were three last-minute add-ons. 220 00:15:42,200 --> 00:15:44,700 They were the two people that shot at you... 221 00:15:44,730 --> 00:15:47,130 Shephard and Austen... and one guy we can't track down. 222 00:15:47,160 --> 00:15:50,600 He's gotta be a part of this. 223 00:15:50,630 --> 00:15:52,560 Who the hell is Hugo Reyes? 224 00:15:52,600 --> 00:15:54,760 He's the fat guy. 225 00:16:30,330 --> 00:16:33,130 So what's the rescue plan? 226 00:16:33,160 --> 00:16:35,560 Rescue plan? We're heading to the beach. 227 00:16:35,600 --> 00:16:38,100 - Why do you think we sent you for food? - But they got Sawyer and Juliet. 228 00:16:38,130 --> 00:16:42,060 And there are 30 of them, and they all have guns. 229 00:16:42,100 --> 00:16:45,100 - The only people we can rescue is our ourselves, so let's go. - We gotta do something. 230 00:16:45,130 --> 00:16:47,730 I mean, Sawyer would never leave us behind. 231 00:16:54,630 --> 00:16:57,600 Dr. Chang? What are you doing here? 232 00:16:58,030 --> 00:17:01,330 I could ask you the same question. 233 00:17:01,360 --> 00:17:04,100 But we asked you first. 234 00:17:04,130 --> 00:17:05,960 Your friend Faraday 235 00:17:06,000 --> 00:17:08,400 Said that you were from the future. 236 00:17:08,430 --> 00:17:11,430 I need to know if he was telling the truth. 237 00:17:13,400 --> 00:17:16,460 Dude, that's ridiculous. 238 00:17:16,500 --> 00:17:18,800 What year were you born? 239 00:17:18,830 --> 00:17:20,430 What year? 240 00:17:20,460 --> 00:17:22,760 Uh... 1931? 241 00:17:22,800 --> 00:17:24,160 You're 46? 242 00:17:24,200 --> 00:17:25,960 Yeah. 243 00:17:26,000 --> 00:17:27,960 Yes, I am. 244 00:17:28,000 --> 00:17:30,200 So you fought in the Korean war? 245 00:17:30,230 --> 00:17:32,500 There's no such thing. 246 00:17:34,860 --> 00:17:37,030 Who's the President of the United States? 247 00:17:39,400 --> 00:17:43,360 All right, dude, we're from the future. Sorry. 248 00:17:46,300 --> 00:17:47,960 It's true then? 249 00:17:50,230 --> 00:17:52,130 You are my son? 250 00:17:55,060 --> 00:17:56,760 Yeah, it's true. 251 00:17:59,430 --> 00:18:02,100 Your friend... the Physicist... 252 00:18:02,130 --> 00:18:05,030 He also told me to evacuate everyone I could off the island. 253 00:18:05,060 --> 00:18:07,960 He said there was going to be a massive accident at the Swan. 254 00:18:08,000 --> 00:18:09,730 Now is that true? 255 00:18:13,130 --> 00:18:15,100 He's been right about everything so far. 256 00:18:15,130 --> 00:18:18,030 If Faraday said get people off the island... 257 00:18:21,460 --> 00:18:22,930 I'd do it. 258 00:18:25,800 --> 00:18:29,730 Well, then let's hope he knows what he's doing. 259 00:18:36,530 --> 00:18:38,800 Tell me something. 260 00:18:38,830 --> 00:18:42,600 Why is it that this man looks... 261 00:18:42,630 --> 00:18:44,300 Familiar to me? 262 00:18:44,330 --> 00:18:46,130 Richard... 263 00:18:46,160 --> 00:18:49,030 You and Erik are coming with me. 264 00:18:49,060 --> 00:18:51,030 Going with you where? 265 00:18:51,060 --> 00:18:52,660 You can untie them. 266 00:18:52,700 --> 00:18:54,460 And... 267 00:18:54,500 --> 00:18:56,660 Would you mind giving us a moment? 268 00:19:08,300 --> 00:19:10,960 I'm taking them to the Bomb. 269 00:19:11,000 --> 00:19:12,160 What? 270 00:19:13,660 --> 00:19:15,800 Are you insane? 271 00:19:15,830 --> 00:19:18,700 I'm worried about you. 272 00:19:18,730 --> 00:19:20,700 Not in your condition. 273 00:19:22,730 --> 00:19:25,700 I mean it. 274 00:19:26,200 --> 00:19:27,960 Who is he? 275 00:19:31,230 --> 00:19:34,130 The man you're asking about, Jack, is Charles Widmore. 276 00:19:36,300 --> 00:19:40,360 He and Eloise are... 277 00:19:40,400 --> 00:19:43,660 Well, let's just say love can be complicated. 278 00:19:49,330 --> 00:19:51,860 All right. Let's move out. 279 00:19:56,230 --> 00:19:57,960 So, John... 280 00:19:58,000 --> 00:20:00,460 You, uh, you ready to tell me 281 00:20:00,500 --> 00:20:03,530 Where you've been the last three years? 282 00:20:03,560 --> 00:20:06,230 You really don't know? 283 00:20:06,260 --> 00:20:09,730 Well, I know that on the day that Ben here turned the wheel, 284 00:20:09,760 --> 00:20:12,630 that you and I were sitting on a log. 285 00:20:12,660 --> 00:20:15,260 There was a bright light. There was a loud noise, 286 00:20:15,300 --> 00:20:18,730 And then you just... you disappeared. 287 00:20:18,760 --> 00:20:22,060 Well, Richard, you're just about to see where I disappeared to. 288 00:20:22,100 --> 00:20:24,060 And after we're finished with that, 289 00:20:24,100 --> 00:20:28,000 I'd like you to take me to see Jacob. 290 00:20:28,030 --> 00:20:30,930 That's... not how it works, John. 291 00:20:30,960 --> 00:20:34,560 Is that true, Richard? Is this gonna be a problem? 292 00:20:34,600 --> 00:20:36,530 You just got back, John. 293 00:20:36,560 --> 00:20:39,300 There's no reason to rush into... 294 00:20:39,330 --> 00:20:41,800 I am the leader now. Right? 295 00:20:41,830 --> 00:20:44,700 Yes, John. That's right. 296 00:20:44,730 --> 00:20:47,700 Good. Then I would like you to take me to Jacob. 297 00:20:47,730 --> 00:20:50,830 - Can you do that? - Yeah, of course. 298 00:20:50,860 --> 00:20:52,630 Fantastic. 299 00:20:52,660 --> 00:20:55,100 Let's keep moving. We're almost to the plane. 300 00:20:56,960 --> 00:20:59,030 What plane? 301 00:21:18,200 --> 00:21:20,600 It's a Beechcraft... used to smuggle Heroin. 302 00:21:20,630 --> 00:21:24,460 Flew out of Nigeria, crashed here. 303 00:21:24,500 --> 00:21:27,260 All right, Richard, listen very carefully. 304 00:21:27,300 --> 00:21:29,430 Because you're only gonna have about three minutes 305 00:21:29,460 --> 00:21:31,400 - To get this right. - Get what right? 306 00:21:31,430 --> 00:21:33,360 A man's about to walk out of the jungle. 307 00:21:33,400 --> 00:21:36,900 He's been shot in the leg. 308 00:21:36,930 --> 00:21:39,360 You'll need this to get the bullet out. 309 00:21:42,060 --> 00:21:44,230 Uh, I'm sorry, John. I'm not... 310 00:21:44,260 --> 00:21:46,760 Now just listen. This is the important part. 311 00:21:46,800 --> 00:21:48,760 You're gonna need to tell him 312 00:21:48,800 --> 00:21:52,160 That he has to bring everyone who left back to the island. 313 00:21:52,200 --> 00:21:55,530 And when he asks how to do that... 314 00:21:55,560 --> 00:21:58,060 You tell him he's gonna have to die. 315 00:22:10,300 --> 00:22:12,800 Who is that man, John? 316 00:22:12,830 --> 00:22:15,060 Me. 317 00:22:28,530 --> 00:22:30,500 Aah! 318 00:22:43,460 --> 00:22:45,100 Richard? 319 00:22:46,730 --> 00:22:48,360 Richard... 320 00:22:48,400 --> 00:22:50,000 What is happening? 321 00:22:50,030 --> 00:22:53,930 What's happening is that you're bleeding to death. 322 00:22:53,960 --> 00:22:55,730 Okay, here. 323 00:22:58,060 --> 00:23:00,760 I need to get the bullet out. 324 00:23:03,800 --> 00:23:07,000 How did you know there was a bullet in my leg, Richard? 325 00:23:07,030 --> 00:23:09,900 Because you told me there was, John. 326 00:23:09,930 --> 00:23:12,000 No, no. No, I didn't. 327 00:23:12,030 --> 00:23:14,460 Well... You will. 328 00:23:17,260 --> 00:23:20,360 This must be quite the Out-of-Body experience. 329 00:23:20,400 --> 00:23:22,660 Something like that. 330 00:23:22,700 --> 00:23:24,630 Your timing was impeccable, John. 331 00:23:24,660 --> 00:23:27,800 How did you know when to be here? 332 00:23:27,830 --> 00:23:31,460 The island told me. 333 00:23:31,500 --> 00:23:33,930 Didn't it ever tell you things? 334 00:23:33,960 --> 00:23:37,360 No, John. And clearly it hasn't told you where Jacob is, 335 00:23:37,400 --> 00:23:40,930 or you wouldn't need Richard to show you. You've never seen him. 336 00:23:40,960 --> 00:23:42,130 What? 337 00:23:42,160 --> 00:23:45,260 Jacob. You've never seen him, have you? 338 00:23:53,730 --> 00:23:56,130 What just happened? 339 00:23:56,160 --> 00:23:59,600 Where did you go? 340 00:23:59,630 --> 00:24:02,260 To give Richard his compass back. 341 00:24:07,860 --> 00:24:10,430 You want the bullet? 342 00:24:10,460 --> 00:24:11,930 Keep it. 343 00:24:11,960 --> 00:24:14,660 Everything go all right? 344 00:24:14,660 --> 00:24:17,000 Well, you seemed pretty convinced, 345 00:24:17,030 --> 00:24:19,430 Especially when I said you were gonna die. 346 00:24:19,460 --> 00:24:22,860 I'm certainly glad that didn't have to happen. 347 00:24:22,900 --> 00:24:26,100 Actually, Richard, it did. 348 00:24:31,160 --> 00:24:33,960 We better get back to camp. 349 00:24:44,100 --> 00:24:47,000 You need to evacuate the island of all nonessential personnel, 350 00:24:47,030 --> 00:24:49,860 and you need to do it... 351 00:24:49,900 --> 00:24:51,830 What the hell is going on here? 352 00:24:51,860 --> 00:24:54,600 Aren't you supposed to be at the Swan right now, Chang? 353 00:24:54,630 --> 00:24:57,660 - We're supposed to break ground in less than 20 hours. - We're under imminent threat. 354 00:24:57,700 --> 00:24:59,330 If we start drilling, 355 00:24:59,360 --> 00:25:02,460 there's a high probability of a Cataclysmic accident. 356 00:25:02,500 --> 00:25:04,930 We are drilling and on schedule. 357 00:25:04,960 --> 00:25:09,630 - Horace, you're in charge. - He's not in charge anymore. 358 00:25:09,660 --> 00:25:13,360 This is my decision, and it's been made. 359 00:25:13,400 --> 00:25:15,800 - We keep working. - Put us on the Sub. 360 00:25:20,960 --> 00:25:24,860 He's right. It ain't safe. 361 00:25:24,900 --> 00:25:27,300 Put the women and children on the Sub 362 00:25:27,330 --> 00:25:29,800 And get them the hell out of here. 363 00:25:32,960 --> 00:25:37,730 And if you put me and Juliet on the Sub with them... 364 00:25:37,760 --> 00:25:40,200 We'll tell you anything you wanna know. 365 00:25:46,500 --> 00:25:49,560 You okay with that, sweetheart? 366 00:25:49,600 --> 00:25:51,230 Absolutely. 367 00:25:51,260 --> 00:25:54,900 You want on that sub, Jim? 368 00:25:58,630 --> 00:26:01,060 Draw me a map. 369 00:26:01,100 --> 00:26:04,600 I wanna know exactly where the hostiles are. 370 00:26:17,060 --> 00:26:19,230 You two know how to swim? 371 00:26:19,260 --> 00:26:21,730 Why don't we just go around it? 372 00:26:21,760 --> 00:26:24,200 No, dear, we need to go in. 373 00:26:24,230 --> 00:26:27,300 We have to swim under the pond to get to the tunnels. 374 00:26:27,330 --> 00:26:29,630 I'm not going. 375 00:26:29,660 --> 00:26:31,030 What? 376 00:26:31,060 --> 00:26:33,960 I'm gonna go back and find everyone else. I... 377 00:26:34,000 --> 00:26:36,930 I can't go any further with you, Jack. Not this time. 378 00:26:36,960 --> 00:26:39,930 Kate, you can't go back there now. They know about us. 379 00:26:39,960 --> 00:26:42,100 They... They tried to kill us. 380 00:26:42,130 --> 00:26:44,360 And what are you trying to do? 381 00:26:46,500 --> 00:26:48,830 Bye, Jack. 382 00:26:48,860 --> 00:26:51,660 You're not going anywhere. 383 00:26:51,700 --> 00:26:55,300 - No, you don't need to do that. - We're not in the habit of telling our secrets 384 00:26:55,330 --> 00:27:00,130 to strangers, then just letting them saunter off. - You know, I don't care about your secrets I just wanna leave. 385 00:27:00,160 --> 00:27:02,730 - Look, just put the gun... - Step away! 386 00:27:02,760 --> 00:27:04,560 - Hey! I said stop! - If she wants to leave, she can leave! 387 00:27:24,500 --> 00:27:26,400 What are we doing here, Eloise? 388 00:27:26,430 --> 00:27:28,360 That man just killed one of our own people, 389 00:27:28,400 --> 00:27:30,300 and you're acting like it doesn't matter. 390 00:27:30,330 --> 00:27:32,260 If these people are right 391 00:27:32,300 --> 00:27:35,000 about what they're about to do, Richard, it won't matter. 392 00:27:35,030 --> 00:27:37,760 And what are they about to do? 393 00:27:37,800 --> 00:27:39,400 So you're telling me 394 00:27:39,430 --> 00:27:42,030 You're going to erase the last three years of our lives? 395 00:27:42,060 --> 00:27:45,700 - We can change things, Sayid. - I don't know if you're aware of this, 396 00:27:45,730 --> 00:27:47,630 But I've already changed things. 397 00:27:47,660 --> 00:27:49,930 I killed Benjamin Linus, 398 00:27:49,960 --> 00:27:52,830 - And we're all still here. - It's because you didn't kill him. 399 00:27:52,860 --> 00:27:55,230 Sawyer and me took him to the others. 400 00:27:55,260 --> 00:27:58,630 So that they could save him. 401 00:28:02,060 --> 00:28:04,530 Why did you do that? 402 00:28:04,560 --> 00:28:06,500 Why did I do that? 403 00:28:06,530 --> 00:28:09,400 Since when did shooting kids and blowing up Hydrogen Bombs 404 00:28:09,430 --> 00:28:11,060 Become okay? 405 00:28:11,100 --> 00:28:13,830 The three of us disappeared off that plane and ended up here, 406 00:28:13,860 --> 00:28:17,200 Ended up now, because this is our chance to change things. 407 00:28:17,230 --> 00:28:20,400 And if you're wrong, then everyone on the island dies. 408 00:28:20,430 --> 00:28:22,360 Do you understand that? 409 00:28:22,400 --> 00:28:25,760 I'm not wrong, Kate. This is it. This is why we're here. 410 00:28:28,930 --> 00:28:31,400 This is our destiny. 411 00:28:31,430 --> 00:28:35,030 Do you know who you sound like? 412 00:28:35,060 --> 00:28:38,200 Because he was crazy, too, Jack. You said so yourself. 413 00:28:38,230 --> 00:28:40,160 Well, maybe I was wrong. 414 00:28:40,200 --> 00:28:42,300 No, you were right. 415 00:28:44,530 --> 00:28:47,430 I'm going back to find the rest of our people, 416 00:28:47,460 --> 00:28:51,260 Because if I can't stop you, then maybe they can. 417 00:28:58,160 --> 00:29:00,900 The Submarine departs in 30 minutes. 418 00:29:00,930 --> 00:29:04,400 All evacuees, please proceed to the Dock. 419 00:29:06,800 --> 00:29:09,860 Come now, Charlotte. Stay with me. 420 00:29:13,230 --> 00:29:15,160 This is ridiculous. I can help you. 421 00:29:15,230 --> 00:29:17,860 No, Lara, you can't. Just go over there. 422 00:29:19,030 --> 00:29:22,130 I want you to leave now! 423 00:29:22,200 --> 00:29:24,430 Why is he yelling at her, dude? 424 00:29:25,900 --> 00:29:28,900 It's the only way he can get her to leave. 425 00:29:31,460 --> 00:29:32,760 Sorry, man. 426 00:29:32,800 --> 00:29:34,200 We'd better get going. 427 00:29:34,230 --> 00:29:36,630 Wait! Whoa! Whoa! Wait... Wait a second. 428 00:29:36,660 --> 00:29:38,730 It's Jim and Juliet. 429 00:29:38,760 --> 00:29:41,430 Why the hell are they... 430 00:29:41,460 --> 00:29:43,460 Putting them on the Sub? 431 00:29:46,800 --> 00:29:50,260 Don't worry. It's gonna be okay. 432 00:29:50,300 --> 00:29:52,300 Sawyer always has a plan, right? 433 00:29:57,430 --> 00:29:59,060 We'll buy Microsoft. 434 00:29:59,100 --> 00:30:01,000 Excuse me? 435 00:30:01,030 --> 00:30:04,460 Then we'll bet the Cowboys in the '78 Super Bowl. 436 00:30:04,500 --> 00:30:07,800 We're gonna be rich. 437 00:30:07,830 --> 00:30:10,560 Look, I'm sorry. 438 00:30:10,600 --> 00:30:12,600 I should've listened to you 439 00:30:12,630 --> 00:30:15,560 When you wanted to get on this Sub three years ago. 440 00:30:15,600 --> 00:30:18,300 I'm glad you talked me out of it. 441 00:30:24,800 --> 00:30:26,760 Come on, LaFleur. Get in. 442 00:30:30,030 --> 00:30:31,600 Ladies first. 443 00:30:51,130 --> 00:30:52,930 Good riddance. 444 00:31:09,800 --> 00:31:11,700 If I don't see you on the other side, 445 00:31:11,730 --> 00:31:13,460 I won't blame you. 446 00:31:16,030 --> 00:31:20,200 Now take a deep breath and follow Richard under. 447 00:31:21,960 --> 00:31:25,230 There's an opening in the bottom of the rocks at the far side. 448 00:32:14,100 --> 00:32:17,260 That was a lot further than I thought it was. 449 00:32:19,230 --> 00:32:21,260 Where are we? 450 00:32:21,300 --> 00:32:23,000 The tunnels. 451 00:32:25,730 --> 00:32:29,430 You wanna tell me how we're gonna get a Bomb out of here? 452 00:32:29,460 --> 00:32:31,860 The same way we brought it in. 453 00:32:31,900 --> 00:32:34,300 I assume you don't mean through the pool. 454 00:32:34,330 --> 00:32:36,730 It's a 12-foot long, 40,000-Pound Hydrogen Bomb. 455 00:32:36,760 --> 00:32:38,700 No, not through the pool. 456 00:33:02,100 --> 00:33:04,160 I didn't think you'd come. 457 00:33:04,200 --> 00:33:07,130 Well, if this works, you might just save us all. 458 00:33:07,160 --> 00:33:10,900 And if it doesn't, at least you'll put us out of our misery. 459 00:33:19,700 --> 00:33:23,130 All right. Let's get started. 460 00:33:59,200 --> 00:34:02,600 I'll have a tent prepared for you, John. 461 00:34:02,630 --> 00:34:04,630 We'll get going first thing in the morning. 462 00:34:04,660 --> 00:34:06,600 I thought we could leave right now. 463 00:34:06,630 --> 00:34:08,430 Now? 464 00:34:08,460 --> 00:34:11,500 I'm eager. 465 00:34:15,630 --> 00:34:18,600 We can do whatever you want, but maybe the two of us 466 00:34:18,630 --> 00:34:21,560 - Should go to my tent and talk about... - Is this everyone? 467 00:34:21,600 --> 00:34:24,560 Well, there's another group at the Temple, but... 468 00:34:24,600 --> 00:34:26,530 Well, if you don't mind, 469 00:34:26,560 --> 00:34:29,860 I would like to talk to everyone here now. 470 00:34:29,900 --> 00:34:32,230 Of course. Be my guest. 471 00:34:39,400 --> 00:34:40,960 Hello, everyone. 472 00:34:41,000 --> 00:34:43,300 My name is John Locke. 473 00:34:43,330 --> 00:34:45,260 I've been told that... 474 00:34:45,300 --> 00:34:47,260 For some time, 475 00:34:47,300 --> 00:34:50,460 You all have been accepting orders from a man named Jacob. 476 00:34:50,500 --> 00:34:53,400 And yet, oddly enough, 477 00:34:53,430 --> 00:34:56,660 It seems that no one has actually seen him. 478 00:34:56,700 --> 00:34:59,130 Now I'm sure there are very good reasons 479 00:34:59,160 --> 00:35:02,130 Why his existence and whereabouts are secret. 480 00:35:02,160 --> 00:35:04,500 I just don't know what they are. 481 00:35:08,200 --> 00:35:10,660 And to be honest with all of you, 482 00:35:10,700 --> 00:35:13,200 If there's a man telling us what to do, 483 00:35:13,230 --> 00:35:16,100 I want to know who he is. 484 00:35:16,130 --> 00:35:18,100 This man...Jacob? Can he tell us 485 00:35:18,130 --> 00:35:21,100 How to bring Jin and the rest of our people back here? 486 00:35:21,130 --> 00:35:22,560 Absolutely. 487 00:35:25,860 --> 00:35:29,960 Richard has agreed to show us where we need to go. 488 00:35:30,000 --> 00:35:33,500 So I'm gonna go and see Jacob right now. 489 00:35:36,530 --> 00:35:39,960 And I'd like all of you to come with me. 490 00:35:51,430 --> 00:35:54,900 I'm starting to think John Locke is gonna be a trouble. 491 00:35:54,930 --> 00:35:57,760 Why do you think I tried to kill him? 492 00:36:10,760 --> 00:36:12,700 We're shovin' off in two minutes. 493 00:36:12,730 --> 00:36:15,100 Appreciate it if you didn't cause us any trouble. 494 00:36:15,130 --> 00:36:18,060 Wouldn't think of it, Nemo. 495 00:36:18,100 --> 00:36:21,100 What are we gonna do when we get to Ann Arbor? 496 00:36:23,000 --> 00:36:24,960 We ain't going to Ann Arbor. 497 00:36:25,000 --> 00:36:27,700 - What do you mean? - These guys ain't Cops. 498 00:36:27,730 --> 00:36:31,130 They got no authority over us back in the real world 499 00:36:32,160 --> 00:36:34,800 So once we dock wherever we dock... 500 00:36:35,830 --> 00:36:37,430 We're free. 501 00:36:37,460 --> 00:36:39,260 "Real world." 502 00:36:43,030 --> 00:36:46,960 I don't even know what that means anymore. 503 00:36:47,000 --> 00:36:49,400 Hey, come here. 504 00:36:55,630 --> 00:37:00,430 Whatever happens, I got you back, remember? 505 00:37:00,460 --> 00:37:02,900 I love you. 506 00:37:04,560 --> 00:37:06,530 I love you back. 507 00:37:06,560 --> 00:37:08,600 Hold on! Don't close the hatch! 508 00:37:08,630 --> 00:37:11,030 Horace wants her off the island, too. 509 00:37:11,060 --> 00:37:13,300 We'll let Ann Arbor deal with them. 510 00:37:13,330 --> 00:37:15,560 Actually caught her coming back into Town. 511 00:37:17,660 --> 00:37:21,230 Cuff her over there with the others. 512 00:37:38,730 --> 00:37:42,060 Hey. 513 00:37:42,100 --> 00:37:44,500 Hey. 514 00:37:50,400 --> 00:37:52,100 Clear the bridge. 515 00:37:52,130 --> 00:37:55,160 All personnel lay below on the double. 516 00:37:55,200 --> 00:37:58,300 We're away. Engineering, take your stations. 517 00:37:58,330 --> 00:38:00,630 Boat is clear for sea. 518 00:38:00,660 --> 00:38:03,100 All men to your stations. Prepare to dive. 519 00:38:05,130 --> 00:38:08,060 Clear the bridge. All hands below. 520 00:38:08,100 --> 00:38:09,700 Stand by main vents. 521 00:38:09,730 --> 00:38:11,200 Diving position. 522 00:38:14,660 --> 00:38:17,360 Stand by on ballast tanks. Ship has been cleared for dive. 523 00:38:17,400 --> 00:38:20,500 Repeat, Ship has been cleared for dive. Stand by for dive. 524 00:38:20,530 --> 00:38:22,130 Ship to dive. 525 00:38:22,160 --> 00:38:24,200 Clear engines two and three. Test two and three. 526 00:38:46,460 --> 00:38:47,960 Jack. 527 00:38:49,700 --> 00:38:51,630 I'm sure it's occurred to you 528 00:38:51,660 --> 00:38:53,630 That this woman's motivation 529 00:38:53,660 --> 00:38:55,930 In helping us detonate a Hydrogen Bomb 530 00:38:55,960 --> 00:38:58,400 Is only to annihilate the Dharma Initiative. 531 00:38:58,430 --> 00:39:00,760 - Yes, but I still trust her. - Why? 532 00:39:00,800 --> 00:39:03,100 Because 30 years from now, she's the one 533 00:39:03,130 --> 00:39:06,060 Who's gonna tell us how to get back to the island. 534 00:39:06,100 --> 00:39:09,460 And that makes you trust her? 535 00:39:53,930 --> 00:39:56,300 Well... 536 00:39:56,330 --> 00:39:57,630 Now what? 537 00:40:34,530 --> 00:40:37,100 Beautiful day, isn't it? 538 00:40:37,130 --> 00:40:39,130 Yes... so far. 539 00:40:40,930 --> 00:40:44,130 Richard had some concerns. 540 00:40:44,160 --> 00:40:46,130 Concerns about what? 541 00:40:46,160 --> 00:40:49,030 This Pilgrimage to Jacob makes him uncomfortable. 542 00:40:49,060 --> 00:40:51,560 He's expressed... 543 00:40:51,600 --> 00:40:53,560 Reservations about whether or not 544 00:40:53,600 --> 00:40:56,200 You know what the hell you're doing. 545 00:40:58,200 --> 00:41:01,230 I appreciate you bringing this to my attention, Ben. 546 00:41:01,260 --> 00:41:04,930 I know we've had our differences in the past, John, 547 00:41:04,960 --> 00:41:07,430 But I'm here to follow you now. 548 00:41:07,460 --> 00:41:10,430 So if you need Jacob to help you reunite your people, 549 00:41:10,460 --> 00:41:13,900 - Then I'll do whatever... - I'm not interested in being reunited with my people. 550 00:41:16,030 --> 00:41:18,960 - What do you mean? You told Sun... - I know what I told her, 551 00:41:19,000 --> 00:41:21,200 But that's not why we're going to Jacob. 552 00:41:21,230 --> 00:41:23,700 Then why are we going to Jacob? 553 00:41:23,730 --> 00:41:26,800 So I can kill him.