1
00:00:26,614 --> 00:00:29,116
Vill du höra något otroligt?
2
00:00:29,150 --> 00:00:31,185
Vad då?
3
00:00:31,619 --> 00:00:34,755
Såg du den stora grabben
som gick ombord i L.A.?
4
00:00:34,789 --> 00:00:38,058
I första klass,
lockigt här, har med sig en gitarr?
5
00:00:38,092 --> 00:00:39,693
Vad är det med honom?
6
00:00:39,727 --> 00:00:41,728
Han är en av de överlevande
ifrån "Oceanic Six".
7
00:00:41,763 --> 00:00:44,398
Han måste ha nerver av stål.
8
00:00:44,432 --> 00:00:47,234
Han överlever en flygplanskrasch.
9
00:00:47,268 --> 00:00:50,270
Nu vill han resa över samma område
i Oceanien?
10
00:00:50,305 --> 00:00:52,739
Nja, han kanske inte ...
11
00:00:52,774 --> 00:00:55,209
..tror att blixten slår ner på samma plats två gånger.
12
00:01:06,888 --> 00:01:08,989
Allt i sin ordning, Frank?
13
00:01:09,023 --> 00:01:11,692
Jag är ok.
14
00:01:19,300 --> 00:01:22,302
kompis..
15
00:01:22,337 --> 00:01:24,972
Du borde spänna fast dig.
16
00:01:26,974 --> 00:01:28,041
Nej..
17
00:01:28,076 --> 00:01:29,576
Vad?
18
00:01:39,587 --> 00:01:42,589
Stäng av autopiloten!
Jag tar över kontrollen.
19
00:01:42,624 --> 00:01:45,225
Autopilot avstängd.
Du har kontrollen.
20
00:01:51,499 --> 00:01:52,533
Sväng rodret!
21
00:02:04,812 --> 00:02:05,879
Vad?
22
00:02:05,914 --> 00:02:07,881
Vad i?!
23
00:02:08,516 --> 00:02:11,001
- Motorn har stannat!
24
00:02:11,653 --> 00:02:13,320
Startar om ettan.
25
00:02:13,354 --> 00:02:14,955
Startar om tvåan..
26
00:02:14,989 --> 00:02:17,491
Höjdmätaren visar 650.
27
00:02:17,925 --> 00:02:20,561
Åh herregud.
28
00:02:21,795 --> 00:02:23,831
Ge mig mer kraft!
Jag kan svänga!
29
00:02:23,965 --> 00:02:26,533
- Du river oss i två delar!
- Gör som jag säger!
30
00:02:29,737 --> 00:02:33,207
Kom igen. Kom igen
31
00:02:41,416 --> 00:02:43,417
Är det landningsbanan?
32
00:02:43,451 --> 00:02:45,695
Instrumentpanelen ur funktion!
33
00:02:45,696 --> 00:02:46,720
Vi får sätta ner henne!
34
00:02:46,754 --> 00:02:49,556
Mayday! Mayday! Mayday!
Detta är Ajira 3-1-6!
35
00:02:49,591 --> 00:02:51,291
Mayday! Mayday! Mayday!
36
00:02:51,326 --> 00:02:52,988
50... 60...
37
00:02:52,989 --> 00:02:53,293
Klaffar till max!
38
00:02:53,328 --> 00:02:55,562
Växel ner! Fart 190!
39
00:03:08,142 --> 00:03:09,376
Reverse thrusters!
40
00:03:12,280 --> 00:03:13,547
Kom igen!
41
00:03:14,381 --> 00:03:16,316
Det tar slut!
42
00:03:16,750 --> 00:03:17,851
Håll i dig!
43
00:03:17,986 --> 00:03:19,586
Förbered för kollision!
44
00:03:48,449 --> 00:03:49,716
Hej!
45
00:03:54,522 --> 00:03:55,789
Hej
46
00:03:55,823 --> 00:03:57,357
Damen, hur mår du?
47
00:03:57,392 --> 00:03:58,859
Mår du bra?
48
00:03:58,893 --> 00:04:00,093
Jarrah?
49
00:04:00,128 --> 00:04:02,996
Nej. Jag heter Caesar.
Vi var med om en olycka.
50
00:04:03,031 --> 00:04:04,831
Allt är ok nu.
51
00:04:15,209 --> 00:04:16,476
Hej.
52
00:04:16,511 --> 00:04:17,911
åhh.
53
00:04:20,581 --> 00:04:22,516
Frank?
54
00:04:22,650 --> 00:04:24,184
Sun.
55
00:04:24,919 --> 00:04:26,153
Allt är bra?
56
00:04:26,187 --> 00:04:28,121
Åh herregud vad hände?!
57
00:04:28,656 --> 00:04:30,257
Vet inte
58
00:04:34,228 --> 00:04:36,363
Var är de andra?
59
00:04:36,397 --> 00:04:38,298
Jack och...
60
00:04:38,332 --> 00:04:41,368
Kate och Hurley,
Var tog dom vägen?
61
00:04:41,503 --> 00:04:43,337
Dom är borta.
62
00:04:46,707 --> 00:04:48,809
Borta?
63
00:04:48,843 --> 00:04:50,110
Var tog dom vägen?
64
00:04:51,000 --> 00:04:54,000
Hur skulle jag kunna veta det?
65
00:04:57,000 --> 00:05:03,000
- 30 år tidigare -
66
00:05:35,156 --> 00:05:36,356
Du lever..
67
00:05:39,060 --> 00:05:40,193
Kompis!
68
00:05:40,228 --> 00:05:42,195
Helt otroligt!
69
00:05:42,230 --> 00:05:43,163
åh!
70
00:05:43,197 --> 00:05:44,865
åh!
71
00:05:44,899 --> 00:05:47,334
Akta mina revben nu,
Kong.
72
00:05:47,368 --> 00:05:49,002
"Kong."
73
00:05:49,036 --> 00:05:50,637
Jag har faktiskt saknat det.
74
00:05:50,671 --> 00:05:52,405
Jag har saknat dig också Hugo.
75
00:05:52,440 --> 00:05:54,407
Sawyer.
76
00:05:54,442 --> 00:05:56,276
Doktorn.
77
00:06:05,520 --> 00:06:07,454
Fint och se dig, Kate.
78
00:06:07,488 --> 00:06:10,157
Detsamma, James.
79
00:06:20,201 --> 00:06:22,169
Ni är verkligen här.
80
00:06:22,203 --> 00:06:23,338
Den j*veln lyckades..
81
00:06:23,472 --> 00:06:25,940
Locke sa att han skulle
kunna ta er tillbaka..
82
00:06:27,175 --> 00:06:28,642
var är han?
83
00:06:33,414 --> 00:06:35,415
John är död.
84
00:06:38,886 --> 00:06:40,887
Död?
85
00:06:40,922 --> 00:06:43,056
Hur?
86
00:06:43,090 --> 00:06:45,725
Spelar ingen roll, han är borta.
87
00:06:47,628 --> 00:06:50,797
Så varför har ni dessa,
Dharma´s arbetsoveraller?
88
00:06:52,667 --> 00:06:54,301
Har du berättat?
89
00:06:54,335 --> 00:06:57,137
Nej jag väntade på dig.
90
00:06:57,171 --> 00:06:59,306
Berättat vad?
91
00:07:05,079 --> 00:07:07,080
Vi är med i Dharma-Initiativet.
92
00:07:08,749 --> 00:07:11,585
Kom dom tillbaka
till ön?
93
00:07:11,619 --> 00:07:13,220
Nej. Vi kom tillbaka
94
00:07:14,856 --> 00:07:17,424
Precis som Ni.
95
00:07:17,458 --> 00:07:19,993
Året är 1977.
96
00:07:24,332 --> 00:07:27,133
Va sa du sa du?
97
00:07:33,295 --> 00:07:35,895
Lost S05E09
"Namaste"
98
00:07:43,603 --> 00:07:45,571
Så vad du säger är..
99
00:07:45,605 --> 00:07:47,840
..att Ni har levt här och arbetat med Dharma,
100
00:07:47,874 --> 00:07:49,842
, de senaste 3 åren?
101
00:07:49,876 --> 00:07:51,176
Stämmer.
102
00:07:51,211 --> 00:07:53,412
Hur länge sedan var det för Er,
sedan helikoptern?
103
00:07:53,446 --> 00:07:55,581
Tre år.
104
00:07:55,615 --> 00:07:58,584
Hallå Jin, Miles här.
Var är du? Kom.
105
00:07:58,618 --> 00:08:02,121
Om jag inte rapporterar in,
skickar dom ut en patrull.
106
00:08:02,155 --> 00:08:04,423
Vad skall vi göra med dom?
107
00:08:06,059 --> 00:08:08,060
Din engelska är grym.
108
00:08:08,094 --> 00:08:10,229
Vi får ta med dom in.
109
00:08:10,263 --> 00:08:13,365
- Ta med oss?
- Tillbaka till barrackerna i Dharmaville.
110
00:08:13,400 --> 00:08:15,601
Ni kan inte vandra omkring i djungeln med de fientliga..
111
00:08:15,635 --> 00:08:17,169
"de fientliga"?
112
00:08:17,203 --> 00:08:18,303
De Andra.
113
00:08:18,356 --> 00:08:21,324
De andra som var ombord på planet då?
De kanske fortfarande är därute.
114
00:08:21,474 --> 00:08:23,059
Vilka andra?
115
00:08:23,109 --> 00:08:25,110
Vi kom inte ensamma.
116
00:08:25,145 --> 00:08:28,614
Sayid var på planet..
Lapidus...
117
00:08:30,450 --> 00:08:31,784
och Sun.
118
00:08:33,321 --> 00:08:34,888
Jin! Stanna!
119
00:08:34,922 --> 00:08:37,090
- Vart ska du?!
- Facklan.
120
00:08:37,624 --> 00:08:40,377
Och om planet landande på Ön,
får Radzinsky veta det.
121
00:08:40,427 --> 00:08:42,963
Vänta! Vi får
tänka igenom detta!
122
00:08:49,070 --> 00:08:50,640
Ok nu får det räcka.
123
00:08:50,804 --> 00:08:52,805
Lyssna nu, ni måste stanna där Ni är.
124
00:08:52,840 --> 00:08:55,808
Gå ingenstans, inte förrens jag funderat ut..
125
00:08:55,843 --> 00:08:59,312
..hur f**n vi skall förklara var Ni kommer ifrån.
126
00:08:59,346 --> 00:09:01,481
Vänta Saywer.
127
00:09:01,815 --> 00:09:04,083
Förutom Du och Jin,
vilka vet att vi är här?
128
00:09:12,993 --> 00:09:15,694
Har du sett James, Miles?
129
00:09:15,729 --> 00:09:16,962
Näpp.
130
00:09:16,997 --> 00:09:20,633
Han svarar inte
på walkien heller.
131
00:09:20,667 --> 00:09:22,635
Jin ville få tag på honom i morse.
132
00:09:22,669 --> 00:09:26,072
Sedan stack han bara utan att berätta vad det handlade om.
133
00:09:26,106 --> 00:09:28,641
Jahaa, vi får
se om kan luska ut något.
134
00:09:34,347 --> 00:09:35,714
Vänta lite...
135
00:09:35,749 --> 00:09:37,683
Där är han.
136
00:09:47,861 --> 00:09:50,096
Hej.
137
00:09:50,130 --> 00:09:53,099
Har du sett min stora sweatshirt,
den med bulldogen på?
138
00:09:53,133 --> 00:09:55,468
Ligger i tvätten
139
00:09:55,602 --> 00:09:58,237
vad är det som händer James?
140
00:09:58,371 --> 00:10:00,139
Dom är tillbaka.
141
00:10:01,975 --> 00:10:03,709
vad menar du?
142
00:10:03,743 --> 00:10:06,712
Jack, Hurley, Kate.
143
00:10:08,582 --> 00:10:09,715
Va?
144
00:10:09,749 --> 00:10:12,418
Jag vet.
145
00:10:14,454 --> 00:10:17,189
De kom tillbaka Juliet.
146
00:10:17,224 --> 00:10:19,125
Dom är här Nu?
147
00:10:19,159 --> 00:10:21,393
Dom är ute vid punkt Norra..
148
00:10:21,428 --> 00:10:24,430
..Och väntar på mig och vidare instruktioner.
149
00:10:24,464 --> 00:10:26,432
Hur tog som sig tillba...
150
00:10:26,466 --> 00:10:29,768
Vet inte exakt. De sa
att de var ombord på ett plan.
151
00:10:41,014 --> 00:10:44,416
jag förstår inte detta bättre än dig
152
00:10:44,451 --> 00:10:46,085
Men, dom är här,
153
00:10:46,119 --> 00:10:48,387
och jag måste försöka få med dom.
154
00:10:48,522 --> 00:10:50,289
Innan någon annan hittar dom,
155
00:10:50,424 --> 00:10:52,959
, och förstör allt.
156
00:10:56,429 --> 00:11:00,599
En u-båt kommer i eftermiddag.
157
00:11:24,858 --> 00:11:28,294
Du! Förstår du innebörden av
att knacka?
158
00:11:35,969 --> 00:11:38,237
Och rör inte den där!
159
00:11:38,271 --> 00:11:41,240
Trodde du hade lärt dig engelska.
160
00:11:41,274 --> 00:11:42,908
Bort med händerna sa jag!
161
00:11:42,943 --> 00:11:45,912
Det är bara jag som sköter utrustningen
på denna stationen.
162
00:11:46,046 --> 00:11:47,347
Uppfattat?
163
00:11:47,481 --> 00:11:49,882
Jag måste kontrollera radar-loggarna.
164
00:11:50,517 --> 00:11:51,951
Varför det?
165
00:11:51,985 --> 00:11:53,285
Snälla.
166
00:11:53,320 --> 00:11:56,388
Jag måste veta
om ett plan landat på ön.
167
00:11:56,423 --> 00:11:58,724
Om ett plan landat? Här?
168
00:11:58,758 --> 00:12:00,826
ja.
169
00:12:00,860 --> 00:12:04,396
Vad då, så du tror att om ett plan landat på ön,..
170
00:12:04,431 --> 00:12:06,732
..skulle jag sitta lugnt med min byggsats?
171
00:12:06,766 --> 00:12:08,701
Du tror inte att jag skulle kontaktat någon?
172
00:12:08,735 --> 00:12:10,369
..Skulle sänt ut alarm?
173
00:12:10,504 --> 00:12:13,172
Du kanske har missat det.
Kan du checka med de andra stationerna?
174
00:12:13,306 --> 00:12:16,208
Jag säger ju till dig..
jag skulle inte...
175
00:12:17,911 --> 00:12:20,746
Kan du kontrollera med de andra stationerna.
176
00:12:31,591 --> 00:12:33,325
Lystring alla stationer.
177
00:12:33,360 --> 00:12:35,661
Allmänt anrop från
Radzinsky vid Facklan.
178
00:12:35,695 --> 00:12:37,196
Jag kontrollerar huruvida...
179
00:12:37,230 --> 00:12:40,032
..någon har spanat ett flygplan någonstans över ön?
180
00:12:40,067 --> 00:12:42,435
Ingen har sett något flygplan här,
men har ni gjort det,
181
00:12:42,469 --> 00:12:45,071
kan ni vara snälla att kontakta mig
klart slut.
182
00:12:47,774 --> 00:12:50,709
Var är det du är så upprörd över Kwon?
183
00:12:50,744 --> 00:12:52,978
Varför är det här "flygplanet" så viktigt?
184
00:12:55,649 --> 00:12:57,616
Det är det bara.
185
00:13:21,975 --> 00:13:23,909
Letar du efter någon?
186
00:13:23,944 --> 00:13:25,811
Ursäkta?
187
00:13:25,846 --> 00:13:27,780
jag såg dig vandra omkring?
188
00:13:27,814 --> 00:13:31,050
Jag tänkte att
du saknade någon ifrån planet.
189
00:13:31,084 --> 00:13:33,352
Nej.
190
00:13:33,386 --> 00:13:34,820
Jag reste ensam.
191
00:13:34,855 --> 00:13:36,822
Kan jag få lite uppmärksamhet?
192
00:13:38,992 --> 00:13:41,160
Lyssna allesammans.
193
00:13:44,264 --> 00:13:47,199
Lyssna!
194
00:13:47,234 --> 00:13:48,968
Så här ligger det till.
195
00:13:49,002 --> 00:13:50,603
radio är död,
196
00:13:50,637 --> 00:13:53,606
..så jag har inte kunnat sända in våran situation..
197
00:13:53,640 --> 00:13:55,408
Men det gör inget.
198
00:13:55,442 --> 00:13:58,210
Så fort de ser att vi inte är där vi skall vara...
199
00:13:58,245 --> 00:14:00,179
..kommer de att söka efter oss.
200
00:14:00,213 --> 00:14:04,350
Det bästa vi kan göra nu är att hålla ihop.
201
00:14:04,384 --> 00:14:07,085
Håll ihop, stanna på plats
och vänta på hjälp kommer.
202
00:14:07,219 --> 00:14:08,322
Var är vi då?
203
00:14:08,456 --> 00:14:12,025
- Vad sa du?
- Var är vi? Vad är det här för ställe?
204
00:14:12,659 --> 00:14:14,593
Jag vet inte "var" vi är.
205
00:14:14,628 --> 00:14:17,096
Ön fanns inte på mina kartor.
206
00:14:17,430 --> 00:14:19,031
Jasså?
207
00:14:19,065 --> 00:14:20,566
Ja.
208
00:14:20,600 --> 00:14:22,901
För det finns ett par byggnader en bit bort..
209
00:14:22,936 --> 00:14:24,503
..och burar för djur.
210
00:14:26,773 --> 00:14:28,374
Nere vid stranden,
211
00:14:28,408 --> 00:14:31,810
, så kan man se en större ö mitt emot
212
00:14:31,845 --> 00:14:33,812
Så du borde kanske skaffa nya kartor..
213
00:14:33,847 --> 00:14:35,481
Just nu,
214
00:14:35,515 --> 00:14:38,050
Försöker jag bara se till att alla är sakra här.
215
00:14:38,084 --> 00:14:40,019
Nu får vi samla ved till en brasa.
216
00:14:40,053 --> 00:14:43,255
-Vill han vänta här så låt han göra det.
217
00:14:43,290 --> 00:14:46,659
-Jag tycker vi undersöker byggnaderna.
218
00:14:46,693 --> 00:14:50,162
De kanske finns radio och mat där.
219
00:14:51,731 --> 00:14:53,966
Vem hjälper till!?
220
00:15:29,135 --> 00:15:31,136
Varför följer du efter mig?
221
00:15:35,041 --> 00:15:37,176
Vart ska du?
222
00:15:37,210 --> 00:15:39,345
Tillbaks till "våran" ö.
223
00:15:41,314 --> 00:15:44,483
Vill du följa med?
224
00:15:55,501 --> 00:15:56,737
Juliet?
225
00:15:57,671 --> 00:15:59,405
Hej Amy.
226
00:15:59,440 --> 00:16:01,675
Förlåt, va inte meningen att väcka dig.
227
00:16:01,740 --> 00:16:02,760
Det gör inget.
228
00:16:02,810 --> 00:16:05,645
Ville bara hämta manifestet för u-båten.
229
00:16:05,679 --> 00:16:08,505
Du skall inte behöva arbeta idag.
230
00:16:08,506 --> 00:16:08,948
tack.
231
00:16:11,351 --> 00:16:13,853
- Är den full?
- Nästan.
232
00:16:13,887 --> 00:16:16,823
Två rekryter hoppade av i "elfte timmen".
233
00:16:16,857 --> 00:16:19,358
De ville inte ta lugnande medel inför resan.
234
00:16:19,393 --> 00:16:22,562
- Säger du det till Pierre?
- Hejsan.
235
00:16:22,596 --> 00:16:24,797
Hej.
236
00:16:24,832 --> 00:16:26,766
Hej på dig lilla du.
237
00:16:26,800 --> 00:16:30,069
Hej.
238
00:16:30,104 --> 00:16:32,872
Har du och Horade bestämt Er för något namn?
239
00:16:32,906 --> 00:16:35,274
Jo det har vi, vi skall döpa honom till Ethan.
240
00:16:41,915 --> 00:16:45,751
Så ja.
241
00:16:48,021 --> 00:16:52,158
När skall du och Jim skaffa en sådan här?
242
00:16:52,192 --> 00:16:54,327
Det vet jag inte.
243
00:16:56,096 --> 00:16:58,197
Tiden skall vara rätt.
244
00:17:08,075 --> 00:17:11,010
Så denna kvinnan som berättade hur Ni skulle ta er tillbaka..
245
00:17:11,044 --> 00:17:14,514
..nämnde hon att det skulle vara 30 år tillbaka i tiden?
246
00:17:14,548 --> 00:17:18,217
Nej, nej det utelämnade hon.
247
00:17:20,587 --> 00:17:23,022
Vad skall vi göra nu?
248
00:17:26,160 --> 00:17:27,960
Inte säker ännu.
249
00:17:28,995 --> 00:17:30,696
Sawyer är här.
250
00:17:44,578 --> 00:17:46,712
Ok lyssna nu.
Ni kommer vara..
251
00:17:46,747 --> 00:17:49,048
den andra rekryteringsgruppen som
kommer med u-båten,
252
00:17:49,082 --> 00:17:52,451
den anländer när som helst så vi har bråttom.
253
00:17:52,486 --> 00:17:55,621
Snygg kostym doktorn.
Inte lämpad för ön. Pröva de här.
254
00:17:55,656 --> 00:17:58,758
Vi skall säga att vi kom med u-båten, hur skall vi göra?
255
00:17:58,792 --> 00:18:00,726
De söver ner alla innan avresan...
256
00:18:00,761 --> 00:18:04,263
..så ingen lär känna varann innan vi kan gå igenom en process me dom .
257
00:18:04,298 --> 00:18:07,233
Vi måste hitta resten av passagerarna på planet.
258
00:18:07,267 --> 00:18:09,235
Om detta planet finns kommer Jin finna det.
259
00:18:09,269 --> 00:18:11,470
Nu har vi 10 minuter innan Ni skall vara där.
260
00:18:11,505 --> 00:18:14,173
...eller så får ni campa i djungeln på obestämd tid.
261
00:18:14,208 --> 00:18:18,044
Inga nya rekryter kommer på 6 månader.
262
00:18:18,478 --> 00:18:20,580
Vad tycker du?
263
00:18:20,714 --> 00:18:22,682
Vi gör som Sawyer säger.
264
00:18:22,716 --> 00:18:25,818
- Ingen camping röstar jag på..
- Lita på mig.
265
00:18:25,852 --> 00:18:27,887
Gör ni som jag säger går allting vägen.
266
00:18:30,757 --> 00:18:31,960
Okej, då rör vi på oss.
267
00:18:38,165 --> 00:18:41,100
Hörde just ifrån "Looking Glass".
268
00:18:41,235 --> 00:18:43,503
De var de sista som rapporterade in..
269
00:18:43,537 --> 00:18:46,639
allt de sett var en u-båt på väg in.
270
00:18:46,673 --> 00:18:50,109
Gå hem så kontaktar jag dig om något händer.
271
00:18:53,113 --> 00:18:55,748
Flytta på dig. Ur vägen.
272
00:18:58,385 --> 00:19:00,987
- De svinen.
- Vad är det du ser?
273
00:19:01,021 --> 00:19:02,955
Grid 325. Rörelsealarm sattes igång.
274
00:19:02,990 --> 00:19:04,323
En fientlig är på området.
275
00:19:07,394 --> 00:19:09,261
Hej! vart ska du?
276
00:19:42,228 --> 00:19:44,496
Stå still!
277
00:19:51,871 --> 00:19:53,906
Sayid?
278
00:19:55,140 --> 00:19:56,742
Jin?
279
00:19:57,477 --> 00:19:59,678
Var är Sun?
280
00:20:01,253 --> 00:20:02,333
Det vet jag inte.
281
00:20:03,583 --> 00:20:04,983
-Håll käften!
282
00:20:07,787 --> 00:20:09,588
Ner!
283
00:20:09,622 --> 00:20:12,557
Ett ord till så dör du.
284
00:20:23,429 --> 00:20:26,598
Okej så det är 1977..
285
00:20:27,032 --> 00:20:28,466
Japp.
286
00:20:28,500 --> 00:20:31,970
Och ni har allihopa varit medlemmar i Dharma?
287
00:20:32,004 --> 00:20:34,205
Japp.
288
00:20:36,575 --> 00:20:39,544
Du vet att dom blev utrensade va?
289
00:20:39,578 --> 00:20:42,780
Du vet, jag såg groppen där de slängde kropparna..
290
00:20:42,815 --> 00:20:44,983
- Och?
- Ja, ska du inte varna dom?
291
00:20:45,017 --> 00:20:47,185
Hindra att det händer?
292
00:20:47,219 --> 00:20:49,654
Jag är inte här för att leka Nostradamus.
293
00:20:49,688 --> 00:20:51,622
Iallafall så har Faraday en del intressanta teorier...
294
00:20:51,657 --> 00:20:53,992
..om vad vi kan och inte kan göra här.
295
00:20:54,026 --> 00:20:57,495
Sa du Faraday? -Är han här?
296
00:20:57,529 --> 00:21:00,598
-Inte längre.
297
00:21:11,610 --> 00:21:14,979
...processen för rekryterarna
kommer vara inomhus,
298
00:21:15,014 --> 00:21:18,182
där får Ni era
arbetsuppgifter och skriva in er
299
00:21:29,094 --> 00:21:30,929
Ta på er dessa och lyssna
300
00:21:31,063 --> 00:21:32,698
Juliet har sett till..
301
00:21:32,832 --> 00:21:34,766
.. att era namn kommer finnas på listorna.
302
00:21:34,801 --> 00:21:36,168
Så därinne..
303
00:21:36,203 --> 00:21:38,371
..titta bara på välkomstvideon..,
304
00:21:38,405 --> 00:21:40,473
. och när era namn ropas up ler ni bara.
305
00:21:40,608 --> 00:21:42,273
Ta era overaller och arbetsuppgifter.
306
00:21:42,374 --> 00:21:43,259
Arbetsuppgifter?
307
00:21:43,309 --> 00:21:44,844
Ja, oroa dig inte.
308
00:21:44,978 --> 00:21:47,580
Kom ihåg att verka lite drogade,
då Ni just vaknat i u-båten.
309
00:21:47,714 --> 00:21:49,783
Vad händer om de börjar fråga massa saker som ja inte kan..
310
00:21:49,917 --> 00:21:53,086
- typ, vem är president 1977?
- det är inte Jeopardy, Hugo.
311
00:21:53,220 --> 00:21:56,789
Och jag kommer vara därinne för säkerhets skull.
312
00:21:59,024 --> 00:22:00,558
Ok då drar vi.
313
00:22:16,175 --> 00:22:17,476
LaFleur!
314
00:22:17,510 --> 00:22:19,111
Var har du varit?
315
00:22:19,145 --> 00:22:21,881
Försökte nå dig på walkien.
316
00:22:23,315 --> 00:22:26,151
Vaa.. vaf**n gör dom här?
317
00:22:26,285 --> 00:22:29,539
Nya medarbetare, jag berättar senare.
318
00:22:29,589 --> 00:22:31,957
Sluta stirra och berätta vad du vill.
319
00:22:32,291 --> 00:22:34,359
Ehh.. Jin..
320
00:22:34,493 --> 00:22:36,503
Vi har en "14 J"
vid facklan
321
00:22:36,629 --> 00:22:38,297
Va?
322
00:22:38,431 --> 00:22:40,232
Jin är du där?
323
00:22:41,266 --> 00:22:44,002
James vi har en situation, vi har hittat en "fientlig".
324
00:22:44,036 --> 00:22:47,472
-vad? va menar du hittat en fientlig?
325
00:22:47,507 --> 00:22:50,108
Han vandrade runt i djungeln.
326
00:22:50,143 --> 00:22:53,278
- Radzinksy tar hand om juden.
- Hur kom han in på området?
327
00:22:53,312 --> 00:22:55,247
Det strider mot överenskommelsen.
328
00:22:57,817 --> 00:22:59,451
Det är Sayid.
329
00:22:59,485 --> 00:23:00,919
Va?!
330
00:23:00,953 --> 00:23:03,288
J*vla skit!
331
00:23:03,322 --> 00:23:05,290
Var det någon med honom?
332
00:23:05,324 --> 00:23:07,559
-Nej han var ensam.
333
00:23:18,004 --> 00:23:21,206
Vänta!
334
00:23:21,240 --> 00:23:22,874
Jag är ledsen Sun,
335
00:23:22,908 --> 00:23:25,276
, inte så intreserad av att vänta just Nu..
336
00:23:25,311 --> 00:23:28,246
De finns tre farkoster där borta jag tar en av dom..
337
00:23:28,280 --> 00:23:30,949
Nu kan komma med och hjälpa ro.
338
00:23:30,983 --> 00:23:32,917
..eller så kan du stanna här.
339
00:23:32,952 --> 00:23:35,387
Det spelar ärlig talat ingen roll för mig.
340
00:23:35,421 --> 00:23:37,889
- Varför skall du lämna?
- varför stannar du?
341
00:23:39,423 --> 00:23:41,660
Den stora Ön...
342
00:23:41,794 --> 00:23:44,128
..är Jin där?
343
00:23:45,531 --> 00:23:47,465
Det vet jag ärligt talat inte..
344
00:23:47,500 --> 00:23:49,434
Men jag skulle starta att leta där.
345
00:23:51,370 --> 00:23:53,638
Sun!
346
00:23:53,673 --> 00:23:56,541
Här är jag!
347
00:23:58,778 --> 00:24:00,311
Tjena, Frank.
348
00:24:01,847 --> 00:24:03,782
Allt bra?
349
00:24:03,816 --> 00:24:05,417
Jadå jag är ok..
350
00:24:05,451 --> 00:24:08,420
Blev orolig när jag inte kunde hitta dig.
351
00:24:08,454 --> 00:24:11,456
jag såg att han stack, vad gör du här?
352
00:24:15,561 --> 00:24:19,230
Ben vet var det finns en båt.
353
00:24:19,265 --> 00:24:21,700
jag följer med honom till huvudön.
354
00:24:25,504 --> 00:24:29,174
Du tror väl verkligen inte att du kan lita på honom?
355
00:24:35,147 --> 00:24:37,248
Det måste jag.
356
00:24:56,302 --> 00:24:58,837
redo?
357
00:24:58,871 --> 00:24:59,871
Ja
358
00:24:59,905 --> 00:25:01,573
Sun.
359
00:25:01,607 --> 00:25:05,410
Tänk igenom detta nu. Den mannen är farlig.
360
00:25:05,444 --> 00:25:07,545
Sun. Båten som jag kom hit med...
361
00:25:07,580 --> 00:25:09,080
..var fylld med yrkesmilitärer..
362
00:25:09,115 --> 00:25:11,082
Deras enda uppdrag var att ta fast honom.
363
00:25:11,117 --> 00:25:13,451
Och hur gick det alla då?
364
00:25:16,220 --> 00:25:17,889
Gör det inte.
365
00:25:20,159 --> 00:25:22,260
varför följer inte du med oss?
366
00:25:22,294 --> 00:25:24,722
Det kan jag inte, jag måste se efter dom andra.
367
00:25:24,723 --> 00:25:25,730
Just det Frank.
368
00:25:25,765 --> 00:25:28,433
Passagerarna är kaptenens viktigaste ansvar.
369
00:25:28,467 --> 00:25:30,902
Men jag har folk som jag ansvarar för också.
370
00:25:31,636 --> 00:25:33,170
Det finns en liten hamn..
371
00:25:33,305 --> 00:25:35,207
..nån kilometer söderut på andra sidan.
372
00:25:35,341 --> 00:25:37,443
Den leder till en by som jag levde i.
373
00:25:37,577 --> 00:25:38,945
Där finns material.
374
00:25:39,079 --> 00:25:41,414
Så den som kan hjälpa dig och ...
375
00:25:41,549 --> 00:25:43,817
...dina passagerare--
376
00:25:50,923 --> 00:25:53,091
Trodde du lita på han.
377
00:25:55,327 --> 00:25:57,228
jag ljög.
378
00:25:59,470 --> 00:26:01,037
Välkommen till ön
379
00:26:01,072 --> 00:26:02,706
För eran egen säkerhet..
380
00:26:02,840 --> 00:26:04,308
ber vi er stanna
381
00:26:04,442 --> 00:26:06,444
inom området
382
00:26:06,578 --> 00:26:09,580
Våra barracker är omringade
av sonar-stängsel med hög frekvens
383
00:26:09,715 --> 00:26:14,051
de skall skydda oss ifrån öns
urprungliga invåndare och djurliv
384
00:26:14,886 --> 00:26:17,020
Hur går detta till?
385
00:26:18,454 --> 00:26:19,856
Shephard?
386
00:26:19,991 --> 00:26:21,960
Jack Shephard?
387
00:26:22,194 --> 00:26:23,996
Då sätter vi igång
388
00:26:25,330 --> 00:26:26,597
Hejsan Jack.
389
00:26:26,631 --> 00:26:28,532
Var så god och sitt
390
00:26:31,469 --> 00:26:33,904
Självklart finns den inte här.
391
00:26:33,938 --> 00:26:35,873
- Vilken?
- Dina papper.
392
00:26:35,907 --> 00:26:38,776
kan de ha ordning på någonting på andra sidan..?
393
00:26:39,210 --> 00:26:40,844
Ledsen.
394
00:26:40,979 --> 00:26:42,579
Namaste. Pierre Chang heter jag.
395
00:26:42,614 --> 00:26:44,548
Välkommen till Dharma.
396
00:26:44,582 --> 00:26:46,717
Hur var Er resa?
397
00:26:46,751 --> 00:26:48,385
Bara bra.
398
00:26:48,420 --> 00:26:50,888
Bra. Vem körde er in hit?
399
00:26:50,922 --> 00:26:52,890
Förlåt?
400
00:26:52,924 --> 00:26:55,392
Transporten ifrån U-båten, vem körde den?
401
00:26:55,427 --> 00:26:59,163
Öhh, Det var..
402
00:26:59,197 --> 00:27:01,065
LaFleur.
403
00:27:01,099 --> 00:27:04,134
Aha, LaFleur. Bra karl.
Sköter allt väldigt effektivt.
404
00:27:05,637 --> 00:27:08,339
Ursäkta för all denna oreda.
405
00:27:08,373 --> 00:27:11,308
Hon som skulle sköta denna processen...
406
00:27:11,343 --> 00:27:14,244
..skulle föda igår kväll, så de drog mig ifrån labbet..
407
00:27:14,279 --> 00:27:16,146
Här är den ju.
408
00:27:16,181 --> 00:27:18,282
Dina arbetsuppgifter..
409
00:27:21,419 --> 00:27:24,888
Du skall vara i förvaringen.
410
00:27:24,923 --> 00:27:27,424
"Workman." Vad menas?
411
00:27:27,558 --> 00:27:30,925
Baserat på intagningstester så får du vaktmästaruppgifter.
412
00:27:39,602 --> 00:27:41,537
- hej fröken.
- Hej
413
00:27:41,571 --> 00:27:44,740
- Har dom inte kallat dig ännu?
- Nej inte än.
414
00:27:44,774 --> 00:27:46,742
Ditt namn?
415
00:27:46,776 --> 00:27:48,444
Kate...
416
00:27:48,478 --> 00:27:49,778
Austen.
417
00:27:49,813 --> 00:27:51,346
Austen.
418
00:27:51,381 --> 00:27:54,450
Austen...
419
00:27:54,484 --> 00:27:55,951
Hmm.
420
00:28:00,356 --> 00:28:02,291
Ni finns inte på listan,
421
00:28:02,325 --> 00:28:05,060
..och inte på u-båtens passagerarlista heller.
422
00:28:05,095 --> 00:28:07,029
vem rekryterade dig?
423
00:28:07,063 --> 00:28:09,331
Eh..mm
424
00:28:09,365 --> 00:28:10,999
Vänta Phil.
425
00:28:11,034 --> 00:28:13,102
Jag fick precis en ny lista ifrån Amy.
426
00:28:13,136 --> 00:28:15,471
Det var några ändringar i sista stund.
427
00:28:15,505 --> 00:28:17,940
inklusive... Fröken Austen?
428
00:28:23,680 --> 00:28:25,214
Då så.
429
00:28:25,248 --> 00:28:27,216
Hon är din.
430
00:28:29,452 --> 00:28:31,920
Ursäkta för förvirringen.
431
00:28:31,955 --> 00:28:33,622
Juliet heter jag.
432
00:28:35,492 --> 00:28:36,658
Kate.
433
00:28:36,693 --> 00:28:38,460
Hej Kate.
434
00:28:38,495 --> 00:28:40,963
Välkommen till ön.
435
00:28:56,813 --> 00:28:58,614
Vad f*n hände?
436
00:28:58,648 --> 00:29:01,083
Sayid kom ensam vandrande ifrån djungeln i handklovar.
437
00:29:01,117 --> 00:29:03,786
Va? Sa han något om planet de var ombord på?
438
00:29:03,921 --> 00:29:06,155
Nej, kunde inte prata med honom. Radzinsky tog honom för en "fientlig".
439
00:29:06,289 --> 00:29:09,659
- Han lämnar oss inte i fred.
- jag tar hand om det.
440
00:29:14,130 --> 00:29:16,098
- Var är han?
- Inlåst i ett lagerrum.
441
00:29:16,132 --> 00:29:17,766
Ge mig nyckeln.
442
00:29:17,801 --> 00:29:20,736
LaFleur, du borde veta att han..
han såg en modell av "the swan"
443
00:29:20,770 --> 00:29:23,505
och han kan ha sett platsen
där vi bygger den.
444
00:29:23,540 --> 00:29:26,308
- Vad är poängen?
- Han är en spion.
445
00:29:26,343 --> 00:29:28,310
Han spelar bara,
446
00:29:28,345 --> 00:29:30,779
...och vi kan spela med eller inte.
447
00:29:30,814 --> 00:29:32,715
Vi kan avsluta detta nu.
448
00:29:32,749 --> 00:29:35,651
-Vad fa*n snackat du om, Radzinsky?
449
00:29:37,721 --> 00:29:39,388
Vi skjuter han.
450
00:29:43,627 --> 00:29:46,061
Tack för det lysande förslaget, skjutarn!
451
00:29:46,096 --> 00:29:49,531
Men jag vill tala med honom först.
ge mig nycklarna för f*n.
452
00:30:09,552 --> 00:30:12,754
Jag heter LaFleur.
Jag ansvarar för säkerheten.
453
00:30:12,789 --> 00:30:16,425
Nu skall du lyssna väldigt noga på vad jag säger.
454
00:30:16,459 --> 00:30:19,361
Gör du det, kommer allt gå fint.
455
00:30:19,395 --> 00:30:20,696
Uppfattat?
456
00:30:23,299 --> 00:30:26,235
Ok. Vi börjar enkelt.
457
00:30:26,269 --> 00:30:28,237
Identifiera dig själv som fientlig.
458
00:30:30,039 --> 00:30:31,974
Våran överenskommelse säger..
459
00:30:32,008 --> 00:30:35,677
att Ni identifierar er som fientliga eller
460
00:30:35,712 --> 00:30:38,280
så har vi rätt att skjuta Er.
461
00:30:38,314 --> 00:30:42,117
Vi refererar inte till oss själva som "fientliga"..
462
00:30:42,152 --> 00:30:44,620
..men, Ja. jag är en av dom.
463
00:30:48,124 --> 00:30:49,958
Ok. Bra.
464
00:30:49,993 --> 00:30:52,027
Nu kan vi gå vidare som gentlemen,
465
00:30:52,061 --> 00:30:53,695
Ok, gå.
466
00:30:53,730 --> 00:30:55,831
Tar honom tillbaka till barrackerna..
467
00:30:55,965 --> 00:30:57,961
Ok, men då följer jag med isådana fall.
468
00:30:58,062 --> 00:31:00,153
Detta är ett stort misstag.
469
00:31:00,303 --> 00:31:02,437
Jag kommer berätta för Horace om detta.
470
00:31:02,538 --> 00:31:03,372
Visst, berätta vad du vill.
471
00:31:16,253 --> 00:31:19,121
Kan du berätta igen
varför vi gör detta?
472
00:31:19,155 --> 00:31:22,057
Ben sa att om min man är på Ön..
473
00:31:22,092 --> 00:31:25,027
..så är detta bästa stället att börja leta.
474
00:31:25,061 --> 00:31:27,196
Ok det var rådet du fick..
475
00:31:27,330 --> 00:31:29,799
..innan du slog han i skallen.
476
00:31:46,016 --> 00:31:48,484
Wow..
477
00:31:56,324 --> 00:31:58,125
Du såg det va?
478
00:31:59,696 --> 00:32:03,198
Bara något djur troligtvis.
479
00:32:03,233 --> 00:32:04,700
ja visst... ett djur.
480
00:32:23,419 --> 00:32:27,256
Ledsen att säga detta Sun..
481
00:32:27,490 --> 00:32:29,925
..tror inte att vi hitta din make här..
482
00:32:29,959 --> 00:32:32,761
Vi borde kanske dra oss tillbaka..
483
00:33:02,792 --> 00:33:04,092
Hallå
484
00:33:04,126 --> 00:33:06,361
Vem f*n är du?
485
00:33:06,395 --> 00:33:09,531
Jag heter Christian.
486
00:33:11,901 --> 00:33:15,470
Jag leter efter min make.
Han heter Jin Kwon.
487
00:33:15,504 --> 00:33:17,572
Vet Ni var han är?
488
00:33:20,776 --> 00:33:22,777
Följ med mig.
489
00:33:38,668 --> 00:33:40,969
Vad är detta för ställe?
490
00:33:41,004 --> 00:33:42,471
'72...
491
00:33:42,505 --> 00:33:44,873
'76, '78...
492
00:33:44,908 --> 00:33:46,708
Var är min make?
493
00:33:46,743 --> 00:33:48,810
Här är den. '77.
494
00:33:48,845 --> 00:33:51,280
Han ehh..
495
00:33:53,616 --> 00:33:55,250
Han är med sina vänner.
496
00:33:55,285 --> 00:33:57,286
Vad pratar du om , vilka vänner.
497
00:34:12,068 --> 00:34:15,237
Ledsen men ni har en lång resa framför er.
498
00:34:20,610 --> 00:34:22,911
Ok, redo?
499
00:34:22,946 --> 00:34:25,814
Alla säger: "namaste!"
500
00:34:25,848 --> 00:34:27,249
Namaste.
501
00:34:27,283 --> 00:34:28,517
Nama-vadå
502
00:34:28,551 --> 00:34:30,819
Okaj.
503
00:34:30,853 --> 00:34:31,212
koolt.
504
00:34:31,213 --> 00:34:33,522
Resten av dagen kan Ni bekanta er med..
505
00:34:33,556 --> 00:34:35,991
..säkerhetsrutinerna och manualerna som
väntar på er.
506
00:34:36,025 --> 00:34:38,627
En del kanske verkar lite skrämmande men...
507
00:34:38,661 --> 00:34:40,296
..vi är väldigt säkra här.
508
00:34:40,430 --> 00:34:42,098
Känn Er som hemma.
509
00:34:42,232 --> 00:34:44,409
kom här. vi har Hamburgare
välkomstdrink.
510
00:34:45,210 --> 00:34:46,401
Är du där Phil?
511
00:34:46,436 --> 00:34:50,405
- Vi kommer in med en 14 J.
- Det är uppfattat, Herr LaFleur.
512
00:35:03,430 --> 00:35:05,587
-Håll er undan är ni snälla.
513
00:35:05,622 --> 00:35:08,590
Vi har en liten mindre situation att ta hand om.
514
00:35:13,262 --> 00:35:15,097
Rör på dig.
515
00:35:27,076 --> 00:35:29,044
tror vi har hittat Sayid.
516
00:35:46,829 --> 00:35:50,098
Ok, du får stanna här, tills vi vet vad vi skall göra med dig.
517
00:35:50,133 --> 00:35:52,834
- What are we gonna do with him?
518
00:35:54,337 --> 00:35:56,738
Ge killen lite mat.
519
00:35:56,773 --> 00:35:58,740
Vi är inga vildar
520
00:36:15,258 --> 00:36:16,491
Eh, ursäkta mig.
521
00:36:16,526 --> 00:36:17,693
Mm..
522
00:36:17,727 --> 00:36:20,729
Var bor James Lafleur?
523
00:36:20,763 --> 00:36:23,198
Huset där borta.
524
00:36:23,233 --> 00:36:24,866
Tack.
525
00:36:27,103 --> 00:36:30,505
Men kalla honom inte James.
526
00:36:30,540 --> 00:36:32,975
De hatar han.
527
00:37:00,370 --> 00:37:01,570
Hej, jack.
528
00:37:04,607 --> 00:37:06,942
jag såg dig tidigare idag.
529
00:37:06,976 --> 00:37:08,510
När du hjälpte Kate.
530
00:37:08,645 --> 00:37:10,612
ville säga en sak då, men fick vänta..
531
00:37:10,947 --> 00:37:13,815
Vi skall ju egentligen inte känna varandra.
532
00:37:13,850 --> 00:37:15,284
- jaa.
- ja.
533
00:37:16,986 --> 00:37:18,754
ehh..
534
00:37:18,788 --> 00:37:20,722
jag sökte Sawyer.
535
00:37:20,757 --> 00:37:23,692
- Gick fel antagligen.
- Nej då, kom in.
536
00:37:30,566 --> 00:37:32,501
Gokväll doktorn.
537
00:37:40,109 --> 00:37:43,145
Nå, ni har nog mycket att tala om.
538
00:37:46,349 --> 00:37:48,950
Ta det lugnt.
539
00:37:48,985 --> 00:37:50,919
Vill du ha öl?
540
00:37:50,953 --> 00:37:53,488
Nej. nej det är bra.
541
00:37:57,393 --> 00:37:59,861
Vad vill du jack?
542
00:38:03,399 --> 00:38:07,235
Vet inte var jag skall börja..
543
00:38:07,270 --> 00:38:09,705
Detta med Sayid?
544
00:38:09,739 --> 00:38:11,373
hade inget val.
545
00:38:11,407 --> 00:38:13,342
han sprang omkring i djungeln.
546
00:38:13,376 --> 00:38:15,577
Blev infångad av mitt folk.
547
00:38:15,611 --> 00:38:18,580
Och han kan ju ite berätta sanningen om hur han kom hit..
548
00:38:18,614 --> 00:38:21,550
- Så fick jag improvisera.
- Improvisera?
549
00:38:23,252 --> 00:38:27,055
sayid är på ett säkert ställe, det är det viktigaste.
550
00:38:29,592 --> 00:38:32,027
vad händer nu då?
551
00:38:32,061 --> 00:38:34,329
jag funderar på det.
552
00:38:34,364 --> 00:38:38,066
jasså, det såg ut som du läste en bok.
553
00:38:41,237 --> 00:38:44,139
Winston Churchill sa en gång..
att han läste en bok varje kväll
554
00:38:44,173 --> 00:38:46,141
..även mitt under Blitzen.
555
00:38:46,175 --> 00:38:48,910
han sa att de fick honom att tänka bättre.
556
00:38:48,945 --> 00:38:51,313
Det är så jag vill sköta saker och ting.
557
00:38:51,347 --> 00:38:54,149
Att tänka.
558
00:38:54,183 --> 00:38:56,618
Det kanske inte rör dig speciellt mycket...
559
00:38:56,652 --> 00:38:58,521
..för då du styrde och ställde så...
560
00:38:58,655 --> 00:39:00,256
...reagerade du mest.
561
00:39:00,990 --> 00:39:03,191
Du tänker inte jack.
562
00:39:03,226 --> 00:39:06,261
Som jag minns det, så dog många människor på grund av det.
563
00:39:09,632 --> 00:39:12,300
Jag tog oss ifrån ön.
564
00:39:12,335 --> 00:39:14,669
Men nu är du tillbaka här,
565
00:39:14,704 --> 00:39:17,606
Tillbaka i ruta ett.
566
00:39:17,640 --> 00:39:20,041
Så jag fortsätter nog att läsa min bok..
567
00:39:20,076 --> 00:39:23,078
.. och tänka.
568
00:39:23,112 --> 00:39:25,881
Det var så jag räddade era arschlen i dag.
569
00:39:25,915 --> 00:39:28,383
På samma sätt räddar jag Sayids i morgon.
570
00:39:31,020 --> 00:39:33,955
Du går hem och vilar upp dig.
571
00:39:33,990 --> 00:39:36,291
Låt mig göra det jag gör bäst.
572
00:39:38,294 --> 00:39:40,262
Det var väl skönt att höra?
573
00:39:43,299 --> 00:39:45,667
Jodå.
574
00:40:29,245 --> 00:40:30,879
Hej Phil.
575
00:40:30,913 --> 00:40:34,616
Ska bara in och lämna en macka.
576
00:40:34,650 --> 00:40:36,117
Okej då.
577
00:40:45,328 --> 00:40:47,262
Hej.
578
00:40:53,402 --> 00:40:55,570
Jag har med mig en smörgås.
579
00:41:02,278 --> 00:41:05,580
Jag hade ingen senap på.
580
00:41:05,615 --> 00:41:08,717
Om du vill kan jag gå tillbaka och hämta.
581
00:41:11,320 --> 00:41:13,688
Nej, det blir bara bra så. Tack.
582
00:41:15,358 --> 00:41:17,959
Är du en "fientlig" ?
583
00:41:19,996 --> 00:41:25,433
Tror du det?
584
00:41:25,468 --> 00:41:27,802
Vad heter du?
585
00:41:27,837 --> 00:41:30,071
Sayid.
586
00:41:30,106 --> 00:41:31,606
Vad heter du?
587
00:41:33,509 --> 00:41:34,843
Jag heter Ben.
588
00:41:41,918 --> 00:41:44,486
Trevligt att träffas, Ben.
589
00:41:45,480 --> 00:41:47,280
subtitle made by LeapinLar and rogard