1
00:00:00,680 --> 00:00:02,430
Previously on "lost"...
2
00:00:02,480 --> 00:00:04,880
this is your daughter.
3
00:00:04,890 --> 00:00:06,180
Her name'slementine.
4
00:00:06,200 --> 00:00:07,780
Those are fake necklaces.
5
00:00:07,810 --> 00:00:09,550
I'll take the one on the end.
6
00:00:09,580 --> 00:00:10,730
Why'd you help me?
7
00:00:10,760 --> 00:00:13,470
Just one girl watching
another girl's back, I guess.
8
00:00:16,860 --> 00:00:18,310
why are you telling me this?
9
00:00:18,340 --> 00:00:20,430
Just do it, freckles.
10
00:00:22,500 --> 00:00:24,530
I think we should say he's mine.
11
00:00:24,580 --> 00:00:26,480
There's other ways to do this.
12
00:00:26,500 --> 00:00:30,240
After everyone we've lost,
I can't lose him, too.
13
00:00:30,280 --> 00:00:32,630
My client insists that we...
14
00:00:32,660 --> 00:00:36,230
handle the exchange of custody quietly.
15
00:00:36,240 --> 00:00:39,080
You are going to lose the boy.
16
00:00:39,090 --> 00:00:41,180
that's claire's mother.
17
00:00:41,210 --> 00:00:44,230
Everything that kate and i
have done, it was for aaron.
18
00:00:44,250 --> 00:00:47,010
Who'S... aon?
19
00:00:52,870 --> 00:00:54,050
I'm ben.
20
00:00:54,060 --> 00:00:56,380
It's nice to meet you, ben.
21
00:00:57,700 --> 00:00:59,240
if I let you out...
22
00:00:59,260 --> 00:01:01,800
will you take me with
you to your people?
23
00:01:01,840 --> 00:01:03,740
That's why I'm here.
24
00:01:09,470 --> 00:01:10,550
Jin?
25
00:01:10,580 --> 00:01:12,590
What are you doing here
26
00:01:22,180 --> 00:01:25,470
hello, jin? Are you there?
27
00:01:27,830 --> 00:01:30,010
jin? Can you hear me?
28
00:01:31,230 --> 00:01:32,130
hello?
29
00:01:32,160 --> 00:01:34,890
Jin? It's--it's phil,
man. Where have you been?
30
00:01:34,900 --> 00:01:37,580
The hostile escaped. We're
searching the east grid.
31
00:01:37,590 --> 00:01:39,810
He's headed north.
32
00:01:39,820 --> 00:01:41,900
How the hell do you know that?
33
00:01:41,920 --> 00:01:43,840
because he attacked me.
34
00:01:44,220 --> 00:01:47,530
What? Where are you?
35
00:01:49,280 --> 00:01:54,180
jin? ! You still there? Jin? Jin!
36
00:01:59,470 --> 00:02:02,200
please help.
37
00:02:15,450 --> 00:02:17,500
okay, everybody, listen up.
38
00:02:17,510 --> 00:02:20,540
We don't know yet if
another attack is coming.
39
00:02:20,570 --> 00:02:24,160
So everybody needs to be ready for
your security assignments, okay?
40
00:02:24,190 --> 00:02:27,440
Make sure you're in contact
with your team leaders.
41
00:02:27,450 --> 00:02:32,710
Lafleur's got search parties out, but
the hostile's got a good jump on us.
42
00:02:32,720 --> 00:02:37,080
We're pretty sure he used this fire
as a diversion in order to escape.
43
00:02:38,150 --> 00:02:40,260
is he talking about sayid?
44
00:02:41,300 --> 00:02:43,870
If he was locked up, how
could he start the fire?
45
00:02:45,180 --> 00:02:46,430
Who are you?
46
00:02:46,440 --> 00:02:49,260
Jack shephard. I'M... I'm new.
47
00:02:49,770 --> 00:02:53,560
Ll, jack, the way he started
the fire is he had help, okay?
48
00:02:53,570 --> 00:02:57,610
Somebody torched that van, and then
that somebody let him out of his cell.
49
00:02:57,640 --> 00:03:02,040
And since the security cameras didn't pick
up any hostiles crossing the perimeter,
50
00:03:02,070 --> 00:03:04,680
that means it was one of us.
51
00:03:06,820 --> 00:03:10,080
Baxter, I want a full
report on cleanup A.S.A.P.
52
00:03:10,120 --> 00:03:11,630
you got it, horace.
53
00:03:16,450 --> 00:03:18,500
hey, you.
54
00:03:19,000 --> 00:03:20,940
Yeah, you.
55
00:03:20,970 --> 00:03:22,830
You're in the motor pool, right?
56
00:03:23,270 --> 00:03:25,680
- Uh, yeah.
- Do you mind running that winch for me?
57
00:03:27,840 --> 00:03:30,140
You have no idea what
I'm talking about, do you?
58
00:03:30,620 --> 00:03:34,840
Okay, no worries. Just throw this lever.
When I tell you to stop... just pull it up.
59
00:03:34,850 --> 00:03:36,150
- All right.
- See? Simple.
60
00:03:36,160 --> 00:03:38,380
- Don't do it till I'm ready.
- Okay.
61
00:03:38,940 --> 00:03:41,490
All right, crank her up.
62
00:03:48,210 --> 00:03:50,750
so they just stuck you in the
motor pool when you got here?
63
00:03:50,760 --> 00:03:52,240
Yeah, pretty much.
64
00:03:52,250 --> 00:03:54,450
Yeah, same thing happened to me.
65
00:03:55,280 --> 00:03:57,750
Wait, hold. Hold it there. That's
good right there. That's good.
66
00:03:57,760 --> 00:03:59,960
I guess they couldn't sucker
anybody into getting on that sub
67
00:03:59,990 --> 00:04:02,530
if they told us we were gonna
be grease monkeys and janitors.
68
00:04:02,560 --> 00:04:05,090
- Well, you gotta start somewhere, right?
- Yeah.
69
00:04:06,500 --> 00:04:08,990
- What's your name?
- I'm kate.
70
00:04:09,520 --> 00:04:13,460
Welcome aboard, kate.
I'm roger. Roger linus.
71
00:04:17,340 --> 00:04:19,890
It's nice to meet you, roger.
72
00:04:37,190 --> 00:04:39,350
that's my kid.
73
00:04:40,710 --> 00:04:43,180
That's my kid!
74
00:05:13,700 --> 00:05:17,750
hi, handsome. Did you have a good sleep?
75
00:05:17,760 --> 00:05:20,030
Yeah, that's my boy.
76
00:05:20,040 --> 00:05:24,820
* catch a falling star
and put it in your pocket
77
00:05:24,830 --> 00:05:29,120
* never let it fade away
78
00:05:29,130 --> 00:05:34,810
* catch a falling star
and put it in your pocket
79
00:05:35,050 --> 00:05:38,860
* save it for a rainy day
80
00:05:43,270 --> 00:05:45,120
Oh, my god!
81
00:05:45,420 --> 00:05:46,330
hi, caidY.
82
00:05:46,340 --> 00:05:48,700
Oh, my god! I saw you on the news!
83
00:05:48,710 --> 00:05:51,060
I told all my friends,
"i knowthat woman!"
84
00:05:52,560 --> 00:05:55,030
- This is aaron.
- Hi, aaron.
85
00:05:55,040 --> 00:05:56,520
Say hi.
86
00:05:56,530 --> 00:05:59,150
You survived a plane crash.
87
00:05:59,800 --> 00:06:04,340
It's amazing. I never thought I'd see
you again. What are you doing here?
88
00:06:07,530 --> 00:06:09,630
Sawyer sent me.
89
00:06:15,250 --> 00:06:19,600
-=http://sfile.ydy.com=-
proudly presents
90
00:06:19,610 --> 00:06:23,600
-=http://sfile.ydy.com=-
sync:ßÇÈâÈâ
91
00:06:23,700 --> 00:06:27,600
Sync for CTU version:
Raul_7
92
00:06:27,610 --> 00:06:29,600
Lost
Season05 Episode11
93
00:06:30,890 --> 00:06:32,600
sawyer.
94
00:06:32,610 --> 00:06:35,470
So that son of a bitch is still alive?
95
00:06:36,860 --> 00:06:38,650
He was when I left.
96
00:06:38,680 --> 00:06:42,450
And he asked you to come here and
give me an envelope full of money?
97
00:06:42,460 --> 00:06:46,280
Well, he--he told me
where to find you, and...
98
00:06:47,370 --> 00:06:51,450
said to take care of
clementine... his daughter?
99
00:06:51,460 --> 00:06:54,240
Well, she's asleep
in her crib right now.
100
00:06:54,410 --> 00:06:56,870
Want me to wake her up?
101
00:06:59,850 --> 00:07:02,530
I, uh, shouldn't have bothered you.
102
00:07:02,550 --> 00:07:04,620
I could've sent it, and
I probably should have.
103
00:07:04,650 --> 00:07:07,350
Why did you tell me all this?
104
00:07:07,740 --> 00:07:10,360
Why'd you trust me?
105
00:07:10,850 --> 00:07:14,220
Because I thought your daughter had
a right to know that her father cared.
106
00:07:14,580 --> 00:07:17,580
Why didn't he come back
with the rest of you?
107
00:07:18,140 --> 00:07:20,390
The helicopter that we were
on was running out of gas,
108
00:07:20,400 --> 00:07:24,970
so he jumped so that we
could make it to the boat.
109
00:07:28,590 --> 00:07:30,710
what a coward.
110
00:07:31,450 --> 00:07:33,290
He was trying to do the right thing.
111
00:07:33,300 --> 00:07:35,860
He was trying to get away from you.
112
00:07:37,230 --> 00:07:39,310
I told him he had a daughter.
113
00:07:39,320 --> 00:07:42,680
He never so much as lifted
a finger to try to call her.
114
00:07:42,690 --> 00:07:46,060
So now I'm supposed to think he's a hero
because he told you to come here and help us?
115
00:07:46,070 --> 00:07:49,080
Hell, I bet this money's
not even his, is it?
116
00:07:51,280 --> 00:07:53,910
They gave us a settlement after the
crash, and I didn't need it all--
117
00:07:53,930 --> 00:07:56,560
you don't have to explain it, kate.
118
00:07:57,170 --> 00:08:01,060
You got the same look on your
face I did when he ditched me.
119
00:08:04,100 --> 00:08:06,960
All I have for you is sympathy.
120
00:08:08,340 --> 00:08:10,310
Is it his?
121
00:08:10,320 --> 00:08:13,060
- What?
- Your son.
122
00:08:13,630 --> 00:08:15,750
Is it sawyer's?
123
00:08:16,780 --> 00:08:19,750
no. No, I was...
124
00:08:20,360 --> 00:08:23,190
pregnant before I met him.
125
00:08:30,450 --> 00:08:33,320
that's not your baby, is it?
126
00:08:36,210 --> 00:08:40,510
Kate, you just told me that you and your
friends cooked a story for the whole world
127
00:08:40,530 --> 00:08:42,920
about what happened on that island.
128
00:08:43,300 --> 00:08:46,220
So you tell me the truth about that?
129
00:08:46,490 --> 00:08:49,580
Why are you lying to me about him?
130
00:08:52,490 --> 00:08:55,040
Because i have to.
131
00:09:21,850 --> 00:09:23,520
what happened?
132
00:09:23,530 --> 00:09:24,710
What the hell are you doing here?
133
00:09:24,750 --> 00:09:27,690
That was ben. That kid
who was shot was ben.
134
00:09:27,700 --> 00:09:29,820
Was it sayid? Did he shoot him?
135
00:09:29,830 --> 00:09:33,120
Here's what you need to do, kate-- keep
your mouth shut and stop asking questions.
136
00:09:33,150 --> 00:09:36,000
'Cause putting any attention on yourself
is the last thing I need right now.
137
00:09:36,030 --> 00:09:37,350
Now scram. I don't want you around here.
138
00:09:37,360 --> 00:09:40,040
- I just wanna know what's going on.
- Lafleur.
139
00:09:41,080 --> 00:09:45,600
What... what, uh...
what's she doing here?
140
00:09:46,720 --> 00:09:48,180
- This is, uh...
- I'm kate.
141
00:09:48,190 --> 00:09:50,180
Kate. She's new over at the motor pool.
142
00:09:50,190 --> 00:09:53,070
I was seeing if she saw anything
suspicious, but she didn't, so...
143
00:09:53,460 --> 00:09:55,810
you can run along, thanks.
144
00:09:59,320 --> 00:10:01,460
Have you checked out
the hostile's cell yet?
145
00:10:01,490 --> 00:10:04,150
I was a little busy trying to keep
the town fromurnin' down, horace.
146
00:10:04,160 --> 00:10:06,570
Okay. Well, then let's do it.
147
00:10:12,730 --> 00:10:15,390
he didn't break out.
Somebody let him out.
148
00:10:15,400 --> 00:10:16,970
These are janitor's keys.
149
00:10:17,000 --> 00:10:18,620
We've only got three janitors.
150
00:10:18,640 --> 00:10:22,760
There's roger, willie
and,h, that new guy.
151
00:10:22,780 --> 00:10:24,760
I just met him. His name's jack.
152
00:10:24,770 --> 00:10:27,750
Yeah. I just brought him in from
the sub. I'll go talk to him.
153
00:10:27,760 --> 00:10:29,110
Les, you wanna come with me?
154
00:10:29,140 --> 00:10:30,960
Yeah, sure, boss.
155
00:10:33,600 --> 00:10:36,710
All right, I want you to find jack and
hurley and kate as quick as you can.
156
00:10:36,750 --> 00:10:38,190
Put 'em in a house and sit on 'em.
157
00:10:38,230 --> 00:10:39,170
What for?
158
00:10:39,200 --> 00:10:40,660
'Cause I don't want 'em
talking to anybody else.
159
00:10:40,680 --> 00:10:42,400
Things are starting to
spin out of control here.
160
00:10:42,420 --> 00:10:44,650
- All right, I got it.
- All right, go.
161
00:10:50,410 --> 00:10:52,600
Who did this? Do you know
who did this to my son?
162
00:10:52,610 --> 00:10:54,450
Not yet, but we're working
on it. How's he doing?
163
00:10:54,460 --> 00:10:57,140
I don't know. Juliet
told me to wait out here.
164
00:10:57,610 --> 00:10:59,330
Let me see if I can
get an update for ya.
165
00:10:59,360 --> 00:11:01,270
Thanks, jim.
166
00:11:01,890 --> 00:11:03,010
- Roger?
- Yeah?
167
00:11:03,020 --> 00:11:04,240
You happen to have your keys with you?
168
00:11:04,250 --> 00:11:06,670
Yeah. Why? What do you need?
169
00:11:09,580 --> 00:11:12,200
I must've left them at... at the house.
170
00:11:12,210 --> 00:11:14,930
It's all right. Don't worry about it.
171
00:11:20,720 --> 00:11:22,520
more gauze.
172
00:11:22,550 --> 00:11:25,740
- Here's some gauze.
- Yeah, right hereyeah.
173
00:11:26,330 --> 00:11:29,230
If we can't stop the hemorrhaging, we're
just gonna have to pack the whole tract.
174
00:11:29,240 --> 00:11:31,570
- Okay.
- Where's the doctor?
175
00:11:31,580 --> 00:11:34,160
At the looking glass
station till friday.
176
00:11:34,170 --> 00:11:37,180
- How is he doing?
- Not well. Hook him.
177
00:11:37,190 --> 00:11:40,180
He's still bleeding in there
somewhere, and I can't fix it.
178
00:11:40,190 --> 00:11:42,760
- It's all right.
- No, it's not all right.
179
00:11:43,010 --> 00:11:46,700
Someone needs to get in there who can
find the damage that bullet did and fix it.
180
00:11:46,730 --> 00:11:48,770
he needs a real surgeon.
181
00:11:56,110 --> 00:11:58,700
you're telling us we're
under house arrest?
182
00:11:58,720 --> 00:12:01,380
No, you're all free to
leave whenever you want...
183
00:12:01,400 --> 00:12:03,860
but I'll shoot you in the leg.
184
00:12:05,470 --> 00:12:06,950
and whose idea was this?
185
00:12:06,960 --> 00:12:08,890
Who do you think?
186
00:12:09,300 --> 00:12:11,730
Sawyer's just doing his job, jack.
187
00:12:17,170 --> 00:12:18,540
What the hell are you doing, tubby?
188
00:12:18,560 --> 00:12:20,500
Checking to see if I'm disappearing.
189
00:12:21,080 --> 00:12:23,310
- What?
- "Back to the future," man.
190
00:12:23,320 --> 00:12:26,730
We came back in time to the
island and changed stuff.
191
00:12:26,760 --> 00:12:29,700
So if little ben dies, he'll
never grow up to be big ben,
192
00:12:29,740 --> 00:12:32,220
who's the one who made us come
back here in the first place.
193
00:12:32,240 --> 00:12:34,670
Which means we can't be
here. And therefore, dude?
194
00:12:35,140 --> 00:12:37,620
We don't exist.
195
00:12:38,130 --> 00:12:39,910
You're an idiot.
196
00:12:40,660 --> 00:12:43,300
- Am I?
- Yeah. It doesn't work like that.
197
00:12:43,310 --> 00:12:45,380
You can't change anything.
198
00:12:45,430 --> 00:12:47,710
You're maniac iraqi buddy shot linus.
199
00:12:47,740 --> 00:12:49,330
That is what always happened.
200
00:12:49,350 --> 00:12:53,260
It's just... we never
experienced how it all turns out.
201
00:12:57,370 --> 00:12:58,790
This is really confusing.
202
00:12:58,800 --> 00:13:01,160
Yeah, well, get used to it.
203
00:13:01,180 --> 00:13:06,950
But the good news is that linus didn't
die, so that means the kid can't either.
204
00:13:06,960 --> 00:13:08,270
He'll be fine.
205
00:13:08,290 --> 00:13:10,400
Didn't look like he was gonna be fine.
206
00:13:10,420 --> 00:13:11,330
What if you're wrong?
207
00:13:11,370 --> 00:13:14,300
Well, if I'm wrong, then I
guess we all stop existing,
208
00:13:14,330 --> 00:13:17,690
and none of it matters
anyway then, does it?
209
00:13:21,290 --> 00:13:23,360
doc, I need you to come with me.
210
00:13:24,150 --> 00:13:25,190
Come with you where?
211
00:13:25,210 --> 00:13:27,700
Juliet said the kid's losing blood, and
we ain't got none to put back in him.
212
00:13:27,720 --> 00:13:30,060
So we need you to show
us where he sprung a leak.
213
00:13:35,310 --> 00:13:37,290
No.
214
00:13:38,600 --> 00:13:39,940
What?
215
00:13:39,950 --> 00:13:42,140
No, I'm not coming with you.
216
00:13:42,520 --> 00:13:45,690
If you don't come wi me,
jack, that kid's gonna die.
217
00:13:54,590 --> 00:13:56,940
Then he dies.
218
00:14:14,490 --> 00:14:16,460
What are you doing?
219
00:14:17,060 --> 00:14:18,500
Making some sandwiches.
220
00:14:18,520 --> 00:14:20,210
I figured everybody'd
be getting hungry by now.
221
00:14:20,230 --> 00:14:23,450
he's just a boy, jack.
You can'just let him die.
222
00:14:25,180 --> 00:14:28,250
You heard miles. We can't
change what's already happened.
223
00:14:28,260 --> 00:14:29,440
This has nothing to do with me.
224
00:14:29,470 --> 00:14:32,220
Unless you're the onewho's
supposed to save him.
225
00:14:33,200 --> 00:14:38,890
30 years from now, that boy's gonna be a man
that locks me in a cage because he needs surgery.
226
00:14:38,920 --> 00:14:42,570
And then you're gonna come in and
you're gonna beg me to operate on him
227
00:14:42,580 --> 00:14:45,130
because he's threatening
to murder sawyer.
228
00:14:45,950 --> 00:14:48,190
I've already done this once.
229
00:14:48,200 --> 00:14:52,050
I've already saved benjamin
linus, and I did it for you, kate.
230
00:14:53,920 --> 00:14:56,460
I don't need to do it again.
231
00:14:57,710 --> 00:15:00,060
This is our fault.
232
00:15:00,080 --> 00:15:02,860
We brought sayid back. We caused this.
233
00:15:02,870 --> 00:15:06,910
You know, when we were here before, I
spent all of my time trying to fix things.
234
00:15:07,270 --> 00:15:12,250
But... did you ever think that maybe the
island just wants to fix things itself?
235
00:15:13,630 --> 00:15:17,340
And maybe I was just...
gettin' in the way?
236
00:15:20,440 --> 00:15:22,780
You know, I don't like the new you.
237
00:15:22,800 --> 00:15:27,780
I liked the old you, who wouldn't just
sit around and wait for things to happen.
238
00:15:31,120 --> 00:15:33,920
you didn't like the old me, kate.
239
00:15:45,410 --> 00:15:47,720
Where are you going?
240
00:15:51,320 --> 00:15:54,770
just relax. You're okay.
241
00:15:57,030 --> 00:15:58,780
I'm sorry. Juliet?
242
00:15:58,790 --> 00:16:00,640
One of the new people is here.
243
00:16:00,670 --> 00:16:04,610
She heard ben needed blood,
says she's a universal donor.
244
00:16:13,510 --> 00:16:15,650
This might hurt for a second.
245
00:16:17,640 --> 00:16:20,120
Good. very brave.
246
00:16:22,130 --> 00:16:26,200
So james told me that jack wouldn't
help, but he didn't say why.
247
00:16:26,850 --> 00:16:30,700
If i understood why jack does what he does,
I sure as hell wouldn't be sitting here.
248
00:16:31,660 --> 00:16:34,740
Off island, did something
happen with you two?
249
00:16:35,590 --> 00:16:39,350
we were engaged. Does that count?
250
00:16:43,410 --> 00:16:44,410
What's going on?
251
00:16:44,430 --> 00:16:45,700
Roger, I asked you to wait outside.
252
00:16:45,710 --> 00:16:47,100
No, what's going on with my kid?
253
00:16:47,120 --> 00:16:50,700
Kate is giving us some fresh
blood so we can transfuse ben.
254
00:16:52,070 --> 00:16:53,400
Well, I'm not waitin' outside.
255
00:16:53,430 --> 00:16:56,870
You know, he could stay with
me, and you could check on ben,
256
00:16:56,890 --> 00:17:00,720
and--and roger here could keep me
company, make sure I don't pass out.
257
00:17:03,710 --> 00:17:06,380
Okay. Roger, have a seat.
258
00:17:12,790 --> 00:17:14,870
- Thanks.
- Sure.
259
00:17:18,640 --> 00:17:21,190
- He stole my keys.
- Sorry?
260
00:17:21,500 --> 00:17:23,980
Lafleur asked me where my keys were.
261
00:17:24,390 --> 00:17:28,020
That bastard doesn't ask any questions
he doesn't know the answers to...
262
00:17:28,350 --> 00:17:33,220
which means my son stole my keys so
he could bust that animal out of jail.
263
00:17:34,260 --> 00:17:37,120
Why--why would
he do that?
264
00:17:38,080 --> 00:17:40,640
Because of me.
265
00:17:44,170 --> 00:17:46,360
You got kids?
266
00:17:47,940 --> 00:17:50,090
No.
267
00:17:51,660 --> 00:17:56,860
I thought I was gonna be the
greatest father ever. You know?
268
00:17:59,240 --> 00:18:02,010
I guess it didn't work out that way.
269
00:18:03,050 --> 00:18:04,950
What about his mother?
Is she still around?
270
00:18:04,960 --> 00:18:07,590
No, she's dead.
271
00:18:07,600 --> 00:18:10,420
She died the day he was born.
272
00:18:12,070 --> 00:18:14,250
I'm sorry.
273
00:18:14,730 --> 00:18:17,470
yeah, me, too.
274
00:18:18,910 --> 00:18:23,440
I tried to do what I thought
she'd want me to do, but...
275
00:18:24,970 --> 00:18:28,120
I guess a boy just needs his mother.
276
00:18:35,000 --> 00:18:36,990
- what's going on?
- He's going into hypoxic shock.
277
00:18:37,000 --> 00:18:38,910
- What does that mean? What's the matter with him?
- He needs more oxygen.
278
00:18:38,920 --> 00:18:40,580
- Roger, get out of here!
- What?
279
00:18:40,590 --> 00:18:42,110
- Get him out of here!
- Wait!What--what is--
280
00:18:42,120 --> 00:18:44,780
- Please, roger, just wait outside.
- wait a minute.
281
00:18:49,270 --> 00:18:51,490
let me get this straight.
282
00:18:51,890 --> 00:18:55,120
- All this already happened.
- Yes.
283
00:18:55,890 --> 00:18:59,060
So this conversation
we're having right now...
284
00:18:59,070 --> 00:19:01,690
- we already had it.
- Yes!
285
00:19:01,980 --> 00:19:04,160
Then what am I gonna say next?
286
00:19:04,170 --> 00:19:05,690
I don't know.
287
00:19:05,700 --> 00:19:07,690
Then your theory is wrong!
288
00:19:07,700 --> 00:19:12,410
For the thousandth time, you dingbat,
the conversation already happened,
289
00:19:12,420 --> 00:19:13,840
but not for you and me.
290
00:19:13,870 --> 00:19:17,340
For you and me, it's
happening right now.
291
00:19:18,230 --> 00:19:20,480
Okay, answer me this.
292
00:19:20,520 --> 00:19:23,850
If all this already
happened to me, then...
293
00:19:23,880 --> 00:19:25,850
why don't i remember any of it?
294
00:19:25,870 --> 00:19:28,790
Because once ben turned that wheel,
295
00:19:28,820 --> 00:19:33,650
time isn't a straight
line for us anymore.
296
00:19:33,670 --> 00:19:38,080
Our experiences in the
past and the future occurred
297
00:19:38,090 --> 00:19:41,900
before these experiences right now.
298
00:19:45,170 --> 00:19:47,440
Say that again.
299
00:19:51,390 --> 00:19:53,880
Shoot me. Please. Plea?
300
00:19:54,300 --> 00:19:55,590
I can't shoot you.
301
00:19:55,630 --> 00:20:01,010
Because if you die in 1977, then you'll never come
back to thesland on the freighter 30 years from now.
302
00:20:01,040 --> 00:20:05,200
I can die because I've already
come to the island on the freighter.
303
00:20:05,210 --> 00:20:08,960
Any of us can die because
this is ourpresenT.
304
00:20:09,000 --> 00:20:12,620
But you said ben couldn't die because he still
has to grow up and become the leader of the others.
305
00:20:12,660 --> 00:20:14,140
Because this is his past.
306
00:20:14,170 --> 00:20:18,650
But when we first captured ben,
and sayid, like, tortured him,
307
00:20:18,660 --> 00:20:24,000
then why wouldn't he remember getting
shot by that same guy when he was a kid?
308
00:20:33,320 --> 00:20:35,590
I hadn't thought of that.
309
00:20:51,580 --> 00:20:52,700
How is he?
310
00:20:52,700 --> 00:20:53,560
He's stable.
311
00:20:53,560 --> 00:20:54,540
Is he gonna be okay?
312
00:20:54,540 --> 00:20:57,470
He's got some fresh blood running through him,which is a good thing.
313
00:20:57,470 --> 00:20:59,480
Roger,I need you to go out to the medical station.
314
00:20:59,480 --> 00:21:03,240
There are some supplies there that we don't have here.
315
00:21:03,530 --> 00:21:05,900
Hey,I just wanna say,I-I...
316
00:21:05,900 --> 00:21:06,710
I wanna say thanks.
317
00:21:06,710 --> 00:21:09,460
I know that you're doing everything you can...
318
00:21:09,460 --> 00:21:13,580
to save him,and...
319
00:21:14,220 --> 00:21:18,040
all right,I'm--I'm gonna go,okay?
320
00:21:23,100 --> 00:21:26,150
Is he any better?
321
00:21:26,150 --> 00:21:29,160
He is stable now.
322
00:21:29,410 --> 00:21:31,500
But I can't,um...
323
00:21:31,500 --> 00:21:32,840
I can't fix it.
324
00:21:32,840 --> 00:21:33,890
What about the sub?
325
00:21:33,890 --> 00:21:35,120
I mean,can we takhim somewhere?
326
00:21:35,120 --> 00:21:35,980
No.It's gone.
327
00:21:35,980 --> 00:21:37,490
It won't be back for a couple of months.
328
00:21:37,490 --> 00:21:39,090
But he can't die,right?
329
00:21:39,090 --> 00:21:40,850
He is going to die.
330
00:21:40,850 --> 00:21:44,240
He iin a medical situation that is not resolvable.
331
00:21:44,240 --> 00:21:46,000
Okay,well,we can't just sit here and do nothing.
332
00:21:46,000 --> 00:21:47,900
I mean,there's got to be someone who can help him.
333
00:21:47,900 --> 00:21:51,180
We have entire...
334
00:21:54,770 --> 00:21:57,520
what?
335
00:22:01,820 --> 00:22:04,650
Maybe there's something they can do.
336
00:22:04,650 --> 00:22:07,540
"They"?
337
00:22:07,870 --> 00:22:10,440
The others.
338
00:22:23,080 --> 00:22:24,060
you got him?
339
00:22:24,060 --> 00:22:25,490
Yeah.Ready?
340
00:22:25,490 --> 00:22:27,610
One,two,three,go.
341
00:22:37,060 --> 00:22:39,240
okay,let's go.
342
00:22:40,560 --> 00:22:41,540
I'm coming wityou.
343
00:22:41,540 --> 00:22:42,860
No,no,no,no.
344
00:22:42,860 --> 00:22:45,070
If something goes wrong or we get caught,it doesn't matter for me,
345
00:22:45,070 --> 00:22:46,810
but you've got a whole life here.
346
00:22:46,810 --> 00:22:50,400
And besides,if sawyer knew that I got you involved in this,he'd kill me.
347
00:22:50,400 --> 00:22:52,710
How are you gonna manage?
348
00:22:52,710 --> 00:22:55,450
I'll manag don't worry.
349
00:22:56,430 --> 00:22:59,740
kate,sawyer's gonna find out ben's gone,and when he does,
350
00:22:59,740 --> 00:23:01,940
I have to tell him what happened.
351
00:23:01,940 --> 00:23:05,120
But I'll give you as much of a head start as I can.
352
00:23:05,650 --> 00:23:07,650
Good luck.
353
00:23:17,590 --> 00:23:19,760
there's someone...
354
00:23:19,760 --> 00:23:21,950
someone here in los angeles.
355
00:23:21,950 --> 00:23:23,150
Let me take you to them.
356
00:23:23,150 --> 00:23:23,930
Who?
357
00:23:23,930 --> 00:23:28,500
The same person that's gonna show us how to get back the island.
358
00:23:28,870 --> 00:23:31,990
Is that what this is about?
359
00:23:31,990 --> 00:23:33,390
You knew about this.
360
00:23:33,390 --> 00:23:35,840
-No,I was o--
-and that is why you were pretending to care about aaron,
361
00:23:35,840 --> 00:23:37,050
to convince me to go back there?
362
00:23:37,050 --> 00:23:38,300
I wasn't pretending anything.
363
00:23:38,300 --> 00:23:40,000
This is insane.You guys are crazy.
364
00:23:40,000 --> 00:23:43,450
-Kate--
-jack,don't!
365
00:23:52,470 --> 00:23:54,590
Mommy,I'm thirsty.
366
00:23:54,590 --> 00:23:57,820
I need some milk.
367
00:24:02,850 --> 00:24:05,100
Do you want chocolate milk oregular milk?
368
00:24:05,100 --> 00:24:07,790
Juice box.
369
00:24:07,790 --> 00:24:09,270
You don't want milk anymore?
370
00:24:09,270 --> 00:24:12,100
Juice box.
371
00:24:13,470 --> 00:24:14,690
excuse me.
372
00:24:14,690 --> 00:24:16,690
Where are you juice boxes?
373
00:24:16,690 --> 00:24:17,490
Aisle 5.
374
00:24:17,490 --> 00:24:20,570
Thank you very much.
375
00:24:36,210 --> 00:24:38,810
aaron?
376
00:24:40,740 --> 00:24:43,150
Um,excuse me.Have you seen my son?
377
00:24:43,150 --> 00:24:46,310
-I'm sorry?
-A little 3-year-old blond?
378
00:24:46,660 --> 00:24:48,800
Aaron?
379
00:24:49,380 --> 00:24:51,700
Aaron?
380
00:24:51,700 --> 00:24:54,550
Aaron?
381
00:24:55,170 --> 00:24:57,770
Aaron!
382
00:25:05,680 --> 00:25:07,650
Excuse me.I've lost my son.
383
00:25:07,650 --> 00:25:08,770
He's 3.He's a little blond boy.
384
00:25:08,770 --> 00:25:10,290
Don't worry,ma'am.I'll make an announcement.
385
00:25:10,290 --> 00:25:13,510
No,no,no.You have to seal off the store.You...
386
00:25:15,920 --> 00:25:18,430
aaron?
387
00:25:18,430 --> 00:25:21,300
Hey,is this your mommy?Honey,is this your mommy?
388
00:25:21,300 --> 00:25:23,030
I found him in the fruit section.
389
00:25:23,030 --> 00:25:27,460
I--he looked lost.I was getting ready to make an announcement.
390
00:25:29,670 --> 00:25:32,580
Thank you.Thank you very much.
391
00:25:35,680 --> 00:25:38,270
it's okay,honey.Mommy's got you.
392
00:25:38,270 --> 00:25:41,310
Mommy's got you.
393
00:26:06,250 --> 00:26:07,910
tell...
394
00:26:08,530 --> 00:26:10,680
tell my...
395
00:26:10,680 --> 00:26:12,340
try not to talk,okay?
396
00:26:12,340 --> 00:26:17,130
Tell my dad I'm sorry I stole his keys.
397
00:26:39,740 --> 00:26:42,910
I know you gotta stop me...
398
00:26:42,910 --> 00:26:45,840
but I can't just let that kid die.
399
00:26:47,260 --> 00:26:51,410
damn it,freckles.I ain't here to stop you.
400
00:26:52,520 --> 00:26:55,380
I'm here to help you.
401
00:27:11,680 --> 00:27:13,090
hi,auntie kate!
402
00:27:13,090 --> 00:27:14,440
Hi,clementine.
403
00:27:14,440 --> 00:27:15,480
Is your mommy home?
404
00:27:15,480 --> 00:27:17,650
Sure.I'll go get her.
405
00:27:18,460 --> 00:27:19,930
they're going back?
406
00:27:19,930 --> 00:27:21,540
To the island?
407
00:27:21,540 --> 00:27:23,510
Why in god's name would they wanna do that?
408
00:27:23,510 --> 00:27:25,120
I don't know.
409
00:27:25,120 --> 00:27:28,870
Jack says that we weren't supposed to leave.
410
00:27:28,870 --> 00:27:32,020
Well,jack sounds like a piece of work.
411
00:27:32,020 --> 00:27:34,030
You look exhausted.Drink this.
412
00:27:34,030 --> 00:27:38,640
Curl up on my bed.Take a nap.I'll watch your fella.
413
00:27:41,240 --> 00:27:44,300
I lost him.
414
00:27:44,300 --> 00:27:46,670
What?
415
00:27:46,670 --> 00:27:47,730
I don't know what happened.
416
00:27:47,730 --> 00:27:51,380
We were in the supermarket,and I turned around for one second,
417
00:27:51,380 --> 00:27:53,880
d he was gone.
418
00:27:55,540 --> 00:27:59,480
And,you know,the crazy thing is,is that...
419
00:27:59,480 --> 00:28:03,350
as scared as I was...
420
00:28:03,660 --> 00:28:07,040
I wasn't surprised.
421
00:28:07,040 --> 00:28:12,690
All I could think was,it's about time.
422
00:28:14,070 --> 00:28:15,670
Why would I feel that way?
423
00:28:15,670 --> 00:28:19,580
I mean,why would I expect him to be taken?
424
00:28:20,790 --> 00:28:24,480
Because you took him,kate.
425
00:28:26,610 --> 00:28:29,050
No,I...
426
00:28:29,050 --> 00:28:31,830
claire was gone.
427
00:28:31,830 --> 00:28:33,590
I mean,she left him.
428
00:28:33,590 --> 00:28:37,310
I had to take him.He needed me.
429
00:28:39,260 --> 00:28:43,060
You needed him.
430
00:28:46,490 --> 00:28:50,450
Sawyer broke your heart.
431
00:28:50,450 --> 00:28:54,410
How else were you supposed to fix it?
432
00:29:06,280 --> 00:29:09,410
figure out how you were gonna carry him out there by yourself?
433
00:29:09,410 --> 00:29:11,010
Well,the line's just right over there,right?
434
00:29:11,010 --> 00:29:12,310
The others are on the other side.
435
00:29:12,310 --> 00:29:15,650
Well,they ain't right onthe her side.
436
00:29:15,650 --> 00:29:17,710
We better get movin'.
437
00:29:18,530 --> 00:29:20,200
Why are you doing this?
438
00:29:20,200 --> 00:29:22,670
Why are you helping me?
439
00:29:23,420 --> 00:29:27,500
when I found out ben was gone,and juliet told me what you were up to,
440
00:29:27,500 --> 00:29:29,910
I asked that exact damn question...
441
00:29:29,910 --> 00:29:32,780
why are you helping ben?
442
00:29:34,220 --> 00:29:36,670
and she said...
443
00:29:36,670 --> 00:29:42,390
no matter what he's gonna grow up to be,it's wrong to let a kid die.
444
00:29:43,830 --> 00:29:46,510
So...
445
00:29:47,180 --> 00:29:50,310
that's why I'm doing this.
446
00:29:52,190 --> 00:29:55,760
I'm doing it for her.
447
00:30:09,940 --> 00:30:11,990
Where's jack?
448
00:30:11,990 --> 00:30:13,660
Uhhe--he's in the shower.I think.
449
00:30:13,660 --> 00:30:14,680
Is he in trouble?
450
00:30:14,680 --> 00:30:16,560
I just need to talk to him.
451
00:30:16,560 --> 00:30:20,060
You two mind giving us some privacy?
452
00:30:23,030 --> 00:30:27,020
hey,ask me more questions about time travel.
453
00:30:35,610 --> 00:30:37,730
I needed you.
454
00:30:37,730 --> 00:30:38,800
I'm sorry?
455
00:30:38,800 --> 00:30:40,490
That kid was bleeding out.
456
00:30:40,490 --> 00:30:43,020
You're a surgeon,and I needed you.
457
00:30:43,020 --> 00:30:45,300
-That kid is be
-that's not ben yet.
458
00:30:45,300 --> 00:30:47,340
He's just a kid.
459
00:30:47,670 --> 00:30:49,310
juliet,I'm sorry.
460
00:30:49,310 --> 00:30:50,380
I can't help you.
461
00:30:50,380 --> 00:30:52,170
I'm not asking for your help,jack.
462
00:30:52,170 --> 00:30:55,670
You made it pretty clear you weren't interested.
463
00:30:55,940 --> 00:30:58,820
It's up to sawyer and kate now.
464
00:30:58,820 --> 00:30:59,640
What?
465
00:30:59,640 --> 00:31:03,310
She's trying to save him,and I sent james after her to help
466
00:31:03,310 --> 00:31:06,660
because they actually care.
467
00:31:06,660 --> 00:31:08,590
I came back here because I care,juliet.
468
00:31:08,590 --> 00:31:10,290
I came back here because I was trying to save you.
469
00:31:10,290 --> 00:31:12,690
We didn't need saving!
470
00:31:12,690 --> 00:31:16,090
We've been fine for three years.
471
00:31:16,090 --> 00:31:20,370
You came back here for you.
472
00:31:23,600 --> 00:31:27,340
At least do me the courtesy of telling me why.
473
00:31:30,140 --> 00:31:33,220
I came back...
474
00:31:33,380 --> 00:31:37,300
because I was supposed to.
475
00:31:37,300 --> 00:31:40,360
Supposed to do what?
476
00:31:40,360 --> 00:31:44,460
I don't know yet.
477
00:31:44,970 --> 00:31:49,470
Well,you'd better figure it out.
478
00:31:59,190 --> 00:32:02,240
you know,I can take him for a while.
479
00:32:02,470 --> 00:32:05,300
sure you can.
480
00:32:06,660 --> 00:32:10,710
You know,his father said that you think ben broke sayid out.
481
00:32:11,130 --> 00:32:16,250
kid'll do almost anything if he's pissed off enough at his folks.
482
00:32:16,250 --> 00:32:19,890
Is that why you asked me to take care of your daughter?
483
00:32:24,980 --> 00:32:26,470
Did you?
484
00:32:26,470 --> 00:32:29,560
Of course I did.
485
00:32:29,870 --> 00:32:31,520
go ahead and tip his ad back.
486
00:32:31,520 --> 00:32:32,630
What's she like?
487
00:32:32,630 --> 00:32:34,710
clementine?
488
00:32:34,710 --> 00:32:35,600
Yeah.
489
00:32:35,600 --> 00:32:37,040
Clementine.
490
00:32:37,040 --> 00:32:39,300
Oh,she's beautiful.
491
00:32:39,300 --> 00:32:42,330
Looks just like you wh she smiles.
492
00:32:42,330 --> 00:32:44,430
She's growing up fast.
493
00:32:44,430 --> 00:32:47,600
Already has a little attitude.
494
00:32:47,600 --> 00:32:50,800
I bet you and cassidy had a lot to talk about.
495
00:32:50,800 --> 00:32:54,780
She had an interesting theory on why you jumped off the chopper.
496
00:32:54,780 --> 00:32:57,090
Yeah?What's that?
497
00:32:57,090 --> 00:33:01,140
She thought you were worried about what would happen if you didn'T.
498
00:33:07,690 --> 00:33:11,540
you d me would've never worked out,kate.
499
00:33:13,920 --> 00:33:19,340
I wasn't any more fit to be your boyfriend than I am to be that little girl's father.
500
00:33:19,340 --> 00:33:23,170
You seem to be doing all right with juliet.
501
00:33:24,600 --> 00:33:26,040
yeah.
502
00:33:26,040 --> 00:33:29,990
I've done a lot of growing up the past three years.
503
00:33:30,770 --> 00:33:33,630
hands up!
504
00:33:34,540 --> 00:33:37,330
do not move.
505
00:33:37,330 --> 00:33:38,900
I said don't move.
506
00:33:38,900 --> 00:33:40,920
This is a violation of the truce.
507
00:33:40,920 --> 00:33:42,950
-You're over the line.
-We know.
508
00:33:42,950 --> 00:33:44,440
This kid's been shot.
509
00:33:44,440 --> 00:33:45,580
That's both of our problems.
510
00:33:45,580 --> 00:33:50,830
So unless you want to go to war,you're gonna take us to richard alpert,
511
00:33:50,830 --> 00:33:54,420
and you're gonna do it now.
512
00:34:08,990 --> 00:34:14,080
mrs.Littleton,um,m kate austen.
513
00:34:14,480 --> 00:34:17,800
I know who you are.
514
00:34:19,820 --> 00:34:22,230
Come in.
515
00:34:22,230 --> 00:34:25,130
thank you.
516
00:34:29,970 --> 00:34:32,860
Your friend dr.Shephard came here last night,
517
00:34:32,860 --> 00:34:37,520
going on and on about some person named aaron.
518
00:34:37,520 --> 00:34:43,760
When I asked him who that was,he ran out of here like the room was on fire.
519
00:34:46,430 --> 00:34:50,370
He's your grandson.
520
00:34:53,170 --> 00:34:56,330
And your daughter claire...
521
00:34:56,330 --> 00:35:00,180
is alive.
522
00:35:01,310 --> 00:35:03,650
What are you talking about?
523
00:35:03,650 --> 00:35:05,360
Claire died in the plane crash.
524
00:35:05,360 --> 00:35:07,580
No,she survived.
525
00:35:07,580 --> 00:35:11,910
When we crashed,your daughter was eight months pregnant,and...
526
00:35:11,910 --> 00:35:15,190
she's the one who gave birth on the island,not me.
527
00:35:15,190 --> 00:35:16,890
We lied.
528
00:35:16,890 --> 00:35:21,110
There were other survivors,too.We just left them behind.
529
00:35:21,110 --> 00:35:23,060
Why?
530
00:35:23,060 --> 00:35:26,310
Why would you leave her there?
531
00:35:26,310 --> 00:35:30,070
Because she disappeared,and she left the baby behind.
532
00:35:30,070 --> 00:35:33,660
We looked everywhere,but...
533
00:35:34,150 --> 00:35:38,850
th's when I started taking care of aaron.
534
00:35:39,550 --> 00:35:44,950
And when we were rescued,we didn't-- we had to decide what to do with him.
535
00:35:44,950 --> 00:35:50,310
And I knew that she had wanted him to be adopted,but I couldn'T.
536
00:35:50,310 --> 00:35:55,870
I had to protect him,so I said he was mine.
537
00:35:55,870 --> 00:35:58,290
Why did you lie?
538
00:35:58,290 --> 00:36:03,520
Why didn't you come to me in the first place?
539
00:36:05,340 --> 00:36:09,360
Because I needed him.
540
00:36:12,910 --> 00:36:17,110
I'm sorry.
541
00:36:18,010 --> 00:36:24,130
you're gonna see that he's so sweet and kind and good.
542
00:36:28,860 --> 00:36:31,210
Where is he?
543
00:36:31,610 --> 00:36:33,630
Um,I checked in two doors down.
544
00:36:33,630 --> 00:36:35,720
He's asleep.
545
00:36:35,720 --> 00:36:39,420
I know that this is a lot for you to handle.
546
00:36:39,420 --> 00:36:42,130
But...
547
00:36:42,130 --> 00:36:47,840
When you're ready,he's waiting for you.
548
00:36:48,580 --> 00:36:51,800
I told him that you're his grandmother,
549
00:36:51,800 --> 00:36:57,620
that you'll take care of him while I'm gone and that I'll be back soon.
550
00:36:58,820 --> 00:37:03,080
Where are you going?
551
00:37:03,360 --> 00:37:08,220
I'm going back to find your daughter.
552
00:38:12,100 --> 00:38:16,050
bye-bye,baby.
553
00:38:32,870 --> 00:38:35,310
Don't worry.We got 'emright where we want 'em.
554
00:38:35,310 --> 00:38:37,040
Shut up and keep movin'.
555
00:38:37,040 --> 00:38:38,860
What's it look like I'm doing?
556
00:38:38,860 --> 00:38:41,540
Hello there,james.
557
00:38:44,000 --> 00:38:45,150
Where the hell did you come from?
558
00:38:45,150 --> 00:38:46,800
You asked my people to bring you to me.
559
00:38:46,800 --> 00:38:49,000
Here I am.
560
00:38:49,700 --> 00:38:52,590
Is that benjamin linus?
561
00:38:52,590 --> 00:38:55,500
You two know each other?
562
00:38:57,200 --> 00:38:58,330
What happened to him?
563
00:38:58,330 --> 00:39:00,470
He was shoT.
564
00:39:00,470 --> 00:39:01,400
And who might you be?
565
00:39:01,400 --> 00:39:04,470
She's with me.
566
00:39:04,470 --> 00:39:05,850
And why are you here?
567
00:39:05,850 --> 00:39:08,490
'Cause we need you to save his life.
568
00:39:08,490 --> 00:39:12,220
Can you?
569
00:39:22,120 --> 00:39:26,450
If I take him,he's not ever gonna be the same again.
570
00:39:26,450 --> 00:39:28,020
What do you mean by that?
571
00:39:28,020 --> 00:39:30,360
What I mean is that...
572
00:39:30,360 --> 00:39:34,180
he'll forget this ever happened,and that...
573
00:39:34,180 --> 00:39:38,560
his innocence will be gone.
574
00:39:40,730 --> 00:39:46,070
He will always be one of us.
575
00:39:48,380 --> 00:39:52,550
You still want me to take him?
576
00:39:53,490 --> 00:39:56,320
Yes.
577
00:40:00,940 --> 00:40:03,570
richard...
578
00:40:03,850 --> 00:40:06,510
you shouldn't do this without asking ellie.
579
00:40:06,510 --> 00:40:08,610
-And if charles finds out--
-let him find out.
580
00:40:08,610 --> 00:40:10,930
I don't answer to either of them.
581
00:40:10,930 --> 00:40:14,010
Wh-where are you taking him?
582
00:40:17,140 --> 00:40:19,530
come on.
583
00:41:27,710 --> 00:41:30,390
hello,ben.
584
00:41:33,230 --> 00:41:37,350
Welcome back to the land of the living.
585
00:41:38,340 --> 00:41:42,040
-=www.ydy.com/bbs=-
Proudly Presents
586
00:41:42,040 --> 00:41:43,200
Sync: YTET-ßÇÈâÈâ ÅÝÅÝ·É
-=www.ydy.com/bbs=-
587
00:41:43,201 --> 00:41:45,000
Sync for CTU version:
Raul