1 00:00:53,800 --> 00:00:56,570 هذه آخر بيضتين 2 00:01:04,550 --> 00:01:06,530 من رف كتبي الخاص 3 00:01:06,540 --> 00:01:07,840 تساعدك على قضاء الوقت 4 00:01:07,850 --> 00:01:09,230 قرأتها جميعاً 5 00:01:09,240 --> 00:01:12,600 ربما ستقرأ شيئا فاتك في المرة الماضية 6 00:01:15,090 --> 00:01:18,260 لماذا نقلتني من غرفت التسجيل؟ 7 00:01:18,270 --> 00:01:21,090 أريدك أن تكون تحت سقفي 8 00:01:24,090 --> 00:01:25,850 أين تحتفظ بسجينك الاخر؟ 9 00:01:25,860 --> 00:01:27,930 هل هو (مايلز)؟ 10 00:01:28,130 --> 00:01:29,140 آه لا تحب الحيدث 11 00:01:29,150 --> 00:01:34,850 في الحقيقة ظننتك أنك ستتحدث يا(بن) بعد أن قلت أن لديك جاسوساً على متن سفينتهم 12 00:01:39,380 --> 00:01:42,810 (نعم, أحس بك يا(جون 13 00:01:43,090 --> 00:01:46,290 دائماً تصل إلى طرق مسدودة 14 00:01:47,720 --> 00:01:50,030 لم تستطع أن تجد الكبينة 15 00:01:50,040 --> 00:01:51,700 (لاتستطيع الإتصال بـ(جاكوب 16 00:01:51,710 --> 00:01:56,920 أنت يائس من معرفتك ما تفعل لاحقاً حتى أنك تسألني للمساعدة 17 00:01:59,160 --> 00:02:02,680 إذن, ها نحن كما في الأيام الخوالي 18 00:02:02,690 --> 00:02:06,230 بإستثناء أنني محجوز في غرفة أخرى 19 00:02:08,170 --> 00:02:11,980 وأنت تائه أكثر من قبل 20 00:02:12,400 --> 00:02:14,590 أعلم ماتحاول فعله 21 00:02:14,600 --> 00:02:16,090 لن تنجح هذه المره 22 00:02:16,100 --> 00:02:16,980 (ممتاز, يا (جون 23 00:02:16,990 --> 00:02:18,550 أنت تتطور 24 00:02:18,560 --> 00:02:21,240 هل أكملت إفطارك؟ 25 00:02:41,620 --> 00:02:43,720 ماكل هذا؟ 26 00:02:44,990 --> 00:02:46,140 من يدري؟ 27 00:02:46,150 --> 00:02:48,150 (إنه (لوك 28 00:02:48,740 --> 00:02:51,000 صباح الخير ياسيدات 29 00:02:51,270 --> 00:02:52,660 صباح الخير 30 00:02:52,670 --> 00:02:54,260 صباح الخير 31 00:02:55,260 --> 00:02:57,720 رائحة القهوة جيدة 32 00:02:57,730 --> 00:03:01,530 حسناً, لما لا أحضر لك كوباً؟ 33 00:03:07,980 --> 00:03:10,380 غريب, أليس كذلك؟ 34 00:03:10,960 --> 00:03:14,490 الجلوس في الفناء ونتناول القهوة 35 00:03:14,500 --> 00:03:16,970 على كل حال, وجدت ملابساً على مقاسك 36 00:03:16,980 --> 00:03:19,000 وضعتها في الدولاب 37 00:03:19,420 --> 00:03:21,260 (فبعد أن أطرد (هيوغو 38 00:03:21,270 --> 00:03:23,780 (لن أنتقل للعيش معك يا (جيمس 39 00:03:24,160 --> 00:03:26,930 حسناً, لماذا بقيتي؟ 40 00:03:26,940 --> 00:03:29,330 ليس من شأنك 41 00:03:29,340 --> 00:03:32,400 لديك أجندة سرية؟ 42 00:03:32,750 --> 00:03:34,000 حسنا.. إذا كنت (تتجسسين لـ(جاك 43 00:03:34,010 --> 00:03:35,420 أنا لا أتجسس لأي شخص 44 00:03:35,430 --> 00:03:38,290 إذا لماذا لاتخبريني - لأني لا أثق بك - 45 00:03:41,810 --> 00:03:44,710 هذا بخصوص موضوع الحمل 46 00:03:48,450 --> 00:03:50,620 (جايمس) - نعم؟ - 47 00:03:51,180 --> 00:03:53,240 عد للمنزل 48 00:03:55,340 --> 00:03:58,010 حسناً 49 00:04:00,330 --> 00:04:02,940 أراك لاحقاً 50 00:04:14,220 --> 00:04:16,110 هل أنت جاهره؟ 51 00:04:16,490 --> 00:04:18,050 هل يوجد مدخل من الخلف؟ 52 00:04:18,060 --> 00:04:22,750 نعم ولكنك ستدخلين من الأمام ورأسك مرفوع؟ 53 00:04:24,650 --> 00:04:27,660 نعم, حسناً 54 00:04:28,100 --> 00:04:30,840 لنفعل ذلك 55 00:04:32,180 --> 00:04:34,420 لماذا تعملين هذا يا (كيت)؟ 56 00:04:38,770 --> 00:04:40,350 دعونا نمر 57 00:04:40,360 --> 00:04:45,330 إسمعوا, لن ندلي بإي تصريحات ولن نجيب على أي أسئلة الآن 58 00:04:48,220 --> 00:04:49,590 إعذرونا 59 00:04:49,980 --> 00:04:52,300 (الناس الذين ضد (كاثرين) أو (ستين 60 00:04:52,310 --> 00:04:55,260 (بحضور القاضي المحترم (ارثر جلازثورن 61 00:04:55,270 --> 00:04:58,680 سيقرأ الحاجب التهم وليقف الدفاع 62 00:05:00,010 --> 00:05:05,250 كاثرين آن أوستين) أنت متهمة) بالتزوير والإعتداء المسلح على موظف فيدرالي 63 00:05:05,260 --> 00:05:10,060 الإعتداء بإستخدام سلاح مميت وسرقة سيارة 64 00:05:10,070 --> 00:05:12,450 وجريمة قتل من الدرجة الأولى 65 00:05:12,460 --> 00:05:15,300 آنسة (أوستين), ما هو ردك؟ 66 00:05:18,270 --> 00:05:20,380 لست مذنبة 67 00:05:20,390 --> 00:05:21,520 تلك كانت المقدمة 68 00:05:21,530 --> 00:05:23,910 سوف أستمع الآن إلى الإعتراض على الكفالة 69 00:05:24,260 --> 00:05:29,510 سيادة القاضي نحن نطالب بإحتجاز المتهمة طوال فترة المحاكمة 70 00:05:29,810 --> 00:05:32,030 سيادة القاضي إن موكلتي كانت حرة أثناء إنتظار التهم 71 00:05:32,040 --> 00:05:33,460 والآن أصبحت خطرة؟ 72 00:05:33,470 --> 00:05:35,360 إنها خطيرة جداً 73 00:05:35,370 --> 00:05:37,790 وجهها من أشهر الوجوه معرفة في أمريكا 74 00:05:37,800 --> 00:05:39,030 إلى أين ستهرب؟ 75 00:05:39,040 --> 00:05:44,370 (بلإستناد إلى تاريخك آنسة (أوستين أجد نفسي أميل للإتفاق مع هؤلاء الناس 76 00:05:44,380 --> 00:05:47,420 ستبقين في الحجز الفيدرالي أثناء فترة محاكمتك 77 00:05:47,430 --> 00:05:50,350 ..سيدي - أيها الحاجب, ضعها في الحجز - 78 00:05:51,730 --> 00:05:53,190 أنا آسف 79 00:06:00,740 --> 00:06:06,740 الضائعون (الحـلقة الرابـعة) 80 00:06:06,750 --> 00:06:14,540 81 00:06:14,550 --> 00:06:16,740 82 00:06:17,910 --> 00:06:20,230 الباكري كي؟ 83 00:06:20,580 --> 00:06:22,450 حار جداً 84 00:06:23,400 --> 00:06:24,840 نيويورك؟ 85 00:06:24,850 --> 00:06:26,180 مزدحمه جداً 86 00:06:26,190 --> 00:06:27,770 أكثر من سيئول؟ 87 00:06:27,780 --> 00:06:29,220 ماخطب سيئول؟ 88 00:06:29,230 --> 00:06:33,120 صن)، سنغادر هذه الجزيرة في أي لحظة الآن) 89 00:06:36,380 --> 00:06:38,610 تعلمت الإنجليزية 90 00:06:38,620 --> 00:06:40,400 من أجلك 91 00:06:42,310 --> 00:06:46,070 للعيش في أمريكا 92 00:06:47,930 --> 00:06:49,580 ...أريد 93 00:06:50,590 --> 00:06:53,690 أن أربي ابني في الوطن 94 00:06:53,700 --> 00:06:55,050 في كوريا 95 00:06:55,920 --> 00:06:57,640 !تقصدين طفلنا 96 00:06:57,650 --> 00:06:59,660 (أنظروا, إنه (جاك 97 00:07:01,300 --> 00:07:03,140 !(جاك) - أأنت بخير؟ - 98 00:07:05,920 --> 00:07:06,820 أهلاً صديقي 99 00:07:06,830 --> 00:07:10,380 (هذا (شارلوت) و(دان 100 00:07:11,280 --> 00:07:15,540 (أقعلت طائرتهم وفيها (سعيد) و(ديزموند إلى سفينتهم 101 00:07:15,550 --> 00:07:19,070 لعمل الترتيبات لإخراجنا جميعاً من هذه الجزيرة 102 00:07:19,480 --> 00:07:21,710 أين (كيت)؟ 103 00:07:23,800 --> 00:07:26,230 (بقيت مع (لوك 104 00:07:30,680 --> 00:07:32,570 (مرحباً (كيت 105 00:07:33,250 --> 00:07:35,000 هل هذه دماء؟ 106 00:07:35,010 --> 00:07:38,380 لقد قتلت دجاجة 107 00:07:38,700 --> 00:07:40,910 مالذي أستطيع عمله لك؟ 108 00:07:40,920 --> 00:07:43,530 (أريد التحدث إلى (مايلز أين تحتجزونه؟ 109 00:07:43,830 --> 00:07:45,810 لماذا ترغبين في الحديث معه؟ 110 00:07:45,820 --> 00:07:48,060 حسناً, هذا أمر شخصي 111 00:07:48,560 --> 00:07:50,200 لا 112 00:07:50,210 --> 00:07:51,900 ومالذي أعطاك حق الموافقة من عدمها؟ 113 00:07:51,910 --> 00:07:54,920 (تعتقدين أن هذه الديمقراطية يا (كيت وفقاً للطريقة التي دار بها (جاك) الأمور 114 00:07:54,930 --> 00:07:57,470 ولكن هذه ليست الديمقراطية 115 00:07:59,610 --> 00:08:02,670 إذاً أعتقد هذا يجعلها ديكتاتورية؟ 116 00:08:02,680 --> 00:08:07,120 إذا كانت هذه ديكتاتور كنت قتلتك وأكملت يومي 117 00:08:08,150 --> 00:08:10,800 العشاء الساعة السادسه إذا كنت جائعة 118 00:08:18,560 --> 00:08:21,330 هيرلي) إنتظر) 119 00:08:21,640 --> 00:08:23,370 هل تأخذ هذا (لمايلز)؟ - نعم - 120 00:08:23,380 --> 00:08:25,920 لوك) طلب مني ذلك) - رائع - 121 00:08:25,930 --> 00:08:27,430 ذلك الشخص يخيفني 122 00:08:27,440 --> 00:08:28,990 هل ما يزال في غرفة التسجيل؟ 123 00:08:29,000 --> 00:08:31,630 لا, لقد نقلته إلى كوخ القوارب 124 00:08:36,850 --> 00:08:39,110 لقد خدعتيني, أليس كذلك؟ 125 00:08:39,120 --> 00:08:40,760 آسفة 126 00:08:41,030 --> 00:08:42,230 لن تتركيه يغادر أليس كذلك؟ 127 00:08:42,240 --> 00:08:44,830 لا, لا أعدك بذلك 128 00:08:44,840 --> 00:08:47,590 فقط لاتخبري (لوك) إنه أنا 129 00:09:20,060 --> 00:09:23,060 إذاً العربي قام بمبادلتك أيضاً؟ 130 00:09:32,410 --> 00:09:34,400 هل تعرف من أنا؟ 131 00:09:34,410 --> 00:09:35,300 المعذرة؟ 132 00:09:35,310 --> 00:09:38,690 هل تعرف من أنا؟ 133 00:09:39,710 --> 00:09:42,290 هل تعلم ماذا عملت؟ 134 00:09:43,500 --> 00:09:46,090 ماذا عملتي؟ 135 00:09:46,100 --> 00:09:48,520 أجب على السؤال؟ 136 00:09:51,600 --> 00:09:53,220 حسناً 137 00:09:55,080 --> 00:10:00,050 سوف اخبرك ماتريدين معرفته ولكن يجب أن تفعلي شيئاً لي أولاً 138 00:10:00,060 --> 00:10:01,500 لن أطلق سراحك 139 00:10:01,510 --> 00:10:03,210 لا أريد المغادرة 140 00:10:03,220 --> 00:10:06,200 أنا في المكان الذي أريده تماماً 141 00:10:07,580 --> 00:10:09,560 ...ما أريده هو 142 00:10:09,570 --> 00:10:13,580 دقيقة واحدة, من وقت شخص ما 143 00:10:13,590 --> 00:10:19,420 أحضريه إلي وسوف أخبرك بكل شيء أعرفه عنك 144 00:10:21,090 --> 00:10:23,390 من؟ 145 00:10:26,420 --> 00:10:29,640 من تظنين؟ 146 00:10:43,280 --> 00:10:44,830 هل أنتي بخير؟ 147 00:10:44,840 --> 00:10:46,750 نعم, أنا بخير 148 00:10:46,760 --> 00:10:51,290 إسمعي, المدعيه العامه قررت أن تمضي في هذه القضية 149 00:10:51,300 --> 00:10:53,330 مايعني أننا سنواجه محاكمة كاملة 150 00:10:53,340 --> 00:10:56,100 ونحن بحاجة للحديث عن إجراء إتفاق 151 00:10:56,110 --> 00:10:57,230 أي نوع من الإتفاقات؟ 152 00:10:57,250 --> 00:11:03,460 بكل صراحة أعتقد أنها ستغير الحكم من السجن لـ(15) إلى (7) سنين 153 00:11:03,470 --> 00:11:05,470 مستحيل 154 00:11:06,540 --> 00:11:08,980 (إذا قررت المضي في القضية يا (كيت فإنه سيحكم عليك بـ(20) سنة مقابل كل قضية 155 00:11:08,990 --> 00:11:11,310 بدون نسيان الحكم مدى الحياة لتهمة القتل 156 00:11:11,320 --> 00:11:11,840 لا 157 00:11:11,850 --> 00:11:15,950 كيت), لقد اقنعتي أمك بقتل أبوك) 158 00:11:15,960 --> 00:11:18,980 والآن هي الشاهد الأساسي 159 00:11:18,990 --> 00:11:20,680 إذاً أخبريني ما المفترض بي عمله؟ 160 00:11:20,690 --> 00:11:22,100 كيف سأنجح في هذه القضية؟ 161 00:11:22,110 --> 00:11:23,350 ضعني في المنصة 162 00:11:23,360 --> 00:11:26,340 وأترك المجال للمدعية للقضاء عليك, لا 163 00:11:27,310 --> 00:11:30,010 حسب ما أرى فإن لدينا فرصة واحدة في ذلك 164 00:11:30,020 --> 00:11:31,570 وما هي؟ 165 00:11:31,580 --> 00:11:34,610 أن نجعل الأمر يتعلق بالشخصية وليس بما فعلتي او لم تفعلي 166 00:11:34,620 --> 00:11:37,130 بخصوص من أنتي 167 00:11:37,500 --> 00:11:40,450 ماذا تقصد بمن أنا؟ 168 00:11:41,220 --> 00:11:43,170 أريده في المحكمة 169 00:11:43,180 --> 00:11:44,470 مستحيل 170 00:11:44,480 --> 00:11:46,420 (نحتاجه يا (كيت سوف يولد تعاطف عظيم 171 00:11:46,430 --> 00:11:47,900 دونكان) إستمع لي) 172 00:11:47,910 --> 00:11:50,080 لن تقوم بإحضاره هنا 173 00:11:50,100 --> 00:11:53,310 حسناً, تريد أن يكون هذا عن شخصيتي حسناً 174 00:11:53,320 --> 00:11:57,230 ولكنك لن تستخدم إبني 175 00:12:02,980 --> 00:12:06,500 ربما يجب أن نجرب رقم اخر غير السفينة, مثل 176 00:12:06,510 --> 00:12:08,510 (911) 178 00:12:11,350 --> 00:12:14,680 ما الخطب؟ - لاشيء - 179 00:12:14,690 --> 00:12:16,900 نحن نواجه بعض المتاعب في الإتصال بسفينتهم 180 00:12:16,910 --> 00:12:18,550 لم تستطيع الإتصال بـ(سعيد)؟ 181 00:12:18,560 --> 00:12:20,610 لقد قلت إنهم غادروا أمس؟ 182 00:12:20,620 --> 00:12:22,920 وأنا متأكد أنهم بخير 183 00:12:24,490 --> 00:12:26,130 ماذا لو كان (لوك) محقاً؟ 184 00:12:26,140 --> 00:12:27,970 ماذا لو أن هؤلاء الناس هنا لإيقاع الضرر بنا؟ 185 00:12:27,980 --> 00:12:30,650 لوك) ليس لديه أي فكره عما يقوم بعمله) 186 00:12:31,010 --> 00:12:34,270 إذاً لماذا (كيت) معهم؟ 187 00:12:43,810 --> 00:12:45,720 هل أنت متأكده أنه يحتجز (بن) في القبو؟ 188 00:12:46,260 --> 00:12:49,060 لقد رأيت (روسو) تأخذه إلى هناك البارحه 189 00:12:49,070 --> 00:12:49,970 هل خرج (لوك)؟ 190 00:12:49,980 --> 00:12:52,180 لا, إنه يقوم بالطبخ طول اليوم 191 00:12:52,190 --> 00:12:54,670 وقام بدعوتنا جميعاً للعشاء 192 00:12:56,350 --> 00:12:59,040 هل تستطيعين مساعدتي بالعناية بـ(هارون)؟ 193 00:13:01,730 --> 00:13:04,280 فقط إمسكيه وقومي بهزه قليلاً 194 00:13:07,410 --> 00:13:08,830 نعم ولكني فقط 195 00:13:08,840 --> 00:13:11,000 لست جيدة في التعامل مع الأطفال 196 00:13:11,010 --> 00:13:13,370 لا أريده أن يغضب مني 197 00:13:14,840 --> 00:13:17,440 خذي, سوف أمسكه أنا 198 00:13:22,090 --> 00:13:23,880 حسناً 199 00:13:23,890 --> 00:13:28,270 إهدأ ياصغيري إهدأ 200 00:13:28,940 --> 00:13:31,330 أنت جيدة جداً في التعامل معه 201 00:13:33,180 --> 00:13:34,320 ماذا؟ 202 00:13:34,330 --> 00:13:38,310 آخر شيء كنت افكر فيه أن أكون أماً جيدة 203 00:13:39,520 --> 00:13:42,120 كما تعلمين يجب أن تجربي في أحد الأوقات 204 00:13:42,130 --> 00:13:45,340 (إهدأ يا حبيبي (هارون 205 00:13:48,700 --> 00:13:50,720 ليقف الجميع 206 00:13:53,720 --> 00:13:55,230 ستبدأ المحاكمة الآن 207 00:13:55,240 --> 00:13:57,110 الرجاء من الجميع الجلوس 208 00:14:02,600 --> 00:14:04,430 لا تطرديني حسناً 209 00:14:04,440 --> 00:14:05,700 ماذا؟ 210 00:14:05,710 --> 00:14:07,010 لقد تدمرنا من البداية 211 00:14:07,020 --> 00:14:08,290 كان علي عمل هذا 212 00:14:08,300 --> 00:14:10,980 هل لدى الدفاع شاهد؟ 213 00:14:11,730 --> 00:14:13,240 نعم ياسيادة القاضي 214 00:14:13,250 --> 00:14:17,730 الدفاع يستدعي الشاهد الدكتور (جاك شيبرد) لمنصة الشهود 215 00:14:26,940 --> 00:14:30,490 سعادة القاضي أريد تجديد إعتراضي بخصوص الشاهد على قاعدة العلاقة 216 00:14:30,500 --> 00:14:34,150 وأنا سأجدد نقضي لإعتراضك 217 00:14:34,160 --> 00:14:36,930 يجب الإنتباه إلى أن الشاهد لم يقابل المتهمة 218 00:14:36,940 --> 00:14:40,640 إلا بعد إرتكابها للجرائم 219 00:14:40,650 --> 00:14:44,650 سينظر له على أنه شاهد على الشخصية فقط 220 00:14:44,680 --> 00:14:45,220 أكمل 221 00:14:45,230 --> 00:14:47,150 الرجاء رفع يدك اليمنى 222 00:14:47,160 --> 00:14:49,270 هل تقسم على قول الحقيقة كل الحقيقة 223 00:14:49,280 --> 00:14:51,630 ولاشيء غير الحقيقة؟ وليساعدك الله 224 00:14:51,640 --> 00:14:53,160 نعم 225 00:14:57,630 --> 00:14:59,560 (دكتور (شيبرد 226 00:15:00,520 --> 00:15:03,630 الرجاء إخبار السيدات والسادة من المحلفين 227 00:15:03,640 --> 00:15:07,800 يوم لم يكن أحداً منكم قرأ الجرائد أو شاهد التلفزيون أو الانترنت 228 00:15:07,810 --> 00:15:09,760 كيف قابلت المتهمة؟ 229 00:15:11,450 --> 00:15:15,560 في الثاني والعشرين من شهر أيلول عام 2004 230 00:15:17,260 --> 00:15:21,850 (أنا والآنسة (أوستين كنا ركاب على رحلة اوشيانيك 815 231 00:15:21,860 --> 00:15:24,380 التي تحطمت على جزيرة جنوب المحيط الهادي 232 00:15:24,390 --> 00:15:27,560 هل كنت تعلم أن آنسة (أوسنين) كانت تنقل على أساس أنها مقبوض عليها 233 00:15:27,570 --> 00:15:31,270 من قبل مارشال أمريكي للوس أنجلس من أجل محاكمتها؟ 234 00:15:31,280 --> 00:15:32,980 نعم عرفت ذلك في النهاية 235 00:15:32,990 --> 00:15:34,710 من المارشال الأمريكي؟ 236 00:15:34,720 --> 00:15:37,630 لا, لأن المارشال مات في تحطم الطائرة 237 00:15:38,760 --> 00:15:40,640 ولم أتحدث معه أبداً 238 00:15:40,650 --> 00:15:43,080 الآنسة (أوستين) هي من أخبرتني 239 00:15:46,130 --> 00:15:48,210 هل سبق أن سألتها إن كانت مذنبة؟ 240 00:15:48,220 --> 00:15:49,980 لا, أبداً 241 00:15:49,990 --> 00:15:53,270 حسناً, يبدوا أنه سؤال منطقي أليس كذلك؟ 242 00:15:53,710 --> 00:15:56,650 أعتقدت فقط أنه يوجد شيء من الخطأ 243 00:15:56,660 --> 00:15:59,280 ولم تعتقد ذلك؟ 244 00:16:00,790 --> 00:16:02,760 ثمانية منا فقط نجوا من التحطم 245 00:16:02,770 --> 00:16:04,840 هبطنا في الماء 246 00:16:05,200 --> 00:16:07,460 وقد جرحت بشكل كبير 247 00:16:07,470 --> 00:16:12,220 ولولاها لم أكن سأنجح في الوصول إلى لشاطيء 248 00:16:12,230 --> 00:16:13,410 لقد إعتنت بي 249 00:16:13,420 --> 00:16:15,160 لقد إعتنت بنا كلنا 250 00:16:15,170 --> 00:16:20,990 لقد قامت بالإسعافات الأولية وقدمت الماء والمأوى لنا 251 00:16:21,000 --> 00:16:23,950 حاولت إنقاذ الإثنين الآخرين ولكنها لم تستطع - توقف - 252 00:16:24,840 --> 00:16:26,690 (الرجاء الجلوس آنسة (أوستين 253 00:16:26,700 --> 00:16:30,930 هذا ليس له أي علاقة بأي شيء 254 00:16:33,090 --> 00:16:35,920 هذه محاكمتي ولا أريد منه قول أي شيء آخر 255 00:16:35,930 --> 00:16:38,730 حسناً, ليس لدي أسئلة سعادة القاضي 256 00:16:40,670 --> 00:16:44,120 آنسة (دونبروك), شاهدك لكي 257 00:16:47,560 --> 00:16:50,680 (لقد كان هذا مؤثراً دكتور (شيبرد 258 00:16:51,160 --> 00:16:55,280 لدي سؤال واحد فقط هل تحب المتهمة ؟ 259 00:16:55,290 --> 00:16:57,120 إعتراض 260 00:16:57,420 --> 00:17:01,300 (لقد فتحت هذا الباب سيد (فوريستر وسوف أسمح لها بالمواصلة 261 00:17:03,270 --> 00:17:05,740 دكتور (شيبرد)؟ 262 00:17:06,390 --> 00:17:09,180 هل تحب الآنسة (أوستين)؟ 263 00:17:10,200 --> 00:17:12,210 لا 264 00:17:13,820 --> 00:17:16,220 أبداً 265 00:17:24,580 --> 00:17:29,080 إذاً ماذا ترغب في مشاهدته زانادو) أم (ساتانز دووم)؟) 266 00:17:29,090 --> 00:17:30,670 أنا أقرأ 267 00:17:34,090 --> 00:17:36,420 أغلق هذا الشيء اللعين - آسف - 268 00:17:46,860 --> 00:17:49,690 مرحباً - هل أستطيع الدخول؟ - 269 00:17:51,380 --> 00:17:54,100 بالطبع, أعتقد أنك تعرفين رفيقي في الغرفة 270 00:17:54,110 --> 00:17:56,280 (مرحباً (هيرلي - (مرحباً (كيت - 271 00:17:58,200 --> 00:18:00,840 هل أصبت في عينيك يا (هيوغو)؟ 272 00:18:01,860 --> 00:18:04,320 لم لا نتكلم في المطبخ؟ 273 00:18:10,600 --> 00:18:13,130 أعلم أنه في الصندوق لكن 274 00:18:13,140 --> 00:18:15,110 ولكنه نبيذ جيد 275 00:18:15,120 --> 00:18:16,910 لقد تذوقته 276 00:18:16,920 --> 00:18:19,930 إذاً, كيف الحياة في بيت (كلير)؟ 277 00:18:19,940 --> 00:18:22,150 الطفل (هارون) يبقيك مستيقظة طوال الليل؟ 278 00:18:22,160 --> 00:18:24,310 لا, لا, إنه ينام جيداً 279 00:18:24,320 --> 00:18:26,400 هذا جيد لكي 280 00:18:33,400 --> 00:18:36,540 أنتي سيئة في هذا ياذات النمش 281 00:18:36,550 --> 00:18:37,460 سيئة في ماذا؟ 282 00:18:37,470 --> 00:18:40,630 لقد قلتي بأنك لن تبقي من أجلي 283 00:18:41,510 --> 00:18:46,140 على الأقل كوني شجاعة لتخبريني بأنك تريدين إستخدامي لشيء ما 284 00:18:48,890 --> 00:18:51,360 أريد إستخدامك لشيء ما 285 00:18:51,370 --> 00:18:54,090 أرأيت, لم يكن صعباً؟ 286 00:18:55,070 --> 00:18:56,660 لماذا؟ 287 00:18:56,670 --> 00:18:58,750 (لـ( بن 288 00:18:59,910 --> 00:19:02,590 أريد منك مساعدتي لإخراجه 289 00:19:07,170 --> 00:19:09,010 هل تريد لعب الطاولة؟ 290 00:19:09,360 --> 00:19:11,020 نعم 291 00:19:19,700 --> 00:19:22,120 هل لديك فكره بما اقوم به؟ 292 00:19:24,200 --> 00:19:26,030 هل أنت 293 00:19:26,040 --> 00:19:31,390 نادم للحاق بي أم قلق بشأن الخطوة القادمة؟ 294 00:19:33,010 --> 00:19:37,170 كل ما أعرفه أني قد أكون قلق لو كنت جالس على ذلك الشاطيء 295 00:19:37,180 --> 00:19:39,030 وماذا عن المجموعة, ماذا يقولون؟ 296 00:19:39,040 --> 00:19:41,730 أعتقد أنهم يقولون بااااء 297 00:19:42,680 --> 00:19:44,840 شيء جميل بخصوص الخراف 298 00:19:44,841 --> 00:19:46,910 أفعالهم يمكن توقعها 299 00:19:50,200 --> 00:19:53,190 (ولكنني لست واثق بـ(كيت 300 00:19:53,200 --> 00:19:55,430 مالذي تقصده؟ 301 00:19:56,910 --> 00:20:00,290 أريد منك أن تعدني بأن لا تفعل لها شيء 302 00:20:00,300 --> 00:20:03,550 ولماذا سأقوم بأي شيء لها؟ - (عدني فقط يا (جون - 303 00:20:06,470 --> 00:20:07,900 أتعلم, إنسى الموضوع 304 00:20:07,910 --> 00:20:10,300 لا, لا, لا حسناً 305 00:20:10,310 --> 00:20:12,600 أعدك بذلك 306 00:20:14,150 --> 00:20:17,090 لقد حضرت إلي قبل ساعة 307 00:20:17,100 --> 00:20:20,980 (طالبة مني المساعدة في إخراج (بن من القبو 308 00:20:21,930 --> 00:20:23,860 لماذا؟ 309 00:20:23,870 --> 00:20:26,180 لقد تحدثت مع ذلك الشخص 310 00:20:26,530 --> 00:20:29,870 بروس لي) السفينة ذاك الذي إحتجزته) 311 00:20:29,880 --> 00:20:32,060 أراد منها أن تاتي له بـ(بن) للحديث معه 312 00:20:32,070 --> 00:20:32,820 لا, هذا مستحيل 313 00:20:32,830 --> 00:20:34,580 (هي لاتعرف حتى أين (مايلز 314 00:20:34,590 --> 00:20:37,800 ماذا, ذاك المنزل بجانب البحيرة 315 00:20:37,810 --> 00:20:41,310 إذا كان (هيوغو) يعرف فالكل كذلك 316 00:20:43,520 --> 00:20:44,830 هل أنت متأكد من ذلك 317 00:20:44,840 --> 00:20:47,150 نعم, أنا متأكد 318 00:20:50,150 --> 00:20:52,040 إلى أين تذهب بهذا 319 00:20:52,050 --> 00:20:57,060 (أي شيء سيقوله (مايلز) إلى (بن يستطيع قوله لي 320 00:21:14,050 --> 00:21:16,410 إبن العاهرة 321 00:21:32,560 --> 00:21:34,330 تعال 322 00:22:00,810 --> 00:22:03,660 لديك دقيقة واحدة, إدخل 323 00:22:04,990 --> 00:22:06,180 ماذا عن بعض الخصوصية؟ 324 00:22:06,190 --> 00:22:09,320 لديك 55 ثانيه 325 00:22:10,740 --> 00:22:12,690 هل تعرف من أنا؟ 326 00:22:12,700 --> 00:22:14,120 نعم 327 00:22:15,060 --> 00:22:16,860 هل تعرف لحساب من أعمل ؟ 328 00:22:16,870 --> 00:22:18,430 نعم 329 00:22:18,440 --> 00:22:22,340 إذاً تعرف أنه يبذل الكثير من الجهد والوقت من أجل إيجادك 330 00:22:24,160 --> 00:22:29,830 والآن وجدتك وأستطيع إخباره أين أنت بالتحديد 331 00:22:31,200 --> 00:22:35,920 أو أستطيع الكذب عليه وأخباره أنك ميت 332 00:22:35,930 --> 00:22:41,580 وأستطيع عمل ذلك مقابل 3.2 مليون دولار 333 00:22:43,690 --> 00:22:47,590 قمت بهذه المقابلة من أجل إبتزازي؟ 334 00:22:47,600 --> 00:22:49,590 هذا إبتزاز إذا أردت الحقيقة 335 00:22:49,600 --> 00:22:53,440 حسناً لماذا ليست 3.3 أو 3.4 336 00:22:57,130 --> 00:23:00,160 مالذي يجعلك تظن أن لدي كل هذا المبلغ؟ 337 00:23:00,170 --> 00:23:02,800 لاتعاملني كأني أحدهم 338 00:23:02,810 --> 00:23:06,750 كأني لا أعرف من أنت ومالذي تستطيع عمله 339 00:23:08,410 --> 00:23:10,280 صديقتك (شارلوت) رأتني وتعلم أني حي 340 00:23:10,290 --> 00:23:11,900 (سأهتم بـ(شارلوت 341 00:23:11,910 --> 00:23:13,910 ماعليك القلق عليه هو إعطائي المال 342 00:23:13,920 --> 00:23:15,330 لديك يومين 343 00:23:15,340 --> 00:23:17,600 موقفي الحالي معقد قليلاً 344 00:23:17,610 --> 00:23:19,470 ألن تمهلني؟ 345 00:23:19,480 --> 00:23:21,180 حسناً 346 00:23:21,730 --> 00:23:24,010 أسبوع واحد وأريدها نقداً - إنتهى الوقت - 347 00:23:24,020 --> 00:23:26,930 ألم تفكر حتى؟ - !قلت الوقت انتهى - 348 00:23:30,830 --> 00:23:31,770 أوه, هذا عنيف 349 00:23:31,780 --> 00:23:34,790 حصلت على مقابلتك أريد الآن إجابات 350 00:23:37,250 --> 00:23:39,950 حصلنا على إسمك عندما إتصلت بالسفينة 351 00:23:40,680 --> 00:23:43,630 بالطبع نحن نعرف عنك وعن كل شخص آخر كان على رحلة أوشيانك815 352 00:23:43,640 --> 00:23:45,160 إذاً أثبت ذلك 353 00:23:45,170 --> 00:23:47,120 (إسمك هو (كاثرين آن أوستين 354 00:23:47,130 --> 00:23:52,350 أنت مطلوبة لجرائم مثل القتل والتزوير وغيرها لا أتذكرها الآن 355 00:23:52,360 --> 00:23:57,730 أنتي هاربة, قبضو عليك في أستراليا وأرادو إعادتك 356 00:23:59,210 --> 00:24:01,550 إذاً نحن نعلم 357 00:24:03,250 --> 00:24:07,040 لو كنت مكانك لبقيت على هذه الجزيرة 358 00:24:07,210 --> 00:24:09,710 من يدري ربما لم تنجي من حادث التحطم 359 00:24:09,720 --> 00:24:11,460 هيا 360 00:24:20,520 --> 00:24:22,870 (إرجعي لمنزلك (كيت 361 00:24:22,880 --> 00:24:24,280 جون هذا ليس لك به علاقة 362 00:24:24,290 --> 00:24:27,460 (عودي لمنزلك (كيت 363 00:24:45,120 --> 00:24:46,840 هل أنت بخير؟ 364 00:24:47,810 --> 00:24:49,700 لم أستطيع النوم 365 00:24:49,710 --> 00:24:52,810 نعم الفراش يحتاج لقليل من التعود 366 00:24:53,260 --> 00:24:54,600 لم أيقظ (هارون) اليس كذلك؟ 367 00:24:54,610 --> 00:24:56,560 لا (هارون) ولد على هذه الجزيرة 368 00:24:56,570 --> 00:24:58,900 يستطيع النوم على أي حال 369 00:24:59,890 --> 00:25:01,850 جون)؟) 370 00:25:03,240 --> 00:25:04,340 ماذا تفعل هنا؟ 371 00:25:04,350 --> 00:25:07,280 (كنت أريد دقيقه واحد مع (كيت 372 00:25:07,290 --> 00:25:09,790 هلا تركتينا لوحدنا (كلير)؟ 373 00:25:11,350 --> 00:25:13,270 لا بأس 374 00:25:17,410 --> 00:25:21,940 ...جون ) كنت) - لا أريد ان تقولي, لماذا فعلت, ولما فعلت - 376 00:25:22,030 --> 00:25:26,390 كيت) أريد معرفة فقط ماذا قلتم لبعض) 377 00:25:28,690 --> 00:25:32,140 مايلز) قال لـ(بن) بأنه قد يكذب ) على الناس الذين يعمل لحسابهم على السفينة 378 00:25:32,730 --> 00:25:36,780 بإن (بن) مات مقابل3.2 مليون دولار 379 00:25:40,730 --> 00:25:42,770 إسمع يا (جون), أنا آسفة 380 00:25:42,780 --> 00:25:44,340 سألتك أين هو؟ 381 00:25:44,350 --> 00:25:47,300 ليس مرحباً بك هنا بعد اليوم 382 00:25:47,890 --> 00:25:50,590 أريد منك المغادرة بحلول الصباح 383 00:26:14,110 --> 00:26:16,350 سأخرج لتحصلوا على قليل من الخصوصية 384 00:26:16,360 --> 00:26:17,470 لا أريد أي خصوصية 385 00:26:17,480 --> 00:26:19,250 (أنت بحاجة لتكلميها يا (كيت 386 00:26:21,020 --> 00:26:22,700 سأكون بالخارج 387 00:26:31,430 --> 00:26:33,430 (مرحباً (كاثرين 388 00:26:35,670 --> 00:26:38,700 هل كان صحيحاً ما قال؟ 389 00:26:40,460 --> 00:26:45,540 الدكتور (شيبرد) أنك بطلة؟ 390 00:26:53,510 --> 00:26:54,960 لم لا تتكلمين معي؟ 391 00:26:54,970 --> 00:26:57,520 لأنه يا أماه, كان ذلك آخر ما حاولت التكلم به معك 392 00:26:57,530 --> 00:27:00,400 عندما مرضت وتعرضت حياتي للخطر لمقابلتك 393 00:27:00,420 --> 00:27:02,480 صرختي من أجل المساعدة واستدعيت الشرطة 394 00:27:02,500 --> 00:27:03,840 رجاءاً 395 00:27:06,590 --> 00:27:09,940 (لا أريد النقاش معك (كاثرين 396 00:27:10,540 --> 00:27:12,730 لم أنت هنا؟ 397 00:27:17,320 --> 00:27:18,900 لأن 398 00:27:20,320 --> 00:27:22,090 أنا 399 00:27:25,500 --> 00:27:30,300 كل شيء تغير عندما علمت أنكي ميتة 400 00:27:36,380 --> 00:27:41,940 أعطاني الدكاترة فقط ستة أشهر للعيش فقط في خلال الأربع سنوات الماضية 401 00:27:42,300 --> 00:27:45,680 و لا أدري متى سأموت 402 00:27:45,890 --> 00:27:48,260 حضرت هنا لأخبرك بأني 403 00:27:49,680 --> 00:27:53,320 لا أريد الشهادة ضدك 404 00:28:01,780 --> 00:28:04,110 ولذلك لا تفعلي 405 00:28:08,550 --> 00:28:11,620 أريد رؤية حفيدي 406 00:28:18,020 --> 00:28:20,750 حضرت هنا لعقد إتفاق؟ 407 00:28:20,800 --> 00:28:23,180 أريد فقط لقائه 408 00:28:24,330 --> 00:28:27,320 لا أريدك أن تقتربي منه 409 00:28:31,060 --> 00:28:33,250 لقد إنتهينا 410 00:28:33,880 --> 00:28:35,700 !لقد إنتهينا 411 00:28:40,420 --> 00:28:42,870 أهلاً ياذات النمش 412 00:28:48,670 --> 00:28:50,700 هل أنت بخير؟ 413 00:28:55,010 --> 00:28:57,370 إسمعي, أنا آسف لعدم تمكني من عمل أي شيء 414 00:28:57,400 --> 00:29:01,610 أريد منه أن يظن أنك خدعتني أيضاً 415 00:29:02,420 --> 00:29:06,470 لأنه لايثق بنا 416 00:29:07,550 --> 00:29:10,810 يريد مني المغادرة بحلول الصباح 417 00:29:10,830 --> 00:29:14,530 ماذا, هل عاقبك؟ 418 00:29:14,980 --> 00:29:18,320 سوف ألغي العقاب عنك 419 00:29:20,900 --> 00:29:24,410 تستطيعين البقاء هنا 420 00:29:24,830 --> 00:29:27,720 هذا منزلي 421 00:29:31,440 --> 00:29:35,530 حسناً, منزلي ومنزل الأبله 422 00:29:36,640 --> 00:29:39,070 ستكونين على مايرام 423 00:29:39,100 --> 00:29:41,580 سأبقيك بأمان 424 00:30:03,650 --> 00:30:04,600 الوقت 425 00:30:04,620 --> 00:30:05,650 حسناً أخبرني 426 00:30:05,680 --> 00:30:07,410 مالذي تتذكره؟ 427 00:30:07,680 --> 00:30:12,150 حسناً, بنت الديمن 428 00:30:12,800 --> 00:30:17,370 ثم الستة, ... من الشيريا 429 00:30:17,390 --> 00:30:18,730 آسف 430 00:30:18,750 --> 00:30:27,650 ولدينا العشره الحمراء من الهاص 431 00:30:33,420 --> 00:30:36,170 أنها اثنين من أصل ثلاثة 432 00:30:36,180 --> 00:30:37,980 ليس سيء 433 00:30:38,000 --> 00:30:39,380 هذا تحسن 434 00:30:39,400 --> 00:30:42,310 (ثلاث بطاقات (تشارلوت 435 00:30:42,340 --> 00:30:43,510 هل هذا تحسن؟ 436 00:30:43,530 --> 00:30:44,810 437 00:30:46,970 --> 00:30:48,690 قضينا اليوم كله بالإتصال بالسفينة 438 00:30:48,720 --> 00:30:50,170 لم لايرد أحد؟ 439 00:30:50,200 --> 00:30:52,200 نحن هنا, كيف نعرف؟ 440 00:30:52,220 --> 00:30:57,140 إذا لم يردون فإنه من المحتمل - أتخبرني الآن أنه لايوجد سوى هاتف واحد على السفينة؟ - 441 00:30:59,120 --> 00:31:03,640 يوجد رقم آخر من المفترض إستخدامه للطواريء 442 00:31:05,800 --> 00:31:08,520 هذه حالة طارئة 443 00:31:15,270 --> 00:31:17,660 ضعيه على المكبر 444 00:31:28,320 --> 00:31:30,060 نعم؟ 445 00:31:30,110 --> 00:31:31,520 (ريجينا) أنا (تشارلوت) 446 00:31:31,560 --> 00:31:33,360 لم تتصلين بي على هذا الرقم؟ 447 00:31:33,390 --> 00:31:35,750 مكينوسكي) لم يرد) 448 00:31:35,780 --> 00:31:39,590 الناس الذين على الجزيرة يرغبون في الحديث مع أصدقائهم للإطمئنان عليهم 449 00:31:39,610 --> 00:31:42,600 ماذا, أصدقاء؟ 450 00:31:43,190 --> 00:31:45,230 لقد غادروا البارحة 451 00:31:45,240 --> 00:31:47,330 أخذهم (فرانك) في الهيلوكوبتر 452 00:31:47,350 --> 00:31:49,240 ماذا تعنين بإنهم غادروا؟ 453 00:31:49,260 --> 00:31:52,220 ظننت أن الهيلوكوبتر عندكم؟ 454 00:32:08,380 --> 00:32:09,900 صباح الخير 455 00:32:14,150 --> 00:32:17,980 إسمع لا أدري ماذا تعمل 456 00:32:18,010 --> 00:32:20,340 ولكنك تضيع وقتك - إفتح فمك - 457 00:32:20,370 --> 00:32:21,800 إفتح فمك 458 00:32:21,820 --> 00:32:23,150 أكثر 459 00:32:23,860 --> 00:32:26,900 لاتتكلم, عض للأسفل, عض للأسفل 460 00:32:27,840 --> 00:32:30,170 لاحظت أني عندما قييدتك في اليوم السابق 461 00:32:30,190 --> 00:32:32,650 خفت في التعريف عن نفسي 462 00:32:32,670 --> 00:32:37,660 إسمي (جون لوك) وأنا مسؤول عن بقاء هذه الجزيرة 463 00:32:37,690 --> 00:32:39,930 وفي النهاية يا (مايلز) يجب أن تخبرني من أنت 464 00:32:39,960 --> 00:32:42,080 وعن الناس الذين على السفينة 465 00:32:42,090 --> 00:32:45,400 (ولماذا أنتم مهتمين بـ(بن 466 00:32:45,440 --> 00:32:49,600 وفي الوقت الحاضر يجب أن تبقي فمك مغلق 467 00:32:52,480 --> 00:32:54,140 لقد تعلمت شيئاً بالأمس 468 00:32:54,170 --> 00:32:57,730 لافائدة للقواعد إذا تم كسرها بدون عقاب 469 00:32:58,510 --> 00:33:01,530 ستكون بخير إذا عضضت للأسفل على الزناد 470 00:33:02,840 --> 00:33:04,900 إستمتع بإفطارك 471 00:33:37,130 --> 00:33:39,300 إنتظر دقيقه 472 00:33:39,320 --> 00:33:40,430 تمهل 473 00:33:40,450 --> 00:33:41,710 هيا 474 00:33:41,730 --> 00:33:45,130 إنه ليس مثل ماكنا نفعله بالسابق 475 00:33:45,860 --> 00:33:48,420 نعم أنا هاديء لأننا لم نفعل ذلك في الليلة الماضية 476 00:33:48,450 --> 00:33:49,780 حصلت عليها 477 00:33:49,800 --> 00:33:51,910 لقد كنت حزينة 478 00:33:51,920 --> 00:33:57,950 ولكن أعني كيف تقاومين بعد كل هذا 479 00:33:57,980 --> 00:34:00,610 ...لا يا (سوير) فقط 480 00:34:00,650 --> 00:34:02,510 ماذا؟ 481 00:34:03,180 --> 00:34:03,680 ماذا, ماذاعساي أن أقول؟ 482 00:34:03,700 --> 00:34:07,110 انسى الموضوع 483 00:34:07,170 --> 00:34:09,280 حسناً 484 00:34:09,310 --> 00:34:13,640 مازلت تظنين أنك حامل؟ 485 00:34:13,810 --> 00:34:16,460 لست قلقة 486 00:34:20,890 --> 00:34:24,080 وأنا لست حامل 487 00:34:24,320 --> 00:34:25,610 هل أنت متأكدة؟ 488 00:34:25,640 --> 00:34:27,950 نعم, أنا متأكدة 489 00:34:29,390 --> 00:34:32,180 اقصد يا سلام 490 00:34:32,200 --> 00:34:34,370 ألن يكون هذا أسوأ شيء في العالم؟ 491 00:34:34,390 --> 00:34:38,480 نعم, نعم, قد يكون أسوأ شيء في العالم 492 00:34:38,500 --> 00:34:41,410 ماذا قد نعمل مع الطفل؟ 493 00:34:41,430 --> 00:34:43,250 انا عائدة للشاطيء 494 00:34:43,260 --> 00:34:44,370 الشاطيء؟ 495 00:34:44,400 --> 00:34:46,400 ماذا هل ستغادرين؟ بسبب هذا؟ 496 00:34:46,440 --> 00:34:47,740 هكذا؟ 497 00:34:47,770 --> 00:34:49,730 تزحفين إلى سريري وبعد قليل 498 00:34:49,760 --> 00:34:52,040 إلى اللقاء 499 00:34:53,140 --> 00:34:54,930 (لاتفعلي هذا من أجلي (كيت 500 00:34:54,960 --> 00:34:57,980 لم تكوني ترغبين في الطفل مثلي 501 00:34:58,020 --> 00:35:02,710 كنت تبحثين فقط عن عذر وها قد حصلت عليه 502 00:35:03,010 --> 00:35:04,080 هذه الحقيقة ياذات النمش 503 00:35:04,110 --> 00:35:06,550 لن أستعمله ضدك 504 00:35:06,580 --> 00:35:09,590 سأبقى في فراشي الحقير 505 00:35:09,620 --> 00:35:11,210 لإنك في خلال أسبوع 506 00:35:11,230 --> 00:35:15,280 ستجدين عذر آخر لترك (جاك) والعودة ثانيه إلي 507 00:35:45,050 --> 00:35:47,300 (آنسة (دونباك 508 00:35:47,490 --> 00:35:50,910 هل الناس جاهزين للمواصلة؟ 509 00:35:51,640 --> 00:35:53,430 هل لي بالإقتراب منك سعادة القاضي؟ 510 00:35:53,450 --> 00:35:55,310 نعم تفضلي 511 00:36:00,520 --> 00:36:03,340 لسوء الحظ ياسعادة القاضي فإن شاهدتنا الرئيسية (دايان جانسين) والدة المتهمة 512 00:36:03,360 --> 00:36:08,120 لاتستطيع الإدلاء بشهادتها لظروف صحية 513 00:36:08,140 --> 00:36:10,420 كم من الوقت تحتاجين؟ 514 00:36:11,180 --> 00:36:12,570 لا أستطيع التحديد الآن 515 00:36:12,590 --> 00:36:14,080 كل ماستطيع عمله هو التأخير لإستراحة الغداء 516 00:36:14,100 --> 00:36:18,430 ولكن كوني جاهزة للمضي في قضيتك 517 00:36:18,450 --> 00:36:21,130 المحاكمة تتوقف للإستراحة الآن 518 00:36:21,180 --> 00:36:23,220 ليقف الجميع 519 00:36:24,920 --> 00:36:27,130 يجب أن نتحدث 520 00:36:30,800 --> 00:36:34,780 تكلمت شاهدتي مع إبنتها وهي ترفض الآن الشهادة 521 00:36:34,800 --> 00:36:36,970 توقفي عن اللف والدوران 522 00:36:36,990 --> 00:36:39,030 مالذي تقدمه؟ 523 00:36:39,720 --> 00:36:42,340 أربع سنوات في السجن 524 00:36:44,430 --> 00:36:45,890 ليس في السجن 525 00:36:45,920 --> 00:36:50,440 كيت أوستين) بطله عالمية أنقذت حياة خمسة أشخاص) بعد تحطم الطائرة 526 00:36:50,460 --> 00:36:52,380 وشارفت على الهلاك في جزيرة نائية 527 00:36:52,400 --> 00:36:58,740 وبعد كل ذلك تضعين هذه البطلة في محاكمة بسبب أنها أنقذت أمها من زوجها المعتدي؟ 528 00:36:58,750 --> 00:37:04,070 إذا كنت تعتقدين أن بإستطاعة المحلفين إعطائها الوقت الحقيقي إذن 529 00:37:04,120 --> 00:37:07,440 (فإنك قد فتحتي جهنم على نفسك (ميليسا 530 00:37:09,360 --> 00:37:11,790 حسناً 531 00:37:12,260 --> 00:37:16,570 الخدمة في الوقت بالإضافة لوضعها تحت المراقبة والتعهد منها بعدم مغادرة الولاية 532 00:37:16,580 --> 00:37:18,210 لماذا كل هذا ؟ 533 00:37:18,240 --> 00:37:20,250 تستطيع الذهاب إلى أي مكان - أنا موافقة - 534 00:37:20,270 --> 00:37:21,110 (لا, إنتظري (كيت 535 00:37:21,130 --> 00:37:23,340 أنا مستعدة للتوقيع على أي شيء 536 00:37:23,360 --> 00:37:25,900 ثم سأخرج من الباب الخلفي 537 00:37:25,920 --> 00:37:27,650 أنا فقط 538 00:37:30,210 --> 00:37:33,620 أريد إنهاء هذا الشيء فقط 539 00:37:34,340 --> 00:37:35,970 أستطيع عمل ذلك 540 00:37:35,990 --> 00:37:40,550 عشر سنوات تحت المراقبة, والبقاء في الولايه 541 00:37:41,140 --> 00:37:43,640 لدي طفل 542 00:37:43,820 --> 00:37:46,560 لن أذهب إلى أي مكان 543 00:38:00,020 --> 00:38:01,890 أنت 544 00:38:06,170 --> 00:38:08,680 كيف علمت أني قد أكون هنا؟ 545 00:38:08,730 --> 00:38:14,090 أخبرني المحامي بذلك 546 00:38:14,770 --> 00:38:17,060 يدين لي بخدمة 547 00:38:17,100 --> 00:38:22,570 شكراً لك على كلامك بخصوص ماعملته 548 00:38:22,670 --> 00:38:24,920 على الرحب والسعة 549 00:38:25,000 --> 00:38:28,520 كما تعلم يا(جاك)، لقد قلت هذه القصة مرات كثيرة 550 00:38:28,550 --> 00:38:31,660 وبدأت أعتقد أنك بدأت بتصديقها 551 00:38:35,440 --> 00:38:40,500 أردت فقط إخبارك بإن ماقلته هناك 552 00:38:42,720 --> 00:38:45,980 لم أكن أعنيه 553 00:38:51,290 --> 00:38:53,480 هل تريد اللحاق بي 554 00:38:53,510 --> 00:38:55,940 لابد أن تزورني 555 00:38:58,020 --> 00:39:02,020 في الحقيقة يجب علي الذهاب للمستشفى 556 00:39:02,040 --> 00:39:08,790 ولكن ربما نستطيع أن نتناول بعض القهوة 557 00:39:13,290 --> 00:39:17,570 (أعرف لما لا تريد رؤية الطفل يا (جاك 558 00:39:18,500 --> 00:39:23,970 و لكن حين ترغب في ذلك 559 00:39:24,720 --> 00:39:30,080 لا مانع من الذهاب لشرب القهوة 560 00:39:30,440 --> 00:39:32,820 و لكن 561 00:39:33,360 --> 00:39:37,320 وفي أي لحظة تغير رأيك تعال لرؤيتنا 562 00:39:37,340 --> 00:39:41,840 نعم بالطبع 563 00:39:51,630 --> 00:39:53,060 إلى اللقاء 564 00:39:53,080 --> 00:39:54,630 إلى اللقاء 565 00:40:38,370 --> 00:40:40,090 مرحباً 566 00:40:40,520 --> 00:40:41,640 !(كايت) 567 00:40:41,690 --> 00:40:44,170 أنا مسرورة لعودتك 568 00:40:46,580 --> 00:40:48,300 إنه يفتقدك كثيراً 569 00:40:48,330 --> 00:40:49,960 هل تبقينه بعيداً من التلفزيون؟ 570 00:40:49,980 --> 00:40:52,210 بالطبع 571 00:40:52,240 --> 00:40:55,170 تركته ليأخذ غفوة فقط 572 00:41:17,460 --> 00:41:19,460 مرحباً ياحبيبي 573 00:41:19,700 --> 00:41:22,060 مرحباً 574 00:41:28,380 --> 00:41:30,340 مرحباً 575 00:41:31,860 --> 00:41:34,280 اهلاً أمي 576 00:41:36,700 --> 00:41:39,330 (أهلاً (هارون