1 00:00:00,000 --> 00:00:00,544 سابقا في لوست 2 00:00:00,791 --> 00:00:02,591 قمت بوضع سعيد وديزموند على المروحية 3 00:00:02,825 --> 00:00:05,256 كان قراري سأذهب وراءهم سواءا كانوا عليها أم لا 4 00:00:07,284 --> 00:00:07,676 يا إلهي 5 00:00:10,240 --> 00:00:11,798 لابيدوس - نعم - 6 00:00:12,152 --> 00:00:13,196 أين ذهبوا؟ 7 00:00:13,566 --> 00:00:16,869 الى بيت زجاجي ليقبضوا على لاينوس 8 00:00:17,085 --> 00:00:22,480 اذا استطعت نقل الجزيرة وقتما تشاء فلماذا لم تنقلها قبل حضور المجانين وأسلحتهم؟ 9 00:00:22,678 --> 00:00:24,456 نقلها هو كآخر حل لدينا 10 00:00:24,715 --> 00:00:28,156 ستذهب للبيت الزجاجي وستنزل للمصعد الى محطة الأوركيد الحقيقية 11 00:00:28,344 --> 00:00:33,172 متأسف يابين لكنك لم تخبرني كيف سأتصرف مع الجيش المسلح بالخارج؟ 12 00:00:33,416 --> 00:00:34,828 كم مرة يجب علي أن أقولها لك ياجون 13 00:00:35,882 --> 00:00:37,312 دائما لدي خطة 14 00:00:38,956 --> 00:00:40,678 ليست آثار جاك ولا سوير 15 00:00:40,970 --> 00:00:42,916 مهما تكون فلتخرج الآن 16 00:00:47,108 --> 00:00:50,537 اسمي بنجامين لاينوس أعتقد أنك تبحث عني؟ 17 00:00:52,305 --> 00:00:56,410 سيداتي وسادتي الناجون من أوشيانك 815 18 00:00:58,314 --> 00:01:02,431 هل هناك أي احتمال لوجود ناجين آخرين من الحطام سيتم اكتشافهم؟ 19 00:01:02,729 --> 00:01:04,433 لا..بكل تأكيد لا 20 00:01:11,582 --> 00:01:13,329 لماذا كلمتني ياجاك؟ 21 00:01:16,558 --> 00:01:19,790 قلت ربما لو سمعتِ بالخبر ستودين الذهاب للجنازة 22 00:01:21,194 --> 00:01:23,066 ولماذا أذهب للجنازة؟ 23 00:01:24,140 --> 00:01:25,369 لن يتغير شيء ياجاك 24 00:01:25,883 --> 00:01:28,160 لا..قد سئمت..من الكذب 25 00:01:28,365 --> 00:01:29,706 يجب أن أذهب 26 00:01:29,905 --> 00:01:31,416 سيتساءل أين كنت 27 00:01:34,027 --> 00:01:37,982 ماكان يجب علينا المغادرة 28 00:01:38,185 --> 00:01:40,176 بل كان علينا ذلك 29 00:01:41,753 --> 00:01:43,026 الى اللقاء ياجاك 30 00:01:45,433 --> 00:01:47,429 يجب أن نعود ياكايت 31 00:01:55,782 --> 00:01:57,762 يجب أن نعود 32 00:02:19,188 --> 00:02:20,434 يجب أن نعود؟ 33 00:02:22,325 --> 00:02:23,720 يجب أن نعود؟ 34 00:02:25,677 --> 00:02:27,309 من تظن نفسك؟ 35 00:02:27,562 --> 00:02:31,774 تكلمني ليومين مرارا وتكرارا مخدرا بحبوبك 36 00:02:32,431 --> 00:02:35,895 وتظهر لي هنا ومعك خبر جنازة لجيرمي بنثام؟ 37 00:02:38,524 --> 00:02:41,821 عندما أتى لي وسمعت مايريد أن يقول 38 00:02:42,172 --> 00:02:43,969 علمت أنه مجنون 39 00:02:44,377 --> 00:02:46,771 لكن أنت..أنت صدقته 40 00:02:47,356 --> 00:02:49,837 نعم - هو من بين كل الناس - 41 00:02:49,909 --> 00:02:56,601 نعم ياكايت لأنه قال انها الطريقة الوحيدة لأبقيك بأمان..أنت وآرون 42 00:03:01,961 --> 00:03:03,531 لاتقل اسمه 43 00:03:06,849 --> 00:03:10,228 لازلت لا اعرف كيف سأشرح له لماذا لست هناك لتقرأ له 44 00:03:10,278 --> 00:03:12,559 فلاتذكر اسمه 45 00:03:14,440 --> 00:03:16,068 أنا آسف 46 00:03:22,891 --> 00:03:24,829 قضيت الثلاث سنوات الأخيرة 47 00:03:25,081 --> 00:03:28,617 أحاول نسيان الأشياء الفظيعة التي حدثت يوم خروجنا من الجزيرة 48 00:03:33,073 --> 00:03:36,629 كيف تجرؤ أن تطلب مني العودة؟ 49 00:04:07,625 --> 00:04:09,916 هل أنت واثق أننا نذهب بالإتجاة الصحيح؟ 50 00:04:10,362 --> 00:04:12,385 قال لابيدوس أنهم اتجهوا للشمال الشرقي 51 00:04:13,384 --> 00:04:15,765 ربما تود السير ببطأ قليلا فلا تبدو على مايرام 52 00:04:16,021 --> 00:04:18,664 أنا بخير - بالطبع أنت بخير..دائما بخير - 53 00:04:22,151 --> 00:04:23,212 هل هذه هي؟ 54 00:04:24,451 --> 00:04:25,557 لا أعلم 55 00:04:27,161 --> 00:04:29,447 مالخطة الآن اذن؟ 56 00:04:31,137 --> 00:04:32,281 ....الخطة أن ننتظر 57 00:04:37,474 --> 00:04:38,505 هيوغو؟ 58 00:04:39,194 --> 00:04:40,187 سوير 59 00:04:44,472 --> 00:04:45,670 هل أنت بخير؟ 60 00:04:45,962 --> 00:04:47,834 قد عدت يارفيقي..كيف علمت بمكاني؟ 61 00:04:53,126 --> 00:04:54,741 سعدت برؤيتك ياهيرلي 62 00:04:58,255 --> 00:05:00,290 أنا كذلك يارجل 63 00:05:02,093 --> 00:05:04,428 اذن أين هو بحق الجحيم؟ 64 00:05:25,519 --> 00:05:27,234 لوك 65 00:05:31,383 --> 00:05:33,144 مرحبا ياجاك 66 00:05:49,830 --> 00:05:52,399 هناك متفجرات هنا كافية لتفجير طائرة نقل 67 00:05:54,574 --> 00:05:55,820 عندما كنت بالجيش 68 00:05:59,699 --> 00:06:02,439 قمت بعمل دورة 6 أشهر كيفية تعطيل المتفجرات 69 00:06:02,912 --> 00:06:07,530 وهي تعني أيضا كم من الوقت عليك أن تعرفه قبل أن تفجر نفسك 70 00:06:08,164 --> 00:06:09,824 هل هناك مؤقت؟ 71 00:06:10,072 --> 00:06:11,629 لماذا لم تنفجر بعد؟ 72 00:06:11,849 --> 00:06:13,820 هذا لاقط موجات 73 00:06:14,032 --> 00:06:16,157 كجهاز اللاسلكي..ارسل الإشارة 74 00:06:17,716 --> 00:06:19,693 وستنفجر القنبلة 75 00:06:22,254 --> 00:06:26,074 اذن..هل يمكننا تعطيله؟ 76 00:06:28,793 --> 00:06:32,645 هذا..هذا النوع من الأسلاك 77 00:06:33,018 --> 00:06:35,751 تحركه..وبووم 78 00:06:35,997 --> 00:06:38,926 وهذا النوع اذا قطعت السلك الخطأ بووم 79 00:06:40,282 --> 00:06:44,220 وهذا النوع نظام متعدد الأسلاك بإمكانه تعطيل سلك لكن الآخر 80 00:06:44,747 --> 00:06:45,187 بووم 81 00:06:48,216 --> 00:06:49,954 هذه البطارية هي مصدر الطاقة 82 00:06:50,575 --> 00:06:53,405 اذا فصلتها - بووم - 83 00:07:01,226 --> 00:07:09,535 لوست الموسم الرابع الحلقة الثالثة عشرة والأخيرة لامكان أفضل من الوطن..الجزء الثاني 84 00:07:10,813 --> 00:07:16,110 ترجمة: علي هشام 85 00:07:17,518 --> 00:07:18,733 مالذي تفعله هنا؟ 86 00:07:19,475 --> 00:07:21,433 هناك محطة تابعة لدارما أسفلنا 87 00:07:22,997 --> 00:07:24,389 وأبحث عن طريق للدخول 88 00:07:25,023 --> 00:07:26,629 الدخول وعمل ماذا؟ 89 00:07:28,248 --> 00:07:30,738 هيوغو وجايمس هل تمانعان لو تحدثت الى جاك بمفردنا؟ 90 00:07:32,150 --> 00:07:34,112 لاداع لذلك قد أتينا لهيرلي فقط 91 00:07:34,576 --> 00:07:35,781 هيا بنا 92 00:07:36,759 --> 00:07:39,007 جاك..يجب عليك أن - مايجب علي فعله - 93 00:07:39,615 --> 00:07:41,165 هو العودة للمروحية 94 00:07:41,540 --> 00:07:44,376 ركوبها واخراج جماعتنا من الجزيرة 95 00:07:46,044 --> 00:07:47,937 ربما ليست أفضل فكرة بالوقت الحالي 96 00:07:48,557 --> 00:07:52,684 المسلحين يأخذون بين الى المروحية استسلم لهم قبل ساعة مضت 97 00:07:56,936 --> 00:07:58,885 ولماذا بحق الجحيم فعل ذلك؟ 98 00:08:07,757 --> 00:08:09,247 أخبرني أمرا يابين 99 00:08:10,228 --> 00:08:13,220 مالشيء الذي يجعلك مهما هكذا؟ 100 00:08:18,068 --> 00:08:19,345 لدي فضول 101 00:08:21,646 --> 00:08:23,818 لدي فضول لماذا السيد ويدمور 102 00:08:24,058 --> 00:08:25,611 والذي دفع لي مالا كثيرا 103 00:08:25,997 --> 00:08:29,458 يريدني أن آخذك اليه حيا؟ 104 00:08:31,213 --> 00:08:34,080 هل أمرك تشارلز ويدمور بقتل ابنتي؟ 105 00:08:41,114 --> 00:08:43,202 كيف استطاع أخذ صندوق الأدوات؟ 106 00:08:44,578 --> 00:08:45,592 اللعنة 107 00:08:49,493 --> 00:08:51,460 من أعطاك صندوق العدة يافرانك؟ 108 00:09:01,422 --> 00:09:03,030 توقفي عندك 109 00:09:04,771 --> 00:09:05,694 من أنتِ؟ 110 00:09:07,305 --> 00:09:08,120 أنا كايت 111 00:09:09,204 --> 00:09:11,378 أحد الركاب للرحلة 815 112 00:09:12,737 --> 00:09:14,054 لماذا تركضين؟ 113 00:09:14,326 --> 00:09:15,914 أحدهم يطاردني 114 00:09:16,760 --> 00:09:19,286 أحد أفراد جماعته 115 00:09:20,586 --> 00:09:24,245 كوكو..مكور..تفرقوا 116 00:09:28,560 --> 00:09:30,977 تعالي هنا..على ركبتيكِ 117 00:09:32,187 --> 00:09:33,866 يداكم فوق رأسكم كلاكما 118 00:10:42,055 --> 00:10:43,379 بين ابقى قريبا 119 00:10:44,220 --> 00:10:45,943 اركض اركض 120 00:11:19,558 --> 00:11:20,871 انهض هيا 121 00:12:47,449 --> 00:12:49,042 شكرا لقدومك ياريتشارد 122 00:12:49,843 --> 00:12:51,328 من دواعي سروري 123 00:12:54,033 --> 00:12:56,040 هلا قطعتِ لي الحبل ياكايت؟ 124 00:13:04,420 --> 00:13:05,585 ماذا كانت الترتيبات؟ 125 00:13:07,587 --> 00:13:10,977 يساعدوننا بتحريرك وندعهم يخرجون من الجزيرة 126 00:13:13,227 --> 00:13:14,795 حسنا 127 00:13:15,228 --> 00:13:16,929 المروحية لكم 128 00:13:19,189 --> 00:13:21,425 رحلة موفقة لكم أنتِ وسعيد 129 00:13:23,810 --> 00:13:25,484 اذن نستطيع الذهاب؟ 130 00:13:26,886 --> 00:13:30,298 نخرج من الجزيرة؟ هذا كل مافي الأمر؟ 131 00:13:33,565 --> 00:13:35,221 بالضبط 132 00:13:42,824 --> 00:13:44,344 شكرا يا سيدتي 133 00:13:46,878 --> 00:13:48,489 هل أنت هيرلي؟ 134 00:13:49,907 --> 00:13:50,841 نعم 135 00:13:51,859 --> 00:13:53,583 هل أنت خطير؟ 136 00:13:56,233 --> 00:13:57,676 عذرا..هل أعرفكِ؟ 137 00:13:57,911 --> 00:13:59,878 لا..لاتعرفني 138 00:14:00,477 --> 00:14:02,331 لكنك تعرف حفيدي 139 00:14:05,061 --> 00:14:09,112 قد قطعنا مسافة كبيرة فقط لكي يراك 140 00:14:11,501 --> 00:14:14,071 أريد أن اعرف ان كنت ستقوم بأي شيء خطير 141 00:14:15,489 --> 00:14:17,357 لن أتصرف بجنون 142 00:14:44,297 --> 00:14:45,503 أهلا ياوالت 143 00:14:46,835 --> 00:14:47,964 مرحبا ياهيرلي 144 00:14:51,460 --> 00:14:53,013 قد كبرت ياصاح 145 00:14:59,702 --> 00:15:01,748 أتعلم..عندما عدتم 146 00:15:02,514 --> 00:15:04,903 كنت أنتظر قدوم أحدكم لرؤيتي..لكن 147 00:15:06,188 --> 00:15:07,767 لم يأتي أي منكم 148 00:15:09,402 --> 00:15:11,125 آسف 149 00:15:15,000 --> 00:15:17,106 هل تعلم من الذي أتى لرؤيتي؟ 150 00:15:18,258 --> 00:15:20,440 جيرمي بنثام 151 00:15:22,138 --> 00:15:24,906 لا أفهم لم جميعكم تكذبون؟ 152 00:15:36,429 --> 00:15:38,058 اننا نكذب 153 00:15:39,278 --> 00:15:43,170 لأنها الطريقة الوحيدة لحماية من لم يرجع 154 00:15:45,149 --> 00:15:47,041 مثل أبي؟ 155 00:15:49,178 --> 00:15:52,013 مثل أبوك ...نعم 156 00:16:16,043 --> 00:16:18,060 مالذي يتحدثون عنه هناك؟ 157 00:16:19,469 --> 00:16:20,824 لا أعلم..كلام قادة؟ 158 00:16:25,091 --> 00:16:26,135 من أين لك هذا؟ 159 00:16:26,471 --> 00:16:28,474 من صندوق أخرجه بين من الارض 160 00:16:29,104 --> 00:16:30,033 انها جيدة 161 00:16:35,850 --> 00:16:37,237 شكرا لقدومك من أجلي 162 00:16:40,474 --> 00:16:41,669 لاعليك 163 00:16:42,372 --> 00:16:44,582 هل كلاير والطفل بخير؟ 164 00:16:50,252 --> 00:16:51,980 مالذي أردت محادثتي بشأنه ياجون؟ 165 00:16:55,050 --> 00:16:58,758 أريدك أن تعيد التفكير بمغادرة الجزيرة ياجاك 166 00:16:58,709 --> 00:17:00,321 أريدك أن تبقى 167 00:17:02,127 --> 00:17:03,514 تريدني أن أبقى 168 00:17:03,780 --> 00:17:05,016 هذا صحيح 169 00:17:06,894 --> 00:17:08,785 قذفت بسكين على ظهر امرأة غير مسلحة 170 00:17:09,738 --> 00:17:12,803 جعلت نصف جماعتنا يذهبون معك وجعلت معظمهم يموت 171 00:17:13,185 --> 00:17:15,445 حسنا ياجاك..قد وضعت مسدسا في رأسي وضغطت الزناد 172 00:17:19,443 --> 00:17:21,994 كنت أتمنى أن نضع الماضي خلفنا 173 00:17:23,095 --> 00:17:24,038 سأقول لك أمرا 174 00:17:24,907 --> 00:17:26,843 ابقى هنا في بيتك الزجاجي هذا 175 00:17:27,424 --> 00:17:28,661 لكن بقيتنا ستذهب للوطن 176 00:17:29,314 --> 00:17:32,379 لكن لايجب أن تذهب الى الوطن - مالذي يجب أن افعله اذن؟ - 177 00:17:34,201 --> 00:17:35,276 أعتقد أنني أتذكر 178 00:17:35,473 --> 00:17:37,680 مالذي قلته عند خروجنا من المخبأ 179 00:17:39,794 --> 00:17:42,612 أن وقوع الطائرة هنا هو مصيرنا - أنت تعلم ذلك ياجاك - 180 00:17:43,389 --> 00:17:45,140 أنت تعلم أنك هنا لسبب 181 00:17:45,974 --> 00:17:46,752 أنت تعلم 182 00:17:48,071 --> 00:17:50,331 وإذا غادرت هذا المكان 183 00:17:52,441 --> 00:17:55,919 سيأكلك الندم من الداخل للخارج 184 00:17:58,297 --> 00:18:00,636 حتى تقرر العودة مجددا 185 00:18:02,342 --> 00:18:03,567 وداعا ياجون 186 00:18:05,032 --> 00:18:06,783 سيتوجب عليك أن تكذب 187 00:18:09,016 --> 00:18:10,140 عذرا؟ 188 00:18:10,313 --> 00:18:15,201 اذا اصريت على الذهاب؟ فيجب أن تكذب حول كل شيء 189 00:18:18,611 --> 00:18:20,830 كل شيء حدث منذ جئنا للجزيرة 190 00:18:25,010 --> 00:18:27,592 انها الطريقة الوحيدة لحمايتها 191 00:18:28,888 --> 00:18:32,219 انها مجرد جزيرة ياجون لا يحتاج أحد لحمايتها 192 00:18:33,484 --> 00:18:34,847 انها ليست مجرد جزيرة 193 00:18:37,012 --> 00:18:39,000 انها مكان تحدث فيه المعجزات 194 00:18:41,199 --> 00:18:43,886 واذا لم تكن تصدق ذلك ياجاك اذا لم تكن تريد التصديق 195 00:18:46,735 --> 00:18:49,439 فانتظر لترى مالذي سأفعله 196 00:18:52,611 --> 00:18:55,149 لايوجد هناك مايسمى بالمعجزات 197 00:19:00,100 --> 00:19:02,864 فلنرى اذن من منا على حق 198 00:19:06,089 --> 00:19:07,810 هل قمت بمقاطعتكم؟ 199 00:19:12,256 --> 00:19:13,987 سررت برؤيتك أيضا ياجاك 200 00:19:15,485 --> 00:19:18,293 لم تجد الأنثوريوم أليس كذلك؟ - لا أعرف ماشكلها - 201 00:19:26,556 --> 00:19:27,743 مالذي تفعله؟ 202 00:19:31,641 --> 00:19:32,706 ألم تخبره؟ 203 00:19:34,084 --> 00:19:35,471 حاولت ذلك 204 00:19:37,692 --> 00:19:39,623 سعيد وكايت ينتظرانك بجانب المروحية 205 00:19:40,582 --> 00:19:44,065 جماعتك بالشاطيء يتم نقلهم للقارب بينما نحن نتكلم 206 00:19:44,356 --> 00:19:47,507 ماذا؟ - أود أن أزودك بجميع مافاتك ياجاك لكن - 207 00:19:47,542 --> 00:19:49,186 أنت وهيوغو وجايمس يجب أن تتحركوا 208 00:19:49,641 --> 00:19:52,935 لو كنت مكانك..فأود أن أكون بالقارب خلال ساعة 209 00:19:54,893 --> 00:19:56,805 وداعا ياجاك..هيا بنا 210 00:20:00,967 --> 00:20:02,867 اكذب عليهم ياجاك 211 00:20:04,419 --> 00:20:08,685 اذا كذبت بنصف ماتكذب على نفسك فسوف يصدقونك 212 00:20:34,020 --> 00:20:35,370 مايكل؟ 213 00:20:35,420 --> 00:20:37,580 مالذي يحدث بالأسفل؟ 214 00:20:39,570 --> 00:20:41,210 هل أخبرتِ أحدا؟ 215 00:20:41,320 --> 00:20:43,140 لا..لم أخبر أحد 216 00:20:43,950 --> 00:20:45,070 هل تستطيع 217 00:20:45,110 --> 00:20:46,470 ايقافها؟ 218 00:20:46,510 --> 00:20:48,330 هي لم تشتغل بعد لأوقفها 219 00:20:48,380 --> 00:20:55,320 لكن..نعم أستطيع اذا فعل مابداخل الأسطوانه مايجب أن يفعل سنكةن بخير 220 00:20:56,280 --> 00:20:57,560 سأرسل جين للأعلى 221 00:20:57,600 --> 00:21:01,940 لاداع ليبقى معي بالأسفل يجب أن يبقى معك هنا 222 00:21:03,430 --> 00:21:06,080 أنا حامل 223 00:21:14,010 --> 00:21:15,390 ألف مبروك ياسن 224 00:21:24,630 --> 00:21:25,850 ستقوم بماذا؟ 225 00:21:26,090 --> 00:21:27,150 تجميدها 226 00:21:28,180 --> 00:21:29,670 هذا ليكويدجترون 227 00:21:29,760 --> 00:21:31,460 نستخدمه في البرادات 228 00:21:33,000 --> 00:21:36,020 المتفجرات تحتاج لشحنة من البطارية لتتفعل صحيح؟ 229 00:21:36,140 --> 00:21:39,920 والبطارية تعمل على التفاعل الكيميائي 230 00:21:40,050 --> 00:21:41,120 سأقوم برش البطارية 231 00:21:41,280 --> 00:21:42,740 ستكون مجمدة 232 00:21:43,140 --> 00:21:44,330 بلا تفاعل 233 00:21:45,920 --> 00:21:47,160 ومالجانب السيء بالأمر؟ 234 00:21:48,500 --> 00:21:50,430 السيء في الأمر أنه لدينا اسطوانة واحدة فقط 235 00:21:50,550 --> 00:21:53,300 اذا استخدمناها فسنعود الى ماكنا عليه 236 00:21:54,370 --> 00:21:56,930 حسنا..ألا يجب علينا أن نستخدمها حين يضيء اللون الأحمر؟ 237 00:21:57,200 --> 00:22:00,630 اذا رأينا الضوء الأحمر ولم تكن البطارية مجمدة 238 00:22:00,750 --> 00:22:02,920 فسيكون ذلك أخر شيء نراه 239 00:22:03,230 --> 00:22:08,310 على الأقل سيكون لدينا تحذير لبعض الوقت 240 00:22:08,440 --> 00:22:10,870 حسنا..جمد البطارية 241 00:22:11,000 --> 00:22:13,830 جين ساعدني في تتبع هذه الأسلاك 242 00:22:13,950 --> 00:22:16,510 اصنع قائمة بكل سلك واتجاهه 243 00:22:29,020 --> 00:22:30,160 القارب 244 00:22:39,570 --> 00:22:40,480 شكرا لك 245 00:22:40,760 --> 00:22:42,100 هل نقلتهم جميعا للقارب؟ 246 00:22:42,240 --> 00:22:43,210 نعم..الجميع بأمان 247 00:22:43,330 --> 00:22:44,280 هل سيقتربون أكثر؟ 248 00:22:44,360 --> 00:22:45,520 أصلحوا المحركات وسيقتربون 249 00:22:45,600 --> 00:22:47,410 بأقصى مايستطيعون للشاطيء 250 00:22:47,690 --> 00:22:49,100 لذلك فالدفعة القادمة لن تستغرق طويلا 251 00:22:49,220 --> 00:22:51,120 سأذهب لإحضار الماء وسأعود حالا 252 00:22:51,240 --> 00:22:52,730 حسنا..سأقوم بتجهيز الدفعة القادمة 253 00:22:52,860 --> 00:22:53,600 شكرا لكِ 254 00:22:54,080 --> 00:22:54,710 دان - نعم؟ - 255 00:22:56,020 --> 00:22:57,320 شكرا لك لمساعدتنا 256 00:22:58,260 --> 00:22:59,360 بالطبع 257 00:23:03,950 --> 00:23:05,220 حسنا هيا بنا 258 00:23:09,470 --> 00:23:11,840 من قال لك أنك تستطيع أكل هذا الفستق؟ 259 00:23:16,020 --> 00:23:18,340 هل..هل أستطيع أكل هذا الفستق؟ 260 00:23:18,780 --> 00:23:21,220 سأقوم بمراقبتك جيدا أيها القصير 261 00:23:24,530 --> 00:23:25,590 مايلز 262 00:23:26,850 --> 00:23:28,110 هل هناك خطب ما برقبتك؟ 263 00:23:28,270 --> 00:23:29,530 اتبعني رجاءا 264 00:23:29,850 --> 00:23:31,070 دان..قد عدت 265 00:23:32,220 --> 00:23:33,280 مالخطب؟ 266 00:23:33,360 --> 00:23:36,040 سأغادر خلال عشرة دقائق لنقل الدفعة القادمة للقارب 267 00:23:36,160 --> 00:23:39,860 يجب عليك أن تكوني معي بتلك الدفعة..حسنا؟ 268 00:23:40,020 --> 00:23:42,150 حسنا..لاتقلق بشأني لأنني سأبقى 269 00:23:42,270 --> 00:23:45,470 مايلز..لا..اوه ربما لم أكن 270 00:23:45,630 --> 00:23:47,240 واضحا بخصوص مالذي سيجري 271 00:23:47,410 --> 00:23:50,400 اوه لا كنت شديد الوضوح لكن مع ذلك سأبقى 272 00:23:51,440 --> 00:23:53,180 حسنا..عشر دقائق 273 00:23:53,350 --> 00:23:54,020 حسنا 274 00:23:56,520 --> 00:23:58,210 متفاجيء لأنك تريدين الذهاب 275 00:24:00,340 --> 00:24:01,330 عذرا؟ 276 00:24:02,110 --> 00:24:02,910 انه أمر مستغرب 277 00:24:03,030 --> 00:24:05,580 بعد كل الوقت الذي بذلتيه وأنتِ تحاولين العودة هنا 278 00:24:07,260 --> 00:24:09,560 مالذي تعنيه بمحاولة العودة؟ 279 00:24:13,140 --> 00:24:14,790 مالذي أعنيه؟ 280 00:24:35,400 --> 00:24:37,010 مامدى عمق المحطة؟ 281 00:24:40,990 --> 00:24:42,210 عميقة جدا 282 00:25:14,790 --> 00:25:16,680 هل هذا هو الصندوق السحري؟ 283 00:25:18,650 --> 00:25:20,300 لا ياجون ليس هو 284 00:25:28,570 --> 00:25:29,940 لم كل هذه الأغراض؟ 285 00:25:30,110 --> 00:25:32,550 لنفس سبب وجود جميع محطات دارما 286 00:25:33,610 --> 00:25:35,070 تجارب سخيفة 287 00:25:35,820 --> 00:25:36,880 أي نوع من التجارب؟ 288 00:25:37,670 --> 00:25:38,580 أتعلم ياجون؟ 289 00:25:41,150 --> 00:25:44,800 لماذا لاتشاهد هذا الفيديو التعليمي 290 00:25:45,120 --> 00:25:47,590 سيجيب على بعض تساؤلاتك 291 00:25:48,400 --> 00:25:51,430 وسأهتم ببعض الأمور الأخرى 292 00:26:12,120 --> 00:26:13,110 مرحبا 293 00:26:12,310 --> 00:26:14,200 أنا ايدجر هاليواكس 294 00:26:14,320 --> 00:26:19,120 وهذا الفيلم التعليمي للمحطة السادسة من مبادرة دارما 295 00:26:19,450 --> 00:26:24,330 بما لاشك فيه فان المحطة السادسة الأوركيد 296 00:26:24,480 --> 00:26:26,650 ليست محطة بحوث نباتية 297 00:26:27,280 --> 00:26:30,080 خصائص الجزيرة الفريدة 298 00:26:30,200 --> 00:26:32,960 صنعت تأثيرا كبيرا 299 00:26:33,120 --> 00:26:40,360 جعلت مبادرة دارما لعمل تجارب متميزة تختص بالوقت والمكان معا 300 00:26:42,700 --> 00:26:46,200 هذه تسمى الخزنة 301 00:26:46,520 --> 00:26:49,670 بنيت محاذاة لمنفذ نعتقد 302 00:26:49,790 --> 00:26:53,410 أنه حدث غريب مشحون سالبا 303 00:26:54,410 --> 00:26:57,480 عناية فائقة يجب أن تؤخذ للوقاية 304 00:26:57,600 --> 00:27:01,850 من ترك مواد عضوية داخل القاعة 305 00:27:02,820 --> 00:27:08,530 الطاقة الالكترومغناطيسية بالجزيرة قد تكون خطيرة ولايمكن التنبؤ بماسيحدث منها 306 00:27:09,670 --> 00:27:12,990 ولحمايتك وحماية من حولك 307 00:27:13,660 --> 00:27:17,950 المواد الحديدية يجب أن لايتم وضعها بالخزنة 308 00:27:22,950 --> 00:27:24,410 في شرحنا الأول 309 00:27:24,610 --> 00:27:27,950 سنحاول بنقل مادة إختبارنا 310 00:27:28,090 --> 00:27:31,800 مائة ميلي ثانية للمستقبل في مكان رباعي الأبعاد 311 00:27:32,300 --> 00:27:33,730 للحظة من الزمن 312 00:27:33,890 --> 00:27:38,890 الحيوان سيبدو أنه اختفى..لكن بالحقيقة 313 00:27:58,530 --> 00:28:00,980 هل كان يتكلم عن ما أظن أنه تكلم عنه؟ 314 00:28:01,100 --> 00:28:03,770 اذا كنت تعني سفر الأرانب عبر الزمن..فنعم 315 00:28:06,570 --> 00:28:10,280 أنت تعلم أنه قال بشكل واضح أن لاتضع أي مواد حديدية بالداخل 316 00:28:29,880 --> 00:28:31,260 هل تتوقع قدوم أحد؟ 317 00:28:34,410 --> 00:28:36,180 هلا أرجعت لي سلاحي؟ 318 00:28:53,390 --> 00:28:54,690 سعيد 319 00:28:55,800 --> 00:28:57,120 كايت 320 00:29:01,150 --> 00:29:02,570 سعيد لرؤيتك ياصاح 321 00:29:15,270 --> 00:29:17,350 هل قال شيئا أغضبك ياذات النمش؟ 322 00:29:17,900 --> 00:29:19,170 لم أقتل هذا 323 00:29:19,330 --> 00:29:20,830 اذن..من الذي قتلتيه؟ 324 00:29:25,090 --> 00:29:26,080 أين الطفل؟ 325 00:29:26,200 --> 00:29:28,680 مع سن ...وهم على الأرجح بالقارب 326 00:29:30,730 --> 00:29:31,830 هل أنت بخير؟ 327 00:29:32,340 --> 00:29:33,680 الآن أنا بخير 328 00:29:39,890 --> 00:29:42,330 مالذي تحاول فعله عندك ..تصنع قفلا؟ 329 00:29:42,450 --> 00:29:43,830 هل لديك فكرة أفضل؟ 330 00:29:45,920 --> 00:29:46,990 منشار 331 00:29:47,820 --> 00:29:49,230 للأصفاد..أليس كذلك؟ 332 00:29:55,160 --> 00:29:56,300 حسنا 333 00:29:57,440 --> 00:29:58,540 برفق - حسنا - 334 00:29:57,630 --> 00:30:00,130 سعيد..كيف عدت الى هنا؟ 335 00:30:00,410 --> 00:30:02,410 أخذت قارب النجاة من الناقلة 336 00:30:02,650 --> 00:30:03,750 هل هي آمنة؟ 337 00:30:04,380 --> 00:30:06,670 جثة من الناقلة وصلتنا بالشاطيء 338 00:30:08,480 --> 00:30:09,940 هي آمنة الآن 339 00:30:14,240 --> 00:30:15,300 حسنا 340 00:30:15,690 --> 00:30:17,190 لنرحل من هنا 341 00:30:21,930 --> 00:30:23,220 هيا بنا يا ذات النمش 342 00:30:24,170 --> 00:30:25,590 قد شبعت من هذه الجزيرة 343 00:30:40,280 --> 00:30:41,780 بعد أن ننقل الجميع للقارب 344 00:30:41,860 --> 00:30:43,430 نستطيع العودة للبحث عن كلاير أليس كذلك؟ 345 00:30:43,590 --> 00:30:44,850 بالتأكيد 346 00:30:45,240 --> 00:30:47,290 تماسكوا بداخل المروحية 347 00:30:50,760 --> 00:30:52,260 فلنذهب برحلة 348 00:31:57,880 --> 00:31:59,660 أعلم أنك هنا يابين 349 00:32:01,940 --> 00:32:07,220 تجلس في الظلام ..تنتظر.. لتقتلني 350 00:32:11,510 --> 00:32:14,030 ربما يتوجب عليك التصويب على رأسي يابين 351 00:32:16,440 --> 00:32:21,520 كما تعلم...كصديقك الذي ضربني على ظهري كالجبان 352 00:32:25,090 --> 00:32:31,070 ان هذا الدرع المضاد للرصاص يتحمل طلقتين وثلاث 353 00:32:36,910 --> 00:32:42,610 لكن قبل أن تقتلني يابين دعني أخبرك عن هذا 354 00:32:44,620 --> 00:32:45,970 أترى ذلك؟ 355 00:32:46,680 --> 00:32:51,050 قد أخذت احتياطات مسبقة وضمان لحياتي يابين 356 00:32:53,330 --> 00:32:59,750 انه جهاز تتبع النبضات موصول بمرسل موجات 357 00:32:59,870 --> 00:33:03,180 نسميه زناد الرجل الميت يابين 358 00:33:05,270 --> 00:33:07,080 اذا توقف قلبي عن الخفقان 359 00:33:07,510 --> 00:33:11,960 يرسل اشارة بسيطة للخمسمائة رطل من المتفجرات 360 00:33:12,310 --> 00:33:16,720 والذي قمت بوضعها على القارب 361 00:33:17,290 --> 00:33:20,550 سيقتل ذلك العديد من الناس الأبرياء يابين 362 00:33:21,180 --> 00:33:25,240 اذا ظننت أني أخادع فدعني اذكرك بـ 363 00:33:26,340 --> 00:33:29,390 كيف ابنتك سقطت ودماءها تجري منها 364 00:33:31,000 --> 00:33:32,810 على العشب؟ 365 00:33:40,010 --> 00:33:41,300 من أنت بحق الجحيم؟ 366 00:33:42,420 --> 00:33:47,020 اسمي جون لوك ..وليس لدي 367 00:33:47,980 --> 00:33:50,060 أي تعارض معك 368 00:33:51,910 --> 00:33:54,660 ولا الناس الذين على القارب لديهم تعارض 369 00:33:54,850 --> 00:33:56,180 اذن 370 00:33:57,210 --> 00:34:00,420 لماذا لاتضع السكين جانبا؟ 371 00:34:02,760 --> 00:34:04,540 نستطيع التحدث حول الأمر 372 00:34:07,100 --> 00:34:08,910 ياجون لوك 373 00:34:11,800 --> 00:34:14,500 لم أكن أبدا شخصا للكلام 374 00:34:20,450 --> 00:34:22,340 قتلت ابنتي 375 00:34:22,870 --> 00:34:23,810 قتلت ابنتي 376 00:34:24,090 --> 00:34:25,150 بين بين بين توقف 377 00:34:25,180 --> 00:34:26,330 لا..لا..توقف 378 00:34:29,710 --> 00:34:32,070 بين..مالذي فعلته؟ 379 00:34:37,750 --> 00:34:40,150 قتلت للتو جميع من على القارب؟ 380 00:34:44,870 --> 00:34:46,130 وان كان؟ 381 00:34:49,190 --> 00:34:50,650 شارلوت 382 00:34:51,820 --> 00:34:55,150 اسمعي..قبل أن تركبي القارب رجاءا.. 383 00:34:55,300 --> 00:34:58,180 سأبقى هنا يادانيل 384 00:34:59,540 --> 00:35:00,980 بالوقت الحالي 385 00:35:03,030 --> 00:35:04,400 شارلوت 386 00:35:06,650 --> 00:35:09,170 لايوجد وقت حالي 387 00:35:09,330 --> 00:35:12,760 اذا لم تأتي معي.."الوقت الحالي" قد تكون للأبد 388 00:35:14,020 --> 00:35:15,800 لايوجد شيء خالد 389 00:35:18,930 --> 00:35:20,360 لماذا؟ 390 00:35:22,250 --> 00:35:28,120 هل ستصدقني لو قلت لك انني لازلت أبحث عن مكان مولدي؟ 391 00:35:29,310 --> 00:35:30,650 لا 392 00:35:38,840 --> 00:35:40,500 الى اللقاء يادانيال 393 00:35:57,950 --> 00:35:59,090 دعني أخمن 394 00:35:59,720 --> 00:36:01,040 لن تأتي 395 00:36:01,330 --> 00:36:05,670 وعدت أنني لن أغادر حتى يتم ارسال آخر دفعة من الجزيرة 396 00:36:06,030 --> 00:36:07,050 استرخي 397 00:36:07,210 --> 00:36:09,020 سأكون هنا حينما تعود 398 00:36:10,670 --> 00:36:12,530 حسنا حسنا 399 00:36:13,010 --> 00:36:14,590 عندما أعود 400 00:36:23,370 --> 00:36:25,940 حسنا..الجميع جاهز؟ 401 00:36:26,810 --> 00:36:28,300 فلنبدأ 402 00:36:34,420 --> 00:36:35,790 هيا 403 00:36:41,910 --> 00:36:43,130 أعتقد أن لدي حل 404 00:36:44,430 --> 00:36:45,570 حسنا..اذا 405 00:36:45,710 --> 00:36:48,110 اذا قطعت هذا السلك 406 00:36:48,780 --> 00:36:51,770 سيتعطل التفجير 407 00:36:53,780 --> 00:36:55,070 توقف 408 00:36:58,360 --> 00:36:59,900 ليس طيبا 409 00:37:00,930 --> 00:37:02,390 اللعنة 410 00:37:02,650 --> 00:37:04,480 أنا فقط لا أعلم بشكل كامل 411 00:37:07,040 --> 00:37:09,400 كيف سنعلم حتى ان كانت خطتك للتجميد ستنفع؟ 412 00:37:09,530 --> 00:37:12,050 سنعلم اذا أصبح الضوء أحمر ولازلنا هنا 413 00:37:14,210 --> 00:37:15,860 كم بقي لدينا؟ 414 00:37:19,880 --> 00:37:21,540 بقي لدينا الربع 415 00:37:23,090 --> 00:37:25,510 مالذي سيحدث اذا لم نستطع تعطيل المتفجرات؟ 416 00:37:27,690 --> 00:37:30,170 سيتوجب علينا اخراج الجميع من القارب 417 00:37:54,370 --> 00:37:55,510 مالذي يحدث؟ 418 00:37:55,560 --> 00:37:56,700 الوقود يتناقص 419 00:37:58,060 --> 00:37:58,970 ماذا؟ 420 00:37:59,060 --> 00:37:59,890 الوقود ينقص 421 00:38:00,010 --> 00:38:00,530 انظر بالخارج 422 00:38:00,640 --> 00:38:02,140 اخبرني اذا كنت ترى شيئا 423 00:38:12,810 --> 00:38:13,920 لدينا تسرب وقود 424 00:38:14,000 --> 00:38:15,900 قد تكون طلقة خرقت خزان الوقود 425 00:38:17,190 --> 00:38:18,840 يجب علينا أن نجد مكانا لنهبط فيه 426 00:38:18,920 --> 00:38:19,630 لا..لاتهبط 427 00:38:19,710 --> 00:38:22,470 ماذا؟ - لايوجد وقود بالجزيرة - 428 00:38:22,590 --> 00:38:25,110 يجب أن نذهب للقارب والا فلن نستفيد من المروحية 429 00:38:25,240 --> 00:38:27,280 كما أخبرتك..لاأرى القارب 430 00:38:27,440 --> 00:38:29,050 تابع البحث عنه اذن 431 00:38:38,200 --> 00:38:41,880 يجب أن نرمي كل وزن زائد من المروحية الآن 432 00:38:42,990 --> 00:38:45,630 أي شيء ثقيل ارموه 433 00:39:01,440 --> 00:39:02,510 والآن ماذا؟ 434 00:39:02,780 --> 00:39:03,410 هل يكفي هذا؟ 435 00:39:03,540 --> 00:39:04,640 هل نستطيع الوصول؟ 436 00:39:06,980 --> 00:39:10,090 سنكون على مايرام اذا أصبحنا أخف بمئة رطل أو أكثر 437 00:39:15,220 --> 00:39:17,940 اذا لم نستطع الوصول فسنستطيع الهبوط على الشاطيء 438 00:39:18,020 --> 00:39:20,450 لاترجع للجزيرة 439 00:39:20,840 --> 00:39:23,090 ربما لانملك أي خيار آخر يادكتور 440 00:39:39,840 --> 00:39:41,710 لماذا تخبرني بهذا؟ 441 00:39:57,380 --> 00:39:59,080 افعليها وحسب ياذات النمش 442 00:40:04,670 --> 00:40:06,080 سوير 443 00:40:50,760 --> 00:40:51,390 عذرا ياسيدي 444 00:40:51,550 --> 00:40:52,320 متأسف لإزعاجك 445 00:40:52,380 --> 00:40:53,890 هل أستطيع معرفة الوقت رجاءا؟ 446 00:40:54,000 --> 00:40:54,940 بالطبع 447 00:40:55,140 --> 00:40:56,040 ...انها الثامنة و 448 00:41:32,060 --> 00:41:35,180 سعيد؟ - مرحبا ياهيرلي - 449 00:41:38,760 --> 00:41:41,080 أعتقد أن ساعات الزيارة قد انتهت ياصاح 450 00:41:41,200 --> 00:41:43,190 ليست هذه زيارة 451 00:41:43,720 --> 00:41:45,950 أريدك أن تذهب معي 452 00:41:46,320 --> 00:41:47,700 أذهب معك الى أين؟ 453 00:41:47,800 --> 00:41:49,290 مكان آمن 454 00:41:49,420 --> 00:41:51,550 ولماذا أذهب معك لأي مكان؟ 455 00:41:51,670 --> 00:41:54,190 لم ارك منذ أمد بعيد 456 00:41:54,370 --> 00:41:56,620 لأن الظروف قد تغيرت 457 00:41:57,120 --> 00:41:59,170 أية ظروف؟ 458 00:41:59,760 --> 00:42:01,390 بنثام توفي 459 00:42:03,980 --> 00:42:04,980 ماذا؟ 460 00:42:04,610 --> 00:42:06,220 قبل يومين 461 00:42:08,050 --> 00:42:09,030 مالذي حدث؟ 462 00:42:09,180 --> 00:42:10,820 يقولون أنه كان انتحار 463 00:42:10,950 --> 00:42:13,580 مالذي تعنيه بـ "أنهم" يقولون أنه انتحر؟ 464 00:42:13,910 --> 00:42:15,490 ولماذا تناديه ببينثام؟ 465 00:42:15,650 --> 00:42:18,200 ....اسمه - لاتقل اسمه - 466 00:42:21,250 --> 00:42:23,140 نحن مراقبون 467 00:42:23,480 --> 00:42:28,450 ياصاح..انني أتحدث بشكل طبيعي مع الأموات 468 00:42:28,840 --> 00:42:31,410 وآخر ما أريده الآن هو الإرتياب 469 00:42:31,500 --> 00:42:36,010 للتو قتلت رجلا يجلس بجانب المصح منذ اسبوع 470 00:42:36,950 --> 00:42:39,630 وأرى بأن الريبة تبقيني حيا 471 00:42:43,760 --> 00:42:45,550 لن نعود..أليس كذلك؟ 472 00:42:46,200 --> 00:42:47,750 لا 473 00:42:47,890 --> 00:42:49,660 فقط لمكان آمن 474 00:42:54,470 --> 00:42:56,090 حسنا اذن 475 00:42:59,410 --> 00:43:01,270 انتظر لحظة 476 00:43:06,540 --> 00:43:08,740 كش ملك..يامستر ايكو 477 00:43:19,670 --> 00:43:21,130 أين القارب؟ 478 00:43:21,230 --> 00:43:23,150 لا أعلم..بقيت حسب الخريطة 479 00:43:23,270 --> 00:43:24,930 ربما قاموا بتحريكها مجددا 480 00:43:27,890 --> 00:43:29,370 كم نسبة الوقود؟ 481 00:43:30,640 --> 00:43:34,310 اربع او خمس دقائق بالكثير الا اذا اراد شخص آخر القفز 482 00:43:41,260 --> 00:43:43,980 حالما نصل للقارب سنعود من أجله 483 00:43:45,180 --> 00:43:49,040 هاهو القارب..اني أراه 484 00:43:49,110 --> 00:43:50,790 خلفنا 485 00:44:11,950 --> 00:44:13,320 بين ساعدني 486 00:44:13,440 --> 00:44:16,260 اذا مات فجميع من على القارب سيموتون 487 00:44:18,120 --> 00:44:20,090 ليست هذه مشكلتي ياجون 488 00:44:21,580 --> 00:44:24,080 تمسك يارجل تمسك 489 00:44:25,790 --> 00:44:27,690 أينما ستذهب 490 00:44:30,980 --> 00:44:32,660 ويدمور 491 00:44:36,170 --> 00:44:38,090 سيجدك 492 00:44:41,610 --> 00:44:44,180 ليس اذا وجدته أولا 493 00:44:48,410 --> 00:44:50,180 لا..لا 494 00:45:03,000 --> 00:45:04,500 أنتم الإثنان يجب أن تذهبا الآن 495 00:45:04,640 --> 00:45:06,260 أخرجوا الجميع من على القارب 496 00:45:06,400 --> 00:45:09,070 ربما لدينا خمسة دقائق 497 00:45:09,520 --> 00:45:10,330 اذهبوا 498 00:45:10,440 --> 00:45:12,630 هيا اذهبوا 499 00:45:14,530 --> 00:45:15,930 سأبقى 500 00:45:50,670 --> 00:45:52,630 تبا 501 00:45:58,000 --> 00:45:59,080 لاتهبط 502 00:45:59,200 --> 00:46:00,640 لاتستطيع الهبوط 503 00:46:00,740 --> 00:46:01,580 لاتهبط 504 00:46:06,080 --> 00:46:07,710 لاتهبط 505 00:46:09,140 --> 00:46:10,160 هناك قنبلة 506 00:46:10,400 --> 00:46:11,910 هناك قنبلة 507 00:46:12,210 --> 00:46:14,490 ارحل بعيدا..هناك قنبلة لاتستطيع الهبوط اذهب 508 00:46:14,600 --> 00:46:15,520 هل قال قنبلة؟ 509 00:46:15,690 --> 00:46:17,050 لاتهبط 510 00:46:17,830 --> 00:46:18,770 مالذي تفعله؟ 511 00:46:18,900 --> 00:46:20,810 لا يهمني مايصرخ به 512 00:46:20,980 --> 00:46:23,920 لايوجد وقود..يجب أن أهبط بها 513 00:46:24,400 --> 00:46:26,710 لا..لاتهبط 514 00:46:38,050 --> 00:46:39,800 لا..لا..أنت لاتفهم مايجري 515 00:46:40,070 --> 00:46:42,650 جين ومايكل يفعلون مايستطيعون لكن ليس هناك وقت 516 00:46:42,020 --> 00:46:43,690 يجب أن تذهب بعيدا عن القارب الآن 517 00:46:45,350 --> 00:46:46,640 كم يلزمنا لنحلق من جديد؟ 518 00:46:46,770 --> 00:46:48,360 فليسد أحدكم الفتحة الأخرى التي خرجت منها الرصاصة 519 00:46:48,500 --> 00:46:49,090 اعطني اياها ..سأفعلها 520 00:46:49,210 --> 00:46:49,910 هنا 521 00:46:50,020 --> 00:46:50,780 فليعبئها أحدكم بالوقود 522 00:46:50,900 --> 00:46:51,760 سأهتم بالوقود 523 00:46:51,970 --> 00:46:53,840 ضع قارب النجاة هناك..هيا 524 00:46:54,000 --> 00:46:55,450 هيا بنا 525 00:46:58,150 --> 00:46:59,300 سن 526 00:47:00,000 --> 00:47:01,350 سن الى أين تذهبين؟ 527 00:47:01,500 --> 00:47:02,730 يجب أن نذهب..جين بالأسفل مع مايكل 528 00:47:02,890 --> 00:47:03,650 لا أستطيع - لا..لا لايوجد وقت - 529 00:47:03,700 --> 00:47:05,500 لايوجد وقت..يجب أن نذهب - لن أتركه - 530 00:47:05,610 --> 00:47:06,450 حسنا 531 00:47:06,570 --> 00:47:07,390 ضعي الطفل بالمروحية 532 00:47:07,530 --> 00:47:08,980 سأحضر جين..حسنا؟ 533 00:47:09,140 --> 00:47:10,460 استمر بالضخ حتى ابدأ بتشغيلها 534 00:47:10,570 --> 00:47:12,320 سيكفينا للذهاب الى الجزيرة 535 00:47:22,520 --> 00:47:24,220 جين يجب أن تذهب 536 00:47:24,330 --> 00:47:25,570 لايوجد مانستطيع فعله أكثر من ذلك يارجل 537 00:47:25,730 --> 00:47:27,510 لا..لاأستطيع - هيا - 538 00:47:27,630 --> 00:47:28,640 انتهى الأمر 539 00:47:28,780 --> 00:47:30,230 قاربت المادة على الإنتهاء 540 00:47:30,400 --> 00:47:32,880 اسمع..أنت أب الآن 541 00:47:33,360 --> 00:47:36,160 اذهب لزوجتك واذهبا للوطن 542 00:47:37,180 --> 00:47:38,890 شكرا لك يامايكل 543 00:47:39,660 --> 00:47:41,200 على الرحب والسعة 544 00:47:41,350 --> 00:47:43,120 اذهب 545 00:47:51,419 --> 00:47:52,338 لا..ليس الآن 546 00:47:52,373 --> 00:47:53,160 قال صديقك أن لدينا خمسة دقائق وهذا الكلام منذ ثلاث دقائق 547 00:47:53,260 --> 00:47:54,310 اذا اردتم الذهاب فهذا وقته 548 00:47:54,450 --> 00:47:54,970 لنذهب 549 00:47:55,050 --> 00:47:57,070 كايت هيا - جين لازال بالداخل - 550 00:48:00,900 --> 00:48:01,780 جين لازال بالداخل - 551 00:48:01,950 --> 00:48:02,470 لانستطيع تركه خلفنا 552 00:48:02,650 --> 00:48:04,330 هيا لن أذهب بدونك 553 00:48:04,440 --> 00:48:06,150 يجب أن نذهب من هنا الآن 554 00:48:06,910 --> 00:48:08,490 هيا بنا 555 00:48:17,420 --> 00:48:17,830 أمهلني دقيقة 556 00:48:17,970 --> 00:48:18,950 لا..لحظة 557 00:48:19,090 --> 00:48:20,290 أين جين؟ 558 00:48:34,390 --> 00:48:35,520 انه جين 559 00:48:39,500 --> 00:48:40,500 لا 560 00:48:40,910 --> 00:48:42,090 جين جين 561 00:48:42,220 --> 00:48:43,560 يجب أن نعود..يجب أن نعود 562 00:48:43,650 --> 00:48:44,650 لانستطيع ذلك 563 00:48:44,760 --> 00:48:46,820 يجب أن نعود ..يجب علينا العودة 564 00:49:04,360 --> 00:49:06,740 تستطيع الذهاب الآن يامايكل 565 00:49:06,920 --> 00:49:08,550 من أنت؟ 566 00:49:12,200 --> 00:49:15,310 جين 567 00:49:24,230 --> 00:49:26,060 جين 568 00:49:33,140 --> 00:49:35,820 يجب أن نذهب لنجده 569 00:49:35,930 --> 00:49:37,310 سن لايوجد أحد هناك 570 00:49:37,400 --> 00:49:38,870 لاتستطيع رؤية ذلك من هنا 571 00:49:38,970 --> 00:49:40,360 لم نعبيء وقودا كثيرا لانستطيع العودة - انخفض قليلا - 572 00:49:40,570 --> 00:49:42,990 أعلم أنه هناك - سن..أنا آسف - 573 00:49:43,090 --> 00:49:43,730 انه ليس - انه بالأسفل - 574 00:49:43,910 --> 00:49:45,260 أعلم أنه هناك - يجب أن نذهب - 575 00:49:45,830 --> 00:49:47,470 لا..لن أتركه 576 00:49:47,620 --> 00:49:50,030 لانستطيع الوصول اليه - لا لن نرحل بدونه - 577 00:49:50,210 --> 00:49:51,800 لن نفعل..عد اليه 578 00:49:51,920 --> 00:49:53,200 سن..سن 579 00:49:53,350 --> 00:49:56,380 قد مات 580 00:49:57,820 --> 00:49:59,710 قد رحل 581 00:50:13,300 --> 00:50:14,760 لابيدوس 582 00:50:14,900 --> 00:50:17,030 اذهب بنا الى الجزيرة 583 00:50:17,670 --> 00:50:19,270 لك ذلك 584 00:50:20,560 --> 00:50:22,410 لا 585 00:50:22,700 --> 00:50:27,800 لا..لا..لا 586 00:50:34,930 --> 00:50:36,160 ألو 587 00:50:36,370 --> 00:50:39,030 ألو..هناك من يريد مكالمتك 588 00:50:39,140 --> 00:50:41,830 قولي مرحبا لامك يا جي يون 589 00:50:41,960 --> 00:50:43,330 ماما..ماما 590 00:50:43,430 --> 00:50:44,840 أهلا ياحبيبتي 591 00:50:45,030 --> 00:50:46,570 أين أنتِ؟ 592 00:50:46,640 --> 00:50:49,030 أنا في لندن سأرجع الليلة 593 00:50:49,390 --> 00:50:50,960 لدي بعض الأعمال هنا 594 00:50:51,100 --> 00:50:53,180 رحلة آمنة 595 00:50:53,720 --> 00:50:55,460 الى اللقاء يا امي 596 00:50:58,150 --> 00:50:59,930 حسنا يارفاق شكرا 597 00:51:10,080 --> 00:51:11,300 عذرا 598 00:51:11,440 --> 00:51:12,700 السيد ويدمور؟ 599 00:51:12,800 --> 00:51:13,910 نعم 600 00:51:14,040 --> 00:51:15,340 أنا سن كوان 601 00:51:15,480 --> 00:51:16,760 ابنة السيد بيك 602 00:51:16,910 --> 00:51:19,230 أنا المديرة العامة لبيك للصناعات 603 00:51:19,340 --> 00:51:20,560 نعم..بالطبع 604 00:51:20,680 --> 00:51:21,730 كيف هو والدكٍِ؟ 605 00:51:21,900 --> 00:51:23,450 على مايرام..شكرا لك 606 00:51:23,580 --> 00:51:24,880 انه لاعب غولف ممتاز 607 00:51:25,050 --> 00:51:28,230 أعتقد أنني مدين له بعشاء بعد آخر لعبة لعبناها 608 00:51:29,920 --> 00:51:33,080 هل حقا ستستمر بالتظاهر بعدم معرفتي؟ 609 00:51:34,170 --> 00:51:36,750 لا أعلم بالضبط عم تتحدثين ياسيدة كوان 610 00:51:36,880 --> 00:51:39,080 بل تعلم ياسيد ويدمور 611 00:51:39,500 --> 00:51:41,780 كما تعلم جيدا أننا كنا نكذب طوال هذه الفترة 612 00:51:41,930 --> 00:51:45,610 حول أين كنا وماذا حدث لنا هناك 613 00:51:48,520 --> 00:51:50,850 أنت وأنا لدينا مصالح مشتركة 614 00:51:53,570 --> 00:51:55,650 عندما تكون مستعدا لمناقشتهم 615 00:51:56,260 --> 00:51:57,980 اتصل بي 616 00:52:00,560 --> 00:52:05,540 كما تعلم..لسنا الوحيدين الذين غادرنا الجزيرة 617 00:52:09,800 --> 00:52:11,470 السيدة كوان؟ 618 00:52:12,990 --> 00:52:14,940 لماذا تودين مساعدتي؟ 619 00:52:20,580 --> 00:52:21,870 لماذا؟ 620 00:52:22,540 --> 00:52:23,750 لماذا ماذا؟ 621 00:52:23,870 --> 00:52:26,890 لماذا قتلته مع أنك تعلم أن ذلك سيحطم القارب 622 00:52:26,980 --> 00:52:29,260 حسنا ياجون..لم أكن أفكر بشكل سليم 623 00:52:30,000 --> 00:52:31,620 أحيانا 624 00:52:33,780 --> 00:52:38,110 الخيارات الصحيحة تتعارض مع ردود الفعل السيئة 625 00:52:41,450 --> 00:52:45,430 أنا واثق أنك ستنجح في فصل الإثنين معا أكثر مني 626 00:52:52,210 --> 00:52:53,600 مالذي تفعله؟ 627 00:52:56,860 --> 00:52:58,550 سألتك سؤالا 628 00:52:58,760 --> 00:53:00,400 لو كنت مكانك لانحنيت 629 00:53:16,740 --> 00:53:18,590 يتوجب علي تبديل ثيابي 630 00:53:49,280 --> 00:53:51,030 يوم جميل للسباحة 631 00:53:54,470 --> 00:53:56,240 مالذي تفعله هنا؟ 632 00:53:56,950 --> 00:53:58,510 قررتِ الشرب اذا 633 00:54:02,710 --> 00:54:04,200 بماذا تحتفلين؟ 634 00:54:05,490 --> 00:54:07,150 لا أحتفل 635 00:54:23,140 --> 00:54:24,930 هل هذا قاربنا؟ 636 00:54:25,410 --> 00:54:26,950 كان كذلك 637 00:54:42,650 --> 00:54:44,310 لم تلبس هذا؟ 638 00:54:44,420 --> 00:54:46,230 اني ذاهب لمكان بارد 639 00:54:47,190 --> 00:54:49,150 اذن أين اللباس الخاص بي؟ 640 00:54:49,530 --> 00:54:51,980 لاتحتاج له لأنك لن تذهب معي 641 00:54:52,170 --> 00:54:53,650 بل سأذهب معك 642 00:54:53,740 --> 00:54:55,180 لا ياجون لن تذهب 643 00:54:55,240 --> 00:54:57,120 أخبرني جاكوب بما علينا فعله 644 00:54:57,200 --> 00:54:58,470 لاتستطيع اصدار جميع القرارات - أخبرك بمايجب عليك فعله - 645 00:54:58,580 --> 00:55:00,170 لكن لم يخبرك كيف 646 00:55:00,280 --> 00:55:02,880 لم يخبرك لأنه يريدني أن أعاني من النتائج 647 00:55:03,550 --> 00:55:05,060 أية نتائج؟ 648 00:55:12,050 --> 00:55:14,940 الذي ينقل الجزيرة لن يستطيع العودة لها أبدا 649 00:55:17,920 --> 00:55:20,910 لذلك اريدك أن تركب بالمصعد وتذهب للأعلى 650 00:55:21,020 --> 00:55:24,540 ريتشارد وجماعتي سينتظرونك على بعد ميلين بالإتجاة الشرقي من الأوركيد 651 00:55:26,170 --> 00:55:27,900 ينتظروني؟ 652 00:55:27,990 --> 00:55:32,930 جاهزون ومستعدون لمشاركتك بما يعرفون 653 00:55:36,190 --> 00:55:38,570 وسيتبعوا كل كلمة تقولها لهم 654 00:55:41,470 --> 00:55:43,450 الى اللقاء ياجون 655 00:55:48,030 --> 00:55:50,800 أتأسف ان جعلت حياتك بائسة 656 00:56:01,310 --> 00:56:03,140 ماذا أخبرهم أن يفعلوا؟ 657 00:56:08,610 --> 00:56:10,370 ستجد طريقك ياجون 658 00:56:10,670 --> 00:56:12,440 دائما ماتجده 659 00:56:48,940 --> 00:56:50,590 مرحبا ياجون 660 00:56:58,820 --> 00:57:00,710 أهلا بك ببيتك 661 00:58:58,750 --> 00:59:01,770 أتمنى أن تكون فرحا الآن ياجاكوب 662 01:00:12,400 --> 01:00:14,190 ماهذا؟ 663 01:01:24,830 --> 01:01:27,140 أين الجزيرة؟ 664 01:01:27,150 --> 01:01:29,790 أين الجزيرة؟ 665 01:01:34,900 --> 01:01:36,790 بحق الجحيم أين ذهبت الجزيرة؟ 666 01:01:36,810 --> 01:01:39,330 اختفت 667 01:01:44,530 --> 01:01:46,980 اين اذن سأهبط؟ 668 01:01:47,000 --> 01:01:50,450 هناك جزيرة اخرى بقرب الجزيرة 669 01:01:50,460 --> 01:01:55,080 لايوجد شيء سوى المياه بجميع الإتجاهات 670 01:01:57,450 --> 01:01:59,230 لايهم الآن 671 01:01:59,240 --> 01:02:02,180 قد نفذ الوقود منا ياجماعة 672 01:02:11,410 --> 01:02:14,930 فلتلبسوا طوق النجاة سننزل الآن 673 01:02:22,770 --> 01:02:25,090 تمسكوا 674 01:02:28,420 --> 01:02:30,540 ديزموند..قارب النجاة 675 01:02:31,070 --> 01:02:34,070 تشبثوا 676 01:02:57,360 --> 01:03:01,970 أين جاك؟ كايت أين هو؟ 677 01:03:07,090 --> 01:03:09,730 هل أنت بخير؟ - هيرلي احمل الطفل - 678 01:03:11,320 --> 01:03:12,670 سعيد هل أنت بخير؟ 679 01:03:12,690 --> 01:03:14,660 نعم ياجاك 680 01:03:15,060 --> 01:03:16,280 أين ديزموند؟ 681 01:03:16,300 --> 01:03:19,200 امسك الطفل - أمسكته - 682 01:03:26,390 --> 01:03:28,800 ديزموند 683 01:03:30,860 --> 01:03:33,750 جاك.. ساعدني 684 01:03:37,470 --> 01:03:39,940 هيا 685 01:03:48,590 --> 01:03:50,640 يجب أن نضعه بالقارب 686 01:03:50,670 --> 01:03:51,540 هل يتنفس؟ 687 01:03:51,560 --> 01:03:54,700 يا الهي..هل يتنفس؟ 688 01:04:04,680 --> 01:04:06,820 يا الهي 689 01:04:09,310 --> 01:04:11,690 ها ياديزموند 690 01:04:38,210 --> 01:04:40,140 أنت بخير 691 01:04:40,240 --> 01:04:42,850 أنت بخير يارجل 692 01:04:43,730 --> 01:04:45,180 ديزموند هيا 693 01:04:45,210 --> 01:04:48,700 أنت بخير ياديزموند هيا 694 01:05:04,480 --> 01:05:08,180 لابأس لابأس 695 01:05:08,200 --> 01:05:10,230 نحن أحياء 696 01:05:44,800 --> 01:05:47,460 مرحبا؟ 697 01:05:48,580 --> 01:05:51,480 مرحبا؟ من هناك؟ 698 01:06:19,780 --> 01:06:22,070 لاتتحركي 699 01:06:22,080 --> 01:06:24,960 لاتمسكي ولدي 700 01:06:33,920 --> 01:06:36,150 كلاير؟ 701 01:06:38,570 --> 01:06:42,780 كيف استـ - لاترجعيه ياكايت - 702 01:06:47,120 --> 01:06:51,040 لاترجعيه للجزيرة أبدا 703 01:07:34,340 --> 01:07:36,640 متأسفة 704 01:07:41,430 --> 01:07:43,910 متأسفة 705 01:07:53,800 --> 01:07:59,320 هل هو بخير؟ - نعم بخير - 706 01:08:00,750 --> 01:08:02,550 انها معجزة 707 01:08:07,920 --> 01:08:09,740 لا أصدق أنه فعلها 708 01:08:10,710 --> 01:08:12,550 من فعل ماذا؟ 709 01:08:12,580 --> 01:08:14,720 لوك 710 01:08:15,260 --> 01:08:17,640 قام بنقل الجزيرة 711 01:08:18,110 --> 01:08:19,980 لا..لم يفعل 712 01:08:22,380 --> 01:08:24,290 حقا؟ 713 01:08:24,390 --> 01:08:28,950 لأنه لدقيقة كانت هناك وبعد دقيقة اختفت 714 01:08:28,970 --> 01:08:33,170 الا اذا نحن من ضيعناها فانه بالفعل قام بنقلها 715 01:08:34,490 --> 01:08:38,840 واذا كان لديك شرح آخر فكل آذان صاغية 716 01:08:47,260 --> 01:08:49,300 يا الهي 717 01:08:50,630 --> 01:08:53,030 انه قارب 718 01:08:53,900 --> 01:08:56,450 هناك قارب هناك 719 01:08:59,370 --> 01:09:00,620 هناك قارب 720 01:09:00,650 --> 01:09:03,690 هنا نحن هنا 721 01:09:03,200 --> 01:09:04,650 هل يرانا؟ 722 01:09:05,330 --> 01:09:07,610 أعتقد أنه رآنا 723 01:09:09,620 --> 01:09:11,790 هل يعود بإتجاهنا؟ 724 01:09:11,800 --> 01:09:13,320 نعم يعود 725 01:09:15,020 --> 01:09:17,970 سيتوجب علينا أن نكذب 726 01:09:20,180 --> 01:09:21,400 ماذا؟ 727 01:09:21,420 --> 01:09:23,670 يجب أن نكذب عليهم 728 01:09:24,750 --> 01:09:26,170 نكذب حول ماذا؟ 729 01:09:26,190 --> 01:09:31,300 كل شيء..كل لحظة..منذ تحطم الطائرة 730 01:09:34,010 --> 01:09:36,410 جاك..أعلم أنني جديد عليكم وكل شيء 731 01:09:36,420 --> 01:09:39,540 ولكن اليس هذا هو الوقت الذي يفرح فيه الجميع ويحضن كل شخص الآخر؟ 732 01:09:39,550 --> 01:09:40,980 قاربكم 733 01:09:41,000 --> 01:09:44,510 جماعتكم أتوا للجزيرة لقتلنا جميعا 734 01:09:46,130 --> 01:09:48,160 قلت أن طائرتنا اكتشفت بقعر المحيط 735 01:09:48,170 --> 01:09:52,460 شخص ما وضعها هناك شخص يريد الجميع أن يظن أننا متنا جميعا 736 01:09:53,780 --> 01:09:57,930 فمالذي تعتقد أنه سيحدث لنا اذا أخبرناهم انها لم تكن طائرتنا؟ 737 01:10:00,720 --> 01:10:03,650 مالذي تعتقد أنه سيحدث للأشخاص الذين تركناهم خلفنا؟ 738 01:10:08,020 --> 01:10:09,880 جاك..لانستطيع 739 01:10:11,160 --> 01:10:13,240 لانستطيع انجاح الكذبة 740 01:10:16,140 --> 01:10:18,590 فقط دعوا الكلام لي 741 01:11:10,790 --> 01:11:13,320 دمور ارمي لهم حبلا واحملهم هناك 742 01:11:15,960 --> 01:11:17,870 بيني؟ 743 01:11:21,660 --> 01:11:24,740 بيني..بيني 744 01:12:19,630 --> 01:12:25,620 هل أنت بخير؟ - أنا بخير..بخير - 745 01:12:27,980 --> 01:12:30,210 كيف وجدتيني؟ 746 01:12:30,220 --> 01:12:32,270 مكالمتك 747 01:12:33,360 --> 01:12:36,230 لدي محطة تتبع 748 01:12:40,300 --> 01:12:42,360 أحبكِ يابيني 749 01:12:43,820 --> 01:12:46,720 ولن أترككِ أبدا 750 01:13:01,320 --> 01:13:02,870 هذه..هذه بيني 751 01:13:02,880 --> 01:13:07,030 هذه كايت..وهذا آرون 752 01:13:09,480 --> 01:13:14,010 هذه سن,سعيد وهيرلي 753 01:13:14,910 --> 01:13:16,990 هذا فرانك 754 01:13:18,340 --> 01:13:21,180 وجاك..جاك..هذه بيني 755 01:13:21,200 --> 01:13:23,690 سررت بلقاءك يابيني 756 01:13:26,100 --> 01:13:28,080 لكننا يجب أن نتكلم 757 01:13:34,590 --> 01:13:37,460 بعد أسبوع 758 01:13:39,930 --> 01:13:42,030 ماسم هذا المكان؟ 759 01:13:42,720 --> 01:13:44,470 ممباتا 760 01:13:44,500 --> 01:13:46,830 ممباتا 761 01:13:50,850 --> 01:13:52,860 لماذا نفعل هذا ياصاح؟ 762 01:13:52,870 --> 01:13:56,050 نبحر مسافة ثلاثة آلاف ميل لجزيرة أخرى؟ 763 01:13:56,600 --> 01:13:59,820 لأنها الطريقة الوحيدة لنبقيهم بأمان 764 01:14:09,270 --> 01:14:10,580 متى سنصل لليابسة؟ 765 01:14:10,600 --> 01:14:13,310 اذا كانت الرياح هادئة 766 01:14:13,320 --> 01:14:15,750 من ثمانية الى تسعة ساعات 767 01:14:15,770 --> 01:14:19,300 فترة كافية لجعل أشكالكم مقنعة 768 01:14:20,680 --> 01:14:22,550 سررت بمعرفتك يافرانك 769 01:14:22,570 --> 01:14:24,370 أتمنى أن لانرى بعضنا مرة أخرى 770 01:14:24,380 --> 01:14:27,190 أوافقك ذلك يادكتور 771 01:14:30,720 --> 01:14:33,320 الوداع ياعزيزي 772 01:14:43,310 --> 01:14:45,480 هل أنت واثق بماستفعل يارفيقي؟ 773 01:14:47,110 --> 01:14:49,260 هل أنت واثق؟ 774 01:14:50,700 --> 01:14:52,910 طالما لدي بيني 775 01:14:54,490 --> 01:14:56,440 فسأكون بخير 776 01:14:57,950 --> 01:15:00,340 لاتدعهم يجدوك ياديزموند 777 01:15:07,790 --> 01:15:10,790 سأراك في حياة أخرى يارفيقي 778 01:15:12,830 --> 01:15:18,130 نعم..أعتقد ذلك 779 01:15:21,530 --> 01:15:23,420 حسنا 780 01:15:24,090 --> 01:15:25,740 لنعد للوطن 781 01:19:06,080 --> 01:19:08,390 أهلا ياجاك 782 01:19:10,530 --> 01:19:12,060 متأسف 783 01:19:12,080 --> 01:19:14,110 لم أكن أريد إخافتك 784 01:19:16,360 --> 01:19:19,030 هل أخبرك أنني خرجت من الجزيرة؟ 785 01:19:22,670 --> 01:19:24,690 نعم قال لي 786 01:19:30,470 --> 01:19:32,840 متى تحدثت اليه؟ 787 01:19:34,950 --> 01:19:36,840 قبل شهر تقريبا 788 01:19:36,860 --> 01:19:41,380 وكايت؟ - نعم - 789 01:19:42,480 --> 01:19:45,000 نعم..أتى لرؤيتها أيضا 790 01:19:45,020 --> 01:19:47,470 وماذا قال لك؟ 791 01:19:47,830 --> 01:19:57,830 أخبرني أنني بعد مغادرتي الجزيرة حدثت أشياء فظيعة 792 01:20:00,250 --> 01:20:05,220 وأخبرني أن ذلك بسبب مغادرتي 793 01:20:07,670 --> 01:20:11,320 وأخبرني أنني يجب أن أعود 794 01:20:11,850 --> 01:20:15,360 نعم..قد سمعت أنك تسافر كثيرا 795 01:20:16,560 --> 01:20:19,190 وكلك أمل أن تتحطم الطائرة 796 01:20:20,730 --> 01:20:24,530 انه شيء مؤلم ياجاك..مؤلم حقا 797 01:20:24,540 --> 01:20:27,140 لماذا أنت هنا؟ 798 01:20:28,100 --> 01:20:32,200 أنا هنا لأخبرك أن الجزيرة لن تدعك تذهب لوحدك 799 01:20:39,540 --> 01:20:42,380 يجب عليكم جميعا أن تعودوا 800 01:20:46,720 --> 01:20:49,560 سعيد..لا أعلم حتى أين هو 801 01:20:49,600 --> 01:20:53,970 هيرلي أصبح مجنونا 802 01:20:53,990 --> 01:20:56,610 ...وسن تلومني من أجل 803 01:20:58,410 --> 01:21:00,370 وكايت 804 01:21:03,050 --> 01:21:05,680 لاتود محادثتي 805 01:21:05,700 --> 01:21:08,100 ربما أستطيع مساعدتك 806 01:21:10,870 --> 01:21:13,190 انها الطريقة التي يجب أن تتبعوها ياجاك 807 01:21:13,210 --> 01:21:15,660 انها الطريقة الوحيدة 808 01:21:16,830 --> 01:21:20,210 يجب أن تفعلوها معا..جميعكم 809 01:21:20,750 --> 01:21:23,050 كيف؟ 810 01:21:23,490 --> 01:21:26,460 لدي بعض الأفكار 811 01:21:40,290 --> 01:21:44,140 جاك..قلت لك جميعكم 812 01:21:46,010 --> 01:21:48,720 سيتوجب علينا أخذه معنا 813 01:22:02,417 --> 01:22:06,270 ترجمة: علي هشام