1 00:00:00,680 --> 00:00:02,430 Previously on "lost"... 2 00:00:02,480 --> 00:00:04,880 this is your daughter. 3 00:00:04,890 --> 00:00:06,180 Her name'slementine. 4 00:00:06,200 --> 00:00:07,780 Those are fake necklaces. 5 00:00:07,810 --> 00:00:09,550 I'll take the one on the end. 6 00:00:09,580 --> 00:00:10,730 Why'd you help me? 7 00:00:10,760 --> 00:00:13,470 Just one girl watching another girl's back, I guess. 8 00:00:16,860 --> 00:00:18,310 why are you telling me this? 9 00:00:18,340 --> 00:00:20,430 Just do it, freckles. 10 00:00:22,500 --> 00:00:24,530 I think we should say he's mine. 11 00:00:24,580 --> 00:00:26,480 There's other ways to do this. 12 00:00:26,500 --> 00:00:30,240 After everyone we've lost, I can't lose him, too. 13 00:00:30,280 --> 00:00:32,630 My client insists that we... 14 00:00:32,660 --> 00:00:36,230 handle the exchange of custody quietly. 15 00:00:36,240 --> 00:00:39,080 You are going to lose the boy. 16 00:00:39,090 --> 00:00:41,180 that's claire's mother. 17 00:00:41,210 --> 00:00:44,230 Everything that kate and i have done, it was for aaron. 18 00:00:44,250 --> 00:00:47,010 Who'S... aon? 19 00:00:52,870 --> 00:00:54,050 I'm ben. 20 00:00:54,060 --> 00:00:56,380 It's nice to meet you, ben. 21 00:00:57,700 --> 00:00:59,240 if I let you out... 22 00:00:59,260 --> 00:01:01,800 will you take me with you to your people? 23 00:01:01,840 --> 00:01:03,740 That's why I'm here. 24 00:01:09,470 --> 00:01:10,550 Jin? 25 00:01:10,580 --> 00:01:12,590 What are you doing here 26 00:01:22,180 --> 00:01:25,470 hello, jin? Are you there? 27 00:01:27,830 --> 00:01:30,010 jin? Can you hear me? 28 00:01:31,230 --> 00:01:32,130 hello? 29 00:01:32,160 --> 00:01:34,890 Jin? It's--it's phil, man. Where have you been? 30 00:01:34,900 --> 00:01:37,580 The hostile escaped. We're searching the east grid. 31 00:01:37,590 --> 00:01:39,810 He's headed north. 32 00:01:39,820 --> 00:01:41,900 How the hell do you know that? 33 00:01:41,920 --> 00:01:43,840 because he attacked me. 34 00:01:44,220 --> 00:01:47,530 What? Where are you? 35 00:01:49,280 --> 00:01:54,180 jin? ! You still there? Jin? Jin! 36 00:01:59,470 --> 00:02:02,200 please help. 37 00:02:15,450 --> 00:02:17,500 okay, everybody, listen up. 38 00:02:17,510 --> 00:02:20,540 We don't know yet if another attack is coming. 39 00:02:20,570 --> 00:02:24,160 So everybody needs to be ready for your security assignments, okay? 40 00:02:24,190 --> 00:02:27,440 Make sure you're in contact with your team leaders. 41 00:02:27,450 --> 00:02:32,710 Lafleur's got search parties out, but the hostile's got a good jump on us. 42 00:02:32,720 --> 00:02:37,080 We're pretty sure he used this fire as a diversion in order to escape. 43 00:02:38,150 --> 00:02:40,260 is he talking about sayid? 44 00:02:41,300 --> 00:02:43,870 If he was locked up, how could he start the fire? 45 00:02:45,180 --> 00:02:46,430 Who are you? 46 00:02:46,440 --> 00:02:49,260 Jack shephard. I'M... I'm new. 47 00:02:49,770 --> 00:02:53,560 Ll, jack, the way he started the fire is he had help, okay? 48 00:02:53,570 --> 00:02:57,610 Somebody torched that van, and then that somebody let him out of his cell. 49 00:02:57,640 --> 00:03:02,040 And since the security cameras didn't pick up any hostiles crossing the perimeter, 50 00:03:02,070 --> 00:03:04,680 that means it was one of us. 51 00:03:06,820 --> 00:03:10,080 Baxter, I want a full report on cleanup A.S.A.P. 52 00:03:10,120 --> 00:03:11,630 you got it, horace. 53 00:03:16,450 --> 00:03:18,500 hey, you. 54 00:03:19,000 --> 00:03:20,940 Yeah, you. 55 00:03:20,970 --> 00:03:22,830 You're in the motor pool, right? 56 00:03:23,270 --> 00:03:25,680 - Uh, yeah. - Do you mind running that winch for me? 57 00:03:27,840 --> 00:03:30,140 You have no idea what I'm talking about, do you? 58 00:03:30,620 --> 00:03:34,840 Okay, no worries. Just throw this lever. When I tell you to stop... just pull it up. 59 00:03:34,850 --> 00:03:36,150 - All right. - See? Simple. 60 00:03:36,160 --> 00:03:38,380 - Don't do it till I'm ready. - Okay. 61 00:03:38,940 --> 00:03:41,490 All right, crank her up. 62 00:03:48,210 --> 00:03:50,750 so they just stuck you in the motor pool when you got here? 63 00:03:50,760 --> 00:03:52,240 Yeah, pretty much. 64 00:03:52,250 --> 00:03:54,450 Yeah, same thing happened to me. 65 00:03:55,280 --> 00:03:57,750 Wait, hold. Hold it there. That's good right there. That's good. 66 00:03:57,760 --> 00:03:59,960 I guess they couldn't sucker anybody into getting on that sub 67 00:03:59,990 --> 00:04:02,530 if they told us we were gonna be grease monkeys and janitors. 68 00:04:02,560 --> 00:04:05,090 - Well, you gotta start somewhere, right? - Yeah. 69 00:04:06,500 --> 00:04:08,990 - What's your name? - I'm kate. 70 00:04:09,520 --> 00:04:13,460 Welcome aboard, kate. I'm roger. Roger linus. 71 00:04:17,340 --> 00:04:19,890 It's nice to meet you, roger. 72 00:04:37,190 --> 00:04:39,350 that's my kid. 73 00:04:40,710 --> 00:04:43,180 That's my kid! 74 00:05:13,700 --> 00:05:17,750 hi, handsome. Did you have a good sleep? 75 00:05:17,760 --> 00:05:20,030 Yeah, that's my boy. 76 00:05:20,040 --> 00:05:24,820 * catch a falling star and put it in your pocket 77 00:05:24,830 --> 00:05:29,120 * never let it fade away 78 00:05:29,130 --> 00:05:34,810 * catch a falling star and put it in your pocket 79 00:05:35,050 --> 00:05:38,860 * save it for a rainy day 80 00:05:43,270 --> 00:05:45,120 Oh, my god! 81 00:05:45,420 --> 00:05:46,330 hi, caidY. 82 00:05:46,340 --> 00:05:48,700 Oh, my god! I saw you on the news! 83 00:05:48,710 --> 00:05:51,060 I told all my friends, "i knowthat woman!" 84 00:05:52,560 --> 00:05:55,030 - This is aaron. - Hi, aaron. 85 00:05:55,040 --> 00:05:56,520 Say hi. 86 00:05:56,530 --> 00:05:59,150 You survived a plane crash. 87 00:05:59,800 --> 00:06:04,340 It's amazing. I never thought I'd see you again. What are you doing here? 88 00:06:07,530 --> 00:06:09,630 Sawyer sent me. 89 00:06:15,250 --> 00:06:19,600 -=http://sfile.ydy.com=- proudly presents 90 00:06:19,610 --> 00:06:23,600 -=http://sfile.ydy.com=- sync:ßÇÈâÈâ 91 00:06:23,700 --> 00:06:27,600 Sync for CTU version: Raul_7 92 00:06:27,610 --> 00:06:29,600 Lost Season05 Episode11 93 00:06:30,890 --> 00:06:32,600 sawyer. 94 00:06:32,610 --> 00:06:35,470 So that son of a bitch is still alive? 95 00:06:36,860 --> 00:06:38,650 He was when I left. 96 00:06:38,680 --> 00:06:42,450 And he asked you to come here and give me an envelope full of money? 97 00:06:42,460 --> 00:06:46,280 Well, he--he told me where to find you, and... 98 00:06:47,370 --> 00:06:51,450 said to take care of clementine... his daughter? 99 00:06:51,460 --> 00:06:54,240 Well, she's asleep in her crib right now. 100 00:06:54,410 --> 00:06:56,870 Want me to wake her up? 101 00:06:59,850 --> 00:07:02,530 I, uh, shouldn't have bothered you. 102 00:07:02,550 --> 00:07:04,620 I could've sent it, and I probably should have. 103 00:07:04,650 --> 00:07:07,350 Why did you tell me all this? 104 00:07:07,740 --> 00:07:10,360 Why'd you trust me? 105 00:07:10,850 --> 00:07:14,220 Because I thought your daughter had a right to know that her father cared. 106 00:07:14,580 --> 00:07:17,580 Why didn't he come back with the rest of you? 107 00:07:18,140 --> 00:07:20,390 The helicopter that we were on was running out of gas, 108 00:07:20,400 --> 00:07:24,970 so he jumped so that we could make it to the boat. 109 00:07:28,590 --> 00:07:30,710 what a coward. 110 00:07:31,450 --> 00:07:33,290 He was trying to do the right thing. 111 00:07:33,300 --> 00:07:35,860 He was trying to get away from you. 112 00:07:37,230 --> 00:07:39,310 I told him he had a daughter. 113 00:07:39,320 --> 00:07:42,680 He never so much as lifted a finger to try to call her. 114 00:07:42,690 --> 00:07:46,060 So now I'm supposed to think he's a hero because he told you to come here and help us? 115 00:07:46,070 --> 00:07:49,080 Hell, I bet this money's not even his, is it? 116 00:07:51,280 --> 00:07:53,910 They gave us a settlement after the crash, and I didn't need it all-- 117 00:07:53,930 --> 00:07:56,560 you don't have to explain it, kate. 118 00:07:57,170 --> 00:08:01,060 You got the same look on your face I did when he ditched me. 119 00:08:04,100 --> 00:08:06,960 All I have for you is sympathy. 120 00:08:08,340 --> 00:08:10,310 Is it his? 121 00:08:10,320 --> 00:08:13,060 - What? - Your son. 122 00:08:13,630 --> 00:08:15,750 Is it sawyer's? 123 00:08:16,780 --> 00:08:19,750 no. No, I was... 124 00:08:20,360 --> 00:08:23,190 pregnant before I met him. 125 00:08:30,450 --> 00:08:33,320 that's not your baby, is it? 126 00:08:36,210 --> 00:08:40,510 Kate, you just told me that you and your friends cooked a story for the whole world 127 00:08:40,530 --> 00:08:42,920 about what happened on that island. 128 00:08:43,300 --> 00:08:46,220 So you tell me the truth about that? 129 00:08:46,490 --> 00:08:49,580 Why are you lying to me about him? 130 00:08:52,490 --> 00:08:55,040 Because i have to. 131 00:09:21,850 --> 00:09:23,520 what happened? 132 00:09:23,530 --> 00:09:24,710 What the hell are you doing here? 133 00:09:24,750 --> 00:09:27,690 That was ben. That kid who was shot was ben. 134 00:09:27,700 --> 00:09:29,820 Was it sayid? Did he shoot him? 135 00:09:29,830 --> 00:09:33,120 Here's what you need to do, kate-- keep your mouth shut and stop asking questions. 136 00:09:33,150 --> 00:09:36,000 'Cause putting any attention on yourself is the last thing I need right now. 137 00:09:36,030 --> 00:09:37,350 Now scram. I don't want you around here. 138 00:09:37,360 --> 00:09:40,040 - I just wanna know what's going on. - Lafleur. 139 00:09:41,080 --> 00:09:45,600 What... what, uh... what's she doing here? 140 00:09:46,720 --> 00:09:48,180 - This is, uh... - I'm kate. 141 00:09:48,190 --> 00:09:50,180 Kate. She's new over at the motor pool. 142 00:09:50,190 --> 00:09:53,070 I was seeing if she saw anything suspicious, but she didn't, so... 143 00:09:53,460 --> 00:09:55,810 you can run along, thanks. 144 00:09:59,320 --> 00:10:01,460 Have you checked out the hostile's cell yet? 145 00:10:01,490 --> 00:10:04,150 I was a little busy trying to keep the town fromurnin' down, horace. 146 00:10:04,160 --> 00:10:06,570 Okay. Well, then let's do it. 147 00:10:12,730 --> 00:10:15,390 he didn't break out. Somebody let him out. 148 00:10:15,400 --> 00:10:16,970 These are janitor's keys. 149 00:10:17,000 --> 00:10:18,620 We've only got three janitors. 150 00:10:18,640 --> 00:10:22,760 There's roger, willie and,h, that new guy. 151 00:10:22,780 --> 00:10:24,760 I just met him. His name's jack. 152 00:10:24,770 --> 00:10:27,750 Yeah. I just brought him in from the sub. I'll go talk to him. 153 00:10:27,760 --> 00:10:29,110 Les, you wanna come with me? 154 00:10:29,140 --> 00:10:30,960 Yeah, sure, boss. 155 00:10:33,600 --> 00:10:36,710 All right, I want you to find jack and hurley and kate as quick as you can. 156 00:10:36,750 --> 00:10:38,190 Put 'em in a house and sit on 'em. 157 00:10:38,230 --> 00:10:39,170 What for? 158 00:10:39,200 --> 00:10:40,660 'Cause I don't want 'em talking to anybody else. 159 00:10:40,680 --> 00:10:42,400 Things are starting to spin out of control here. 160 00:10:42,420 --> 00:10:44,650 - All right, I got it. - All right, go. 161 00:10:50,410 --> 00:10:52,600 Who did this? Do you know who did this to my son? 162 00:10:52,610 --> 00:10:54,450 Not yet, but we're working on it. How's he doing? 163 00:10:54,460 --> 00:10:57,140 I don't know. Juliet told me to wait out here. 164 00:10:57,610 --> 00:10:59,330 Let me see if I can get an update for ya. 165 00:10:59,360 --> 00:11:01,270 Thanks, jim. 166 00:11:01,890 --> 00:11:03,010 - Roger? - Yeah? 167 00:11:03,020 --> 00:11:04,240 You happen to have your keys with you? 168 00:11:04,250 --> 00:11:06,670 Yeah. Why? What do you need? 169 00:11:09,580 --> 00:11:12,200 I must've left them at... at the house. 170 00:11:12,210 --> 00:11:14,930 It's all right. Don't worry about it. 171 00:11:20,720 --> 00:11:22,520 more gauze. 172 00:11:22,550 --> 00:11:25,740 - Here's some gauze. - Yeah, right hereyeah. 173 00:11:26,330 --> 00:11:29,230 If we can't stop the hemorrhaging, we're just gonna have to pack the whole tract. 174 00:11:29,240 --> 00:11:31,570 - Okay. - Where's the doctor? 175 00:11:31,580 --> 00:11:34,160 At the looking glass station till friday. 176 00:11:34,170 --> 00:11:37,180 - How is he doing? - Not well. Hook him. 177 00:11:37,190 --> 00:11:40,180 He's still bleeding in there somewhere, and I can't fix it. 178 00:11:40,190 --> 00:11:42,760 - It's all right. - No, it's not all right. 179 00:11:43,010 --> 00:11:46,700 Someone needs to get in there who can find the damage that bullet did and fix it. 180 00:11:46,730 --> 00:11:48,770 he needs a real surgeon. 181 00:11:56,110 --> 00:11:58,700 you're telling us we're under house arrest? 182 00:11:58,720 --> 00:12:01,380 No, you're all free to leave whenever you want... 183 00:12:01,400 --> 00:12:03,860 but I'll shoot you in the leg. 184 00:12:05,470 --> 00:12:06,950 and whose idea was this? 185 00:12:06,960 --> 00:12:08,890 Who do you think? 186 00:12:09,300 --> 00:12:11,730 Sawyer's just doing his job, jack. 187 00:12:17,170 --> 00:12:18,540 What the hell are you doing, tubby? 188 00:12:18,560 --> 00:12:20,500 Checking to see if I'm disappearing. 189 00:12:21,080 --> 00:12:23,310 - What? - "Back to the future," man. 190 00:12:23,320 --> 00:12:26,730 We came back in time to the island and changed stuff. 191 00:12:26,760 --> 00:12:29,700 So if little ben dies, he'll never grow up to be big ben, 192 00:12:29,740 --> 00:12:32,220 who's the one who made us come back here in the first place. 193 00:12:32,240 --> 00:12:34,670 Which means we can't be here. And therefore, dude? 194 00:12:35,140 --> 00:12:37,620 We don't exist. 195 00:12:38,130 --> 00:12:39,910 You're an idiot. 196 00:12:40,660 --> 00:12:43,300 - Am I? - Yeah. It doesn't work like that. 197 00:12:43,310 --> 00:12:45,380 You can't change anything. 198 00:12:45,430 --> 00:12:47,710 You're maniac iraqi buddy shot linus. 199 00:12:47,740 --> 00:12:49,330 That is what always happened. 200 00:12:49,350 --> 00:12:53,260 It's just... we never experienced how it all turns out. 201 00:12:57,370 --> 00:12:58,790 This is really confusing. 202 00:12:58,800 --> 00:13:01,160 Yeah, well, get used to it. 203 00:13:01,180 --> 00:13:06,950 But the good news is that linus didn't die, so that means the kid can't either. 204 00:13:06,960 --> 00:13:08,270 He'll be fine. 205 00:13:08,290 --> 00:13:10,400 Didn't look like he was gonna be fine. 206 00:13:10,420 --> 00:13:11,330 What if you're wrong? 207 00:13:11,370 --> 00:13:14,300 Well, if I'm wrong, then I guess we all stop existing, 208 00:13:14,330 --> 00:13:17,690 and none of it matters anyway then, does it? 209 00:13:21,290 --> 00:13:23,360 doc, I need you to come with me. 210 00:13:24,150 --> 00:13:25,190 Come with you where? 211 00:13:25,210 --> 00:13:27,700 Juliet said the kid's losing blood, and we ain't got none to put back in him. 212 00:13:27,720 --> 00:13:30,060 So we need you to show us where he sprung a leak. 213 00:13:35,310 --> 00:13:37,290 No. 214 00:13:38,600 --> 00:13:39,940 What? 215 00:13:39,950 --> 00:13:42,140 No, I'm not coming with you. 216 00:13:42,520 --> 00:13:45,690 If you don't come wi me, jack, that kid's gonna die. 217 00:13:54,590 --> 00:13:56,940 Then he dies. 218 00:14:14,490 --> 00:14:16,460 What are you doing? 219 00:14:17,060 --> 00:14:18,500 Making some sandwiches. 220 00:14:18,520 --> 00:14:20,210 I figured everybody'd be getting hungry by now. 221 00:14:20,230 --> 00:14:23,450 he's just a boy, jack. You can'just let him die. 222 00:14:25,180 --> 00:14:28,250 You heard miles. We can't change what's already happened. 223 00:14:28,260 --> 00:14:29,440 This has nothing to do with me. 224 00:14:29,470 --> 00:14:32,220 Unless you're the onewho's supposed to save him. 225 00:14:33,200 --> 00:14:38,890 30 years from now, that boy's gonna be a man that locks me in a cage because he needs surgery. 226 00:14:38,920 --> 00:14:42,570 And then you're gonna come in and you're gonna beg me to operate on him 227 00:14:42,580 --> 00:14:45,130 because he's threatening to murder sawyer. 228 00:14:45,950 --> 00:14:48,190 I've already done this once. 229 00:14:48,200 --> 00:14:52,050 I've already saved benjamin linus, and I did it for you, kate. 230 00:14:53,920 --> 00:14:56,460 I don't need to do it again. 231 00:14:57,710 --> 00:15:00,060 This is our fault. 232 00:15:00,080 --> 00:15:02,860 We brought sayid back. We caused this. 233 00:15:02,870 --> 00:15:06,910 You know, when we were here before, I spent all of my time trying to fix things. 234 00:15:07,270 --> 00:15:12,250 But... did you ever think that maybe the island just wants to fix things itself? 235 00:15:13,630 --> 00:15:17,340 And maybe I was just... gettin' in the way? 236 00:15:20,440 --> 00:15:22,780 You know, I don't like the new you. 237 00:15:22,800 --> 00:15:27,780 I liked the old you, who wouldn't just sit around and wait for things to happen. 238 00:15:31,120 --> 00:15:33,920 you didn't like the old me, kate. 239 00:15:45,410 --> 00:15:47,720 Where are you going? 240 00:15:51,320 --> 00:15:54,770 just relax. You're okay. 241 00:15:57,030 --> 00:15:58,780 I'm sorry. Juliet? 242 00:15:58,790 --> 00:16:00,640 One of the new people is here. 243 00:16:00,670 --> 00:16:04,610 She heard ben needed blood, says she's a universal donor. 244 00:16:13,510 --> 00:16:15,650 This might hurt for a second. 245 00:16:17,640 --> 00:16:20,120 Good. very brave. 246 00:16:22,130 --> 00:16:26,200 So james told me that jack wouldn't help, but he didn't say why. 247 00:16:26,850 --> 00:16:30,700 If i understood why jack does what he does, I sure as hell wouldn't be sitting here. 248 00:16:31,660 --> 00:16:34,740 Off island, did something happen with you two? 249 00:16:35,590 --> 00:16:39,350 we were engaged. Does that count? 250 00:16:43,410 --> 00:16:44,410 What's going on? 251 00:16:44,430 --> 00:16:45,700 Roger, I asked you to wait outside. 252 00:16:45,710 --> 00:16:47,100 No, what's going on with my kid? 253 00:16:47,120 --> 00:16:50,700 Kate is giving us some fresh blood so we can transfuse ben. 254 00:16:52,070 --> 00:16:53,400 Well, I'm not waitin' outside. 255 00:16:53,430 --> 00:16:56,870 You know, he could stay with me, and you could check on ben, 256 00:16:56,890 --> 00:17:00,720 and--and roger here could keep me company, make sure I don't pass out. 257 00:17:03,710 --> 00:17:06,380 Okay. Roger, have a seat. 258 00:17:12,790 --> 00:17:14,870 - Thanks. - Sure. 259 00:17:18,640 --> 00:17:21,190 - He stole my keys. - Sorry? 260 00:17:21,500 --> 00:17:23,980 Lafleur asked me where my keys were. 261 00:17:24,390 --> 00:17:28,020 That bastard doesn't ask any questions he doesn't know the answers to... 262 00:17:28,350 --> 00:17:33,220 which means my son stole my keys so he could bust that animal out of jail. 263 00:17:34,260 --> 00:17:37,120 Why--why would he do that? 264 00:17:38,080 --> 00:17:40,640 Because of me. 265 00:17:44,170 --> 00:17:46,360 You got kids? 266 00:17:47,940 --> 00:17:50,090 No. 267 00:17:51,660 --> 00:17:56,860 I thought I was gonna be the greatest father ever. You know? 268 00:17:59,240 --> 00:18:02,010 I guess it didn't work out that way. 269 00:18:03,050 --> 00:18:04,950 What about his mother? Is she still around? 270 00:18:04,960 --> 00:18:07,590 No, she's dead. 271 00:18:07,600 --> 00:18:10,420 She died the day he was born. 272 00:18:12,070 --> 00:18:14,250 I'm sorry. 273 00:18:14,730 --> 00:18:17,470 yeah, me, too. 274 00:18:18,910 --> 00:18:23,440 I tried to do what I thought she'd want me to do, but... 275 00:18:24,970 --> 00:18:28,120 I guess a boy just needs his mother. 276 00:18:35,000 --> 00:18:36,990 - what's going on? - He's going into hypoxic shock. 277 00:18:37,000 --> 00:18:38,910 - What does that mean? What's the matter with him? - He needs more oxygen. 278 00:18:38,920 --> 00:18:40,580 - Roger, get out of here! - What? 279 00:18:40,590 --> 00:18:42,110 - Get him out of here! - Wait!What--what is-- 280 00:18:42,120 --> 00:18:44,780 - Please, roger, just wait outside. - wait a minute. 281 00:18:49,270 --> 00:18:51,490 let me get this straight. 282 00:18:51,890 --> 00:18:55,120 - All this already happened. - Yes. 283 00:18:55,890 --> 00:18:59,060 So this conversation we're having right now... 284 00:18:59,070 --> 00:19:01,690 - we already had it. - Yes! 285 00:19:01,980 --> 00:19:04,160 Then what am I gonna say next? 286 00:19:04,170 --> 00:19:05,690 I don't know. 287 00:19:05,700 --> 00:19:07,690 Then your theory is wrong! 288 00:19:07,700 --> 00:19:12,410 For the thousandth time, you dingbat, the conversation already happened, 289 00:19:12,420 --> 00:19:13,840 but not for you and me. 290 00:19:13,870 --> 00:19:17,340 For you and me, it's happening right now. 291 00:19:18,230 --> 00:19:20,480 Okay, answer me this. 292 00:19:20,520 --> 00:19:23,850 If all this already happened to me, then... 293 00:19:23,880 --> 00:19:25,850 why don't i remember any of it? 294 00:19:25,870 --> 00:19:28,790 Because once ben turned that wheel, 295 00:19:28,820 --> 00:19:33,650 time isn't a straight line for us anymore. 296 00:19:33,670 --> 00:19:38,080 Our experiences in the past and the future occurred 297 00:19:38,090 --> 00:19:41,900 before these experiences right now. 298 00:19:45,170 --> 00:19:47,440 Say that again. 299 00:19:51,390 --> 00:19:53,880 Shoot me. Please. Plea? 300 00:19:54,300 --> 00:19:55,590 I can't shoot you. 301 00:19:55,630 --> 00:20:01,010 Because if you die in 1977, then you'll never come back to thesland on the freighter 30 years from now. 302 00:20:01,040 --> 00:20:05,200 I can die because I've already come to the island on the freighter. 303 00:20:05,210 --> 00:20:08,960 Any of us can die because this is ourpresenT. 304 00:20:09,000 --> 00:20:12,620 But you said ben couldn't die because he still has to grow up and become the leader of the others. 305 00:20:12,660 --> 00:20:14,140 Because this is his past. 306 00:20:14,170 --> 00:20:18,650 But when we first captured ben, and sayid, like, tortured him, 307 00:20:18,660 --> 00:20:24,000 then why wouldn't he remember getting shot by that same guy when he was a kid? 308 00:20:33,320 --> 00:20:35,590 I hadn't thought of that. 309 00:20:51,580 --> 00:20:52,700 How is he? 310 00:20:52,700 --> 00:20:53,560 He's stable. 311 00:20:53,560 --> 00:20:54,540 Is he gonna be okay? 312 00:20:54,540 --> 00:20:57,470 He's got some fresh blood running through him,which is a good thing. 313 00:20:57,470 --> 00:20:59,480 Roger,I need you to go out to the medical station. 314 00:20:59,480 --> 00:21:03,240 There are some supplies there that we don't have here. 315 00:21:03,530 --> 00:21:05,900 Hey,I just wanna say,I-I... 316 00:21:05,900 --> 00:21:06,710 I wanna say thanks. 317 00:21:06,710 --> 00:21:09,460 I know that you're doing everything you can... 318 00:21:09,460 --> 00:21:13,580 to save him,and... 319 00:21:14,220 --> 00:21:18,040 all right,I'm--I'm gonna go,okay? 320 00:21:23,100 --> 00:21:26,150 Is he any better? 321 00:21:26,150 --> 00:21:29,160 He is stable now. 322 00:21:29,410 --> 00:21:31,500 But I can't,um... 323 00:21:31,500 --> 00:21:32,840 I can't fix it. 324 00:21:32,840 --> 00:21:33,890 What about the sub? 325 00:21:33,890 --> 00:21:35,120 I mean,can we takhim somewhere? 326 00:21:35,120 --> 00:21:35,980 No.It's gone. 327 00:21:35,980 --> 00:21:37,490 It won't be back for a couple of months. 328 00:21:37,490 --> 00:21:39,090 But he can't die,right? 329 00:21:39,090 --> 00:21:40,850 He is going to die. 330 00:21:40,850 --> 00:21:44,240 He iin a medical situation that is not resolvable. 331 00:21:44,240 --> 00:21:46,000 Okay,well,we can't just sit here and do nothing. 332 00:21:46,000 --> 00:21:47,900 I mean,there's got to be someone who can help him. 333 00:21:47,900 --> 00:21:51,180 We have entire... 334 00:21:54,770 --> 00:21:57,520 what? 335 00:22:01,820 --> 00:22:04,650 Maybe there's something they can do. 336 00:22:04,650 --> 00:22:07,540 "They"? 337 00:22:07,870 --> 00:22:10,440 The others. 338 00:22:23,080 --> 00:22:24,060 you got him? 339 00:22:24,060 --> 00:22:25,490 Yeah.Ready? 340 00:22:25,490 --> 00:22:27,610 One,two,three,go. 341 00:22:37,060 --> 00:22:39,240 okay,let's go. 342 00:22:40,560 --> 00:22:41,540 I'm coming wityou. 343 00:22:41,540 --> 00:22:42,860 No,no,no,no. 344 00:22:42,860 --> 00:22:45,070 If something goes wrong or we get caught,it doesn't matter for me, 345 00:22:45,070 --> 00:22:46,810 but you've got a whole life here. 346 00:22:46,810 --> 00:22:50,400 And besides,if sawyer knew that I got you involved in this,he'd kill me. 347 00:22:50,400 --> 00:22:52,710 How are you gonna manage? 348 00:22:52,710 --> 00:22:55,450 I'll manag don't worry. 349 00:22:56,430 --> 00:22:59,740 kate,sawyer's gonna find out ben's gone,and when he does, 350 00:22:59,740 --> 00:23:01,940 I have to tell him what happened. 351 00:23:01,940 --> 00:23:05,120 But I'll give you as much of a head start as I can. 352 00:23:05,650 --> 00:23:07,650 Good luck. 353 00:23:17,590 --> 00:23:19,760 there's someone... 354 00:23:19,760 --> 00:23:21,950 someone here in los angeles. 355 00:23:21,950 --> 00:23:23,150 Let me take you to them. 356 00:23:23,150 --> 00:23:23,930 Who? 357 00:23:23,930 --> 00:23:28,500 The same person that's gonna show us how to get back the island. 358 00:23:28,870 --> 00:23:31,990 Is that what this is about? 359 00:23:31,990 --> 00:23:33,390 You knew about this. 360 00:23:33,390 --> 00:23:35,840 -No,I was o-- -and that is why you were pretending to care about aaron, 361 00:23:35,840 --> 00:23:37,050 to convince me to go back there? 362 00:23:37,050 --> 00:23:38,300 I wasn't pretending anything. 363 00:23:38,300 --> 00:23:40,000 This is insane.You guys are crazy. 364 00:23:40,000 --> 00:23:43,450 -Kate-- -jack,don't! 365 00:23:52,470 --> 00:23:54,590 Mommy,I'm thirsty. 366 00:23:54,590 --> 00:23:57,820 I need some milk. 367 00:24:02,850 --> 00:24:05,100 Do you want chocolate milk oregular milk? 368 00:24:05,100 --> 00:24:07,790 Juice box. 369 00:24:07,790 --> 00:24:09,270 You don't want milk anymore? 370 00:24:09,270 --> 00:24:12,100 Juice box. 371 00:24:13,470 --> 00:24:14,690 excuse me. 372 00:24:14,690 --> 00:24:16,690 Where are you juice boxes? 373 00:24:16,690 --> 00:24:17,490 Aisle 5. 374 00:24:17,490 --> 00:24:20,570 Thank you very much. 375 00:24:36,210 --> 00:24:38,810 aaron? 376 00:24:40,740 --> 00:24:43,150 Um,excuse me.Have you seen my son? 377 00:24:43,150 --> 00:24:46,310 -I'm sorry? -A little 3-year-old blond? 378 00:24:46,660 --> 00:24:48,800 Aaron? 379 00:24:49,380 --> 00:24:51,700 Aaron? 380 00:24:51,700 --> 00:24:54,550 Aaron? 381 00:24:55,170 --> 00:24:57,770 Aaron! 382 00:25:05,680 --> 00:25:07,650 Excuse me.I've lost my son. 383 00:25:07,650 --> 00:25:08,770 He's 3.He's a little blond boy. 384 00:25:08,770 --> 00:25:10,290 Don't worry,ma'am.I'll make an announcement. 385 00:25:10,290 --> 00:25:13,510 No,no,no.You have to seal off the store.You... 386 00:25:15,920 --> 00:25:18,430 aaron? 387 00:25:18,430 --> 00:25:21,300 Hey,is this your mommy?Honey,is this your mommy? 388 00:25:21,300 --> 00:25:23,030 I found him in the fruit section. 389 00:25:23,030 --> 00:25:27,460 I--he looked lost.I was getting ready to make an announcement. 390 00:25:29,670 --> 00:25:32,580 Thank you.Thank you very much. 391 00:25:35,680 --> 00:25:38,270 it's okay,honey.Mommy's got you. 392 00:25:38,270 --> 00:25:41,310 Mommy's got you. 393 00:26:06,250 --> 00:26:07,910 tell... 394 00:26:08,530 --> 00:26:10,680 tell my... 395 00:26:10,680 --> 00:26:12,340 try not to talk,okay? 396 00:26:12,340 --> 00:26:17,130 Tell my dad I'm sorry I stole his keys. 397 00:26:39,740 --> 00:26:42,910 I know you gotta stop me... 398 00:26:42,910 --> 00:26:45,840 but I can't just let that kid die. 399 00:26:47,260 --> 00:26:51,410 damn it,freckles.I ain't here to stop you. 400 00:26:52,520 --> 00:26:55,380 I'm here to help you. 401 00:27:11,680 --> 00:27:13,090 hi,auntie kate! 402 00:27:13,090 --> 00:27:14,440 Hi,clementine. 403 00:27:14,440 --> 00:27:15,480 Is your mommy home? 404 00:27:15,480 --> 00:27:17,650 Sure.I'll go get her. 405 00:27:18,460 --> 00:27:19,930 they're going back? 406 00:27:19,930 --> 00:27:21,540 To the island? 407 00:27:21,540 --> 00:27:23,510 Why in god's name would they wanna do that? 408 00:27:23,510 --> 00:27:25,120 I don't know. 409 00:27:25,120 --> 00:27:28,870 Jack says that we weren't supposed to leave. 410 00:27:28,870 --> 00:27:32,020 Well,jack sounds like a piece of work. 411 00:27:32,020 --> 00:27:34,030 You look exhausted.Drink this. 412 00:27:34,030 --> 00:27:38,640 Curl up on my bed.Take a nap.I'll watch your fella. 413 00:27:41,240 --> 00:27:44,300 I lost him. 414 00:27:44,300 --> 00:27:46,670 What? 415 00:27:46,670 --> 00:27:47,730 I don't know what happened. 416 00:27:47,730 --> 00:27:51,380 We were in the supermarket,and I turned around for one second, 417 00:27:51,380 --> 00:27:53,880 d he was gone. 418 00:27:55,540 --> 00:27:59,480 And,you know,the crazy thing is,is that... 419 00:27:59,480 --> 00:28:03,350 as scared as I was... 420 00:28:03,660 --> 00:28:07,040 I wasn't surprised. 421 00:28:07,040 --> 00:28:12,690 All I could think was,it's about time. 422 00:28:14,070 --> 00:28:15,670 Why would I feel that way? 423 00:28:15,670 --> 00:28:19,580 I mean,why would I expect him to be taken? 424 00:28:20,790 --> 00:28:24,480 Because you took him,kate. 425 00:28:26,610 --> 00:28:29,050 No,I... 426 00:28:29,050 --> 00:28:31,830 claire was gone. 427 00:28:31,830 --> 00:28:33,590 I mean,she left him. 428 00:28:33,590 --> 00:28:37,310 I had to take him.He needed me. 429 00:28:39,260 --> 00:28:43,060 You needed him. 430 00:28:46,490 --> 00:28:50,450 Sawyer broke your heart. 431 00:28:50,450 --> 00:28:54,410 How else were you supposed to fix it? 432 00:29:06,280 --> 00:29:09,410 figure out how you were gonna carry him out there by yourself? 433 00:29:09,410 --> 00:29:11,010 Well,the line's just right over there,right? 434 00:29:11,010 --> 00:29:12,310 The others are on the other side. 435 00:29:12,310 --> 00:29:15,650 Well,they ain't right onthe her side. 436 00:29:15,650 --> 00:29:17,710 We better get movin'. 437 00:29:18,530 --> 00:29:20,200 Why are you doing this? 438 00:29:20,200 --> 00:29:22,670 Why are you helping me? 439 00:29:23,420 --> 00:29:27,500 when I found out ben was gone,and juliet told me what you were up to, 440 00:29:27,500 --> 00:29:29,910 I asked that exact damn question... 441 00:29:29,910 --> 00:29:32,780 why are you helping ben? 442 00:29:34,220 --> 00:29:36,670 and she said... 443 00:29:36,670 --> 00:29:42,390 no matter what he's gonna grow up to be,it's wrong to let a kid die. 444 00:29:43,830 --> 00:29:46,510 So... 445 00:29:47,180 --> 00:29:50,310 that's why I'm doing this. 446 00:29:52,190 --> 00:29:55,760 I'm doing it for her. 447 00:30:09,940 --> 00:30:11,990 Where's jack? 448 00:30:11,990 --> 00:30:13,660 Uhhe--he's in the shower.I think. 449 00:30:13,660 --> 00:30:14,680 Is he in trouble? 450 00:30:14,680 --> 00:30:16,560 I just need to talk to him. 451 00:30:16,560 --> 00:30:20,060 You two mind giving us some privacy? 452 00:30:23,030 --> 00:30:27,020 hey,ask me more questions about time travel. 453 00:30:35,610 --> 00:30:37,730 I needed you. 454 00:30:37,730 --> 00:30:38,800 I'm sorry? 455 00:30:38,800 --> 00:30:40,490 That kid was bleeding out. 456 00:30:40,490 --> 00:30:43,020 You're a surgeon,and I needed you. 457 00:30:43,020 --> 00:30:45,300 -That kid is be -that's not ben yet. 458 00:30:45,300 --> 00:30:47,340 He's just a kid. 459 00:30:47,670 --> 00:30:49,310 juliet,I'm sorry. 460 00:30:49,310 --> 00:30:50,380 I can't help you. 461 00:30:50,380 --> 00:30:52,170 I'm not asking for your help,jack. 462 00:30:52,170 --> 00:30:55,670 You made it pretty clear you weren't interested. 463 00:30:55,940 --> 00:30:58,820 It's up to sawyer and kate now. 464 00:30:58,820 --> 00:30:59,640 What? 465 00:30:59,640 --> 00:31:03,310 She's trying to save him,and I sent james after her to help 466 00:31:03,310 --> 00:31:06,660 because they actually care. 467 00:31:06,660 --> 00:31:08,590 I came back here because I care,juliet. 468 00:31:08,590 --> 00:31:10,290 I came back here because I was trying to save you. 469 00:31:10,290 --> 00:31:12,690 We didn't need saving! 470 00:31:12,690 --> 00:31:16,090 We've been fine for three years. 471 00:31:16,090 --> 00:31:20,370 You came back here for you. 472 00:31:23,600 --> 00:31:27,340 At least do me the courtesy of telling me why. 473 00:31:30,140 --> 00:31:33,220 I came back... 474 00:31:33,380 --> 00:31:37,300 because I was supposed to. 475 00:31:37,300 --> 00:31:40,360 Supposed to do what? 476 00:31:40,360 --> 00:31:44,460 I don't know yet. 477 00:31:44,970 --> 00:31:49,470 Well,you'd better figure it out. 478 00:31:59,190 --> 00:32:02,240 you know,I can take him for a while. 479 00:32:02,470 --> 00:32:05,300 sure you can. 480 00:32:06,660 --> 00:32:10,710 You know,his father said that you think ben broke sayid out. 481 00:32:11,130 --> 00:32:16,250 kid'll do almost anything if he's pissed off enough at his folks. 482 00:32:16,250 --> 00:32:19,890 Is that why you asked me to take care of your daughter? 483 00:32:24,980 --> 00:32:26,470 Did you? 484 00:32:26,470 --> 00:32:29,560 Of course I did. 485 00:32:29,870 --> 00:32:31,520 go ahead and tip his ad back. 486 00:32:31,520 --> 00:32:32,630 What's she like? 487 00:32:32,630 --> 00:32:34,710 clementine? 488 00:32:34,710 --> 00:32:35,600 Yeah. 489 00:32:35,600 --> 00:32:37,040 Clementine. 490 00:32:37,040 --> 00:32:39,300 Oh,she's beautiful. 491 00:32:39,300 --> 00:32:42,330 Looks just like you wh she smiles. 492 00:32:42,330 --> 00:32:44,430 She's growing up fast. 493 00:32:44,430 --> 00:32:47,600 Already has a little attitude. 494 00:32:47,600 --> 00:32:50,800 I bet you and cassidy had a lot to talk about. 495 00:32:50,800 --> 00:32:54,780 She had an interesting theory on why you jumped off the chopper. 496 00:32:54,780 --> 00:32:57,090 Yeah?What's that? 497 00:32:57,090 --> 00:33:01,140 She thought you were worried about what would happen if you didn'T. 498 00:33:07,690 --> 00:33:11,540 you d me would've never worked out,kate. 499 00:33:13,920 --> 00:33:19,340 I wasn't any more fit to be your boyfriend than I am to be that little girl's father. 500 00:33:19,340 --> 00:33:23,170 You seem to be doing all right with juliet. 501 00:33:24,600 --> 00:33:26,040 yeah. 502 00:33:26,040 --> 00:33:29,990 I've done a lot of growing up the past three years. 503 00:33:30,770 --> 00:33:33,630 hands up! 504 00:33:34,540 --> 00:33:37,330 do not move. 505 00:33:37,330 --> 00:33:38,900 I said don't move. 506 00:33:38,900 --> 00:33:40,920 This is a violation of the truce. 507 00:33:40,920 --> 00:33:42,950 -You're over the line. -We know. 508 00:33:42,950 --> 00:33:44,440 This kid's been shot. 509 00:33:44,440 --> 00:33:45,580 That's both of our problems. 510 00:33:45,580 --> 00:33:50,830 So unless you want to go to war,you're gonna take us to richard alpert, 511 00:33:50,830 --> 00:33:54,420 and you're gonna do it now. 512 00:34:08,990 --> 00:34:14,080 mrs.Littleton,um,m kate austen. 513 00:34:14,480 --> 00:34:17,800 I know who you are. 514 00:34:19,820 --> 00:34:22,230 Come in. 515 00:34:22,230 --> 00:34:25,130 thank you. 516 00:34:29,970 --> 00:34:32,860 Your friend dr.Shephard came here last night, 517 00:34:32,860 --> 00:34:37,520 going on and on about some person named aaron. 518 00:34:37,520 --> 00:34:43,760 When I asked him who that was,he ran out of here like the room was on fire. 519 00:34:46,430 --> 00:34:50,370 He's your grandson. 520 00:34:53,170 --> 00:34:56,330 And your daughter claire... 521 00:34:56,330 --> 00:35:00,180 is alive. 522 00:35:01,310 --> 00:35:03,650 What are you talking about? 523 00:35:03,650 --> 00:35:05,360 Claire died in the plane crash. 524 00:35:05,360 --> 00:35:07,580 No,she survived. 525 00:35:07,580 --> 00:35:11,910 When we crashed,your daughter was eight months pregnant,and... 526 00:35:11,910 --> 00:35:15,190 she's the one who gave birth on the island,not me. 527 00:35:15,190 --> 00:35:16,890 We lied. 528 00:35:16,890 --> 00:35:21,110 There were other survivors,too.We just left them behind. 529 00:35:21,110 --> 00:35:23,060 Why? 530 00:35:23,060 --> 00:35:26,310 Why would you leave her there? 531 00:35:26,310 --> 00:35:30,070 Because she disappeared,and she left the baby behind. 532 00:35:30,070 --> 00:35:33,660 We looked everywhere,but... 533 00:35:34,150 --> 00:35:38,850 th's when I started taking care of aaron. 534 00:35:39,550 --> 00:35:44,950 And when we were rescued,we didn't-- we had to decide what to do with him. 535 00:35:44,950 --> 00:35:50,310 And I knew that she had wanted him to be adopted,but I couldn'T. 536 00:35:50,310 --> 00:35:55,870 I had to protect him,so I said he was mine. 537 00:35:55,870 --> 00:35:58,290 Why did you lie? 538 00:35:58,290 --> 00:36:03,520 Why didn't you come to me in the first place? 539 00:36:05,340 --> 00:36:09,360 Because I needed him. 540 00:36:12,910 --> 00:36:17,110 I'm sorry. 541 00:36:18,010 --> 00:36:24,130 you're gonna see that he's so sweet and kind and good. 542 00:36:28,860 --> 00:36:31,210 Where is he? 543 00:36:31,610 --> 00:36:33,630 Um,I checked in two doors down. 544 00:36:33,630 --> 00:36:35,720 He's asleep. 545 00:36:35,720 --> 00:36:39,420 I know that this is a lot for you to handle. 546 00:36:39,420 --> 00:36:42,130 But... 547 00:36:42,130 --> 00:36:47,840 When you're ready,he's waiting for you. 548 00:36:48,580 --> 00:36:51,800 I told him that you're his grandmother, 549 00:36:51,800 --> 00:36:57,620 that you'll take care of him while I'm gone and that I'll be back soon. 550 00:36:58,820 --> 00:37:03,080 Where are you going? 551 00:37:03,360 --> 00:37:08,220 I'm going back to find your daughter. 552 00:38:12,100 --> 00:38:16,050 bye-bye,baby. 553 00:38:32,870 --> 00:38:35,310 Don't worry.We got 'emright where we want 'em. 554 00:38:35,310 --> 00:38:37,040 Shut up and keep movin'. 555 00:38:37,040 --> 00:38:38,860 What's it look like I'm doing? 556 00:38:38,860 --> 00:38:41,540 Hello there,james. 557 00:38:44,000 --> 00:38:45,150 Where the hell did you come from? 558 00:38:45,150 --> 00:38:46,800 You asked my people to bring you to me. 559 00:38:46,800 --> 00:38:49,000 Here I am. 560 00:38:49,700 --> 00:38:52,590 Is that benjamin linus? 561 00:38:52,590 --> 00:38:55,500 You two know each other? 562 00:38:57,200 --> 00:38:58,330 What happened to him? 563 00:38:58,330 --> 00:39:00,470 He was shoT. 564 00:39:00,470 --> 00:39:01,400 And who might you be? 565 00:39:01,400 --> 00:39:04,470 She's with me. 566 00:39:04,470 --> 00:39:05,850 And why are you here? 567 00:39:05,850 --> 00:39:08,490 'Cause we need you to save his life. 568 00:39:08,490 --> 00:39:12,220 Can you? 569 00:39:22,120 --> 00:39:26,450 If I take him,he's not ever gonna be the same again. 570 00:39:26,450 --> 00:39:28,020 What do you mean by that? 571 00:39:28,020 --> 00:39:30,360 What I mean is that... 572 00:39:30,360 --> 00:39:34,180 he'll forget this ever happened,and that... 573 00:39:34,180 --> 00:39:38,560 his innocence will be gone. 574 00:39:40,730 --> 00:39:46,070 He will always be one of us. 575 00:39:48,380 --> 00:39:52,550 You still want me to take him? 576 00:39:53,490 --> 00:39:56,320 Yes. 577 00:40:00,940 --> 00:40:03,570 richard... 578 00:40:03,850 --> 00:40:06,510 you shouldn't do this without asking ellie. 579 00:40:06,510 --> 00:40:08,610 -And if charles finds out-- -let him find out. 580 00:40:08,610 --> 00:40:10,930 I don't answer to either of them. 581 00:40:10,930 --> 00:40:14,010 Wh-where are you taking him? 582 00:40:17,140 --> 00:40:19,530 come on. 583 00:41:27,710 --> 00:41:30,390 hello,ben. 584 00:41:33,230 --> 00:41:37,350 Welcome back to the land of the living. 585 00:41:38,340 --> 00:41:42,040 -=www.ydy.com/bbs=- Proudly Presents 586 00:41:42,040 --> 00:41:43,200 Sync: YTET-ßÇÈâÈâ ÅÝÅÝ·É -=www.ydy.com/bbs=- 587 00:41:43,201 --> 00:41:45,000 Sync for CTU version: Raul