1 00:00:00,000 --> 00:00:01,745 Previously on "Lost": 2 00:00:01,845 --> 00:00:05,085 The only way to save the island, John, is to get your people back here. 3 00:00:05,185 --> 00:00:06,525 The chopper was headed for the boat. The boat-- 4 00:00:06,625 --> 00:00:09,340 No, they're fine, John, and they're already home. 5 00:00:09,440 --> 00:00:10,995 So you have convince them to come back. 6 00:00:11,095 --> 00:00:13,305 How? How am I supposed to do that? 7 00:00:13,405 --> 00:00:15,840 You're gonna have to die, John. 8 00:00:16,650 --> 00:00:18,565 You're going down there? 9 00:00:18,665 --> 00:00:20,505 What exactly are you hoping to find? 10 00:00:20,605 --> 00:00:22,580 A way off the island. 11 00:00:33,430 --> 00:00:35,190 Once you get all of your friends together, 12 00:00:35,290 --> 00:00:37,800 and it must be all of them, everyone who left, 13 00:00:37,900 --> 00:00:39,935 once you've persuaded them to join you, 14 00:00:40,035 --> 00:00:44,255 Eloise Hawking will tell you exactly how to come back. 15 00:00:44,355 --> 00:00:46,825 Richard said I was going to die. 16 00:00:46,925 --> 00:00:50,190 That's why they call it sacrifice. 17 00:02:12,380 --> 00:02:13,900 Caesar. 18 00:02:16,410 --> 00:02:19,470 Ilana. What's up? 19 00:02:19,790 --> 00:02:21,225 Find anything? 20 00:02:21,325 --> 00:02:22,755 No. Nothing useful. 21 00:02:22,855 --> 00:02:25,420 Then what'd you just put in your bag? 22 00:02:36,490 --> 00:02:39,270 If you want it, it's yours. 23 00:02:40,390 --> 00:02:42,810 We found someone. A man. 24 00:02:44,200 --> 00:02:45,105 What? 25 00:02:45,205 --> 00:02:49,320 Roxanne was scouting just south of here, and he was just standing in the water. 26 00:02:50,390 --> 00:02:51,910 He's wearing a suit. 27 00:02:52,010 --> 00:02:55,235 - Nobody recognizes him? - No. Whoever he is, he didn't come with us. 28 00:02:55,335 --> 00:02:57,435 Then how do we know he isn't one of the ones who disappeared? 29 00:02:57,535 --> 00:02:58,430 He's not. 30 00:02:58,530 --> 00:02:59,225 And how do you know? 31 00:02:59,325 --> 00:03:01,520 Because he wasn't on the plane. 32 00:03:02,590 --> 00:03:03,915 What did this man have to say? 33 00:03:04,015 --> 00:03:06,120 You can ask him yourself. 34 00:03:24,680 --> 00:03:26,295 Hello. 35 00:03:26,395 --> 00:03:28,230 Hello. 36 00:03:28,330 --> 00:03:31,610 My name is Caesar. What's yours? 37 00:03:38,630 --> 00:03:41,100 My name is John Locke. 38 00:03:48,060 --> 00:03:50,835 - =http: //sfile.ydy.com=- proudly presents 39 00:03:52,935 --> 00:03:54,835 sync: ßÇÈâÈâ, edited by rogard 40 00:03:56,835 --> 00:04:00,180 Lost Season 05 Episode 07 "The Life and Death of Jeremy Bentham" 41 00:04:18,510 --> 00:04:20,140 Morning. 42 00:04:20,490 --> 00:04:21,880 Hello. 43 00:04:22,720 --> 00:04:26,325 Breakfast? We found a tree. They're pretty good. 44 00:04:26,425 --> 00:04:28,315 Much obliged. 45 00:04:28,415 --> 00:04:30,620 - I'm Ilana. - John. 46 00:04:33,280 --> 00:04:35,410 Are those your boats? 47 00:04:35,670 --> 00:04:39,155 No. They were already here. 48 00:04:39,255 --> 00:04:43,340 There used to be three, but the pilot and some woman took one. 49 00:04:44,230 --> 00:04:47,815 Didn't tell anyone, just ran off in the middle of the night. 50 00:04:47,915 --> 00:04:49,835 The pilot of the plane that brought you here? 51 00:04:49,935 --> 00:04:52,470 Yes. That's right. 52 00:04:53,030 --> 00:04:55,880 Do you have a passenger list? 53 00:04:57,860 --> 00:05:00,500 You'll have to talk to Caesar. 54 00:05:14,940 --> 00:05:17,850 I think this is the best mango I've ever eaten. 55 00:05:21,440 --> 00:05:24,310 Nobody remembers you being on the plane. 56 00:05:25,560 --> 00:05:27,440 Well, I don't remember being on it either. 57 00:05:27,540 --> 00:05:29,895 - What do you remember? - I remember a lot. 58 00:05:29,995 --> 00:05:32,920 Like why you're dressed up so nice? 59 00:05:34,220 --> 00:05:35,785 No, but I can guess. 60 00:05:35,885 --> 00:05:38,690 Please. Guess. 61 00:05:41,040 --> 00:05:45,620 I think this suit is what they were gonna bury me in. 62 00:05:47,010 --> 00:05:49,810 - Sorry? - You asked what I remembered. 63 00:05:54,590 --> 00:05:56,660 I remember dying. 64 00:06:09,640 --> 00:06:11,850 Good luck, John. 65 00:06:20,840 --> 00:06:23,020 Say hello to my son. 66 00:06:23,250 --> 00:06:25,310 Who's your son? 67 00:06:42,150 --> 00:06:45,940 68 00:07:15,410 --> 00:07:19,430 Is anybody in there? Can you help me? 69 00:08:03,100 --> 00:08:04,540 God! 70 00:08:24,680 --> 00:08:28,990 where is this? Where am I? Where am I? Where is this? 71 00:08:35,060 --> 00:08:38,810 Sir, where am I? Who are you? 72 00:08:40,470 --> 00:08:43,740 Where am I? Do you speak English? 73 00:08:47,150 --> 00:08:50,960 You swallow. Swallow. 74 00:09:03,440 --> 00:09:05,140 Where are we? 75 00:09:05,620 --> 00:09:08,125 Oh--what? What? What? What-- 76 00:09:08,225 --> 00:09:11,400 You bite. Bite! 77 00:09:50,260 --> 00:09:52,440 John? 78 00:09:52,870 --> 00:09:55,760 John, wake up. 79 00:10:03,610 --> 00:10:06,235 You had a compound fracture. 80 00:10:06,335 --> 00:10:11,370 The doctors here did their best, but I had a specialist flown in to reset your leg properly. 81 00:10:18,530 --> 00:10:20,950 It's nice to see you again, John. 82 00:10:21,330 --> 00:10:24,340 - Do I know you? - Yes. 83 00:10:26,160 --> 00:10:29,040 I understand your being confused. 84 00:10:29,410 --> 00:10:32,010 Imagine how I feel. 85 00:10:32,900 --> 00:10:36,110 I met you when I was 17. 86 00:10:36,610 --> 00:10:39,930 And now, all these years later, here we are. 87 00:10:42,240 --> 00:10:44,860 You look exactly the same. 88 00:10:46,770 --> 00:10:48,165 Who are you? 89 00:10:48,265 --> 00:10:50,770 My name is Charles Widmore. 90 00:10:52,930 --> 00:10:57,355 Tell me, John. How long has it been for you since... 91 00:10:57,455 --> 00:11:03,420 we first met, since you walked into our camp and you spoke to Richard? 92 00:11:04,290 --> 00:11:06,570 Four days. 93 00:11:06,670 --> 00:11:08,405 That's incredible. 94 00:11:08,505 --> 00:11:10,829 The camera in the desert - that was yours? 95 00:11:10,879 --> 00:11:11,605 Yeah. 96 00:11:11,905 --> 00:11:13,440 How did you know I'd be there? 97 00:11:13,540 --> 00:11:15,890 Because that's the exit. 98 00:11:16,330 --> 00:11:21,780 I was afraid Benjamin might fool you into leaving the island, like he did with me. 99 00:11:22,780 --> 00:11:25,365 I was their leader. 100 00:11:25,465 --> 00:11:26,650 The Others? 101 00:11:26,750 --> 00:11:29,100 They're not the "Others" to me. They're my people. 102 00:11:29,650 --> 00:11:34,175 We protected the island peacefully for more than three decades. 103 00:11:34,275 --> 00:11:39,000 But then I was exiled by him... 104 00:11:39,670 --> 00:11:40,860 just as you were. 105 00:11:40,960 --> 00:11:44,665 No. Ben wasn't even there when I left. He was already gone. 106 00:11:44,765 --> 00:11:49,325 I-I... I wasn't exiled. I... chose to leave. 107 00:11:49,425 --> 00:11:53,540 Why would you do that, John? 108 00:11:58,700 --> 00:12:02,100 You've come to bring them back, the ones who left. 109 00:12:03,240 --> 00:12:05,900 No. 110 00:12:06,360 --> 00:12:08,960 I understand you lying to me. I do. 111 00:12:10,470 --> 00:12:12,030 But there's something you should know. 112 00:12:12,130 --> 00:12:15,230 All your friends who left the island? 113 00:12:15,870 --> 00:12:18,115 They've been back three years. 114 00:12:18,215 --> 00:12:19,400 Three years? 115 00:12:19,500 --> 00:12:21,870 And they've gone back to their normal lives. 116 00:12:21,970 --> 00:12:26,080 and none of them has spoken a word of truth about where they were. 117 00:12:33,510 --> 00:12:35,000 I have to bring them back. 118 00:12:35,100 --> 00:12:38,590 And I'm gonna do everything in my power to help you do that. 119 00:12:40,940 --> 00:12:42,900 Why? 120 00:12:43,280 --> 00:12:45,130 "Why"? 121 00:12:45,230 --> 00:12:47,650 Why would you help me? 122 00:12:49,780 --> 00:12:52,740 Because there's a war coming, John. 123 00:12:53,970 --> 00:12:58,045 And if you're not back on the island when that happens, 124 00:12:58,145 --> 00:13:01,290 the wrong side is going to win. 125 00:13:10,320 --> 00:13:12,105 "Jeremy Bentham"? 126 00:13:12,205 --> 00:13:14,335 He was a British philosopher. 127 00:13:14,435 --> 00:13:18,720 Your parents had a sense of humor when they named you, so why can't I? 128 00:13:20,110 --> 00:13:22,850 This should be money enough for now. 129 00:13:23,300 --> 00:13:25,515 The phone's international. 130 00:13:25,615 --> 00:13:30,380 If you need to reach me, for anything, just press 2-3. 131 00:13:31,020 --> 00:13:33,812 The folder contains your people's whereabouts, 132 00:13:33,862 --> 00:13:36,410 everyone that was on the island that left. 133 00:13:40,700 --> 00:13:41,855 You've been watching them? 134 00:13:41,955 --> 00:13:45,710 I'm deeply invested in the future of the island, John. 135 00:13:45,990 --> 00:13:48,980 So, yes, I've been watching them. 136 00:13:51,110 --> 00:13:52,540 I wouldn't mention I'm involved in this. 137 00:13:52,640 --> 00:13:55,915 I can't imagine what they think of me, having listened to Benjamin's lies. 138 00:13:56,015 --> 00:13:58,055 How do I know that you're not the one who's lying? 139 00:13:58,155 --> 00:14:00,705 I haven't tried to kill you. 140 00:14:00,805 --> 00:14:03,590 Would you say the same for him? 141 00:14:06,740 --> 00:14:07,950 You still don't trust me. 142 00:14:08,050 --> 00:14:11,860 You sent a team of killers and a boatload of C4 to the island. 143 00:14:11,960 --> 00:14:14,895 That... doesn't exactly scream "trust." 144 00:14:14,995 --> 00:14:17,500 I needed Linus removed, 145 00:14:17,600 --> 00:14:19,780 so it could be your time. 146 00:14:20,880 --> 00:14:22,285 Right. 147 00:14:22,385 --> 00:14:25,275 The island needs you, John. 148 00:14:25,375 --> 00:14:27,210 It has for a long time. 149 00:14:27,310 --> 00:14:30,150 What makes you think I'm so special? 150 00:14:32,870 --> 00:14:35,620 Because you are. 151 00:14:44,300 --> 00:14:45,920 Your chariot has arrived. 152 00:14:46,020 --> 00:14:48,140 He said I would die. 153 00:14:48,500 --> 00:14:49,460 I beg your pardon? 154 00:14:49,560 --> 00:14:54,030 Richard Alpert. He said the only way to get them to come back was if I died. 155 00:14:54,930 --> 00:14:59,990 I don't know why he said that, but I'm not gonna let that happen. 156 00:15:02,890 --> 00:15:04,655 This is Matthew Abaddon. 157 00:15:04,755 --> 00:15:07,114 He'll take you anywhere you need to go, 158 00:15:07,164 --> 00:15:10,060 protect you from whomever intends to do you harm. 159 00:15:12,480 --> 00:15:14,590 Mr. Locke. 160 00:15:25,630 --> 00:15:28,750 Good luck, John, and godspeed. 161 00:15:49,540 --> 00:15:52,675 Anything you need, Mr. Locke, you just let me know. 162 00:15:52,775 --> 00:15:55,220 Anything. 163 00:15:56,260 --> 00:15:59,280 Anybody from your past you want me to look up for you? 164 00:16:00,360 --> 00:16:02,300 The whole world thinks you're dead, Mr. Locke. 165 00:16:02,400 --> 00:16:04,185 There must be somebody who'd be happy to see you. 166 00:16:04,285 --> 00:16:06,600 Please don't talk to me. 167 00:16:06,940 --> 00:16:09,060 You got it. 168 00:16:16,100 --> 00:16:17,412 But we're almost at the airport, 169 00:16:17,462 --> 00:16:20,070 so you're gonna at least have to tell me where we're going first. 170 00:16:20,980 --> 00:16:22,900 Santo Domingo. 171 00:16:30,830 --> 00:16:34,210 172 00:16:49,820 --> 00:16:54,545 Finally. I need it for the roof. 173 00:16:54,645 --> 00:16:56,990 Pass me another beam. 174 00:17:00,800 --> 00:17:02,340 Hey, Sayid! 175 00:17:02,500 --> 00:17:04,990 Look! You have a visitor. 176 00:17:12,860 --> 00:17:15,785 I don't believe this. You actually want me to go back? 177 00:17:15,885 --> 00:17:19,005 I-I know how it sounds, Sayid, but you have to trust me. 178 00:17:19,105 --> 00:17:20,725 This is the only way to save them. 179 00:17:20,825 --> 00:17:23,130 I'm not going back. 180 00:17:23,940 --> 00:17:27,475 For two years, I was manipulated into thinking I was protecting everyone on the island. 181 00:17:27,575 --> 00:17:29,490 Who was manipulating you? 182 00:17:30,040 --> 00:17:31,950 Ben. 183 00:17:35,550 --> 00:17:37,465 So who is manipulating you, John? 184 00:17:37,565 --> 00:17:40,320 This is coming from me, nobody else. 185 00:17:40,710 --> 00:17:42,335 I know you, Sayid. 186 00:17:42,435 --> 00:17:45,475 And deep down in your heart, you know we never should've left the island. 187 00:17:45,575 --> 00:17:50,170 It's only because I left the island that I was finally able to marry the woman I loved. 188 00:17:52,350 --> 00:17:58,060 We spent nine months together, the best nine months of my life, John. 189 00:17:59,480 --> 00:18:02,460 That's what I know in my heart. 190 00:18:03,540 --> 00:18:05,395 Where is she now? 191 00:18:05,795 --> 00:18:07,570 She was murdered. 192 00:18:14,210 --> 00:18:15,890 I'm sorry. 193 00:18:17,140 --> 00:18:20,080 Why do you really need to go back? 194 00:18:21,290 --> 00:18:24,320 Is it just because you have nowhere else to go? 195 00:18:29,450 --> 00:18:32,595 If you change your mind, I'll be staying under the name "Jeremy Bentham" in L.A. 196 00:18:32,695 --> 00:18:34,560 at the Westerfield Hotel. 197 00:18:37,210 --> 00:18:42,020 And if you change your mind, you're welcome to come back here and do some real good. 198 00:18:46,850 --> 00:18:48,980 Good-bye, John. 199 00:18:54,870 --> 00:18:57,490 200 00:19:07,200 --> 00:19:09,885 You asked if there was someone you could look up for me. 201 00:19:09,985 --> 00:19:11,990 Yes, I did. 202 00:19:12,520 --> 00:19:16,920 Her name is Helen, Helen Norwood, and she was living in Los Angeles. 203 00:19:17,020 --> 00:19:19,320 She an old girlfriend of yours? 204 00:19:23,500 --> 00:19:25,850 Help me get out of the car. 205 00:19:29,450 --> 00:19:31,430 So that's Michael Dawson's son, huh? 206 00:19:31,810 --> 00:19:35,210 Yeah. Boy's gotten big. 207 00:19:49,520 --> 00:19:53,260 Um, I'm-- I'll be right back. Gotta go. 208 00:19:53,750 --> 00:19:56,110 I'll give you two some privacy. 209 00:20:03,010 --> 00:20:05,130 - Hey, John. - Hi, Walt. 210 00:20:05,420 --> 00:20:08,220 - What happened? - I hurt my leg. 211 00:20:09,100 --> 00:20:12,105 You don't seem surprised to see me. 212 00:20:12,205 --> 00:20:14,705 I've been having dreams about you. 213 00:20:14,805 --> 00:20:19,555 You were on the island, wearing a suit, and there are people all around you. 214 00:20:19,655 --> 00:20:21,940 They wanted to hurt you, John. 215 00:20:22,240 --> 00:20:25,180 Good thing they're just dreams. 216 00:20:25,480 --> 00:20:28,795 Is my dad... is he back on the island? 217 00:20:28,895 --> 00:20:31,055 I haven't talked to him in three years. 218 00:20:31,155 --> 00:20:33,660 I figured he must've gone back. 219 00:20:36,230 --> 00:20:40,280 Um, last I heard, your dad was on a freighter near the island. 220 00:20:43,710 --> 00:20:46,330 So why'd you come to see me? 221 00:20:52,350 --> 00:20:54,875 I just wanted to make sure you were okay. 222 00:20:54,975 --> 00:20:57,810 Yeah. I'm doing pretty good. 223 00:20:58,860 --> 00:21:02,075 Well, I gotta go. It was good seeing you, John. 224 00:21:02,175 --> 00:21:05,480 Yeah. Take care. 225 00:21:11,530 --> 00:21:14,070 I take it you didn't invite him along. 226 00:21:14,400 --> 00:21:16,590 Boy's been through enough. 227 00:21:16,690 --> 00:21:18,370 That's 0-for-2, Mr. Locke. 228 00:21:18,470 --> 00:21:21,970 Maybe I misunderstood, but I thought you had to bring everyone back. 229 00:21:22,200 --> 00:21:27,200 I only need to convince one. And if I can do that, the rest will come. 230 00:21:28,060 --> 00:21:32,540 And maybe I was mistaken, but I thought you we my driver. 231 00:21:41,570 --> 00:21:44,770 232 00:21:56,440 --> 00:21:58,360 Hello, Hugo. 233 00:22:02,090 --> 00:22:04,200 So you didn't make it, huh? 234 00:22:05,730 --> 00:22:06,865 Pardon me? 235 00:22:06,965 --> 00:22:10,720 You didn't make it. It's cool. No biggie. 236 00:22:11,270 --> 00:22:13,865 You're not the first person to visit me, you know. 237 00:22:13,965 --> 00:22:15,425 But what's up with the wheelchair? 238 00:22:15,525 --> 00:22:18,600 Uh, I broke my leg falling down a hole. 239 00:22:18,700 --> 00:22:20,840 Is that how you died? 240 00:22:23,090 --> 00:22:25,850 Hugo, I'm not dead. 241 00:22:28,250 --> 00:22:29,170 Sure you're not. 242 00:22:29,270 --> 00:22:32,240 No, I-I promise you, I'm very much alive. 243 00:22:32,570 --> 00:22:35,695 Hey, Susie, am I talking to a dude in a wheelchair right now? 244 00:22:35,795 --> 00:22:37,330 Yep. 245 00:22:39,900 --> 00:22:42,850 Whoa, dude. What are you doing here? 246 00:22:43,290 --> 00:22:45,635 I need you to come back to the island with me. 247 00:22:45,735 --> 00:22:46,935 Wait. What? 248 00:22:47,015 --> 00:22:49,515 And not just you but everybody who left. 249 00:22:49,615 --> 00:22:51,940 - You mean Jack and Kate-- - Everybody. 250 00:22:55,870 --> 00:22:58,300 I'm sorry, dude. I don't think that's gonna happen. 251 00:22:59,080 --> 00:23:05,160 Jack's a doctor now, and--and Sun's, like, got her baby, and Kate's got Aaron. 252 00:23:08,000 --> 00:23:13,685 Dude, be cool. Don't look, but we're being watched. 253 00:23:13,785 --> 00:23:15,495 Dude! 254 00:23:15,595 --> 00:23:17,855 - Oh, don't worry. He's with me. - What? 255 00:23:17,955 --> 00:23:19,605 He's just driving me around. He's okay. 256 00:23:19,705 --> 00:23:21,985 That dude is far from okay. 257 00:23:22,085 --> 00:23:26,080 When I first got locked up in here, he showed up, claiming that he worked for Oceanic Air. 258 00:23:26,180 --> 00:23:27,545 He's evil! 259 00:23:27,645 --> 00:23:29,005 You should not be trusting that guy. 260 00:23:29,105 --> 00:23:31,415 - Please, just listen to me. - No, no, no! I'm not listening to you! 261 00:23:31,515 --> 00:23:34,860 - Hugo, please, listen. - La, la, la, la, la. I wanna go back in. 262 00:23:35,190 --> 00:23:36,135 - I wanna go back in. - Hugo. 263 00:23:36,235 --> 00:23:39,950 No, I'm not going anywhere with you! Go away! Bye! 264 00:23:40,700 --> 00:23:43,010 - Get out of here! - You're safe. 265 00:23:53,740 --> 00:23:56,055 That's three visits now. 266 00:23:56,155 --> 00:23:59,114 You may wanna step up your game, Mr. Locke, 267 00:23:59,164 --> 00:24:01,360 or we're all in serious trouble. 268 00:24:03,800 --> 00:24:07,730 What exactly is it that you do for Mr. Widmore, Matthew? 269 00:24:09,980 --> 00:24:12,290 You're ready to talk about it now, huh? 270 00:24:14,620 --> 00:24:16,415 John... 271 00:24:16,515 --> 00:24:18,140 you're not really gonna pretend you don't remember 272 00:24:18,240 --> 00:24:21,675 that I was an orderly in the hospital right after your accident? 273 00:24:21,775 --> 00:24:24,975 That I was the one who told you to go on your walkabout? 274 00:24:25,075 --> 00:24:29,250 The same walkabout that put you on the plane that crashed on that island? 275 00:24:30,190 --> 00:24:33,295 No. I remember. 276 00:24:33,395 --> 00:24:37,130 I help people get to where they need to get to, John. 277 00:24:37,830 --> 00:24:40,990 That's what I do for Mr. Widmore. 278 00:24:49,900 --> 00:24:52,650 279 00:25:01,990 --> 00:25:04,310 The answer is no. 280 00:25:04,800 --> 00:25:06,835 Kate, I don't think you understand-- 281 00:25:06,935 --> 00:25:08,755 No, you made yourself perfectly clear. 282 00:25:08,855 --> 00:25:12,150 Everyone on the island is gonna die if I don't go back. 283 00:25:12,250 --> 00:25:13,655 And the answer is no. 284 00:25:13,755 --> 00:25:16,750 Why? Don't you care about them? 285 00:25:21,590 --> 00:25:24,720 - Have you ever been in love, John? - What? 286 00:25:25,680 --> 00:25:28,195 I think about you sometimes. 287 00:25:28,295 --> 00:25:33,080 I think about how desperate you were to stay on that island. 288 00:25:37,580 --> 00:25:40,920 And then I realized... 289 00:25:41,610 --> 00:25:45,060 it was all because you didn't love anybody. 290 00:25:46,410 --> 00:25:49,025 That's not true. 291 00:25:49,125 --> 00:25:51,530 I loved someone... 292 00:25:51,980 --> 00:25:54,390 once. 293 00:25:56,390 --> 00:25:58,920 Her name was Helen. 294 00:26:03,500 --> 00:26:05,700 What happened? 295 00:26:06,330 --> 00:26:11,850 Well... it--it... it just didn't work out. 296 00:26:13,970 --> 00:26:16,520 Why not, John? 297 00:26:20,330 --> 00:26:24,030 I was angry. I was... 298 00:26:27,050 --> 00:26:29,550 obs- obsessed. 299 00:26:30,190 --> 00:26:33,250 And look how far you've come. 300 00:26:48,840 --> 00:26:50,555 Let me help you, Mr. Locke. 301 00:26:50,655 --> 00:26:52,975 - Did you find her? - Find who? 302 00:26:53,075 --> 00:26:55,805 Helen Norwood. The woman I asked you about. 303 00:26:55,905 --> 00:26:57,530 No, I didn't. I'm sorry. 304 00:26:57,870 --> 00:26:59,165 Three years is a long time. 305 00:26:59,265 --> 00:27:00,945 It's possible she got married, changed her name. 306 00:27:01,045 --> 00:27:05,180 - Maybe she moved out of state. - You found everyone else! All of them. 307 00:27:06,200 --> 00:27:07,716 Sayid was in the middle of nowhere, 308 00:27:07,866 --> 00:27:10,030 but you can't find Helen because she moved? 309 00:27:10,910 --> 00:27:13,035 Your job is to get people to where they need to get to? 310 00:27:13,135 --> 00:27:15,650 Well, I need to get to her. 311 00:27:19,810 --> 00:27:22,650 312 00:27:36,860 --> 00:27:39,065 What happened to her? 313 00:27:39,165 --> 00:27:41,625 She died of a brain aneurysm. 314 00:27:41,725 --> 00:27:44,320 I'm very sorry, Mr. Locke. 315 00:27:52,740 --> 00:27:55,250 She loved me. 316 00:27:55,560 --> 00:27:57,900 If I had just... 317 00:28:02,020 --> 00:28:04,440 We could've been together. 318 00:28:04,540 --> 00:28:06,655 Maybe you could have. 319 00:28:06,755 --> 00:28:09,095 That wouldn't change anything. She'd still be gone. 320 00:28:09,195 --> 00:28:11,420 Would she? 321 00:28:14,810 --> 00:28:17,800 Helen is where she's supposed to be. 322 00:28:18,090 --> 00:28:20,955 As sad as it is, her path led here. 323 00:28:21,055 --> 00:28:23,670 And your path, no matter what you did or what you do, 324 00:28:23,820 --> 00:28:25,860 your path leads back to the island. 325 00:28:29,460 --> 00:28:32,580 You say that like it's all det--inevitable. 326 00:28:32,680 --> 00:28:36,430 Mr. Widmore told me Richard Alpert said that you were going to die. 327 00:28:36,740 --> 00:28:38,315 So you tell me, John. 328 00:28:38,415 --> 00:28:40,550 Is that inevitable, or is it a choice? 329 00:28:40,650 --> 00:28:43,085 What, you think I wanna die? 330 00:28:43,185 --> 00:28:44,735 How is that... 331 00:28:44,835 --> 00:28:48,130 how could you possibly think that's a choice? 332 00:28:52,320 --> 00:28:54,460 I'm just your driver. 333 00:29:11,360 --> 00:29:13,390 Matthew! 334 00:30:15,530 --> 00:30:17,980 What are you doing here? 335 00:30:22,450 --> 00:30:25,235 Jack, how did you find me? 336 00:30:25,335 --> 00:30:29,260 You were in a car accident and you were brought into my hospital. 337 00:30:29,800 --> 00:30:32,710 What are you doing here? 338 00:30:37,110 --> 00:30:39,350 We have to go back. 339 00:30:41,080 --> 00:30:43,955 Of course. Of course we do. 340 00:30:44,055 --> 00:30:46,315 Jack, the people I left behind need our help. 341 00:30:46,415 --> 00:30:49,055 - We're supposed to go back-- - ...because it's our destiny. 342 00:30:49,155 --> 00:30:51,610 How many times are you gonna say that to me, John? 343 00:30:51,710 --> 00:30:53,750 How can you not see it? 344 00:30:53,850 --> 00:30:56,860 Of all the hospitals they could've brought me to, I end up here. 345 00:30:56,960 --> 00:30:58,135 You don't think that's fate? 346 00:30:58,235 --> 00:31:01,400 Your car accident was on the west side of Los Angeles. 347 00:31:01,500 --> 00:31:04,770 You being brought into my hospital isn't fate, John. 348 00:31:04,870 --> 00:31:05,823 It's probability. 349 00:31:05,873 --> 00:31:08,215 You don't understand. It wasn't an accident. 350 00:31:08,315 --> 00:31:11,835 - Someone is trying to kill me. - Why? Why would someone try to kill you? 351 00:31:11,935 --> 00:31:14,020 Because they don't want me to succeed. 352 00:31:14,120 --> 00:31:15,405 They wanna stop me. 353 00:31:15,505 --> 00:31:19,550 They don't want me to get back because I'm important. 354 00:31:21,640 --> 00:31:27,165 Have you ever stopped to think that these delusions 355 00:31:27,265 --> 00:31:30,565 that you're special aren't real? 356 00:31:30,665 --> 00:31:34,180 That maybe there's nothing important about you at all? 357 00:31:34,280 --> 00:31:39,910 Maybe you are just a lonely old man that crashed on an island. 358 00:31:40,810 --> 00:31:42,460 That's it. 359 00:31:44,700 --> 00:31:46,540 Good-bye, John. 360 00:31:47,980 --> 00:31:50,430 Your father says hello. 361 00:31:52,450 --> 00:31:53,940 What? 362 00:31:55,240 --> 00:31:58,036 A man, the man who told me to move the island, 363 00:31:58,086 --> 00:32:00,135 the man who told me how to bring you all back, 364 00:32:00,235 --> 00:32:01,955 he said to tell his son hello. 365 00:32:02,555 --> 00:32:04,786 It couldn't have been Sayid's father, and it wasn't Hurley's. 366 00:32:04,936 --> 00:32:06,600 That leaves you. 367 00:32:07,490 --> 00:32:10,130 He said his name was Christian. 368 00:32:12,920 --> 00:32:17,895 My... my father is dead. 369 00:32:17,995 --> 00:32:20,000 Well, he didn't look dead to me. 370 00:32:20,100 --> 00:32:22,447 He died in Australia three years ago. 371 00:32:22,597 --> 00:32:24,240 I put him in the coffin! 372 00:32:25,920 --> 00:32:27,310 He's dead. 373 00:32:27,410 --> 00:32:29,455 Jack, please, you have to come back! 374 00:32:29,555 --> 00:32:31,550 You're the only one who can convince the rest of 'em. 375 00:32:31,650 --> 00:32:33,355 You have to help me! You're supposed to help me! 376 00:32:33,455 --> 00:32:36,185 John, it's over! It's done. 377 00:32:36,285 --> 00:32:39,900 We left, and we were never important. So you... 378 00:32:40,610 --> 00:32:42,440 you leave me alone. 379 00:32:42,540 --> 00:32:45,150 And you leave the rest of 'em alone! 380 00:33:02,560 --> 00:33:06,760 (Jack, I wish you had believed me.) 381 00:35:11,420 --> 00:35:12,460 John? 382 00:35:13,210 --> 00:35:14,250 John? 383 00:35:18,690 --> 00:35:20,700 John, what are you doing? 384 00:35:21,700 --> 00:35:24,630 Wait, please. John, stop! 385 00:35:27,520 --> 00:35:29,335 How did you find me? 386 00:35:29,435 --> 00:35:31,970 I have a man watching Sayid. 387 00:35:32,390 --> 00:35:36,225 I'm watching all of them, keeping them safe. 388 00:35:36,325 --> 00:35:38,385 When you turned up, he called me. 389 00:35:38,485 --> 00:35:42,285 Who-- who--? W-what are you doing here? 390 00:35:42,385 --> 00:35:44,145 - John, just calm down. - What do you want from me? 391 00:35:44,245 --> 00:35:46,215 - Please, let me help-- - Answer the question! 392 00:35:46,315 --> 00:35:48,415 I'm trying to protect you. 393 00:35:48,915 --> 00:35:50,490 Protect me? 394 00:35:54,310 --> 00:35:56,085 You shot him. 395 00:35:56,885 --> 00:35:58,725 You killed Abaddon. 396 00:35:58,825 --> 00:35:59,696 Yes. 397 00:36:00,746 --> 00:36:02,185 Yes, I did. 398 00:36:02,285 --> 00:36:04,740 But it was only a matter of time before he'd try to kill you. 399 00:36:04,840 --> 00:36:07,875 I was just trying to get to you, but you drove off and crashed. 400 00:36:07,975 --> 00:36:10,255 - Why? Why would--? - He was working for Charles Widmore. 401 00:36:10,305 --> 00:36:12,195 - He's extremely dangerous. - No! 402 00:36:12,295 --> 00:36:15,635 Widmore came to me. He saved me. 403 00:36:15,735 --> 00:36:17,060 No, John, he used you. 404 00:36:17,160 --> 00:36:20,760 He waited till you showed up so that you could help him get to the island. 405 00:36:20,860 --> 00:36:24,280 Charles Widmore is the reason I moved the island! 406 00:36:24,980 --> 00:36:30,060 So that he could never find it again, to keep him away so that you could lead. 407 00:36:40,110 --> 00:36:42,135 You can't do this. 408 00:36:42,235 --> 00:36:45,090 If anything happens to you... 409 00:36:45,460 --> 00:36:48,460 John, you have no idea how important you are. 410 00:36:51,180 --> 00:36:53,150 Let me help you. 411 00:36:55,850 --> 00:36:58,420 There is no helping me. 412 00:37:00,500 --> 00:37:01,950 I'm... 413 00:37:04,440 --> 00:37:06,390 - I'm a failure. - No, John, you're not. 414 00:37:06,440 --> 00:37:07,560 I am! 415 00:37:09,900 --> 00:37:11,148 I couldn't get any of them. 416 00:37:11,198 --> 00:37:13,860 I couldn't get a single one of them to come back with me. 417 00:37:15,230 --> 00:37:17,050 I can't lead anyone. 418 00:37:17,150 --> 00:37:19,440 Jack booked a ticket. 419 00:37:22,290 --> 00:37:23,480 W-what? 420 00:37:23,580 --> 00:37:26,590 A plane ticket from Los Angeles to Sydney, tonight. 421 00:37:26,890 --> 00:37:29,490 Return trip first thing in the morning. 422 00:37:35,200 --> 00:37:37,745 Whatever you said to him, John. It worked. 423 00:37:37,845 --> 00:37:39,496 And if you got Jack, 424 00:37:39,946 --> 00:37:41,740 you gonna get the rest of them. 425 00:37:47,700 --> 00:37:48,963 John... 426 00:37:49,713 --> 00:37:51,265 You can't die. 427 00:37:51,665 --> 00:37:54,310 You've got too much work to do. 428 00:37:55,110 --> 00:37:58,260 We've gotta get you back to that island so that you can do it. 429 00:38:15,060 --> 00:38:16,618 Please, John. 430 00:38:17,468 --> 00:38:18,910 Come on. 431 00:38:23,270 --> 00:38:24,930 Come down. 432 00:38:42,620 --> 00:38:44,865 I know we can do this, John. 433 00:38:45,265 --> 00:38:48,000 You haven't even been to Sun yet. 434 00:38:48,890 --> 00:38:51,230 - Let's start with her. - No. 435 00:38:51,680 --> 00:38:53,110 I... 436 00:38:54,400 --> 00:38:56,475 I promised Jin that I wouldn't bring her back. 437 00:38:56,575 --> 00:38:59,550 - Jin is alive? - Yeah. 438 00:38:59,890 --> 00:39:04,560 Yeah. But he didn't want her to know. He--he wanted me to tell her that his... 439 00:39:05,120 --> 00:39:08,255 that his body washed up on the beach. 440 00:39:08,655 --> 00:39:11,315 And, uh, he gave me his wedding ring to prove it. 441 00:39:11,715 --> 00:39:13,250 All right. 442 00:39:14,220 --> 00:39:16,520 A promise is a promise. 443 00:39:26,230 --> 00:39:28,130 Thank you. 444 00:39:30,590 --> 00:39:32,330 You're welcome. 445 00:39:33,620 --> 00:39:35,250 Come on. 446 00:39:40,010 --> 00:39:41,590 Let's go. 447 00:39:43,220 --> 00:39:45,300 I know we can do this. 448 00:39:45,700 --> 00:39:48,440 Once we can get them all in the same place... 449 00:39:50,330 --> 00:39:53,910 I don't know where we go from there, but we'll figure something out. 450 00:39:54,520 --> 00:39:56,580 I know where we go. 451 00:39:57,720 --> 00:40:00,090 There's a woman here in Los Angeles. 452 00:40:00,190 --> 00:40:01,245 - A woman? - Yeah. 453 00:40:01,345 --> 00:40:05,416 I don't know exactly where, but she shouldn't be that hard to find. 454 00:40:05,566 --> 00:40:07,425 Her name is--is, uh... 455 00:40:08,225 --> 00:40:10,210 Eloise Hawking. 456 00:40:12,810 --> 00:40:14,435 Eloise Hawking? You sure? 457 00:40:14,535 --> 00:40:17,470 Yeah, yeah. Yeah, why? Do you know her? 458 00:40:19,370 --> 00:40:22,380 Yes. John. I know her. 459 00:42:00,940 --> 00:42:02,880 I'll miss you, John. 460 00:42:04,910 --> 00:42:06,580 I really will. 461 00:42:36,370 --> 00:42:41,030 That symbol, it belongs to an organization called the Dharma Initiative. 462 00:42:42,090 --> 00:42:45,130 They were conducting some experiments here a while back. 463 00:42:46,190 --> 00:42:47,255 How do you know that? 464 00:42:47,355 --> 00:42:50,155 I spent more than a hundred days on this island. I know a lot. 465 00:42:50,255 --> 00:42:51,795 A hundred days? 466 00:42:51,895 --> 00:42:54,655 So when we crashed, you were already here. 467 00:42:55,155 --> 00:42:58,002 No. No, I, uh... 468 00:42:58,052 --> 00:42:59,210 I left. 469 00:43:00,450 --> 00:43:02,620 How long ago did you leave? 470 00:43:03,400 --> 00:43:06,175 The timing would just confuse you. 471 00:43:06,675 --> 00:43:09,245 Well... how did you get back? 472 00:43:09,745 --> 00:43:12,750 To be honest, that part's a bit of a mystery to me. 473 00:43:13,150 --> 00:43:14,790 Okay, John Locke... 474 00:43:16,110 --> 00:43:18,105 I have a mystery, too. 475 00:43:18,905 --> 00:43:20,835 Maybe you can help me with it. 476 00:43:21,235 --> 00:43:22,945 I'm happy to try. 477 00:43:23,745 --> 00:43:28,490 On the plane, I was sitting across the aisle from that really big guy with curly hair. 478 00:43:29,150 --> 00:43:32,015 When the plane started shaking, really shaking... 479 00:43:32,115 --> 00:43:35,125 there was a big noise and a bright light. 480 00:43:35,225 --> 00:43:37,655 And this really big guy with curly hair... 481 00:43:37,755 --> 00:43:40,565 ...was gone, man. I mean, literally gone. 482 00:43:40,665 --> 00:43:42,560 And it wasn't only him. 483 00:43:43,160 --> 00:43:45,905 Some of us saw it happen to other people, too. 484 00:43:46,405 --> 00:43:48,034 So, Mr. John Locke, 485 00:43:49,284 --> 00:43:51,550 do you have an idea about what happened? 486 00:43:54,530 --> 00:43:56,770 I think... 487 00:43:56,870 --> 00:43:59,390 I might know how I came to be here. 488 00:44:01,840 --> 00:44:03,775 But that would involve me finding my friends. 489 00:44:03,875 --> 00:44:06,815 - Do you have a passenger list? - No. 490 00:44:06,915 --> 00:44:08,530 The pilot took it when he ran off. 491 00:44:08,630 --> 00:44:10,740 And everyone's accounted for? All the people, 492 00:44:10,840 --> 00:44:12,900 O-other than the--the ones who disappeared? 493 00:44:13,000 --> 00:44:15,385 Yeah, yeah, except for the people who got hurt. 494 00:44:15,785 --> 00:44:17,860 "The people who got hurt"? 495 00:44:50,890 --> 00:44:52,660 You know him? 496 00:44:54,040 --> 00:44:55,180 Yeah. 497 00:44:58,750 --> 00:45:00,760 He's the man who killed me. 498 00:45:00,885 --> 00:45:02,585 subtitle by sfile.ydy.com, sync: ßÇÈâÈâ, edited by rogard