0
00:00:02,889 --> 00:00:24,876
zexus
1
00:00:26,889 --> 00:00:28,876
Tu veux que je te dise
un truc dingue ?
2
00:00:30,262 --> 00:00:31,285
Quoi ?
3
00:00:31,452 --> 00:00:34,302
Tu vois le gros
qui a embarqué à L.A. ?
4
00:00:34,701 --> 00:00:37,852
En première, cheveux bouclés,
avec une guitare ?
5
00:00:38,889 --> 00:00:41,357
- Et alors ?
- Il fait partie des Six de l'Océanic.
6
00:00:42,512 --> 00:00:44,026
Il a des nerfs d'acier.
7
00:00:44,325 --> 00:00:46,820
Il survit au crash
d'un vol long-courrier,
8
00:00:47,072 --> 00:00:49,910
et le revoilà
au-dessus du Pacifique Sud ?
9
00:00:50,077 --> 00:00:51,227
Eh bien...
10
00:00:51,796 --> 00:00:54,828
Il doit se dire que la foudre ne tombe
jamais deux fois au même endroit.
11
00:01:07,676 --> 00:01:08,593
Ça va ?
12
00:01:10,075 --> 00:01:11,075
Oui.
13
00:01:20,297 --> 00:01:21,105
Mec...
14
00:01:22,191 --> 00:01:24,550
tu ferais mieux
d'attacher ta ceinture.
15
00:01:28,873 --> 00:01:29,873
Quoi ?
16
00:01:39,500 --> 00:01:41,203
Pilote automatique désactivé !
17
00:01:41,370 --> 00:01:44,920
- Je prends les commandes.
- Compris, tu prends les commandes.
18
00:01:51,469 --> 00:01:52,469
Redresse !
19
00:02:06,709 --> 00:02:07,526
Quoi ?
20
00:02:07,932 --> 00:02:10,237
- Décrochage.
- Moteurs coupés !
21
00:02:11,211 --> 00:02:12,948
- Décrochage.
- Redémarrage du n° 1.
22
00:02:13,200 --> 00:02:14,576
Redémarrage du n° 2.
23
00:02:14,827 --> 00:02:16,118
Altitude : 200 m.
24
00:02:18,051 --> 00:02:18,996
Mon Dieu.
25
00:02:22,250 --> 00:02:23,584
Donne-moi plus de puissance !
26
00:02:23,836 --> 00:02:25,377
L'avion va se couper en deux !
27
00:02:29,512 --> 00:02:30,341
Allez.
28
00:02:41,431 --> 00:02:42,781
C'est une piste ?
29
00:02:43,965 --> 00:02:46,357
Les instruments ne répondent plus !
On atterrit !
30
00:02:46,609 --> 00:02:48,192
Mayday ! Ici Ajira 316 !
31
00:02:52,113 --> 00:02:55,200
- Volets à fond !
- Moteur coupé ! Vitesse : 300 km/h !
32
00:02:56,994 --> 00:02:58,752
On n'a pas assez redressé !
33
00:03:07,930 --> 00:03:09,088
Poussée inversée !
34
00:03:12,452 --> 00:03:13,217
Allez !
35
00:03:14,511 --> 00:03:15,678
On arrive au bout !
36
00:03:16,972 --> 00:03:19,264
Accroche-toi !
Prépare-toi au choc !
37
00:03:56,363 --> 00:03:58,074
Madame. Ça va ?
38
00:03:58,737 --> 00:04:01,187
- Jarrah ?
- Non. Je m'appelle Caesar.
39
00:04:01,354 --> 00:04:02,599
On a eu un accident.
40
00:04:03,176 --> 00:04:04,476
Mais tout va bien.
41
00:04:25,175 --> 00:04:27,702
- Ça va aller ?
- Mon Dieu. Que s'est-il passé ?
42
00:04:27,869 --> 00:04:29,019
Je l'ignore.
43
00:04:34,831 --> 00:04:36,008
Où sont les autres ?
44
00:04:39,739 --> 00:04:41,039
Où sont-ils passés ?
45
00:04:41,236 --> 00:04:42,386
Ils sont partis.
46
00:04:46,674 --> 00:04:47,674
Partis ?
47
00:04:48,862 --> 00:04:49,730
Où ça ?
48
00:04:51,301 --> 00:04:52,441
Aucune idée.
49
00:04:57,528 --> 00:05:01,193
TRENTE ANS PLUS TÔT
50
00:05:35,144 --> 00:05:36,109
T'es vivant.
51
00:05:39,235 --> 00:05:41,865
Mec ! J'y crois pas !
52
00:05:45,295 --> 00:05:46,995
Tout doux avec mes côtes, Kong.
53
00:05:47,247 --> 00:05:48,236
"Kong."
54
00:05:49,484 --> 00:05:52,000
- Ça m'a manqué.
- Toi aussi, tu m'as manqué.
55
00:06:05,927 --> 00:06:07,140
Heureux de te revoir.
56
00:06:08,170 --> 00:06:09,170
Moi aussi.
57
00:06:19,701 --> 00:06:20,822
Vous êtes bien là.
58
00:06:21,900 --> 00:06:23,282
L'enfoiré a réussi !
59
00:06:23,534 --> 00:06:25,997
Locke a dit qu'il vous ramènerait,
mais...
60
00:06:27,331 --> 00:06:28,287
Où est-il ?
61
00:06:33,374 --> 00:06:34,574
John est mort.
62
00:06:39,174 --> 00:06:40,174
Mort ?
63
00:06:40,917 --> 00:06:41,676
Comment ?
64
00:06:43,611 --> 00:06:45,387
Peu importe. Il est mort.
65
00:06:47,898 --> 00:06:50,475
Alors, à quoi vous jouez
dans ces vieilles tenues Dharma ?
66
00:06:52,810 --> 00:06:53,937
T'as rien dit ?
67
00:06:55,171 --> 00:06:57,900
- Je t'attendais.
- Nous dire quoi ?
68
00:07:05,477 --> 00:07:07,877
On fait partie
de l'Initiative Dharma.
69
00:07:08,703 --> 00:07:10,365
Ils sont revenus sur l'île ?
70
00:07:11,543 --> 00:07:12,873
On est revenus.
71
00:07:14,861 --> 00:07:16,111
Et vous aussi.
72
00:07:18,048 --> 00:07:19,374
On est en 1977.
73
00:07:25,736 --> 00:07:26,736
Quoi ?
74
00:07:29,253 --> 00:07:41,795
Sous-titres :
www.sub-way.fr (1.01)
75
00:07:43,497 --> 00:07:44,439
Donc,
76
00:07:44,689 --> 00:07:48,692
vous vivez depuis 3 ans
au sein de l'Initiative Dharma ?
77
00:07:49,498 --> 00:07:50,648
Exactement.
78
00:07:50,815 --> 00:07:53,267
Combien de temps s'est écoulé pour vous
depuis l'hélico ?
79
00:07:53,434 --> 00:07:54,448
3 ans.
80
00:07:54,770 --> 00:07:57,570
Jin, ici Miles. T'es où ? Terminé.
81
00:07:58,466 --> 00:08:01,140
Si je réponds pas,
ils vont envoyer une patrouille.
82
00:08:01,307 --> 00:08:03,207
Que va-t-on faire d'eux ?
83
00:08:05,496 --> 00:08:06,919
Tu parles trop bien anglais.
84
00:08:07,661 --> 00:08:09,088
On va vous faire entrer.
85
00:08:09,566 --> 00:08:12,216
- Nous faire entrer où ?
- Dans Dharmaville.
86
00:08:12,468 --> 00:08:14,874
Vous pouvez pas rester dans la jungle
avec les ennemis.
87
00:08:15,041 --> 00:08:16,291
"Les ennemis" ?
88
00:08:16,928 --> 00:08:17,832
Les Autres.
89
00:08:18,306 --> 00:08:19,891
Et les autres passagers ?
90
00:08:20,685 --> 00:08:23,978
- Comment ça, les autres ?
- Il n'y avait pas que nous.
91
00:08:25,524 --> 00:08:27,523
Sayid était dans l'avion, Lapidus...
92
00:08:29,813 --> 00:08:30,693
Et Sun.
93
00:08:33,979 --> 00:08:35,823
Attends ! Tu vas où ?
94
00:08:36,075 --> 00:08:37,060
À la Flamme.
95
00:08:37,247 --> 00:08:39,743
Si un avion a atterri sur l'île,
Radzinsky sera au courant.
96
00:08:39,995 --> 00:08:41,370
Faut qu'on y réfléchisse !
97
00:08:49,338 --> 00:08:52,465
Bon. Voilà. Vous bougez pas d'ici.
98
00:08:52,717 --> 00:08:53,717
Restez là,
99
00:08:53,884 --> 00:08:57,887
ne faites rien tant que j'ai pas trouvé
comment expliquer d'où vous sortez.
100
00:08:59,222 --> 00:09:00,222
Attends.
101
00:09:01,392 --> 00:09:03,476
À part Jin et toi,
qui d'autre est ici ?
102
00:09:12,369 --> 00:09:14,498
Miles, tu as vu James ?
103
00:09:16,495 --> 00:09:18,395
Et il répond pas à sa radio.
104
00:09:20,058 --> 00:09:21,758
Jin l'a appelé ce matin,
105
00:09:22,372 --> 00:09:25,247
et il est parti en courant
sans me dire ce qui se passait.
106
00:09:26,059 --> 00:09:28,387
Voyons voir ce qu'on a.
107
00:09:33,935 --> 00:09:34,882
Attends.
108
00:09:35,558 --> 00:09:36,658
Le voilà.
109
00:09:50,310 --> 00:09:53,017
T'as vu mon sweat extra large,
celui avec le bulldog ?
110
00:09:53,184 --> 00:09:54,497
Il est au sale.
111
00:09:56,798 --> 00:09:59,324
- Qu'est-ce qui se passe ?
- Il sont revenus.
112
00:10:01,434 --> 00:10:02,868
Pardon. Qui est revenu ?
113
00:10:08,121 --> 00:10:08,874
Quoi ?
114
00:10:10,070 --> 00:10:11,070
Je sais.
115
00:10:13,878 --> 00:10:15,228
Ils sont revenus.
116
00:10:16,940 --> 00:10:18,340
Il sont ici ?
117
00:10:19,553 --> 00:10:22,596
Ils sont à la pointe nord,
ils attendent mes instructions.
118
00:10:24,738 --> 00:10:26,188
Comment sont-ils...
119
00:10:26,376 --> 00:10:28,978
Ils disent
qu'ils étaient dans un avion.
120
00:10:40,626 --> 00:10:43,276
Moi non plus, j'y comprends rien.
121
00:10:44,126 --> 00:10:45,244
Mais ils sont là.
122
00:10:46,085 --> 00:10:48,967
Il faut réussir à les faire entrer
avant que quelqu'un les trouve
123
00:10:49,134 --> 00:10:51,292
et foute en l'air
tout ce qu'on a ici.
124
00:10:55,878 --> 00:10:59,168
Un sous-marin arrive cet après-midi.
125
00:11:25,188 --> 00:11:27,494
On t'a jamais appris à frapper ?
126
00:11:36,761 --> 00:11:38,461
Touche pas à ça !
127
00:11:39,466 --> 00:11:42,092
Je croyais que t'avais appris l'anglais.
Bas les pattes !
128
00:11:42,344 --> 00:11:45,888
Personne ne touche à ce matos
à part moi. Compris ?
129
00:11:46,675 --> 00:11:48,682
Je dois voir
les enregistrements radar.
130
00:11:50,688 --> 00:11:52,394
- Pourquoi ?
- S'il te plaît.
131
00:11:52,646 --> 00:11:55,564
Je veux savoir
si un avion a atterri sur l'île.
132
00:11:55,816 --> 00:11:57,900
Si un avion a atterri. Ici.
133
00:11:58,241 --> 00:11:58,984
Oui.
134
00:12:00,377 --> 00:12:03,572
Tu crois vraiment
que si un avion avait atterri sur l'île,
135
00:12:03,938 --> 00:12:05,908
je m'amuserais à faire ma maquette ?
136
00:12:06,189 --> 00:12:09,387
Que je n'aurais alerté personne ?
137
00:12:09,554 --> 00:12:12,623
Tu aurais pu le manquer.
Peux-tu appeler les autres stations ?
138
00:12:12,875 --> 00:12:14,919
Je viens de te dire...
139
00:12:16,875 --> 00:12:18,970
Appelle les autres stations.
140
00:12:31,812 --> 00:12:35,062
À toutes les stations, appel général
de Radzinsky, station Flamme.
141
00:12:35,877 --> 00:12:39,177
J'aimerais savoir
si personne n'a vu un avion sur l'île.
142
00:12:39,610 --> 00:12:41,022
Personne n'en a aperçu,
143
00:12:41,189 --> 00:12:43,405
mais si vous en croisez un,
faites-moi signe.
144
00:12:47,374 --> 00:12:50,124
Qu'est-ce qui te tracasse
à ce point, Kwon ?
145
00:12:50,291 --> 00:12:52,371
Pourquoi cet avion
est si important ?
146
00:12:55,403 --> 00:12:56,403
Parce que.
147
00:13:21,847 --> 00:13:23,398
Vous cherchez quelqu'un ?
148
00:13:24,687 --> 00:13:26,956
- Pardon ?
- Vous aviez l'air de chercher...
149
00:13:27,123 --> 00:13:29,450
J'ai cru que vous cherchiez
un passager.
150
00:13:33,233 --> 00:13:36,783
- Je voyageais seule.
- Votre attention, tout le monde !
151
00:13:38,765 --> 00:13:40,865
Tout le monde, s'il vous plaît !
152
00:13:44,233 --> 00:13:45,433
Écoutez tous !
153
00:13:47,046 --> 00:13:48,496
Voilà le bilan.
154
00:13:48,921 --> 00:13:52,630
La radio est morte,
donc je n'ai pu prévenir personne.
155
00:13:52,797 --> 00:13:56,727
Mais c'est pas grave. Dès qu'ils verront
qu'on manque à l'appel,
156
00:13:56,979 --> 00:13:58,838
ils viendront nous chercher.
157
00:13:59,440 --> 00:14:00,939
Le mieux à faire
158
00:14:01,858 --> 00:14:03,485
est de rester groupés.
159
00:14:04,236 --> 00:14:06,565
On va se poser là
et attendre l'arrivée des secours.
160
00:14:06,732 --> 00:14:08,322
- Où sommes-nous ?
- Pardon ?
161
00:14:09,358 --> 00:14:11,325
On est où ?
162
00:14:13,296 --> 00:14:16,789
J'ignore où nous sommes,
car cette île n'est pas sur mes cartes.
163
00:14:17,505 --> 00:14:18,373
Vraiment ?
164
00:14:19,046 --> 00:14:19,917
Vraiment.
165
00:14:20,483 --> 00:14:23,879
Car il y a des bâtiments par là-bas
et des cages à animaux.
166
00:14:26,359 --> 00:14:29,909
Un peu plus loin,
on peut voir une autre île, plus grosse.
167
00:14:31,484 --> 00:14:33,879
Vous devriez peut-être
racheter des cartes.
168
00:14:34,046 --> 00:14:37,246
Pour le moment, j'essaie de garantir
la sécurité de chacun.
169
00:14:37,797 --> 00:14:39,353
Allons chercher du bois.
170
00:14:40,419 --> 00:14:42,369
S'il veut attendre, laissez-le !
171
00:14:42,857 --> 00:14:44,957
Il faut fouiller ces bâtiments !
172
00:14:46,236 --> 00:14:47,653
Il y a peut-être une radio
173
00:14:47,904 --> 00:14:49,454
ou de la nourriture !
174
00:14:51,792 --> 00:14:53,368
Qui veut m'aider ?
175
00:15:29,470 --> 00:15:31,220
Pourquoi me suivez-vous ?
176
00:15:35,033 --> 00:15:36,451
Où allez-vous ?
177
00:15:37,377 --> 00:15:38,662
Sur notre île.
178
00:15:41,780 --> 00:15:43,280
Vous m'accompagnez ?
179
00:15:57,707 --> 00:15:59,384
Je voulais pas te réveiller.
180
00:15:59,981 --> 00:16:03,054
- Ça va.
- Je cherchais le listing du sous-marin.
181
00:16:04,734 --> 00:16:07,392
- Tu dois te reposer, aujourd'hui.
- Merci.
182
00:16:10,039 --> 00:16:11,689
- Il est plein ?
- Presque.
183
00:16:12,524 --> 00:16:14,877
Deux des recrues ont abandonné
au dernier moment.
184
00:16:15,044 --> 00:16:18,052
Ils refusaient de prendre le sédatif
pour le voyage.
185
00:16:18,219 --> 00:16:19,869
Tu préviendras Pierre ?
186
00:16:23,677 --> 00:16:25,351
Bonjour, mon petit.
187
00:16:28,706 --> 00:16:30,290
Vous lui avez trouvé un nom ?
188
00:16:30,678 --> 00:16:31,693
Oui.
189
00:16:32,439 --> 00:16:33,710
Il s'appellera Ethan.
190
00:16:47,437 --> 00:16:50,643
Alors, c'est prévu pour quand
avec Jim ?
191
00:16:51,454 --> 00:16:52,604
Je ne sais pas.
192
00:16:54,703 --> 00:16:56,403
Il faut attendre le bon moment.
193
00:17:07,633 --> 00:17:09,614
Celle qui t'a dit
comment revenir...
194
00:17:09,781 --> 00:17:11,956
Elle avait précisé
que ça serait 30 ans avant ?
195
00:17:14,975 --> 00:17:16,711
Non, elle a omis ce détail.
196
00:17:19,774 --> 00:17:21,507
On fait quoi, maintenant ?
197
00:17:24,890 --> 00:17:26,240
Je ne sais pas.
198
00:17:27,364 --> 00:17:28,564
Sawyer est de retour !
199
00:17:43,032 --> 00:17:44,155
Écoutez.
200
00:17:44,407 --> 00:17:47,159
Vous êtes le 2e arrivage de recrues
du sous-marin,
201
00:17:47,409 --> 00:17:48,994
donc faut faire vite.
202
00:17:49,805 --> 00:17:50,912
Chouette costume,
203
00:17:51,164 --> 00:17:53,304
mais pas très insulaire. Tiens.
204
00:17:54,606 --> 00:17:57,251
Si on est arrivés en sous-marin,
comment ça va marcher ?
205
00:17:57,664 --> 00:17:59,617
Tout le monde est endormi
avant le voyage,
206
00:17:59,784 --> 00:18:01,798
personne ne connaît personne
avant l'appel.
207
00:18:03,466 --> 00:18:05,723
Il faut qu'on retrouve
les autres passagers.
208
00:18:05,890 --> 00:18:07,720
Si avion il y a, Jin le trouvera.
209
00:18:07,972 --> 00:18:11,976
Il reste 10 min pour les admissions,
sinon vous êtes bons pour le camping.
210
00:18:12,143 --> 00:18:14,394
Le prochain arrivage
est dans 6 mois.
211
00:18:17,578 --> 00:18:18,978
Qu'est-ce que t'en dis ?
212
00:18:20,017 --> 00:18:23,472
- On devrait écouter Sawyer.
- Je vote contre le camping.
213
00:18:23,639 --> 00:18:26,406
Croyez-moi,
faites ce que je dis et tout ira bien.
214
00:18:29,452 --> 00:18:30,453
Allons-y.
215
00:18:37,359 --> 00:18:39,622
J'ai des nouvelles
de la station Miroir.
216
00:18:40,129 --> 00:18:43,506
La dernière à donner son rapport.
RAS à part un sous-marin en approche.
217
00:18:46,510 --> 00:18:49,260
Rentre chez toi,
je t'appelle si ça bouge.
218
00:18:52,971 --> 00:18:54,746
Bouge. Hors de mon chemin.
219
00:18:56,368 --> 00:18:58,878
- Les enfoirés.
- Que vois-tu ?
220
00:18:59,045 --> 00:19:02,943
Secteur 325. Mouvement détecté.
Un ennemi est entré dans le périmètre.
221
00:19:06,272 --> 00:19:07,321
Tu vas où ?
222
00:19:40,556 --> 00:19:41,906
Arrêtez !
223
00:19:56,870 --> 00:19:57,970
Où est Sun ?
224
00:20:00,168 --> 00:20:01,334
Je l'ignore.
225
00:20:02,141 --> 00:20:03,191
La ferme !
226
00:20:06,181 --> 00:20:07,381
À terre !
227
00:20:08,621 --> 00:20:10,468
Un mot de plus et t'es mort.
228
00:20:22,172 --> 00:20:23,949
On est en 1977.
229
00:20:26,111 --> 00:20:29,062
Et vous êtes tous membres
de l'Initiative Dharma.
230
00:20:34,172 --> 00:20:36,570
Tu réalises qu'ils vont tous
se faire massacrer ?
231
00:20:37,953 --> 00:20:39,865
J'ai vu la fosse
contenant les corps.
232
00:20:40,117 --> 00:20:42,034
- Et alors ?
- Tu vas pas les prévenir ?
233
00:20:42,360 --> 00:20:44,244
Tu comptes pas empêcher ça ?
234
00:20:44,672 --> 00:20:47,069
Je suis pas là
pour jouer à Nostradamus.
235
00:20:47,236 --> 00:20:51,126
Et Faraday a d'intéressantes théories
sur ce qu'on peut et ne peut pas faire.
236
00:20:51,485 --> 00:20:53,628
Tu as dit Faraday ? Il est ici ?
237
00:20:55,900 --> 00:20:57,200
Plus maintenant.
238
00:20:57,967 --> 00:21:00,017
BIENVENUE AUX NOUVELLES RECRUES
239
00:21:08,382 --> 00:21:12,106
... l'enregistrement des recrues
à l'intérieur,
240
00:21:12,356 --> 00:21:15,318
où vos fonctions et vos maisons
vous seront attribuées.
241
00:21:27,671 --> 00:21:29,624
Mettez ça et écoutez bien.
242
00:21:29,874 --> 00:21:32,085
Juliet a mis vos noms sur la liste.
243
00:21:32,335 --> 00:21:34,629
En arrivant,
regardez la vidéo de bienvenue
244
00:21:34,879 --> 00:21:36,881
et attendez qu'on vous appelle.
245
00:21:37,131 --> 00:21:40,009
Souriez, avancez,
prenez vos uniformes et vos fonctions.
246
00:21:40,259 --> 00:21:42,345
- Fonctions ?
- T'inquiète, j'ai tout arrangé.
247
00:21:42,595 --> 00:21:44,889
Ayez l'air un peu groggy,
vous sortez du sous-marin.
248
00:21:45,139 --> 00:21:49,018
Et s'ils posent des questions dures,
genre, qui est président en 1977 ?
249
00:21:49,268 --> 00:21:51,068
C'est pas un jeu télévisé.
250
00:21:51,401 --> 00:21:53,606
Et je serai là pour vous couvrir,
d'accord ?
251
00:21:56,734 --> 00:21:57,693
Allons-y.
252
00:22:15,966 --> 00:22:18,909
Où t'étais ?
J'arrête pas de t'appeler.
253
00:22:21,432 --> 00:22:23,636
Qu'est-ce qu'ils fichent ici ?
254
00:22:23,886 --> 00:22:25,721
Ce sont nos nouvelles recrues.
255
00:22:26,291 --> 00:22:29,820
Je t'expliquerai. Les fixe pas !
C'est quoi, le problème ?
256
00:22:29,987 --> 00:22:31,978
C'est Jin.
257
00:22:32,381 --> 00:22:35,189
- Il y a un 14-J à la Flamme.
- Quoi ?
258
00:22:36,461 --> 00:22:38,067
Jin, t'es là ?
259
00:22:39,264 --> 00:22:41,737
James, on a un problème.
On a trouvé un ennemi.
260
00:22:41,987 --> 00:22:43,865
Comment ça, un ennemi ?
Où ?
261
00:22:46,136 --> 00:22:49,162
Il errait dans la jungle.
Radzinksy s'en occupe.
262
00:22:49,528 --> 00:22:51,998
Qu'est-ce qu'il fait chez nous ?
Il viole la trêve.
263
00:22:56,252 --> 00:22:57,211
C'est Sayid.
264
00:22:57,461 --> 00:22:58,461
Quoi ?
265
00:22:58,860 --> 00:23:00,582
Putain !
266
00:23:01,991 --> 00:23:05,341
- Il y avait quelqu'un, avec lui ?
- Non, il était seul.
267
00:23:17,113 --> 00:23:18,113
Attendez !
268
00:23:19,510 --> 00:23:21,762
Désolé,
mais j'ai pas que ça à faire.
269
00:23:21,929 --> 00:23:23,994
Il y a 3 pirogues.
Je vais en prendre une.
270
00:23:24,161 --> 00:23:26,568
Soit vous venez m'aider à ramer...
271
00:23:28,096 --> 00:23:29,410
soit vous restez ici.
272
00:23:30,264 --> 00:23:32,432
Mais franchement, ça m'est égal.
273
00:23:32,853 --> 00:23:35,416
- Pourquoi vous partez ?
- Pourquoi vous restez ?
274
00:23:36,806 --> 00:23:38,187
L'île principale...
275
00:23:39,715 --> 00:23:41,297
Jin est là-bas ?
276
00:23:43,298 --> 00:23:44,816
Je n'en sais rien.
277
00:23:45,550 --> 00:23:48,027
Mais c'est là que je chercherais
en premier.
278
00:23:51,809 --> 00:23:52,809
Par ici !
279
00:23:59,947 --> 00:24:02,293
- Ça va ?
- Oui, ça va.
280
00:24:03,620 --> 00:24:05,902
Je vous trouvais pas,
j'étais inquiet.
281
00:24:06,069 --> 00:24:07,450
Et je l'ai vu partir.
282
00:24:08,071 --> 00:24:09,873
Qu'est-ce que vous faites ici ?
283
00:24:14,468 --> 00:24:16,326
Ben sait où trouver un bateau.
284
00:24:17,306 --> 00:24:19,252
Je l'accompagne
sur l'île principale.
285
00:24:23,527 --> 00:24:26,527
Vous n'allez quand même pas
lui faire confiance ?
286
00:24:33,072 --> 00:24:34,576
Je n'ai pas le choix.
287
00:24:55,845 --> 00:24:57,415
- Prête ?
- Oui.
288
00:24:59,333 --> 00:25:01,961
Réfléchissez bien.
Ce type est dangereux.
289
00:25:03,573 --> 00:25:05,047
Le bateau qui m'a amené
290
00:25:05,339 --> 00:25:08,593
trimballait tout un commando
ayant pour mission de l'attraper.
291
00:25:09,115 --> 00:25:11,012
Et tout le monde
s'en est bien sorti ?
292
00:25:14,709 --> 00:25:15,909
Faites pas ça.
293
00:25:18,593 --> 00:25:22,106
- Venez avec nous.
- Non, je dois m'occuper des rescapés.
294
00:25:22,273 --> 00:25:23,232
Tout à fait.
295
00:25:24,122 --> 00:25:26,944
Un commandant est responsable
de ses passagers.
296
00:25:28,055 --> 00:25:29,905
Moi aussi,
je dois m'occuper des miens.
297
00:25:30,223 --> 00:25:33,117
Il y a un petit quai à 800 m au sud,
298
00:25:33,436 --> 00:25:36,704
à côté de la ville où j'habitais.
Il y a tout ce qu'il faut, là-bas.
299
00:25:37,033 --> 00:25:40,791
Si quelqu'un peut vous aider,
vous et les autres, à partir...
300
00:25:49,231 --> 00:25:51,381
Vous disiez avoir confiance en lui.
301
00:25:53,159 --> 00:25:54,209
J'ai menti.
302
00:25:55,547 --> 00:25:58,566
Bienvenue sur l'île.
Pour votre confort et votre sécurité,
303
00:25:58,733 --> 00:26:01,789
restez dans les limites
de vos nouveaux quartiers.
304
00:26:02,319 --> 00:26:06,119
Nos installations sont entourées
d'une barrière sonar à haute fréquence
305
00:26:06,585 --> 00:26:10,548
nous protégeant de l'abondante vie
sauvage et variée de cette île.
306
00:26:11,708 --> 00:26:13,458
Comment on va faire ?
307
00:26:19,479 --> 00:26:20,520
C'est parti.
308
00:26:23,158 --> 00:26:24,216
Asseyez-vous.
309
00:26:27,480 --> 00:26:29,431
Bien sûr, il n'y est pas.
310
00:26:30,564 --> 00:26:32,194
- Quoi donc ?
- Votre dossier.
311
00:26:32,500 --> 00:26:35,114
Ils sont vraiment mal organisés,
de l'autre côté.
312
00:26:36,685 --> 00:26:38,585
Désolé. Namaste.
313
00:26:38,878 --> 00:26:41,504
Je suis Pierre Chang.
Bienvenue à l'Initiative Dharma.
314
00:26:41,671 --> 00:26:44,086
- Vous avez fait bon voyage ?
- Très bon.
315
00:26:44,386 --> 00:26:47,022
Bien. Qui a conduit votre navette ?
316
00:26:48,023 --> 00:26:49,023
Pardon ?
317
00:26:49,910 --> 00:26:52,491
Qui a conduit la navette
depuis le sous-marin ?
318
00:26:52,658 --> 00:26:53,670
C'était...
319
00:26:55,780 --> 00:26:56,864
M. Lafleur.
320
00:26:57,636 --> 00:27:00,514
Un homme bien, Lafleur.
Il dirige une opération très ardue.
321
00:27:02,390 --> 00:27:04,643
Désolé pour la désorganisation.
322
00:27:04,893 --> 00:27:07,809
Celle qui devait vous enregistrer
a accouché hier.
323
00:27:07,976 --> 00:27:09,926
On m'a arraché à mon labo...
324
00:27:11,349 --> 00:27:12,349
Voilà...
325
00:27:12,734 --> 00:27:14,163
Vos fonctions.
326
00:27:18,130 --> 00:27:20,383
Vous êtes assigné à l'atelier.
327
00:27:22,050 --> 00:27:23,454
"Ouvrier." C'est-à-dire ?
328
00:27:23,813 --> 00:27:26,623
Votre test d'aptitude
vous destine au gardiennage.
329
00:27:36,292 --> 00:27:39,342
Bonjour, madame.
Ils vous ont pas encore appelée ?
330
00:27:39,939 --> 00:27:41,972
- Pas encore.
- Votre nom ?
331
00:27:56,982 --> 00:27:58,489
Vous n'êtes ni sur ma liste
332
00:27:58,739 --> 00:28:02,284
ni sur la liste des passagers
du sous-marin. Qui vous a recrutée ?
333
00:28:05,683 --> 00:28:06,883
Attends, Phil.
334
00:28:07,328 --> 00:28:09,377
Amy m'a donné une nouvelle liste.
335
00:28:09,544 --> 00:28:11,710
Des ajouts de dernière minute,
336
00:28:12,136 --> 00:28:14,213
comme... Mlle Austen ?
337
00:28:20,531 --> 00:28:22,429
Très bien. Elle est tout à toi.
338
00:28:26,767 --> 00:28:29,417
Désolée pour le malentendu.
Je m'appelle Juliet.
339
00:28:35,059 --> 00:28:36,559
Bienvenue sur l'île.
340
00:28:53,462 --> 00:28:55,954
- Qu'est-ce qui s'est passé ?
- Sayid errait dans la jungle,
341
00:28:56,121 --> 00:28:58,021
- seul et menotté.
- Quoi ?
342
00:28:58,398 --> 00:29:00,717
- Il a parlé de leur avion ?
- J'ai pas pu lui parler.
343
00:29:00,967 --> 00:29:04,124
Radzinsky croit que c'est un ennemi.
Il refuse de nous laisser seuls.
344
00:29:05,461 --> 00:29:06,469
Je m'en charge.
345
00:29:10,920 --> 00:29:12,839
- Où est-il ?
- Enfermé dans la réserve.
346
00:29:13,006 --> 00:29:15,463
- Donne-moi la clé.
- Sachez, Lafleur...
347
00:29:15,630 --> 00:29:17,627
qu'il a vu la maquette
de la station Cygne
348
00:29:17,794 --> 00:29:20,028
et peut-être les plans
de là où on la construit.
349
00:29:20,278 --> 00:29:21,864
- Et alors ?
- C'est un espion.
350
00:29:22,316 --> 00:29:23,824
Il nous a fait un numéro,
351
00:29:24,171 --> 00:29:26,271
et on peut jouer son jeu ou pas.
352
00:29:27,879 --> 00:29:29,929
On peut en finir tout de suite.
353
00:29:30,520 --> 00:29:32,207
Qu'est-ce que tu racontes ?
354
00:29:34,895 --> 00:29:35,919
On le descend.
355
00:29:40,429 --> 00:29:42,631
J'apprécie ta contribution,
Lucky Luke,
356
00:29:42,798 --> 00:29:45,053
mais je veux lui parler avant.
File-moi les clés.
357
00:30:06,074 --> 00:30:08,440
Je m'appelle Lafleur.
Chef de la sécurité.
358
00:30:09,286 --> 00:30:11,747
Écoute bien ce que j'ai à dire.
359
00:30:12,462 --> 00:30:13,562
Et comme ça,
360
00:30:14,642 --> 00:30:16,774
tout ira bien. Compris ?
361
00:30:20,837 --> 00:30:22,087
Faisons simple.
362
00:30:22,804 --> 00:30:24,593
Identifiez-vous en tant qu'ennemi.
363
00:30:27,765 --> 00:30:31,578
Selon les termes de la trêve, vous
devez vous identifier en tant qu'ennemi,
364
00:30:32,228 --> 00:30:34,180
sinon, on peut vous descendre.
365
00:30:35,671 --> 00:30:38,859
Nous ne parlons pas de nous ainsi,
366
00:30:39,026 --> 00:30:40,943
mais, oui, je suis l'un d'entre eux.
367
00:30:45,160 --> 00:30:48,325
D'accord. Nous pouvons donc
continuer comme des gentlemen.
368
00:30:49,598 --> 00:30:50,556
Allons-y.
369
00:30:50,723 --> 00:30:53,717
- On l'emmène aux installations.
- Je viens avec vous, alors.
370
00:30:53,884 --> 00:30:55,584
C'est une énorme erreur.
371
00:30:56,216 --> 00:30:59,516
- Je vais en parler à Horace.
- C'est ça, va rapporter.
372
00:31:12,919 --> 00:31:15,791
Vous voulez bien me rappeler
pourquoi on fait ça ?
373
00:31:16,280 --> 00:31:18,086
Ben dit que
si mon mari est sur l'île,
374
00:31:18,253 --> 00:31:20,583
c'est le meilleur endroit
pour commencer à le chercher.
375
00:31:21,407 --> 00:31:24,307
Conseil que vous avez pris
avant de l'assommer.
376
00:31:52,542 --> 00:31:53,963
Vous avez vu ça ?
377
00:31:56,469 --> 00:31:58,162
C'est juste un animal.
378
00:31:59,747 --> 00:32:01,153
Un animal, bien sûr.
379
00:32:20,363 --> 00:32:21,863
Désolé, Sun, mais...
380
00:32:23,844 --> 00:32:26,281
j'ai bien peur
qu'on ne trouve pas votre mari ici.
381
00:32:26,448 --> 00:32:27,924
On devrait faire demi-tour.
382
00:33:01,374 --> 00:33:02,851
Qui êtes-vous ?
383
00:33:03,736 --> 00:33:05,386
Je m'appelle Christian.
384
00:33:08,122 --> 00:33:11,189
Je cherche mon mari, Jin Kwon.
385
00:33:11,820 --> 00:33:13,381
Vous savez où il est ?
386
00:33:17,163 --> 00:33:18,318
Suivez-moi.
387
00:33:36,357 --> 00:33:38,812
- C'est quoi, cet endroit ?
- 1972...
388
00:33:39,384 --> 00:33:41,189
1976, 1978...
389
00:33:41,896 --> 00:33:43,024
Où est mon mari ?
390
00:33:43,694 --> 00:33:45,110
Et voilà. 1977
391
00:33:46,752 --> 00:33:47,702
Il est...
392
00:33:50,577 --> 00:33:51,768
avec vos amis.
393
00:33:51,935 --> 00:33:53,660
Comment ça ? Quels amis ?
394
00:34:08,642 --> 00:34:11,553
Désolé, mais vous avez
un bout de chemin à faire.
395
00:34:18,083 --> 00:34:20,186
Prêts ?
Tout le monde dit...
396
00:34:21,272 --> 00:34:22,382
" Namaste !"
397
00:34:22,549 --> 00:34:24,691
- Namaste.
- Nama quoi ?
398
00:34:26,268 --> 00:34:29,010
C'est parti.
Vous avez le reste de la journée
399
00:34:29,177 --> 00:34:32,347
pour éplucher le protocole de sécurité
qui est dans vos chambres.
400
00:34:32,514 --> 00:34:36,244
Ça peut paraître effrayant,
mais vous ne risquez rien ici.
401
00:34:36,880 --> 00:34:39,765
Faites comme chez vous.
Il y a des hamburgers, du punch.
402
00:34:41,124 --> 00:34:42,263
T'es là, Phil ?
403
00:34:42,430 --> 00:34:45,170
- On arrive avec un 14-J.
- Bien reçu, M. Lafleur.
404
00:35:00,560 --> 00:35:03,730
Ne vous approchez pas,
on a un petit problème de sécurité.
405
00:35:10,451 --> 00:35:11,301
Avance.
406
00:35:23,979 --> 00:35:25,460
On a trouvé Sayid.
407
00:35:44,729 --> 00:35:47,157
Vous restez là le temps qu'on décide
quoi faire de vous.
408
00:35:47,324 --> 00:35:49,275
Qu'est-ce qu'on va faire de lui ?
409
00:35:51,807 --> 00:35:54,072
Apporte-lui à manger.
On est pas des sauvages.
410
00:36:14,332 --> 00:36:17,232
Pourriez-vous me dire
où habite James Lafleur ?
411
00:36:17,762 --> 00:36:19,509
Sa maison est juste là.
412
00:36:23,792 --> 00:36:25,442
Ne l'appelez pas James.
413
00:36:27,355 --> 00:36:28,314
Il déteste ça.
414
00:37:01,461 --> 00:37:03,117
Je t'ai vue tout à l'heure
415
00:37:03,642 --> 00:37:06,675
quand tu aidais Kate,
et je voulais te parler...
416
00:37:07,614 --> 00:37:09,189
On est pas censés se connaître.
417
00:37:16,223 --> 00:37:17,311
Je cherche Sawyer.
418
00:37:17,478 --> 00:37:20,116
- J'ai dû me tromper de maison.
- Non. Entre.
419
00:37:27,300 --> 00:37:28,636
Salut, doc.
420
00:37:36,847 --> 00:37:39,511
Vous devez avoir
beaucoup de choses à vous dire.
421
00:37:44,835 --> 00:37:47,043
Mets-toi à l'aise.
Tu veux une bière ?
422
00:37:48,744 --> 00:37:49,813
Non, ça va.
423
00:37:54,086 --> 00:37:56,010
Qu'est-ce que tu veux ?
424
00:37:59,958 --> 00:38:01,993
Je sais pas par quoi commencer.
425
00:38:03,923 --> 00:38:05,036
Par Sayid ?
426
00:38:07,007 --> 00:38:08,475
J'avais pas le choix.
427
00:38:08,642 --> 00:38:10,875
Il courait dans la jungle,
les miens l'ont capturé.
428
00:38:12,045 --> 00:38:14,876
Et comme il ne peut pas dire
comment il est arrivé là,
429
00:38:15,086 --> 00:38:16,536
j'ai dû improviser.
430
00:38:17,371 --> 00:38:18,471
Improviser ?
431
00:38:19,933 --> 00:38:23,429
Pour le moment, Sayid va bien,
c'est tout ce qui compte.
432
00:38:27,137 --> 00:38:28,887
On fait quoi, maintenant ?
433
00:38:29,299 --> 00:38:30,406
J'y travaille.
434
00:38:30,573 --> 00:38:33,356
Vraiment ?
Il me semblait que tu bouquinais.
435
00:38:37,840 --> 00:38:40,527
J'ai entendu dire que Churchill
lisait un livre tous les soirs,
436
00:38:40,694 --> 00:38:42,216
même pendant le Blitz.
437
00:38:42,673 --> 00:38:44,242
Ça l'aidait à réfléchir.
438
00:38:46,165 --> 00:38:47,620
C'est comme ça que j'opère.
439
00:38:48,112 --> 00:38:49,262
Je réfléchis.
440
00:38:50,736 --> 00:38:52,669
Ça doit pas te dire grand-chose,
441
00:38:52,836 --> 00:38:55,628
vu que quand tu menais la barque,
tu ne faisais que réagir.
442
00:38:57,571 --> 00:38:59,121
Tu réfléchissais pas,
443
00:38:59,612 --> 00:39:02,594
et si je me souviens bien,
beaucoup de gens sont morts.
444
00:39:06,306 --> 00:39:08,306
On a quitté l'île grâce à moi.
445
00:39:09,645 --> 00:39:12,425
Mais te voilà.
Retour à la case départ.
446
00:39:14,363 --> 00:39:17,663
Je vais donc retourner bouquiner,
et je vais réfléchir.
447
00:39:19,764 --> 00:39:22,508
C'est comme ça que j'ai sauvé
tes miches aujourd'hui.
448
00:39:22,675 --> 00:39:25,408
Et c'est comme ça
que je vais sauver Sayid demain.
449
00:39:27,535 --> 00:39:30,083
Rentre chez toi et repose-toi bien.
450
00:39:30,250 --> 00:39:32,350
Laisse-moi faire à ma manière.
451
00:39:35,481 --> 00:39:36,628
Soulagé, non ?
452
00:40:27,063 --> 00:40:29,613
Je viens juste
lui apporter un sandwich.
453
00:40:31,234 --> 00:40:32,234
D'accord.
454
00:40:50,062 --> 00:40:51,912
J'ai un sandwich pour vous.
455
00:40:59,688 --> 00:41:01,511
J'ai pas mis de moutarde,
456
00:41:02,417 --> 00:41:05,017
mais si vous en voulez,
je peux en chercher.
457
00:41:08,028 --> 00:41:09,424
Ça ira. Merci.
458
00:41:12,216 --> 00:41:13,766
Vous êtes un ennemi ?
459
00:41:16,411 --> 00:41:18,062
Tu penses que j'en suis un ?
460
00:41:22,057 --> 00:41:23,907
Vous vous appelez comment ?
461
00:41:27,422 --> 00:41:28,455
Et toi ?
462
00:41:30,237 --> 00:41:31,587
Je m'appelle Ben.
463
00:41:38,515 --> 00:41:40,201
Enchanté, Ben.