1 00:00:00,097 --> 00:00:01,550 Previously on Lost... 2 00:00:01,563 --> 00:00:05,080 I'm here to tell you that the island won't let you come alone. 3 00:00:05,114 --> 00:00:06,447 All of you have to go back. 4 00:00:06,947 --> 00:00:08,847 Is that what this is about? This is insane. 5 00:00:08,947 --> 00:00:10,864 You guys are crazy 6 00:00:10,964 --> 00:00:12,697 - You guys are crazy. - Jack, don't! 7 00:00:12,797 --> 00:00:15,664 - Sayid, where are you going? - I don't want any part of this. 8 00:00:15,764 --> 00:00:18,031 It's Jin! 9 00:00:22,764 --> 00:00:26,864 - How do you know he's alive?! - There's someone... 10 00:00:26,964 --> 00:00:28,831 Someone here in Los Angeles. 11 00:00:29,031 --> 00:00:30,647 Someone? Who? 12 00:00:30,947 --> 00:00:33,997 The same person that's gonna show us how to get back to the island. 13 00:01:18,664 --> 00:01:20,198 Help! 14 00:01:21,098 --> 00:01:23,097 anyone!? 15 00:01:26,031 --> 00:01:27,364 Help! 16 00:01:29,364 --> 00:01:30,363 Help, Jack! 17 00:01:38,130 --> 00:01:39,798 Help! anyone! 18 00:01:46,330 --> 00:01:47,797 Help! 19 00:01:50,263 --> 00:01:51,731 Help! 20 00:01:55,363 --> 00:01:56,331 Help! 21 00:02:14,414 --> 00:02:15,114 Help! 22 00:02:19,563 --> 00:02:21,731 - It's okay. You're okay. - Oh, God! 23 00:02:22,631 --> 00:02:24,165 Oh, God! 24 00:02:24,865 --> 00:02:25,898 Okay. 25 00:02:26,698 --> 00:02:28,490 - Oh, my God! - We can stand. 26 00:02:28,500 --> 00:02:30,197 - Oh, my God! - We could stand. 27 00:02:33,431 --> 00:02:34,430 Oh, my God! 28 00:02:40,598 --> 00:02:42,697 It's really happening. 29 00:02:47,098 --> 00:02:47,931 Kate… 30 00:03:05,630 --> 00:03:06,630 Kate… 31 00:03:07,698 --> 00:03:09,564 Kate, can you hear me? 32 00:03:14,964 --> 00:03:16,131 Jack? 33 00:03:16,631 --> 00:03:18,164 Are you okay? 34 00:03:20,964 --> 00:03:23,098 - Are we...? - Yeah. 35 00:03:23,598 --> 00:03:24,630 We're back. 36 00:03:28,263 --> 00:03:30,097 What happened? 37 00:03:35,597 --> 00:03:38,597 ~ 46 Hours Earlier ~ 38 00:03:53,681 --> 00:03:56,247 I thought I said all of them. 39 00:03:58,214 --> 00:04:01,314 This is all I could get on short notice. 40 00:04:01,414 --> 00:04:05,047 Guess it'll have to it do for now. 41 00:04:06,614 --> 00:04:10,781 All right. Let's get started. 42 00:04:20,214 --> 00:04:21,847 Shall we? 43 00:05:27,814 --> 00:05:29,314 What is this place? 44 00:05:29,414 --> 00:05:33,980 The Dharma Initiative called it “the Lamp post”. 45 00:05:36,413 --> 00:05:39,781 This is how they found the island. 46 00:05:41,463 --> 00:05:45,031 proudly presents… 47 00:05:45,100 --> 00:05:48,131 Season 5 – Episode 6 ~ 316 ~ 48 00:05:48,400 --> 00:05:51,900 Subtitle: - eroNez - 49 00:05:52,000 --> 00:05:56,000 50 00:06:03,720 --> 00:06:06,320 Did you know about this place? 51 00:06:07,220 --> 00:06:08,021 No 52 00:06:08,521 --> 00:06:10,087 No, I didn't. 53 00:06:10,487 --> 00:06:12,240 Is he telling the truth? 54 00:06:12,890 --> 00:06:14,487 Probably not. 55 00:06:19,954 --> 00:06:22,554 Here we go. 56 00:06:23,654 --> 00:06:28,087 All right. I apologize if this is confusing, but... 57 00:06:28,387 --> 00:06:30,653 Let's pay attention, yes? 58 00:06:32,486 --> 00:06:36,420 The room we're standing in was constructed, years ago 59 00:06:36,520 --> 00:06:40,620 over a unique pocket of electromagnetic energy. 60 00:06:40,720 --> 00:06:44,840 That energy connects to similar pockets all over the world. 61 00:06:44,850 --> 00:06:48,080 The people who built this room, however, were only interested in one. 62 00:06:49,090 --> 00:06:50,287 - The island. 63 00:06:50,387 --> 00:06:52,920 - Yes. The island. 64 00:06:52,937 --> 00:06:55,837 They'd gathered proof that it existed. 65 00:06:55,937 --> 00:06:58,871 They knew it was out there somewhere, 66 00:06:59,421 --> 00:07:02,310 but they just couldn't find it. 67 00:07:02,321 --> 00:07:07,420 then a very clever fellow built this pendulum 68 00:07:07,430 --> 00:07:11,221 on the theoretical notion, that they should stop looking 69 00:07:11,321 --> 00:07:14,188 for where the island was supposed to be 70 00:07:14,288 --> 00:07:18,653 and start looking for where it was going to be. 71 00:07:20,753 --> 00:07:23,930 What do you mean, "where it was going to be"? 72 00:07:23,940 --> 00:07:26,440 Well, this fellow presumed, 73 00:07:26,450 --> 00:07:27,740 and correctly, as it turned out, 74 00:07:27,754 --> 00:07:31,054 that the island was always moving. 75 00:07:32,204 --> 00:07:35,403 Why do you think you were never rescued? 76 00:07:35,653 --> 00:07:39,630 Now while the movements of the island seem random, 77 00:07:39,640 --> 00:07:44,420 this man and his team created a series of equations, 78 00:07:45,620 --> 00:07:49,220 which tell us, with a high degree of probability, 79 00:07:49,230 --> 00:07:55,553 where it is going to be at a certain point... in time. 80 00:07:57,920 --> 00:08:03,954 Windows, as it were, that while open, provide a route back. 81 00:08:05,440 --> 00:08:10,687 Unfortunately, these windows don't stay open for very long. 82 00:08:11,637 --> 00:08:15,440 Yours closes... in 36 hours. 83 00:08:18,987 --> 00:08:20,921 I'm sorry. Excuse me. 84 00:08:21,851 --> 00:08:23,340 Am I really hearing this? 85 00:08:23,350 --> 00:08:24,940 That's what this is about? 86 00:08:24,954 --> 00:08:27,254 You're all going back to the island willingly? 87 00:08:27,270 --> 00:08:30,387 Yes. Why are you here, Desmond? 88 00:08:34,620 --> 00:08:38,440 I came here to deliver a message. 89 00:08:38,654 --> 00:08:40,120 Daniel Faraday... 90 00:08:41,787 --> 00:08:45,054 Your son. Sent me here. 91 00:08:46,240 --> 00:08:50,440 He wanted me to tell you that all the people on the island need your help. 92 00:08:51,553 --> 00:08:53,587 He said that only you could help them. He didn't say Jack. He didn't say Sun. 93 00:08:53,687 --> 00:08:55,240 He didn't say Sun. He didn't say Ben. 94 00:08:55,250 --> 00:08:59,287 - He said you. - But I am helping, dear. 95 00:09:01,420 --> 00:09:03,187 Consider the message delivered. 96 00:09:05,937 --> 00:09:07,640 I'm sorry to have to tell you this Desmond, 97 00:09:07,654 --> 00:09:10,020 but the island isn't done with you yet. 98 00:09:10,920 --> 00:09:12,970 This woman cost me 4 years of my life. Four years that I'll never get back 99 00:09:12,980 --> 00:09:15,787 Four years that I'll never get back, because you told me 100 00:09:15,887 --> 00:09:18,620 that I was supposed to go to the island! 101 00:09:18,870 --> 00:09:21,187 That it was my bloody purpose! 102 00:09:25,687 --> 00:09:27,140 You listen to me, brother, 103 00:09:27,150 --> 00:09:28,740 and you listen carefully. 104 00:09:30,453 --> 00:09:32,430 These people...They're just using us. 105 00:09:32,440 --> 00:09:35,754 They're playing some kind of game, and we are just the pieces. 106 00:09:37,940 --> 00:09:40,754 Whatever she tells you to do... 107 00:09:40,770 --> 00:09:42,187 Ignore it. 108 00:09:46,753 --> 00:09:49,640 You say the island's not done with me? 109 00:09:49,687 --> 00:09:52,087 Well, I'm done with the island. 110 00:10:04,720 --> 00:10:05,787 Jack... 111 00:10:06,587 --> 00:10:08,250 The binder in your hands 112 00:10:08,260 --> 00:10:11,420 shows all the air routes that fly over the coordinates 113 00:10:11,430 --> 00:10:13,580 where I believe the island will be 114 00:10:13,590 --> 00:10:16,787 in little more than a day from now. 115 00:10:17,707 --> 00:10:21,690 There's a commercial airliner flying from L.A. to Guam. 116 00:10:21,700 --> 00:10:26,221 It's going to go right through our window. 117 00:10:26,321 --> 00:10:30,054 Ajira Airways, Flight 316. 118 00:10:30,200 --> 00:10:33,480 Is you have any hope of the island bringing you back, 119 00:10:33,487 --> 00:10:36,620 it must be that plane. 120 00:10:36,920 --> 00:10:39,553 You all need to be on it. 121 00:10:41,987 --> 00:10:44,687 It must be that flight. 122 00:10:48,750 --> 00:10:52,821 If you, want to return, 123 00:10:52,830 --> 00:10:57,300 you need to recreate as best you can the circumstances 124 00:10:57,310 --> 00:10:59,970 that brought you there in the first place. 125 00:11:00,380 --> 00:11:05,200 That means as many of the same people, 126 00:11:05,250 --> 00:11:08,340 as you are able to bring with you. 127 00:11:08,954 --> 00:11:12,000 And what if we can't get anyone else to come with us? 128 00:11:12,021 --> 00:11:13,787 What if we're it? 129 00:11:13,887 --> 00:11:19,554 All I can tell you is the result would be... Unpredictable. 130 00:11:20,460 --> 00:11:22,387 So that's it? 131 00:11:22,487 --> 00:11:24,387 We just get on that flight, 132 00:11:24,487 --> 00:11:26,887 and we just hope that it works? 133 00:11:26,987 --> 00:11:28,887 That's all? 134 00:11:28,987 --> 00:11:32,054 No, that's not all, Jack... 135 00:11:34,020 --> 00:11:36,987 At least, not for you. 136 00:11:45,100 --> 00:11:46,835 Come on in. 137 00:11:46,935 --> 00:11:50,049 - Ben and Sun... - Heard what they needed to hear, 138 00:11:50,149 --> 00:11:53,968 and this does not concern them. 139 00:11:56,400 --> 00:11:59,033 Oh, here we are. 140 00:12:07,767 --> 00:12:09,167 What's this? 141 00:12:09,267 --> 00:12:12,200 It's John Locke's suicide note. 142 00:12:14,501 --> 00:12:19,401 - Uhm, I.. 143 00:12:19,501 --> 00:12:21,034 I didn't know. 144 00:12:21,134 --> 00:12:23,034 Well, why would you? 145 00:12:23,134 --> 00:12:28,152 Obituaries don't see fit to mention, when people hang themselves, Jack. 146 00:12:34,584 --> 00:12:37,384 Why would he kill himself? 147 00:12:39,684 --> 00:12:42,351 There are many reasons, I'm sure, 148 00:12:42,451 --> 00:12:44,918 but the only one that matters is this... 149 00:12:45,018 --> 00:12:48,584 He is going to help you get back. 150 00:12:50,152 --> 00:12:52,085 John is going to be a proxy. 151 00:12:53,651 --> 00:12:54,918 - A substitute. 152 00:12:55,018 --> 00:12:56,618 - A substitute for who? 153 00:12:56,718 --> 00:12:58,852 Jack... 154 00:12:58,952 --> 00:13:01,618 Who do you think? 155 00:13:02,918 --> 00:13:05,318 You need to, as best you can, 156 00:13:05,418 --> 00:13:09,318 recreate the conditions of the original flight... 157 00:13:09,418 --> 00:13:12,751 Which is why you need to give John something of your father's. 158 00:13:15,518 --> 00:13:19,119 You have to get something that belonged to your father, 159 00:13:19,219 --> 00:13:21,518 and you need to give it to John. 160 00:13:23,318 --> 00:13:24,518 What? 161 00:13:24,618 --> 00:13:26,518 That's what you have to do. 162 00:13:29,584 --> 00:13:33,152 My father...is gone. 163 00:13:33,252 --> 00:13:35,618 My father has been dead for three years 164 00:13:35,718 --> 00:13:37,585 you want me to... 165 00:13:37,685 --> 00:13:40,618 and to give it to Locke?! he's in a coffin! 166 00:13:42,317 --> 00:13:44,185 this is ridiculous. 167 00:13:44,285 --> 00:13:51,218 Stop thinking how ridiculous it is, and start asking yourself, 168 00:13:51,318 --> 00:13:55,152 whether or not you believe it's going to work. 169 00:13:57,584 --> 00:14:01,718 That's why it's called a leap of faith, Jack. 170 00:14:27,918 --> 00:14:29,352 Where's Sun? 171 00:14:29,452 --> 00:14:31,018 She left. 172 00:14:32,300 --> 00:14:33,800 And Locke? 173 00:14:33,884 --> 00:14:36,780 I mean...his body? the coffin? 174 00:14:36,800 --> 00:14:38,351 I have a friend looking after it. 175 00:14:41,408 --> 00:14:44,208 I'll pick it up on my way to the airport. 176 00:14:49,808 --> 00:14:53,708 - What did she say to you, Jack? - Nothing that matters. 177 00:14:54,108 --> 00:14:55,475 Who is she? 178 00:14:55,875 --> 00:14:57,840 Why is she... helping us? 179 00:14:57,940 --> 00:14:59,241 How does she know all this? 180 00:15:03,542 --> 00:15:06,841 Thomas the apostle 181 00:15:08,641 --> 00:15:11,042 when Jesus wanted to return to Judea, 182 00:15:11,142 --> 00:15:16,508 knowing that he would probably be murdered there, Thomas said to the others, 183 00:15:16,608 --> 00:15:19,774 "let us also go, that we might die with him." 184 00:15:21,874 --> 00:15:24,708 But Thomas was not remembered for this bravery. 185 00:15:24,808 --> 00:15:27,908 His claim to fame came later... 186 00:15:28,008 --> 00:15:31,275 When he refused to acknowledge the resurrection. 187 00:15:31,375 --> 00:15:34,541 He just couldn't wrap his mind around it. 188 00:15:34,641 --> 00:15:37,941 The story goes... 189 00:15:38,041 --> 00:15:43,808 That he needed to touch Jesus' wounds to be convinced. 190 00:15:45,308 --> 00:15:47,775 So was he? 191 00:15:47,875 --> 00:15:49,508 Of course he was. 192 00:15:51,041 --> 00:15:54,075 We're all convinced sooner or later, Jack. 193 00:16:03,208 --> 00:16:05,275 Where are you going? 194 00:16:05,375 --> 00:16:09,242 Oh, i made a promise to an old friend of mine... 195 00:16:09,342 --> 00:16:11,741 Just a loose end that needs tying up. 196 00:16:13,841 --> 00:16:16,108 See you at the airport, Jack. 197 00:16:54,808 --> 00:16:57,375 Hello? 198 00:16:57,475 --> 00:16:59,941 Yeah, this is him. 199 00:17:01,574 --> 00:17:03,175 He did what? 200 00:17:03,275 --> 00:17:05,142 This is the fourth time he's left. 201 00:17:05,242 --> 00:17:08,992 He has to follow the rules or he'll have to move to our fully assisted facility. 202 00:17:09,092 --> 00:17:10,508 Yeah, I understand. 203 00:17:12,608 --> 00:17:17,641 And now, ladies and gentlemen, here is my, fraidy-cat rabbit! 204 00:17:23,108 --> 00:17:24,342 Hey, Ray. 205 00:17:24,442 --> 00:17:25,876 Hey, Jack. 206 00:17:26,175 --> 00:17:28,908 - Wanna get out of here? - The sooner the better. 207 00:17:29,008 --> 00:17:33,442 Would you please pick one? Look at it. 208 00:17:36,008 --> 00:17:39,308 You wanna tell me why you took off this time, Ray? 209 00:17:39,408 --> 00:17:42,409 Do I really need to answer that? 210 00:17:42,509 --> 00:17:45,409 Will you at least tell me where the bus was headed? 211 00:17:45,590 --> 00:17:48,808 Doesn't matter. Anywhere I go is somewhere better than here. 212 00:17:59,674 --> 00:18:02,108 - You packed a bag? - Of course I did. 213 00:18:04,408 --> 00:18:08,574 One of these times, I'm actually gonna get away. 214 00:18:08,674 --> 00:18:10,182 They won't ever find me either. 215 00:18:10,282 --> 00:18:13,275 Take off again, they'll throw you outta here, Ray. 216 00:18:13,375 --> 00:18:16,075 But what would I do without my magic shows? 217 00:18:21,442 --> 00:18:23,641 Let me help you unpack, granddad. 218 00:18:23,741 --> 00:18:25,941 So how are you, kiddo? 219 00:18:26,041 --> 00:18:27,541 You seeing anyone special? 220 00:18:28,641 --> 00:18:32,108 Whatever happened to the girl that you brought by with you that time? 221 00:18:32,208 --> 00:18:34,075 The pretty one with all the freckles. 222 00:18:34,175 --> 00:18:36,275 What was her name? 223 00:18:36,375 --> 00:18:38,142 Kate. 224 00:18:38,542 --> 00:18:39,841 We're not together anymore. 225 00:18:41,308 --> 00:18:43,841 Well, look at the bright side. 226 00:18:43,941 --> 00:18:46,641 More time to come visit me. 227 00:18:47,741 --> 00:18:51,541 I'd love to, granddad. I really would, but… 228 00:18:51,641 --> 00:18:56,308 I think I might be… might be going away for a while. 229 00:18:57,408 --> 00:18:59,741 Where's "away" exactly? 230 00:18:59,841 --> 00:19:03,241 - Somewhere better than here. -Touché. 231 00:19:12,075 --> 00:19:13,741 Are these yours granddad? 232 00:19:15,041 --> 00:19:16,641 No. 233 00:19:16,741 --> 00:19:18,774 Those were your father's. 234 00:19:24,741 --> 00:19:28,008 Your mom sent me a box of his stuff after he died. 235 00:19:28,108 --> 00:19:32,590 Must've got mixed in when I packed for a quick getaway. 236 00:19:39,291 --> 00:19:41,524 These shoes… 237 00:19:41,624 --> 00:19:43,224 Can I take them? 238 00:19:43,324 --> 00:19:45,524 Be my guest. 239 00:21:08,891 --> 00:21:10,290 Kate? 240 00:21:13,057 --> 00:21:15,224 What are you doing here? 241 00:21:15,724 --> 00:21:18,090 Are you still going back to the island? 242 00:21:19,190 --> 00:21:20,758 Yeah 243 00:21:20,858 --> 00:21:22,824 Yeah, I think I am. 244 00:21:27,557 --> 00:21:29,658 Then I'm going with you. 245 00:21:29,758 --> 00:21:32,024 Kate… 246 00:21:32,124 --> 00:21:36,023 - What happened? Where's Aaron? Where… - No, don't ask questions. 247 00:21:39,593 --> 00:21:45,927 You want me to go with you.. You'll never ask me that question again. 248 00:21:46,027 --> 00:21:50,461 You will never ask me about Aaron. Do you understand, Jack? 249 00:21:51,751 --> 00:21:52,750 - Yes 250 00:21:55,327 --> 00:21:56,560 - Thank you. 251 00:22:23,680 --> 00:22:25,580 - Good morning 252 00:22:25,680 --> 00:22:28,214 - Morning. 253 00:22:28,314 --> 00:22:31,747 - I made you some coffee, and there's orange juice. 254 00:22:37,980 --> 00:22:41,014 You still like milk and two sugars? 255 00:22:42,114 --> 00:22:44,080 Yeah, sure. 256 00:22:53,013 --> 00:22:54,880 Those don't make much sense for the island. 257 00:22:57,380 --> 00:22:59,380 You might wanna consider hiking boots. 258 00:23:01,147 --> 00:23:03,981 Those were my father's. 259 00:23:04,081 --> 00:23:08,881 When I went to pick up his body in Sydney, my dad didn't have any nice shoes. 260 00:23:08,981 --> 00:23:12,864 My mother wanted to have the funeral soon as I landed back in L.A. but I thought, 261 00:23:12,964 --> 00:23:15,747 "Who the hell's gonna see his feet?" 262 00:23:15,847 --> 00:23:22,513 And so I had these old white tennis shoes, and I just said, "Use these. Put these on him." 263 00:23:24,413 --> 00:23:27,313 'Cause he wasn't worth a nice pair of shoes to me. 264 00:23:27,413 --> 00:23:30,981 Or the time it would take to go out and get 'em. 265 00:23:31,081 --> 00:23:34,313 So why don't you get rid of 'em? 266 00:23:35,414 --> 00:23:37,947 Why hold on to something that makes you feel sad? 267 00:23:47,913 --> 00:23:48,580 Go ahead. 268 00:23:48,680 --> 00:23:50,047 I'll… 269 00:23:50,147 --> 00:23:52,847 I'll see you at the airport, okay? 270 00:24:01,147 --> 00:24:03,781 - Hello? - Hello, Jack. Are you there? 271 00:24:03,881 --> 00:24:05,747 Yeah. What's up? Everything's alright? 272 00:24:05,847 --> 00:24:08,914 Listen, we don't have much time. I've been … 273 00:24:9,014 --> 00:24:14,547 Sidetracked, and I need you to pick up 274 00:24:14,647 --> 00:24:20,380 The coffin is at Simon's butcher shop, corner of Grand and Hayes. 275 00:24:20,480 --> 00:24:22,347 - Why? What's happened to you? 276 00:24:22,447 --> 00:24:24,380 - Just do it. Please. 277 00:24:46,281 --> 00:24:48,580 Are you Jill? Ben sent me. 278 00:24:48,680 --> 00:24:51,880 I know who you are, Dr. Shephard. Come on in. 279 00:24:59,513 --> 00:25:02,514 What's in the bag? 280 00:25:02,814 --> 00:25:04,680 Sorry. 281 00:25:04,780 --> 00:25:07,347 Ben said to give you the van. 282 00:25:07,447 --> 00:25:09,980 I gotta pull it around back. Give me about 5 min. 283 00:26:20,980 --> 00:26:24,480 Wherever you are, John… 284 00:26:24,580 --> 00:26:29,680 You must be laughing your ass off, that I'm actually doing this. 285 00:26:32,080 --> 00:26:38,080 Because this… this is even crazier than you are. 286 00:26:46,747 --> 00:26:48,447 And here. 287 00:26:48,547 --> 00:26:50,914 You can have that back. 288 00:26:51,014 --> 00:26:54,148 I've already heard everything you had to say, John. 289 00:26:54,248 --> 00:26:57,214 You wanted me to go back, I'm going back. 290 00:27:10,446 --> 00:27:12,680 Rest in peace. 291 00:27:14,120 --> 00:27:16,253 Mr. Shephard, if you'll just bear with me. 292 00:27:16,353 --> 00:27:18,986 The reason for transporting Mr. Bentham to Guam? 293 00:27:19,086 --> 00:27:23,554 It was his… These were his wishes. He wanted to be buried there. 294 00:27:23,654 --> 00:27:26,220 Who will be the recipient of the deceased upon arrival? 295 00:27:26,320 --> 00:27:27,536 Is there a funeral home or … 296 00:27:27,542 --> 00:27:29,586 No, it's me. I'll escort the body. 297 00:27:29,896 --> 00:27:32,263 And your relation to the deceased? 298 00:27:32,363 --> 00:27:34,230 He was… a …friend. 299 00:27:35,330 --> 00:27:37,030 Now Mr. Shephard, I have to inform you 300 00:27:37,130 --> 00:27:39,197 that due to the increased security measures, 301 00:27:39,297 --> 00:27:42,096 we are required to open the casket and perform a screening. 302 00:27:42,196 --> 00:27:43,564 I assure you it's all done with care. 303 00:27:44,664 --> 00:27:46,829 Do you understand, Mr. Shephard? 304 00:27:47,729 --> 00:27:48,397 Mr. Shephard? 305 00:27:48,607 --> 00:27:51,230 Yes, Yes, I understand. 306 00:27:51,330 --> 00:27:53,796 please sign here. 307 00:27:57,963 --> 00:28:00,397 Thank you for flying Ajira Air. 308 00:28:00,497 --> 00:28:02,796 My condolences. 309 00:28:04,263 --> 00:28:06,564 I'm sorry you lost your friend. 310 00:28:07,264 --> 00:28:09,296 Thank you 311 00:28:12,862 --> 00:28:16,230 "Please remove all jackets, sweaters, jewelry and footwear..." 312 00:28:16,330 --> 00:28:21,197 "Remove all laptops and electronic devices from their cases and place them..." 313 00:28:21,297 --> 00:28:23,496 Jack. 314 00:28:25,196 --> 00:28:26,829 Sun, hey… 315 00:28:26,929 --> 00:28:29,430 You're surprised to see me? 316 00:28:29,530 --> 00:28:30,896 I just... 317 00:28:30,996 --> 00:28:33,330 I thought maybe you might change your mind. 318 00:28:34,530 --> 00:28:38,830 If there's even a chance that Jin is alive, I have to be on that plane. 319 00:28:39,530 --> 00:28:43,330 "All passengers please have your ticket and identification available for security.." 320 00:28:43,430 --> 00:28:45,563 "Please remove all jackets, sweaters..." 321 00:28:47,563 --> 00:28:51,896 322 00:28:59,862 --> 00:29:04,663 This is the preliminary boarding announcement for Ajira Airways flight 3-1-6… 323 00:29:04,763 --> 00:29:07,630 with service to Honolulu and Guam, departing from gate 15. 324 00:29:07,730 --> 00:29:12,096 For those of you on the standby list, we'll have plenty of seats available. 325 00:29:12,196 --> 00:29:14,530 We'd like to invite our pre-board, 326 00:29:14,630 --> 00:29:16,290 first class and skyclub passengers, to board the aircraft at this time. 327 00:29:16,303 --> 00:29:18,219 - What do you mean "standby"? There's no standbys. 328 00:29:18,220 --> 00:29:22,336 - No, sir, don't worry. There are...78 seats open. 329 00:29:22,436 --> 00:29:24,770 - No! I bought those seats, 330 00:29:24,870 --> 00:29:27,803 all 78 of 'em. I'm Hugo Reyes. They're not open. They're mine. 331 00:29:27,903 --> 00:29:29,936 Check and see. 332 00:29:33,603 --> 00:29:35,003 Yes, I see that. 333 00:29:35,303 --> 00:29:37,070 Sir, these people just want to get to their destination. 334 00:29:37,170 --> 00:29:39,870 Why would you not want them to be able to travel? 335 00:29:44,736 --> 00:29:47,537 You know, it doesn't matter why. They can take the next plane. 336 00:29:49,453 --> 00:29:50,653 Hurley. 337 00:29:54,694 --> 00:29:56,810 What are you doing here? How did you know about the... 338 00:29:56,820 --> 00:29:58,453 - All that matters is that I'm here, right? 339 00:30:02,653 --> 00:30:05,520 - Well...I'm glad that you're here, man. 340 00:30:13,900 --> 00:30:15,653 Okay, then. 341 00:30:16,687 --> 00:30:17,620 Let's do this. 342 00:30:22,100 --> 00:30:24,219 After you. 343 00:30:30,286 --> 00:30:31,787 Welcome to Ajira Air. 344 00:30:32,157 --> 00:30:34,124 Thank you, sir. Row 8, on your left. 345 00:30:36,054 --> 00:30:37,453 Welcome aboard. 346 00:30:50,400 --> 00:30:53,000 You made it. 347 00:30:54,860 --> 00:30:56,053 Yeah. 348 00:30:56,700 --> 00:30:59,000 I made it. 349 00:31:21,386 --> 00:31:23,886 - That should be everybody. - Hold up! Wait, please! 350 00:31:25,186 --> 00:31:27,320 Thank you for not closing it. 351 00:31:28,020 --> 00:31:29,753 - Oh, that's okay, go right on in. - Thanks. 352 00:31:36,419 --> 00:31:38,486 Wait! What's he doing here?! 353 00:31:39,586 --> 00:31:41,119 - Hurley, hey... - No, no! He can't come! 354 00:31:41,219 --> 00:31:43,520 If you want to get back, this is how it's gonna have to be. 355 00:31:43,920 --> 00:31:45,669 - No one told me he was gonna be here. 356 00:31:45,969 --> 00:31:48,919 - Who told you to be here, Hugo? 357 00:31:50,019 --> 00:31:50,853 Is everything okay? 358 00:31:50,953 --> 00:31:52,820 Yes. Yes, everything's fine. 359 00:31:53,799 --> 00:31:54,853 Right? 360 00:31:54,999 --> 00:31:56,953 Yes, Jack. I'll be fine. 361 00:31:57,853 --> 00:31:59,520 - Are you Jack Shephard, seat 8c? 362 00:32:00,020 --> 00:32:00,720 - Yes. 363 00:32:01,520 --> 00:32:03,220 Security found this while screening your cargo. 364 00:32:05,986 --> 00:32:10,419 Now if youdon't mind taking your seats, we're gonna be pushing back for takeoff. 365 00:32:13,753 --> 00:32:15,353 What's that, Jack? 366 00:32:16,420 --> 00:32:18,220 Nothing. 367 00:32:24,086 --> 00:32:27,254 And the other people on this plane... What's gonna happen to them? 368 00:32:28,354 --> 00:32:29,519 Who cares? 369 00:33:44,186 --> 00:33:45,987 It's pretty crazy, huh? 370 00:33:48,887 --> 00:33:49,820 Which part? 371 00:33:49,920 --> 00:33:51,153 Hurley, Sayid... Being... 372 00:33:51,253 --> 00:33:55,420 On the same plane. 373 00:33:56,820 --> 00:33:58,687 How did they end up here? 374 00:33:58,787 --> 00:34:00,619 They bought a ticket. 375 00:34:03,486 --> 00:34:05,620 You don't think that it means something? 376 00:34:05,719 --> 00:34:07,253 That somehow... 377 00:34:07,553 --> 00:34:09,119 We're all back together? 378 00:34:10,519 --> 00:34:12,220 We're on the same plane, Jack. 379 00:34:12,420 --> 00:34:14,053 Doesn't make us together. 380 00:34:15,720 --> 00:34:18,520 Good afternoon, ladies and gentlemen, and welcome to Ajira air. 381 00:34:18,620 --> 00:34:21,219 This is your captain, Frank J. Lapidus, 382 00:34:21,319 --> 00:34:23,420 and on behalf of the entire flight crew, welcome aboard. 383 00:34:23,520 --> 00:34:27,520 Currently we're right on schedule, flying at a comfortable 30,000 feet. 384 00:34:27,620 --> 00:34:30,153 So sit back, relax and enjoy the in-flight movie. 385 00:34:30,253 --> 00:34:32,853 - Excuse me, ma'am? - Mr. Shephard, can I help you? - Umm.. 386 00:34:33,253 --> 00:34:35,353 I need to talk to the pilot. 387 00:34:35,453 --> 00:34:37,076 Frank Lapidus and I are old friends, 388 00:34:37,077 --> 00:34:39,502 if you could just tell him I'm on board, I'd really appreciate it. Alright, 389 00:34:39,602 --> 00:34:40,820 But you just have to go sit down, 390 00:34:40,822 --> 00:34:42,843 because you can't be near the cockpit door when it's open. 391 00:34:42,850 --> 00:34:43,935 Sure. I understand. 392 00:34:50,020 --> 00:34:53,420 Captain, I have a passenger here named Jack Shephard. 393 00:34:54,620 --> 00:34:56,853 He says he knows you. Okay, Sir. 394 00:35:01,552 --> 00:35:02,620 Well hello, doc. 395 00:35:04,020 --> 00:35:05,153 Small world. 396 00:35:06,586 --> 00:35:08,953 What are you doing going on Guam? 397 00:35:10,253 --> 00:35:11,653 What are you doing here, Frank? 398 00:35:11,660 --> 00:35:14,180 I picked this gig up about eight months ago. 399 00:35:14,186 --> 00:35:18,453 I fly this route all the time. Sometimes I take the big birds to New... Delhi. 400 00:35:20,153 --> 00:35:22,420 Is… that Sayid? 401 00:35:23,920 --> 00:35:26,220 And Hurley. 402 00:35:30,486 --> 00:35:31,853 Wait a second. 403 00:35:34,686 --> 00:35:36,453 We're not going to Guam, are we? 404 00:35:50,900 --> 00:35:52,167 How can you read? 405 00:35:52,500 --> 00:35:54,966 My mother taught me. 406 00:36:00,099 --> 00:36:03,966 I can read, Jack, because it beats what you're doing. 407 00:36:04,066 --> 00:36:04,839 - What's that? 408 00:36:04,840 --> 00:36:06,899 - Waiting for something to happen. 409 00:36:11,132 --> 00:36:12,850 - And what is gonna happen? 410 00:36:12,950 --> 00:36:14,633 - You tell me, Jack. 411 00:36:14,733 --> 00:36:17,800 You're the one that got to stay after school with Ms. Hawking. 412 00:36:23,932 --> 00:36:26,366 Did you know that Locke killed himself? 413 00:36:28,266 --> 00:36:30,767 No. No, I didn't. 414 00:36:40,500 --> 00:36:43,233 They found this stuffed in his pocket. 415 00:36:45,333 --> 00:36:47,999 And I've been trying to get rid of it, 416 00:36:48,499 --> 00:36:51,300 but it's like it's… following me. 417 00:36:51,400 --> 00:36:53,600 I know it sounds crazy, but... 418 00:36:55,666 --> 00:36:59,099 It feels like John needs me to read it. 419 00:37:01,800 --> 00:37:03,600 Why don't you then? 420 00:37:09,466 --> 00:37:11,367 Is it because you're afraid? 421 00:37:12,667 --> 00:37:13,600 Afraid of what? 422 00:37:13,700 --> 00:37:18,366 Afraid that he blames you, that it's your fault he killed himself. 423 00:37:21,166 --> 00:37:22,800 Was it my fault? 424 00:37:24,899 --> 00:37:27,299 No, Jack, it wasn't your fault. 425 00:37:31,733 --> 00:37:34,533 Let me give you some privacy. 426 00:38:48,550 --> 00:38:50,200 Dude... 427 00:38:50,300 --> 00:38:52,899 You might wanna fasten your seat belt. 428 00:38:54,333 --> 00:38:56,667 Fasten your seat belt, ma'am. Sir? 429 00:38:56,767 --> 00:38:59,299 Please put on your seat belts. Seat belt, please. 430 00:39:37,833 --> 00:39:39,800 Help! 431 00:39:39,900 --> 00:39:42,033 Anyone! 432 00:39:42,133 --> 00:39:43,266 Help! 433 00:40:00,600 --> 00:40:02,932 Kate… 434 00:40:09,633 --> 00:40:10,633 Kate… 435 00:40:18,199 --> 00:40:19,867 What happened? 436 00:40:26,032 --> 00:40:29,133 - Can you get up? - yeah 437 00:40:34,500 --> 00:40:36,233 The plane... 438 00:40:36,333 --> 00:40:38,999 Where's the plane? 439 00:40:39,099 --> 00:40:40,266 I don't know. 440 00:40:40,366 --> 00:40:42,633 After that light, I... 441 00:40:42,733 --> 00:40:44,633 I woke up in the jungle. 442 00:40:44,733 --> 00:40:46,866 So this is it? It's just us? 443 00:40:46,966 --> 00:40:48,400 I'm not sure. 444 00:40:48,500 --> 00:40:51,166 - Do either of you remember crashing? - Crashing? No. 445 00:40:51,882 --> 00:40:56,100 One second, I'm being tossed around. The next thing I know I'm in the lagoon. 446 00:40:57,133 --> 00:40:58,467 Where's Sun and Sayid? 447 00:41:00,666 --> 00:41:02,633 Where's Ben? 448 00:41:02,733 --> 00:41:05,933 All right. Let's spread out, search the jungle. 449 00:41:06,033 --> 00:41:09,733 We come across anybody from the plane, we'll... 450 00:41:20,633 --> 00:41:21,600 Dude... 451 00:41:35,166 --> 00:41:36,433 Jin? 452 00:41:40,870 --> 00:41:46,255 - eroNez -