1 00:00:00,000 --> 00:00:02,100 Previously on "lost"...G. 2 00:00:03,134 --> 00:00:07,234 Ladies and gentlemen, the survivors of oceanic 8-1-5. 3 00:00:09,500 --> 00:00:12,133 I just killed a man who's been perched... 4 00:00:12,167 --> 00:00:14,734 Outside this facility for the last week. 5 00:00:14,767 --> 00:00:16,426 I want you to come with me somewhere safe. 6 00:00:16,426 --> 00:00:17,801 You and I have common interests. 7 00:00:17,833 --> 00:00:20,300 We're not the only ones who left the island. 8 00:00:20,334 --> 00:00:24,534 - We... were not supposed to leave. - bye, jack. 9 00:00:24,567 --> 00:00:26,966 We have to go back, kate. 10 00:00:27,000 --> 00:00:29,933 Did he tell you that I was off the island? 11 00:00:29,966 --> 00:00:32,801 Yes, he did. he said that I had to come back. 12 00:00:32,866 --> 00:00:35,567 We're gonna have to bring him, too. 13 00:00:52,300 --> 00:00:54,966 Ah. mm. baby's awake. 14 00:00:57,000 --> 00:00:58,833 It's your turn. 15 00:01:58,500 --> 00:02:00,367 Morning. here you go, doc. 16 00:02:00,400 --> 00:02:02,367 I don't need a script. 17 00:02:03,767 --> 00:02:05,701 Let's go. I don't have all day. 18 00:02:07,167 --> 00:02:08,567 - Speed. - okay. 19 00:02:08,600 --> 00:02:11,133 Dharma orientation film number two, 20 00:02:11,167 --> 00:02:13,233 Take one. 21 00:02:16,801 --> 00:02:19,467 And... action. 22 00:02:19,500 --> 00:02:22,033 Hello. I'm dr. marvin candle, 23 00:02:22,067 --> 00:02:24,801 And this is the orientation film for station two, 24 00:02:24,833 --> 00:02:26,133 The arrow. 25 00:02:26,167 --> 00:02:28,900 Given your specific area of expertise 26 00:02:28,933 --> 00:02:31,100 You should find it no surprise 27 00:02:31,133 --> 00:02:32,966 That this station's primary purpose 28 00:02:33,000 --> 00:02:35,100 Is to develop defensive strategies 29 00:02:35,133 --> 00:02:36,734 And gather intelligence 30 00:02:36,767 --> 00:02:38,933 On the island's hostile indigenous population-- 31 00:02:38,966 --> 00:02:40,534 Dr chang! 32 00:02:40,567 --> 00:02:42,367 - Dr. chang? - damn it! what the hell?! 33 00:02:42,400 --> 00:02:44,833 - Cut! - sir, we got a problem down at the orchid. 34 00:03:07,634 --> 00:03:09,267 Over here. 35 00:03:09,300 --> 00:03:12,267 We were cutting through the rock, right on your specs. 36 00:03:12,300 --> 00:03:14,334 That's when the drill melted. 37 00:03:14,367 --> 00:03:16,300 - The drill melted? - yeah, yeah. 38 00:03:16,334 --> 00:03:18,267 3 meters from the margin line on the plans. 39 00:03:18,300 --> 00:03:20,133 We went through six carbon drill bits, 40 00:03:20,167 --> 00:03:21,734 And the last one just fried.then my operator 41 00:03:21,767 --> 00:03:23,734 My operator Starts grabbing his head and freaking out. 42 00:03:28,667 --> 00:03:30,400 We sonar-imaged the wall. 43 00:03:30,434 --> 00:03:33,500 There's an open chamber about 20 meters in, 44 00:03:33,534 --> 00:03:36,100 Behind the rock. 45 00:03:36,133 --> 00:03:38,966 There's something in there. 46 00:03:39,000 --> 00:03:41,667 And the only way to get to it 47 00:03:41,701 --> 00:03:43,833 Is to lay charges here and here 48 00:03:43,866 --> 00:03:45,683 And blast through it and take a look 49 00:03:45,683 --> 00:03:47,500 under no circumstances. 50 00:03:47,534 --> 00:03:51,400 This station is being built here because of its proximity 51 00:03:51,434 --> 00:03:53,933 To what we believe to be an almost limitless energy. 52 00:03:53,966 --> 00:03:56,400 And that energy, once we can harness it correctly? 53 00:03:56,434 --> 00:03:59,734 It's going to allow us to manipulate time. 54 00:03:59,767 --> 00:04:01,200 Right. 55 00:04:01,233 --> 00:04:04,634 Okay, sohat? we're gonna go back and kill hitler? 56 00:04:04,667 --> 00:04:06,300 Don't be absurd. 57 00:04:06,334 --> 00:04:08,233 There are rules, 58 00:04:08,267 --> 00:04:10,467 Rules that can't be broken. 59 00:04:12,833 --> 00:04:14,801 So what do you want me to do? 60 00:04:14,833 --> 00:04:16,434 You're gonna do nothing. 61 00:04:16,467 --> 00:04:19,567 If you drill even 1 centimeter further, 62 00:04:19,600 --> 00:04:21,866 You risk releasing that energy. 63 00:04:21,900 --> 00:04:23,833 Is that you want to happen? 64 00:04:25,767 --> 00:04:29,434 God help us all. 65 00:04:32,900 --> 00:04:35,701 All right, get him up. let's go. 66 00:04:35,734 --> 00:04:37,133 Watch yourself! 67 00:04:37,167 --> 00:04:40,634 Sorry, sir. it won't happen again. 68 00:04:42,133 --> 00:04:44,534 All right. I'll grab the rest of his stuff. 69 00:04:44,567 --> 00:04:46,900 Let's go. 70 00:04:51,800 --> 00:04:54,267 Did you hear that? 71 00:04:54,301 --> 00:04:57,800 Time travel.how stupid does that guy think we are? 72 00:05:00,967 --> 00:05:02,967 Let's go, guys. 73 00:05:31,000 --> 00:05:33,833 Why don't you close that up now, jack? 74 00:05:33,867 --> 00:05:35,600 Come on. 75 00:05:35,633 --> 00:05:38,600 Let's get him in the van. it's out back. 76 00:05:38,633 --> 00:05:40,566 Where are we taking him? 77 00:05:40,600 --> 00:05:42,933 We'll worry about that once we pick up hugo. 78 00:05:42,967 --> 00:05:45,566 Hurley... 79 00:05:45,600 --> 00:05:48,800 Is locked away in a mental institution. 80 00:05:48,833 --> 00:05:50,766 Which should make recruiting him 81 00:05:50,800 --> 00:05:53,133 Considerably easier than the rest of your friends. 82 00:05:53,167 --> 00:05:55,766 They're not my friends anymore. 83 00:05:55,800 --> 00:05:58,267 Oh, that's the spirit. 84 00:06:00,700 --> 00:06:02,833 How did we get here? 85 00:06:05,700 --> 00:06:09,633 How did all this happen? 86 00:06:09,666 --> 00:06:12,499 It happened because you left, jack. 87 00:06:14,733 --> 00:06:17,433 Now let's get started, shall we? 88 00:06:29,566 --> 00:06:32,366 So once we get hurley... then what? 89 00:06:32,399 --> 00:06:36,033 Then we get sun, sayid... 90 00:06:36,067 --> 00:06:37,700 And Kate, of course. 91 00:06:37,733 --> 00:06:40,499 I don't see that happening. 92 00:06:47,366 --> 00:06:50,234 When was the last time you saw him? 93 00:06:50,267 --> 00:06:52,900 I mean, Locke. 94 00:06:52,933 --> 00:06:57,200 On the island... 95 00:06:57,234 --> 00:07:02,433 In the orchid station below the greenhouse. 96 00:07:02,466 --> 00:07:04,433 I told him I was sorry 97 00:07:04,466 --> 00:07:06,967 For making his life so miserable, 98 00:07:07,000 --> 00:07:08,633 And then he left. 99 00:07:13,867 --> 00:07:17,000 So obviously John's visit to you made an impression. 100 00:07:17,100 --> 00:07:19,333 What did he say to make you such a believer? 101 00:07:23,967 --> 00:07:25,700 Sawyer,Juliet, 102 00:07:26,833 --> 00:07:30,599 Everyone from the boat... and everyone we left behind-- 103 00:07:30,633 --> 00:07:35,200 John said that they'd die, too, if I didn't come back. 104 00:07:37,466 --> 00:07:40,634 Did he tell you what happened to them after the island moved? 105 00:07:42,533 --> 00:07:44,800 No. 106 00:07:44,833 --> 00:07:46,466 No, he didn't. 107 00:07:48,499 --> 00:07:50,433 Then I guess we'll never know. 108 00:08:52,300 --> 00:08:53,467 What the... 109 00:08:55,933 --> 00:08:59,500 Richard Richard 110 00:09:01,666 --> 00:09:02,900 Anyone? 111 00:09:07,167 --> 00:09:09,633 Anyone? 112 00:09:12,900 --> 00:09:15,700 What happened? 113 00:09:15,733 --> 00:09:18,900 What was that light? 114 00:09:20,433 --> 00:09:22,967 We must've been inside the radius. 115 00:09:31,033 --> 00:09:32,997 What the hell was that? 116 00:09:33,100 --> 00:09:35,000 I don't know. 117 00:09:40,934 --> 00:09:43,234 Where's the freighter? 118 00:09:47,167 --> 00:09:49,000 -Maybe it went down. -Unh-unh. No way. 119 00:09:49,700 --> 00:09:51,133 A minute ago, that boat was coughing black smoke. 120 00:09:51,167 --> 00:09:53,300 Now there's just nothin'? 121 00:09:53,334 --> 00:09:55,733 What about the helicopter? 122 00:09:57,766 --> 00:09:59,933 It was heading for that boat. 123 00:10:01,867 --> 00:10:03,600 Rose! 124 00:10:03,633 --> 00:10:05,234 Rose! 125 00:10:07,000 --> 00:10:08,433 -Bernard! -Rose! 126 00:10:09,967 --> 00:10:12,566 -Have you seen rose?! -No. 127 00:10:12,499 --> 00:10:14,933 Oh, my god! 128 00:10:14,967 --> 00:10:17,000 -Bernard! -Rose! 129 00:10:16,967 --> 00:10:20,100 -Where were you? -I was over... by the church. 130 00:10:20,133 --> 00:10:22,755 -What was that sound?What was that light? -I don't know. 131 00:10:22,766 --> 00:10:25,366 Just calm down. There's no need to panic, all right? 132 00:10:25,399 --> 00:10:28,234 -We'll just go back to camp and... -Calm down 133 00:10:28,267 --> 00:10:31,499 no need to panic?We can't go back to the camp. 134 00:10:31,533 --> 00:10:34,000 -What the hell are you talking about?-There is no camp. 135 00:10:38,234 --> 00:10:41,167 The--the sky lit up, a-and then this. 136 00:10:41,200 --> 00:10:45,200 The--the kitchen?Gone. 137 00:10:46,766 --> 00:10:50,599 And--and all the tents, all the food and water... gone. 138 00:10:50,600 --> 00:10:53,466 Well, everything but us. All of it. 139 00:10:53,499 --> 00:10:54,867 It's gone. 140 00:10:54,900 --> 00:10:58,234 It's not gone. 141 00:10:58,267 --> 00:11:01,133 Daniel! 142 00:11:01,167 --> 00:11:02,967 Hey. 143 00:11:03,500 --> 00:11:05,100 I thought you were on the freighter. 144 00:11:05,133 --> 00:11:07,333 No, we never made it. 145 00:11:07,366 --> 00:11:09,172 We were on our way out there when it happened. 146 00:11:09,172 --> 00:11:10,600 What do you mean, the camp's not gone? 147 00:11:10,633 --> 00:11:14,730 -Who the hell are you anyway? -That's dan. 148 00:11:14,833 --> 00:11:17,167 -He's our physicist.-Listen, we have no time. 149 00:11:17,200 --> 00:11:18,800 I need you to take me to something man-made, 150 00:11:18,833 --> 00:11:22,000 Something that was built, any kind of a landmark. 151 00:11:22,100 --> 00:11:25,000 There's a dharma station 15 minutes from here. 152 00:11:25,100 --> 00:11:27,533 You mean the hatch? The one we blew up? 153 00:11:27,566 --> 00:11:29,033 That's perfect. 154 00:11:29,067 --> 00:11:31,867 We should get moving before it happens again, okay? 155 00:11:31,900 --> 00:11:33,800 Before what happens again? 156 00:11:35,700 --> 00:11:38,000 And why is our camp gone? 157 00:11:38,033 --> 00:11:41,067 Your camp isn't gone. 158 00:11:41,100 --> 00:11:43,533 It hasn't been built yet. 159 00:12:15,800 --> 00:12:18,800 Choo choo! Tunnel! 160 00:12:18,867 --> 00:12:23,100 Oh, I think choo choo knows better than that. 161 00:12:23,133 --> 00:12:25,600 He goes into that tunnel, he's never coming back out. 162 00:12:29,267 --> 00:12:31,600 Watch your cartoons, Goober. 163 00:12:31,633 --> 00:12:33,700 Mommy'll be right back. 164 00:12:39,033 --> 00:12:41,200 -Ms. Austen? -Yes? 165 00:12:41,234 --> 00:12:44,766 Hi, I'm Dan Norton of the law firm Agostoni&Norton. 166 00:12:44,800 --> 00:12:47,733 -May we have a moment of your time?-And who are you? 167 00:12:47,766 --> 00:12:49,334 He's my associate. 168 00:12:49,366 --> 00:12:51,600 If I could just come in, I'll be glad to explain-- 169 00:12:51,633 --> 00:12:54,000 No, you can explain right here. 170 00:12:54,033 --> 00:12:55,900 Okay, you got it. 171 00:12:55,933 --> 00:12:59,033 Ms. Austen, we're here to get a blood sample from you 172 00:12:59,067 --> 00:13:03,733 And one from your son Aaron. 173 00:13:03,766 --> 00:13:06,800 Now I have a court order signed by a judge 174 00:13:06,833 --> 00:13:09,833 -For you to relinquish your blood upon being served these papers 175 00:13:09,867 --> 00:13:14,334 - Why? - To determine your relationship to the child 176 00:13:14,366 --> 00:13:16,800 I'm sorry. I don't understand. um, who's the-- 177 00:13:16,833 --> 00:13:20,433 I'm not at liberty to divulge the identity of my client. 178 00:13:20,466 --> 00:13:22,766 - Your client? - please, may we come in? 179 00:13:22,800 --> 00:13:25,833 - Get off my property. - if you won't comply, 180 00:13:25,867 --> 00:13:28,833 Then I'm going to have to come back with the sheriff. 181 00:13:28,867 --> 00:13:31,867 Then come back with the sheriff. 182 00:13:35,833 --> 00:13:40,566 (Spring boinging) 183 00:14:06,967 --> 00:14:09,566 Where you going, mommy? 184 00:14:12,067 --> 00:14:14,300 We're going on vacation, baby. 185 00:14:28,800 --> 00:14:32,234 Say bye-bye, baby. 186 00:14:39,200 --> 00:14:42,267 Why did you jump off that helicopter? 187 00:14:42,300 --> 00:14:44,766 I told you. we were runnin' out of gas. 188 00:14:44,800 --> 00:14:47,033 I wanted to make sure she-- 189 00:14:47,067 --> 00:14:50,466 I wanted to make sure they got back to the boat. 190 00:14:50,499 --> 00:14:52,867 - Don't matter now anyway, does it? - excuse me. 191 00:14:52,900 --> 00:14:55,833 I really need the two of you to pick up the pace. okanks. 192 00:14:55,867 --> 00:14:57,800 First things first. 193 00:14:57,833 --> 00:15:00,067 Give me your shirt. 194 00:15:01,466 --> 00:15:03,533 - My shirt? - yeah. 195 00:15:03,566 --> 00:15:07,432 I really think we have far more pressing matters 196 00:15:07,433 --> 00:15:09,399 Than me giving you a shirt. 197 00:15:09,433 --> 00:15:13,067 - How about we just keep moving, okay? - how about we call a time-out 198 00:15:13,100 --> 00:15:16,867 - So you can tell us what the hell is going on? - how about you trust me? 199 00:15:16,900 --> 00:15:17,241 Trust you? 200 00:15:17,241 --> 00:15:19,967 - I don't know you! - We really do not have time for me to try to explain. 201 00:15:20,000 --> 00:15:21,499 You have no idea 202 00:15:21,533 --> 00:15:24,466 How difficult that would be for me to try to explain 203 00:15:24,499 --> 00:15:26,566 This--this phenomenon to a quantum physicist. 204 00:15:26,600 --> 00:15:28,399 That would be difficult, 205 00:15:28,433 --> 00:15:30,533 So for me to try to explain whatever is happening-- 206 00:15:30,566 --> 00:15:32,566 Oi! 207 00:15:32,600 --> 00:15:34,633 What in bloody hell do you think you're doing? 208 00:15:34,666 --> 00:15:37,334 Shut it, ginger,or you're get one too 209 00:15:40,200 --> 00:15:42,200 Now talk. 210 00:15:44,100 --> 00:15:46,200 The island... 211 00:15:46,233 --> 00:15:47,734 Think of the island 212 00:15:47,767 --> 00:15:50,233 Like a record spinning on a turntable... 213 00:15:50,267 --> 00:15:53,400 Only now that record is skipping. 214 00:15:53,400 --> 00:15:59,534 Whatever Ben linus did down at the orchid station... 215 00:15:59,567 --> 00:16:02,567 I think it may have 216 00:16:02,600 --> 00:16:04,200 Dislodged us. 217 00:16:04,233 --> 00:16:06,734 Dislodged us from what? 218 00:16:06,767 --> 00:16:08,600 Time. 219 00:16:12,267 --> 00:16:14,267 So that's why our camp is gone? 220 00:16:14,300 --> 00:16:16,801 Because the island is moving through time? 221 00:16:16,834 --> 00:16:19,333 Yeah, either the island is, or we are. 222 00:16:19,367 --> 00:16:21,000 What? 223 00:16:21,033 --> 00:16:23,834 And it's just as likely that we're moving, 224 00:16:23,867 --> 00:16:26,000 Your people and us. 225 00:16:26,033 --> 00:16:29,734 And everyone in your group-- you're all accounted for, right? 226 00:16:33,901 --> 00:16:35,367 Not everyone. 227 00:16:39,867 --> 00:16:42,467 Locke. 228 00:18:11,600 --> 00:18:13,667 Is anyone there?! 229 00:18:17,333 --> 00:18:18,767 Hello?! 230 00:18:21,700 --> 00:18:24,133 Hello?! 231 00:18:53,700 --> 00:18:55,667 Hey! 232 00:18:57,100 --> 00:18:58,367 Uhh! 233 00:19:16,600 --> 00:19:18,000 Who are you? 234 00:19:22,300 --> 00:19:24,367 - Well, listen, listen - how many others onboard? 235 00:19:24,400 --> 00:19:27,100 You don't understand. I didn't come on that plane. 236 00:19:27,133 --> 00:19:28,400 Wrong answer. 237 00:19:28,433 --> 00:19:30,166 No, wait! stop! stop! 238 00:19:30,200 --> 00:19:32,700 I know you. I know who you are. 239 00:19:32,734 --> 00:19:34,867 Your name... 240 00:19:34,901 --> 00:19:38,001 Your name is ethan. 241 00:19:38,033 --> 00:19:41,734 - Your name is ethan. - who are you? 242 00:19:41,767 --> 00:19:43,700 My name is john locke. 243 00:19:43,734 --> 00:19:46,166 I know this is gonna be hard to understand, 244 00:19:46,200 --> 00:19:51,200 But ben linus appointed me as your leader. 245 00:19:52,800 --> 00:19:55,500 That is the most ridiculous thing I've ever heard. 246 00:19:56,967 --> 00:20:00,001 Good-bye, john locke. 247 00:20:21,967 --> 00:20:23,901 Great. 248 00:20:32,634 --> 00:20:35,300 So when are we now, whiz kid? 249 00:20:35,333 --> 00:20:37,433 We're either in the past... 250 00:20:39,967 --> 00:20:43,300 Or we're in the future. 251 00:20:44,934 --> 00:20:47,333 flight 23 to paris 252 00:20:47,367 --> 00:20:49,333 Will begin boarding at gate 15. 253 00:20:49,367 --> 00:20:51,300 Please have your boarding passes ready. 254 00:20:55,367 --> 00:20:59,001 (In french) 255 00:21:00,700 --> 00:21:03,600 Evening, ma'am. where you flying to tonight? 256 00:21:03,634 --> 00:21:05,133 Los angeles. 257 00:21:05,166 --> 00:21:08,667 Of course. may I see your passport, please? 258 00:21:16,467 --> 00:21:18,867 Excuse me. 259 00:21:18,901 --> 00:21:22,066 Could you wait here for just one moment, ms. kwon? 260 00:21:32,534 --> 00:21:35,600 Hey! where are you going? 261 00:21:35,634 --> 00:21:37,600 Open this door. 262 00:21:37,634 --> 00:21:39,534 Open this door! 263 00:21:39,567 --> 00:21:41,534 Save your breath. 264 00:21:41,567 --> 00:21:44,267 They only do what I tell them to do. 265 00:21:44,300 --> 00:21:46,600 You. 266 00:13:06,833 --> 00:13:09,833 -For you to relinquish your blood upon being served these papers 267 00:13:09,867 --> 00:13:14,334 - Why? - To determine your relationship to the child 268 00:13:14,366 --> 00:13:16,800 I'm sorry. I don't understand. um, who's the-- 269 00:13:16,833 --> 00:13:20,433 I'm not at liberty to divulge the identity of my client. 270 00:13:20,466 --> 00:13:22,766 - Your client? - please, may we come in? 271 00:13:22,800 --> 00:13:25,833 - Get off my property. - if you won't comply, 272 00:13:25,867 --> 00:13:28,833 Then I'm going to have to come back with the sheriff. 273 00:13:28,867 --> 00:13:31,867 Then come back with the sheriff. 274 00:13:35,833 --> 00:13:40,566 (Spring boinging) 275 00:14:06,967 --> 00:14:09,566 Where you going, mommy? 276 00:14:12,067 --> 00:14:14,300 We're going on vacation, baby. 277 00:14:28,800 --> 00:14:32,234 Say bye-bye, baby. 278 00:14:39,200 --> 00:14:42,267 Why did you jump off that helicopter? 279 00:14:42,300 --> 00:14:44,766 I told you. we were runnin' out of gas. 280 00:14:44,800 --> 00:14:47,033 I wanted to make sure she-- 281 00:14:47,067 --> 00:14:50,466 I wanted to make sure they got back to the boat. 282 00:14:50,499 --> 00:14:52,867 - Don't matter now anyway, does it? - excuse me. 283 00:14:52,900 --> 00:14:55,833 I really need the two of you to pick up the pace. okanks. 284 00:14:55,867 --> 00:14:57,800 First things first. 285 00:14:57,833 --> 00:15:00,067 Give me your shirt. 286 00:15:01,466 --> 00:15:03,533 - My shirt? - yeah. 287 00:15:03,566 --> 00:15:07,432 I really think we have far more pressing matters 288 00:15:07,433 --> 00:15:09,399 Than me giving you a shirt. 289 00:15:09,433 --> 00:15:13,067 - How about we just keep moving, okay? - how about we call a time-out 290 00:15:13,100 --> 00:15:16,867 - So you can tell us what the hell is going on? - how about you trust me? 291 00:15:16,900 --> 00:15:17,241 Trust you? 292 00:15:17,241 --> 00:15:19,967 - I don't know you! - We really do not have time for me to try to explain. 293 00:15:20,000 --> 00:15:21,499 You have no idea 294 00:15:21,533 --> 00:15:24,466 How difficult that would be for me to try to explain 295 00:15:24,499 --> 00:15:26,566 This--this phenomenon to a quantum physicist. 296 00:15:26,600 --> 00:15:28,399 That would be difficult, 297 00:15:28,433 --> 00:15:30,533 So for me to try to explain whatever is happening-- 298 00:15:30,566 --> 00:15:32,566 Oi! 299 00:15:32,600 --> 00:15:34,633 What in bloody hell do you think you're doing? 300 00:15:34,666 --> 00:15:37,334 Shut it, ginger,or you're get one too 301 00:15:40,200 --> 00:15:42,200 Now talk. 302 00:15:44,100 --> 00:15:46,200 The island... 303 00:15:46,233 --> 00:15:47,734 Think of the island 304 00:15:47,767 --> 00:15:50,233 Like a record spinning on a turntable... 305 00:15:50,267 --> 00:15:53,400 Only now that record is skipping. 306 00:15:53,400 --> 00:15:59,534 Whatever Ben linus did down at the orchid station... 307 00:15:59,567 --> 00:16:02,567 I think it may have 308 00:16:02,600 --> 00:16:04,200 Dislodged us. 309 00:16:04,233 --> 00:16:06,734 Dislodged us from what? 310 00:16:06,767 --> 00:16:08,600 Time. 311 00:16:12,267 --> 00:16:14,267 So that's why our camp is gone? 312 00:16:14,300 --> 00:16:16,801 Because the island is moving through time? 313 00:16:16,834 --> 00:16:19,333 Yeah, either the island is, or we are. 314 00:16:19,367 --> 00:16:21,000 What? 315 00:16:21,033 --> 00:16:23,834 And it's just as likely that we're moving, 316 00:16:23,867 --> 00:16:26,000 Your people and us. 317 00:16:26,033 --> 00:16:29,734 And everyone in your group-- you're all accounted for, right? 318 00:16:33,901 --> 00:16:35,367 Not everyone. 319 00:16:39,867 --> 00:16:42,467 Locke. 320 00:18:11,600 --> 00:18:13,667 Is anyone there?! 321 00:18:17,333 --> 00:18:18,767 Hello?! 322 00:18:21,700 --> 00:18:24,133 Hello?! 323 00:18:53,700 --> 00:18:55,667 Hey! 324 00:18:57,100 --> 00:18:58,367 Uhh! 325 00:19:16,600 --> 00:19:18,000 Who are you? 326 00:19:22,300 --> 00:19:24,367 - Well, listen, listen - how many others onboard? 327 00:19:24,400 --> 00:19:27,100 You don't understand. I didn't come on that plane. 328 00:19:27,133 --> 00:19:28,400 Wrong answer. 329 00:19:28,433 --> 00:19:30,166 No, wait! stop! stop! 330 00:19:30,200 --> 00:19:32,700 I know you. I know who you are. 331 00:19:32,734 --> 00:19:34,867 Your name... 332 00:19:34,901 --> 00:19:38,001 Your name is ethan. 333 00:19:38,033 --> 00:19:41,734 - Your name is ethan. - who are you? 334 00:19:41,767 --> 00:19:43,700 My name is john locke. 335 00:19:43,734 --> 00:19:46,166 I know this is gonna be hard to understand, 336 00:19:46,200 --> 00:19:51,200 But ben linus appointed me as your leader. 337 00:19:52,800 --> 00:19:55,500 That is the most ridiculous thing I've ever heard. 338 00:19:56,967 --> 00:20:00,001 Good-bye, john locke. 339 00:20:21,967 --> 00:20:23,901 Great. 340 00:20:32,634 --> 00:20:35,300 So when are we now, whiz kid? 341 00:20:35,333 --> 00:20:37,433 We're either in the past... 342 00:20:39,967 --> 00:20:43,300 Or we're in the future. 343 00:20:44,934 --> 00:20:47,333 flight 23 to paris 344 00:20:47,367 --> 00:20:49,333 Will begin boarding at gate 15. 345 00:20:49,367 --> 00:20:51,300 Please have your boarding passes ready. 346 00:20:55,367 --> 00:20:59,001 (In french) 347 00:21:00,700 --> 00:21:03,600 Evening, ma'am. where you flying to tonight? 348 00:21:03,634 --> 00:21:05,133 Los angeles. 349 00:21:05,166 --> 00:21:08,667 Of course. may I see your passport, please? 350 00:21:16,467 --> 00:21:18,867 Excuse me. 351 00:21:18,901 --> 00:21:22,066 Could you wait here for just one moment, ms. kwon? 352 00:21:32,534 --> 00:21:35,600 Hey! where are you going? 353 00:21:35,634 --> 00:21:37,600 Open this door. 354 00:21:37,634 --> 00:21:39,534 Open this door! 355 00:21:39,567 --> 00:21:41,534 Save your breath. 356 00:21:41,567 --> 00:21:44,267 They only do what I tell them to do. 357 00:21:44,300 --> 00:21:46,600 You. 358 00:21:47,967 --> 00:21:51,367 You had me brought in here? 359 00:21:51,400 --> 00:21:52,400 Why? 360 00:21:52,433 --> 00:21:54,433 You had the audacity 361 00:21:54,467 --> 00:21:56,400 To approach me in broad daylight 362 00:21:56,433 --> 00:22:00,400 In front of my business associates... In public. 363 00:22:00,433 --> 00:22:02,734 Why did I have you brought here? 364 00:22:02,767 --> 00:22:06,066 Because you showed me no respect. 365 00:22:06,100 --> 00:22:08,033 I will be respected, sun. 366 00:22:08,066 --> 00:22:10,467 Fair enough. 367 00:22:14,767 --> 00:22:17,233 Since you seem to be worried about your plane, 368 00:22:17,267 --> 00:22:19,166 I'll get right down to business. 369 00:22:19,200 --> 00:22:21,901 You mentioned that you and I had... 370 00:22:21,934 --> 00:22:24,200 Common interests. 371 00:22:27,767 --> 00:22:31,066 Why don't you tell me exactly what they might be? 372 00:22:33,001 --> 00:22:36,200 To kill benjamin linus. 373 00:22:41,967 --> 00:22:44,400 The victim was found shot in his car 374 00:22:44,433 --> 00:22:47,233 On the grounds of the santa rosa hospital, 375 00:22:47,267 --> 00:22:49,597 A private mental health care facility outside los angeles. okay. 376 00:22:49,597 --> 00:22:50,300 Let's go get him. 377 00:22:50,333 --> 00:22:53,033 Police have now identified their suspect in the shooting 378 00:22:53,066 --> 00:22:55,001 As a patient at the hospital 379 00:22:55,033 --> 00:22:57,433 Who escaped earlier this evening--hugo reyes. 380 00:22:57,467 --> 00:23:00,200 Now if that name sounds familiar to you, 381 00:23:00,233 --> 00:23:04,634 That's because reyes was a member Of the infamous oceanic six. 382 00:23:04,667 --> 00:23:07,066 As to why he may have murdered a visitor to the facility 383 00:23:07,100 --> 00:23:08,934 Where reyes lived for two years, 384 00:23:08,967 --> 00:23:11,700 That remains a complete mystery. 385 00:23:12,500 --> 00:23:16,133 Well... 386 00:23:16,166 --> 00:23:18,733 Looks like we have a change of plan. 387 00:23:27,099 --> 00:23:30,400 Here she comes, right now. 388 00:23:30,433 --> 00:23:31,932 Here's your order, sir. 389 00:23:33,866 --> 00:23:35,799 -Keep the change. -thank you. 390 00:23:37,466 --> 00:23:39,066 Awesome. 391 00:23:39,099 --> 00:23:41,300 -You want a fry? -no, thank you. 392 00:23:41,333 --> 00:23:44,767 You know, maybe if you ate more comfort food 393 00:23:44,799 --> 00:23:47,600 You wouldn't have to go around shooting people. 394 00:24:01,300 --> 00:24:05,033 So that dude you popped outside santa rosa--who was he? 395 00:24:05,066 --> 00:24:08,500 I don't care. he was armed and he was watching you. 396 00:24:08,533 --> 00:24:10,500 That made him an enemy. 397 00:24:10,533 --> 00:24:12,633 Do you think he was gonna kill me? 398 00:24:12,667 --> 00:24:15,099 I'm not taking any risks. after bentham died-- 399 00:24:15,133 --> 00:24:17,600 -You mean locke. -Yes, I mean locke. 400 00:24:17,633 --> 00:24:19,932 I need a cool code name. 401 00:24:25,667 --> 00:24:27,667 So when'd you become so paranoid? 402 00:24:27,700 --> 00:24:29,667 If you'd spent the last two years 403 00:24:29,700 --> 00:24:31,633 Doing the things I was doing, 404 00:24:31,667 --> 00:24:33,733 You'd be paranoid, too. 405 00:24:33,767 --> 00:24:35,066 Oh, yeah? 406 00:24:35,099 --> 00:24:36,533 Paranoid? like what? 407 00:24:36,566 --> 00:24:39,366 What kind of things? 408 00:24:39,400 --> 00:24:42,333 I was working for benjamin linus. 409 00:24:42,366 --> 00:24:45,600 Wait. he's on our side now? 410 00:24:45,633 --> 00:24:49,099 Listen to me, hurley. 411 00:24:49,133 --> 00:24:52,400 If you ever have the misfortune of running into him, 412 00:24:52,433 --> 00:24:56,133 Whatever he tells you, just do the opposite. 413 00:25:05,633 --> 00:25:07,433 Wait here. 414 00:26:00,533 --> 00:26:03,066 -Is he all right? -I don't know. 415 00:26:03,099 --> 00:26:07,832 Is he breathing or what? who is that? check him out. 416 00:26:07,866 --> 00:26:12,033 Look out! that guy's got a gun! run! get out of here! call the cops! 417 00:26:12,066 --> 00:26:14,433 Hurry! 418 00:26:21,333 --> 00:26:23,033 Sayid! 419 00:26:24,932 --> 00:26:26,500 You okay? 420 00:26:26,533 --> 00:26:28,633 Get me to the car. 421 00:26:28,667 --> 00:26:31,133 Dude. dude. 422 00:26:31,166 --> 00:26:32,633 Oh, man. 423 00:26:32,667 --> 00:26:35,133 I thought it was supposed to be a safe house. 424 00:26:35,166 --> 00:26:37,033 I never should've left the island. 425 00:26:55,800 --> 00:26:58,200 Hey, do you think he's looking for us? 426 00:26:58,234 --> 00:26:59,366 Who? 427 00:26:59,399 --> 00:27:01,133 Widmore. 428 00:27:01,167 --> 00:27:05,433 It took him, like, 20 years to find this place the first time. 429 00:27:05,466 --> 00:27:07,399 I'll start holding my breath now. 430 00:27:07,433 --> 00:27:09,234 Over here! 431 00:27:20,867 --> 00:27:23,499 -Is this the hatch? -it was. 432 00:27:23,533 --> 00:27:27,234 Blown up, just like we left it. 433 00:27:27,267 --> 00:27:29,133 Okay. 434 00:27:29,167 --> 00:27:31,234 So when we are now... 435 00:27:31,267 --> 00:27:35,433 It's now after you and your people crashed on the island. 436 00:27:35,466 --> 00:27:39,399 -You sayin' our camp is back on the beach again? -it's possible, yeah. 437 00:27:39,433 --> 00:27:42,300 -Good. I'm going back. -hey. no, no. 438 00:27:42,334 --> 00:27:45,466 -It's pointless. -more pointless than staring at a hole in the ground? 439 00:27:45,499 --> 00:27:47,399 We don't know when the next flash is coming. 440 00:27:47,433 --> 00:27:50,100 By the time you get back to the beach, 441 00:27:50,133 --> 00:27:52,466 -The camp could be gone again. yeah, -but what if it ain't? 442 00:27:52,499 --> 00:27:54,900 Hell, what if the helicopter hasn't even taken off yet? 443 00:27:54,933 --> 00:27:56,867 We could warn them 444 00:27:56,900 --> 00:27:59,334 Stop them from ever flying to that boat. 445 00:27:59,366 --> 00:28:01,733 That's not the way it works. 446 00:28:01,766 --> 00:28:02,933 Who says? 447 00:28:02,967 --> 00:28:05,733 You cannot change anything. you can't. 448 00:28:05,766 --> 00:28:08,167 Even if you tried to, it wouldn't work, 449 00:28:08,200 --> 00:28:10,133 Why not? 450 00:28:10,167 --> 00:28:12,800 Time--it's like a street, all right? 451 00:28:12,833 --> 00:28:15,733 We can move forward on that street, we can move in reverse, 452 00:28:15,766 --> 00:28:18,267 But we cannot ever create a new street. 453 00:28:18,300 --> 00:28:21,267 If we try to do anything different, 454 00:28:21,300 --> 00:28:23,267 We will fail every time. 455 00:28:23,300 --> 00:28:26,399 Whatever happened, happened. 456 00:28:29,399 --> 00:28:33,067 How do you know so much about this, danny boy? 457 00:28:37,133 --> 00:28:40,600 I know about this because... 458 00:28:40,633 --> 00:28:43,733 I've spent my entire adult life studying space-time. 459 00:28:43,766 --> 00:28:45,700 I know all this because 460 00:28:45,733 --> 00:28:48,100 This journal contains everything I've ever learned 461 00:28:48,133 --> 00:28:50,067 About the dharma initiative. 462 00:28:50,100 --> 00:28:53,033 This is why I'm here. 463 00:28:53,067 --> 00:28:56,399 I know what's happening. 464 00:28:56,433 --> 00:28:58,666 So how can we stop it? 465 00:28:58,700 --> 00:29:01,234 We can't stop it. 466 00:29:02,700 --> 00:29:04,334 Then who can? 467 00:30:59,167 --> 00:31:01,234 Richard? 468 00:31:01,267 --> 00:31:03,499 john 469 00:31:08,666 --> 00:31:10,334 Richard... 470 00:31:10,366 --> 00:31:12,000 What is happening? 471 00:31:12,033 --> 00:31:15,600 What's happening is that you're bleeding to death. 472 00:31:15,633 --> 00:31:17,833 Here. 473 00:31:20,200 --> 00:31:22,933 I need to get the bullet out. 474 00:31:26,000 --> 00:31:29,433 How did you know there was a bullet in my leg, richard? 475 00:31:29,466 --> 00:31:31,867 Because you told me there was, john. 476 00:31:31,900 --> 00:31:34,267 No, no. no, I didn't. 477 00:31:34,300 --> 00:31:36,733 Well... you will. 478 00:31:38,100 --> 00:31:40,167 It was ethan who shot me. 479 00:31:41,666 --> 00:31:44,366 What comes around, goes around. 480 00:31:46,600 --> 00:31:49,633 When am i? 481 00:31:49,666 --> 00:31:51,900 Well, john, that--that's all relative. 482 00:31:54,533 --> 00:31:56,033 Wait, wait. 483 00:31:56,067 --> 00:31:59,533 The--the noise, when the sky lit up... where did you go? 484 00:31:59,566 --> 00:32:03,067 I didn't go anywhere, john. you went. 485 00:32:03,100 --> 00:32:05,033 All right, this--this is gonna hurt. 486 00:32:05,067 --> 00:32:08,600 It'll be a lot worse if you move, okay? hold still. 487 00:32:15,800 --> 00:32:17,766 Uhh! all done. 488 00:32:17,800 --> 00:32:19,533 Jeez. 489 00:32:23,200 --> 00:32:24,833 I don't understand. 490 00:32:24,867 --> 00:32:27,399 How--how did you know that I was here? 491 00:32:27,433 --> 00:32:30,033 How did you know where to find me? I wish I had time to explain it, john. 492 00:32:30,067 --> 00:32:32,366 But you're gonna be moving on soon, 493 00:32:32,399 --> 00:32:35,533 And we need to go over a couple of things before you do. "moving on"? aah! 494 00:32:35,566 --> 00:32:37,900 Sorry. the first thing, okay? 495 00:32:37,933 --> 00:32:40,267 You're gonna need to clean out the wound 496 00:32:40,300 --> 00:32:42,000 Every couple of hours 497 00:32:42,033 --> 00:32:45,200 And keep as much weight off the g as you can, all right? 498 00:32:45,234 --> 00:32:47,334 The island'll do the rest, john, all right? but I don't-- 499 00:32:47,366 --> 00:32:48,733 Second thing-- no, no, pay attention. 500 00:32:48,766 --> 00:32:51,067 Next time we see each other, I'm not gonna recognize you. 501 00:32:51,100 --> 00:32:54,499 All right? you give me this. all right? what is this? 502 00:32:54,533 --> 00:32:57,366 It's a compass. what does it do? 503 00:32:57,399 --> 00:33:00,133 It points north, john. 504 00:33:00,167 --> 00:33:03,100 Look, I wish I had time to be more sensitive about this 505 00:33:03,133 --> 00:33:05,100 Because it's a lot to swallow, 506 00:33:05,133 --> 00:33:09,033 But you need to know it in order to do what you gotta do. 507 00:33:09,067 --> 00:33:11,000 So I'm just gonna say it, okay? 508 00:33:11,033 --> 00:33:13,600 The only way to save the island, john, 509 00:33:13,633 --> 00:33:16,566 Is to get your people back here--the ones who left. jack, kate... 510 00:33:16,600 --> 00:33:19,067 The chopper was headed for the boat. the boat-- 511 00:33:19,100 --> 00:33:21,566 No, they're fine, john, and they're already home, 512 00:33:21,600 --> 00:33:23,933 So you have to convince them to come back. 513 00:33:23,967 --> 00:33:26,566 How--how am I supposed to do that? 514 00:33:26,600 --> 00:33:28,600 You're gonna have to die, john. 515 00:34:31,800 --> 00:34:36,066 So... what was this thing before you guys blew it up? 516 00:34:36,099 --> 00:34:38,666 A dharma station. for what? 517 00:34:38,700 --> 00:34:40,800 There was a man named desmond living down in it. 518 00:34:40,832 --> 00:34:43,232 He was pushing a button every 108 minutes 519 00:34:43,266 --> 00:34:44,865 To save the world. 520 00:34:44,899 --> 00:34:46,899 Really? 521 00:34:46,932 --> 00:34:49,066 Yeah. really. 522 00:34:55,266 --> 00:34:56,832 Son of a... 523 00:35:02,099 --> 00:35:04,299 Bitch. 524 00:35:24,032 --> 00:35:26,932 The hatch--it's back. 525 00:35:29,099 --> 00:35:31,166 I guess you haven't found it yet. 526 00:35:41,299 --> 00:35:43,433 Hey! where you goin'? 527 00:35:43,466 --> 00:35:46,865 Back door. I'm gettin' some supplies. 528 00:35:49,533 --> 00:35:52,700 James, wait. not a good idea. 529 00:35:52,733 --> 00:35:54,700 The sky can flash all it wants, 530 00:35:54,733 --> 00:35:56,666 But I ain't startin' over, dilbert. 531 00:35:56,700 --> 00:35:58,499 I ain't rubbin' two sticks together and making a fire, 532 00:35:58,533 --> 00:35:59,999 And I ain't huntin' damn boar! 533 00:36:00,032 --> 00:36:02,633 There's dharma food, beer and clothing in there. 534 00:36:02,666 --> 00:36:05,633 And I'm gettin' desmond to let me in one way or another. 535 00:36:05,666 --> 00:36:07,599 That's not gonna work, my friend. 536 00:36:09,599 --> 00:36:12,166 When he first came out of there. 537 00:36:12,166 --> 00:36:15,066 That means you've never met, which means you can't meet. 538 00:36:15,099 --> 00:36:18,066 Th would all be fascinating if I was listening to ya. 539 00:36:18,132 --> 00:36:20,599 So how you do know desmond is even in there? 540 00:36:20,633 --> 00:36:22,599 Think about it. it could be anybody. 541 00:36:22,599 --> 00:36:23,599 I don't care who's in there. 542 00:36:23,633 --> 00:36:24,633 Wait. 543 00:36:24,666 --> 00:36:27,766 -Wait. -open the damn door! 544 00:36:27,800 --> 00:36:29,766 -It won't work. -sure it will. 545 00:36:29,800 --> 00:36:32,399 Yo, open up! it's the ghost of christmas future! 546 00:36:32,433 --> 00:36:34,999 No one--no one is gonna answer. 547 00:36:34,999 --> 00:36:35,999 open! open the damn door! open the door! 548 00:36:36,032 --> 00:36:37,832 You're wasting your time. 549 00:36:37,832 --> 00:36:38,832 open up! I know you can hear me. 550 00:36:38,865 --> 00:36:41,832 If it didn't happen, it can't happen. 551 00:36:41,865 --> 00:36:46,599 -Open the damn door! -you can't change the past, james! 552 00:36:46,633 --> 00:36:51,266 Everybody I care about just blew up on your damn boat. 553 00:36:51,299 --> 00:36:53,333 I know what I can't change. 554 00:37:00,965 --> 00:37:03,666 We should get back to the beach. 555 00:37:05,533 --> 00:37:07,566 It's been a long day. 556 00:37:22,633 --> 00:37:25,366 Why are we going back to the beach 557 00:37:25,399 --> 00:37:27,832 If there's nothing to go back to? 558 00:37:27,865 --> 00:37:29,766 So stay here. 559 00:37:32,832 --> 00:37:34,666 That chick likes me. 560 00:37:40,700 --> 00:37:42,266 What? 561 00:37:42,299 --> 00:37:44,832 Wh-- what? what's the matter? 562 00:37:44,865 --> 00:37:47,633 You... 563 00:37:48,999 --> 00:37:53,132 Ugh. I haven't had a nosebleed since I was little. 564 00:37:53,166 --> 00:37:54,766 Dan, I'm fine. 565 00:37:54,832 --> 00:37:57,865 Yeah. no, no, no, you're-- um, of course you're fine. 566 00:37:57,932 --> 00:38:00,566 I'm, uh... you know, the sight of blood is,.. 567 00:38:00,599 --> 00:38:02,566 Yeah, well, it's a good thing 568 00:38:02,599 --> 00:38:04,800 You're a physicist then, isn't it? shall we? 569 00:38:04,832 --> 00:38:07,266 Yeah, um... my pack. 570 00:38:07,299 --> 00:38:10,399 Of course I left my pack back at the hatch crater. 571 00:38:10,433 --> 00:38:12,399 I better get it. 572 00:38:12,433 --> 00:38:15,333 Why don't you head back with everyone else? 573 00:38:15,366 --> 00:38:17,299 -And I'll be right behind you. -don't dillydally. 574 00:38:17,333 --> 00:38:20,366 I wouldn't think of it. 575 00:38:47,865 --> 00:38:50,132 Please let this work. 576 00:38:50,166 --> 00:38:52,099 Please let this work. 577 00:38:52,132 --> 00:38:54,700 Please, please, please, let this work. 578 00:39:03,299 --> 00:39:05,766 -Don't shoot. -then you'd best explain 579 00:39:05,800 --> 00:39:07,733 Why you've been bangin' on my door 580 00:39:07,766 --> 00:39:10,132 For the last 20 minutes, brother. 581 00:39:10,166 --> 00:39:12,533 Desmond. 582 00:39:15,199 --> 00:39:16,533 Are you him? 583 00:39:16,566 --> 00:39:18,366 "him"? who? 584 00:39:18,399 --> 00:39:19,999 My replacement. 585 00:39:22,366 --> 00:39:24,066 No, I'm not. 586 00:39:24,099 --> 00:39:27,466 I'm not. I'm not. I'm... 587 00:39:27,499 --> 00:39:29,232 Do I know you? 588 00:39:29,266 --> 00:39:32,266 Yeah... in a way. 589 00:39:32,299 --> 00:39:34,366 But listen, that's not important. 590 00:39:34,399 --> 00:39:37,299 What is important, desmond, is what I'm about to say to you. 591 00:39:37,333 --> 00:39:39,199 I need you to listen. 592 00:39:39,232 --> 00:39:43,700 You're the only person who can help us because, desmond... 593 00:39:43,733 --> 00:39:45,399 The rules... 594 00:39:45,433 --> 00:39:49,132 The rules don't apply to you. you're special. 595 00:39:49,166 --> 00:39:51,466 You're uniquely and miraculously special. 596 00:39:51,499 --> 00:39:53,399 What are you talking about? 597 00:39:58,266 --> 00:40:00,166 Okay, listen to me. listen! 598 00:40:00,199 --> 00:40:02,466 If the helicopter somehow made it off the island, 599 00:40:02,499 --> 00:40:05,032 If you got home-- 600 00:40:05,066 --> 00:40:06,728 What helicopter? what are you talking about? 601 00:40:06,728 --> 00:40:08,932 listen, I need you to listen, or people are gonna die. 602 00:40:08,965 --> 00:40:13,433 My name is daniel faraday, and right now 603 00:40:13,466 --> 00:40:15,399 Me and everyone else you left behind-- 604 00:40:15,433 --> 00:40:17,066 We're in serious danger. 605 00:40:17,099 --> 00:40:20,366 You're the only person who can help us. I need you 606 00:40:20,399 --> 00:40:23,066 To go back to oxford university. go back to where we met. 607 00:40:23,099 --> 00:40:26,832 I need you to go there and find my mother. her name is-- 608 00:40:34,232 --> 00:40:37,299 Are you all right? 609 00:40:42,932 --> 00:40:45,433 I was on the island. 610 00:40:47,865 --> 00:40:50,466 I was on the island. 611 00:40:50,499 --> 00:40:54,199 You've been off the island for three years now. 612 00:40:54,232 --> 00:40:57,099 You're safe now. 613 00:40:57,132 --> 00:41:00,099 It was just a dream. 614 00:41:00,132 --> 00:41:02,800 It wasn't a dream, pen. 615 00:41:06,999 --> 00:41:08,999 It was a memory. 616 00:41:12,466 --> 00:41:15,633 Desmond, where are you going? 617 00:41:24,199 --> 00:41:26,499 Des? 618 00:41:28,499 --> 00:41:30,132 Desmond? 619 00:41:30,166 --> 00:41:31,932 What are you doing? 620 00:41:31,965 --> 00:41:34,166 We're leaving. 621 00:41:34,199 --> 00:41:36,099 Leaving to go where? 622 00:41:40,032 --> 00:41:42,099 Oxford. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net