1 00:00:32,620 --> 00:00:34,540 إلى أين تظنين نفسكِ ذاهبة؟ 2 00:00:34,640 --> 00:00:35,830 للخارج 3 00:00:35,930 --> 00:00:37,340 مع من؟ 4 00:00:38,010 --> 00:00:38,920 معه؟ 5 00:00:39,020 --> 00:00:40,850 نعم, ولاتستطيعين منعي 6 00:00:40,970 --> 00:00:42,350 فأنا مغرمة 7 00:00:42,450 --> 00:00:44,165 ان عمره ضعف عمركِ يا اميلي 8 00:00:44,265 --> 00:00:45,520 وماذا في ذلك؟ 9 00:00:45,680 --> 00:00:47,430 هل تغارين؟ 10 00:00:47,530 --> 00:00:49,040 اميلي انتظري لحظة 11 00:00:49,150 --> 00:00:51,770 اميلي اسمعيني 12 00:00:51,890 --> 00:00:53,400 اميلي 13 00:00:53,700 --> 00:00:55,340 عودي الى هنا ياصبية عودي الآن 14 00:00:55,440 --> 00:00:57,320 لاتستطيعي ايقافي فأنا أحبه 15 00:00:58,950 --> 00:01:00,180 اميلي 16 00:01:05,870 --> 00:01:08,310 عزيزتي هل تستطيعين سماعي؟ 17 00:01:09,920 --> 00:01:12,030 عزيزتي هل تستطيعين سماعي؟ 18 00:01:13,050 --> 00:01:14,070 هذا جيد 19 00:01:14,170 --> 00:01:15,610 فلتحاولي أن تكوني متيقظة 20 00:01:15,850 --> 00:01:18,370 ابقي ثابتة 21 00:01:18,470 --> 00:01:20,940 انها تنزف - نبضات قلبها تنزل بسرعة - 22 00:01:21,040 --> 00:01:22,240 أنا حامل 23 00:01:22,340 --> 00:01:23,290 ماذا؟ 24 00:01:23,390 --> 00:01:24,190 ماذا قلتِ؟ 25 00:01:24,290 --> 00:01:25,170 أنا حامل 26 00:01:25,270 --> 00:01:27,370 حامل بستة أشهر تقريبا 27 00:01:27,470 --> 00:01:28,950 انها حامل 28 00:01:31,600 --> 00:01:32,890 جهزوا معدات الولادة 29 00:01:53,230 --> 00:01:54,640 طفلي 30 00:01:56,670 --> 00:01:58,080 انه صبي ياعزيزتي 31 00:01:59,860 --> 00:02:02,360 انه بخير لحد الآن هو فقط أتى مبكرا عن موعده 32 00:02:03,930 --> 00:02:05,300 هل أستطيع حمله قليلا؟ 33 00:02:05,400 --> 00:02:06,410 متأسفة ياعزيزتي 34 00:02:06,510 --> 00:02:07,765 هو صغير جدا 35 00:02:07,865 --> 00:02:09,570 يجب أن نأخذه لحين الإطمئنان عليه 36 00:02:09,940 --> 00:02:11,480 لكن 37 00:02:15,480 --> 00:02:18,040 قومو بتسميته جون 38 00:02:18,140 --> 00:02:19,630 رجاءا 39 00:02:19,890 --> 00:02:21,810 اسمه جون 40 00:02:24,160 --> 00:02:27,390 من يبني كوخا بوسط الغابة؟ 41 00:02:28,160 --> 00:02:29,830 هذا سؤال جيد 42 00:02:30,440 --> 00:02:32,880 ماذا عن الإجابة عنه؟ 43 00:02:33,470 --> 00:02:35,200 لا أعرف 44 00:02:36,450 --> 00:02:38,180 ولماذا أصلا نحن ذاهبين اليه؟ 45 00:02:38,280 --> 00:02:40,400 لأن الرجل الذي يسكن بالكوخ 46 00:02:40,500 --> 00:02:43,480 يستطيع إخبارنا ماذا نفعل حيال من يريدون قتلنا 47 00:02:44,120 --> 00:02:47,380 نحن نمشي طوال اليوم هل سنصل قريبا؟ 48 00:02:48,980 --> 00:02:50,190 كم يبعد أكثر؟ 49 00:02:51,450 --> 00:02:52,950 لا أعرف 50 00:02:53,110 --> 00:02:54,770 فأنا اتبعه 51 00:02:55,140 --> 00:02:55,980 ماذا؟ 52 00:02:56,080 --> 00:02:57,390 ماذا تعني بأنك كنت تتبعه؟ 53 00:02:57,490 --> 00:02:58,420 أنا لست حتى بالمقدمة 54 00:02:58,520 --> 00:02:59,610 ليست لدي أدنى فكرة عن مكان الكوخ 55 00:02:59,710 --> 00:03:00,820 وهيوغو هو آخر من شاهده 56 00:03:00,930 --> 00:03:01,840 أوه, ياله من تقدم رائع 57 00:03:01,940 --> 00:03:04,030 مالذي تعتقد أننا يجب فعله ياجون؟ 58 00:03:06,320 --> 00:03:07,700 سنخيم هنا 59 00:03:09,270 --> 00:03:10,610 ماذا؟ 60 00:03:10,710 --> 00:03:13,760 هنا بالظلام مع الدخان الأسود و 61 00:03:14,250 --> 00:03:15,240 معه؟ 62 00:03:15,340 --> 00:03:16,480 الراحة ستفيدنا جدا 63 00:03:16,580 --> 00:03:19,360 مالذي سيحدث إذا عاد جماعة القارب مرة أخرى؟ 64 00:03:20,060 --> 00:03:21,490 لا أعلم 65 00:03:22,340 --> 00:03:23,700 في الوقت الحالي 66 00:03:36,760 --> 00:03:38,130 ديزموند 67 00:03:38,700 --> 00:03:40,360 وصلت المروحية 68 00:03:49,230 --> 00:03:50,940 حسنا أنزله بهدوء 69 00:03:52,350 --> 00:03:53,650 برفق 70 00:03:53,750 --> 00:03:55,010 ضعه هنا 71 00:03:55,730 --> 00:03:56,790 بكل رفق 72 00:03:59,020 --> 00:04:00,420 حسنا يارفاق احملوه 73 00:04:00,780 --> 00:04:02,740 هيا التقطوه هيا بنا بسرعة 74 00:04:02,840 --> 00:04:04,590 من الذي فعل به هذا؟ 75 00:04:05,210 --> 00:04:08,260 دخان أسود كثيف قذفه مسافة 50 قدم بالهواء 76 00:04:09,300 --> 00:04:10,990 ومزق أحشائه 77 00:04:11,980 --> 00:04:13,360 ماذا؟ 78 00:04:13,660 --> 00:04:16,730 أريدك أن تخبرني بالضبط كم عدد من هم على الجزيرة 79 00:04:16,830 --> 00:04:19,130 وأين بالضبط كل شخص منهم 80 00:04:19,480 --> 00:04:21,440 ولماذا أخبرك بهذا؟ 81 00:04:22,970 --> 00:04:24,360 كيمي 82 00:04:24,460 --> 00:04:26,390 مالذي تعتقد أنك تفعله ياصاح؟ 83 00:04:27,140 --> 00:04:28,740 أخبرتهم عني 84 00:04:29,450 --> 00:04:30,220 ماذا؟ 85 00:04:30,320 --> 00:04:32,540 لينوس عرف من أكون عرف إسمي 86 00:04:32,640 --> 00:04:34,810 عرف كل شيء عني 87 00:04:34,910 --> 00:04:37,820 لا..لست الشخص الذي أخبرهم عنك 88 00:04:38,840 --> 00:04:40,400 إذن من فعل؟ 89 00:04:59,910 --> 00:05:01,770 هل تعرف من أكون؟ 90 00:05:03,200 --> 00:05:04,440 ماذا؟ 91 00:05:05,040 --> 00:05:06,390 اسمي 92 00:05:06,490 --> 00:05:07,910 هل تعرف إسمي؟ 93 00:05:10,000 --> 00:05:11,340 كيمي 94 00:05:11,990 --> 00:05:13,540 مارتن كيمي 95 00:05:14,630 --> 00:05:16,150 هل أخبرته عني؟ 96 00:05:16,460 --> 00:05:17,370 من؟ 97 00:05:17,470 --> 00:05:19,050 بنجامين لينوس هل أخبرته بإسمي؟ 98 00:05:24,900 --> 00:05:27,130 انتظر انتظر 99 00:05:28,360 --> 00:05:29,930 مارتن لا 100 00:05:37,760 --> 00:05:39,190 مارتن نحن نحتاجه 101 00:05:39,330 --> 00:05:41,430 هو الشخص الوحيد الذي يستطيع اصلاح المحركات 102 00:05:41,530 --> 00:05:43,310 ومالذي يجعلك متأكدا من هذا؟ 103 00:05:43,410 --> 00:05:45,930 لأنه هو من قام بتخريبهم 104 00:06:01,794 --> 00:06:05,340 لوست الموسم الرابع الحلقة الحادية عشرة 105 00:06:06,520 --> 00:06:15,711 ترجمة: علي هشام 106 00:07:00,440 --> 00:07:02,230 أهلا ياهذا 107 00:07:03,130 --> 00:07:04,350 من تكون أنت؟ 108 00:07:04,950 --> 00:07:07,450 أنا هوراس 109 00:07:08,250 --> 00:07:09,820 ومالذي تفعله هناك؟ 110 00:07:09,920 --> 00:07:13,940 ابني مكانا بسيطا لي ولزوجتي 111 00:07:15,260 --> 00:07:18,950 أحيانا تريد الإختلاء قليلا والراحة من العمل اليس كذلك؟ 112 00:07:20,170 --> 00:07:21,790 العمل بمبادرة دارما؟ 113 00:07:23,860 --> 00:07:25,950 كلامي غير مفهوم أليس كذلك؟ 114 00:07:27,960 --> 00:07:29,350 لا 115 00:07:33,300 --> 00:07:36,270 هذا ربما لأنني ميت منذ 12 سنة 116 00:07:51,610 --> 00:07:53,330 أهلا ياهذا 117 00:08:04,920 --> 00:08:06,630 يجب عليك إيجادي ياجون 118 00:08:06,730 --> 00:08:08,250 يجب أن تجدني 119 00:08:08,950 --> 00:08:11,370 وعندما تفعل..ستجده 120 00:08:13,200 --> 00:08:14,340 من؟ 121 00:08:14,460 --> 00:08:15,930 جاكوب 122 00:08:17,780 --> 00:08:20,620 هو ينتظرك منذ وقت طويل 123 00:08:26,020 --> 00:08:27,390 أنا هوراس 124 00:08:38,130 --> 00:08:39,760 بالتوفيق ياجون 125 00:08:49,850 --> 00:08:50,815 هيوغو 126 00:08:50,915 --> 00:08:51,840 شوكولاتة 127 00:08:51,940 --> 00:08:53,120 استيقظ ياهيوغو 128 00:08:55,680 --> 00:08:56,910 ماذا؟ 129 00:08:57,010 --> 00:08:58,500 حان وقت الإستيقاظ سنهم بالسير 130 00:08:58,600 --> 00:09:00,470 ظننت أننا لانعلم اين سنذهب ياصاح 131 00:09:00,570 --> 00:09:02,230 نعرف الآن 132 00:09:07,510 --> 00:09:09,390 كانت تأتيني أحلام بالسابق 133 00:09:25,360 --> 00:09:26,550 أهلا يا اميلي 134 00:09:26,650 --> 00:09:28,840 سيدة لوك..سررت برؤيتكم 135 00:09:29,220 --> 00:09:30,200 كيف هي صحته؟ 136 00:09:30,300 --> 00:09:31,570 هو بألف خير 137 00:09:31,670 --> 00:09:34,780 هو أصغر خديج ينجو بهذه المستشفى 138 00:09:35,170 --> 00:09:38,185 لديه بعض الإصابات كالبنيومنيا وغيرها 139 00:09:38,285 --> 00:09:40,300 وكل مرة يتغلب جسمه عليها 140 00:09:40,400 --> 00:09:43,030 هو لايحب اليأس ..جون الصغير 141 00:09:44,150 --> 00:09:45,460 هذا رائع 142 00:09:45,560 --> 00:09:47,830 قالت الممرضات أنه الطفل المعجزة 143 00:09:48,140 --> 00:09:50,960 واليوم سنخرجه من الحاضنة 144 00:09:51,060 --> 00:09:53,680 لكي تستطيعي حمله للمرة الأولى 145 00:10:04,510 --> 00:10:05,690 أنا 146 00:10:06,100 --> 00:10:07,600 لا أستطيع 147 00:10:08,440 --> 00:10:10,160 أنا 148 00:10:10,330 --> 00:10:12,120 متأسفة لا أستطيع 149 00:10:21,470 --> 00:10:23,850 من استطيع محادثته بخصوص معلومات التبني؟ 150 00:10:23,950 --> 00:10:26,720 لا تستطيعي التدخين هنا سيدة لوك 151 00:10:31,190 --> 00:10:32,650 بالطبع 152 00:10:33,220 --> 00:10:34,530 متأسفة 153 00:10:38,280 --> 00:10:39,800 هل هذا والد الطفل؟ 154 00:10:41,650 --> 00:10:43,120 أنا 155 00:10:43,220 --> 00:10:44,810 لا أعلم حقا من يكون هذا 156 00:10:56,730 --> 00:10:58,080 هل أستطيع أن أسألك سؤالا؟ 157 00:10:59,220 --> 00:11:00,540 بالطبع 158 00:11:01,250 --> 00:11:02,890 لماذا أنا هنا؟ 159 00:11:03,960 --> 00:11:09,100 أنت هنا لأنك تستطيع رؤية الكوخ وهذا يجعلك مميزا 160 00:11:09,500 --> 00:11:13,730 حسنا لدي نظرية لماذا نحن الثلاثة فقط من نستطيع رؤية الكوخ 161 00:11:13,830 --> 00:11:14,770 أحب سماعها 162 00:11:14,870 --> 00:11:18,000 اظن أننا نستطيع رؤيته لأننا أكثر الناس جنونا بالجزيرة 163 00:11:21,110 --> 00:11:23,170 كيف استطعت معرفة مكان الكوخ؟ 164 00:11:23,800 --> 00:11:25,030 لم أعرف مكانه 165 00:11:25,350 --> 00:11:26,500 لن نذهب للكوخ 166 00:11:26,600 --> 00:11:28,490 سنتوقف قليلا بمكان آخر 167 00:11:28,830 --> 00:11:30,110 نتوقف قليلا؟ 168 00:11:30,500 --> 00:11:31,850 أين؟ 169 00:11:32,580 --> 00:11:35,440 هل تساءلت يوما مالذي حدث لمبادرة دارما ياهيوغو؟ 170 00:11:37,370 --> 00:11:41,010 كان هناك مايقارب المئة منهم بالجزيرة 171 00:11:41,820 --> 00:11:44,290 يتحكمون بالمحطات ويبنون المنازل 172 00:11:44,390 --> 00:11:46,770 ويطبخون جميع الأكلات التي تحبها 173 00:11:47,430 --> 00:11:49,180 ويوما ما..ذهبوا جميعا 174 00:11:49,310 --> 00:11:50,750 اختفوا 175 00:11:52,450 --> 00:11:54,060 هل تريد معرفة إلى أين سنذهب؟ 176 00:12:01,360 --> 00:12:02,700 سنذهب لرؤيتهم 177 00:12:15,780 --> 00:12:17,220 ماذا حدث لهم؟ 178 00:12:18,210 --> 00:12:19,610 هو فعل ذلك 179 00:12:30,610 --> 00:12:32,370 هذه اللعبة غبية 180 00:12:32,470 --> 00:12:34,790 هو بالداخل تفضل 181 00:12:36,040 --> 00:12:38,180 ميليسا توقفي 182 00:12:38,280 --> 00:12:40,420 هيا الآن خذي أخاكِ الى المطبخ 183 00:12:40,520 --> 00:12:43,050 هناك شخص يريد مقابلة جون 184 00:12:43,150 --> 00:12:45,600 انها تمطر بغزارة بالخارج 185 00:12:47,130 --> 00:12:49,680 هذا الرجل يريد محادثتك ياجون 186 00:12:49,890 --> 00:12:51,930 لذا أريدك أن تكون مهذبا 187 00:12:52,030 --> 00:12:53,690 مفهوم؟ 188 00:12:55,620 --> 00:12:56,990 تستطيع البدأ معه 189 00:13:01,110 --> 00:13:02,710 تحب لعبة الطاولة؟ 190 00:13:04,280 --> 00:13:06,420 يبدو أن لديك حس عال باللعبة 191 00:13:09,430 --> 00:13:11,150 اسمي ريتشارد ياجون 192 00:13:13,270 --> 00:13:16,590 أدير مدرسة للأطفال 193 00:13:16,960 --> 00:13:18,470 المميزين جدا 194 00:13:19,020 --> 00:13:23,050 ولدي احساس بأنك أحد هؤلاء الأطفال 195 00:13:23,880 --> 00:13:26,400 هل تمانع اذا اريتك بعض الأشياء البارعة؟ 196 00:13:38,440 --> 00:13:40,250 هل قمت برسم هذا ياجون؟ 197 00:13:53,850 --> 00:13:56,130 اريدك أن تنظر لهذه الأشياء 198 00:14:00,740 --> 00:14:02,550 وقم بالتفكير 199 00:14:22,490 --> 00:14:24,610 الآن أخبرني ياجون 200 00:14:25,580 --> 00:14:28,340 أي من هذه الأشياء يخصك؟ 201 00:14:31,090 --> 00:14:32,700 لأحتفظ بهم؟ 202 00:14:33,420 --> 00:14:35,000 لا لا ياجون 203 00:14:35,370 --> 00:14:38,830 أي من هذه الأشياء هو ملكك مسبقا؟ 204 00:15:42,390 --> 00:15:44,160 هل أنت متأكد أن السكين ملكك ياجون؟ 205 00:15:44,260 --> 00:15:45,670 متأكد من هذا؟ 206 00:15:51,840 --> 00:15:53,480 حسنا..هي ليست كذلك 207 00:16:02,400 --> 00:16:03,800 كيف كان؟ 208 00:16:03,900 --> 00:16:06,480 لا أعتقد أن جون جاهز لدخول مدرستنا 209 00:16:06,590 --> 00:16:08,410 أتأسف لتضييع وقتك 210 00:16:14,240 --> 00:16:15,890 مالذي فعلته؟ 211 00:16:24,860 --> 00:16:26,590 مالذي يفعله بالأسفل؟ 212 00:16:32,440 --> 00:16:33,860 اذن 213 00:16:34,570 --> 00:16:36,990 هذا هو المكان الذي أطلقت فيه على لوك وتركته ليموت؟ 214 00:16:37,380 --> 00:16:42,660 نعم ياهيوغو كنت أقف بالمكان الذي تقف عليه عندما ضغطت الزناد 215 00:16:46,320 --> 00:16:49,830 كنت لأعرف وقتها أنه لايمكنني ذلك لكن 216 00:16:49,930 --> 00:16:51,980 لكنني لم أكن أفكر بوضوح 217 00:16:54,900 --> 00:16:56,980 ألهذا قمت بقتل كل هؤلاء الأشخاص أيضا؟ 218 00:16:57,790 --> 00:16:59,800 لم أقتلهم 219 00:16:59,900 --> 00:17:02,160 حسنا اذا لم يمح الآخرون مبادرة دارما 220 00:17:02,260 --> 00:17:04,920 قد قاموا بمحوهم بالفعل ياهيوغو 221 00:17:05,020 --> 00:17:07,190 لكنه لم يكن قراري 222 00:17:08,110 --> 00:17:09,650 اذن كان قرار من؟ 223 00:17:09,750 --> 00:17:11,340 قائدهم 224 00:17:12,250 --> 00:17:14,250 لكنني اعتقدت أنك أنت قائدهم 225 00:17:15,740 --> 00:17:17,520 ليس دائما 226 00:17:36,190 --> 00:17:37,710 الكوخ؟ 227 00:17:38,120 --> 00:17:39,920 كان يبنيه 228 00:17:40,150 --> 00:17:41,880 هل وجدت ماكنت تبحث عنه؟ 229 00:17:42,850 --> 00:17:44,880 نعم ياهيوغو أعتقد أنني وجدته 230 00:17:50,140 --> 00:17:51,470 أحتاج مفتاحك 231 00:17:51,750 --> 00:17:52,460 ماذا؟ 232 00:17:52,560 --> 00:17:53,920 ياقبطان 233 00:17:54,020 --> 00:17:55,555 ماثيو مات للتو 234 00:17:55,655 --> 00:17:57,120 لم يستطع الطبيب فعل أي شيء له 235 00:17:57,220 --> 00:17:58,794 الطاقم يسأل الكثير من الأسئلة عن 236 00:17:58,894 --> 00:18:00,180 ماذا حدث لكم بالجزيرة 237 00:18:00,280 --> 00:18:02,290 أخبر الطاقم أن كل شيء مسيطر عليه 238 00:18:02,590 --> 00:18:04,700 ثم اذهب لتجهيز المروحية يا فرانك 239 00:18:04,810 --> 00:18:05,730 سنرجع الى هناك 240 00:18:05,830 --> 00:18:07,220 نرجع؟ 241 00:18:07,320 --> 00:18:09,850 لماذا بحق الجحيم؟ - جهز المروحية يافرانك - 242 00:18:12,750 --> 00:18:14,210 حسنا 243 00:18:15,420 --> 00:18:17,260 اسمع يامارتن 244 00:18:17,360 --> 00:18:20,450 خلال غيابك صادفنا نوع من المرض 245 00:18:20,750 --> 00:18:23,330 الطاقم ..أصبح يتصرف بطريقة جنونية 246 00:18:23,430 --> 00:18:25,675 ريجينا قذفت بنفسها بالمحيط على سبيل المثال 247 00:18:25,775 --> 00:18:27,820 وسأكون نادما ان لم أنبهك 248 00:18:27,920 --> 00:18:30,530 أن هذا بالضبط مايحدث لك أيضا 249 00:18:31,570 --> 00:18:33,480 أقدر اهتمامك 250 00:18:36,170 --> 00:18:37,800 أعطني مفتاحك 251 00:18:38,210 --> 00:18:40,160 ليست هكذا الخطة 252 00:18:42,700 --> 00:18:44,320 شكرا لك 253 00:18:49,790 --> 00:18:53,890 سبب وجود مفتاحين هو أننا يجب أن نكون معا عند فتح الخزينة 254 00:18:53,990 --> 00:18:55,750 أنت هنا اليس كذلك؟ 255 00:18:58,870 --> 00:18:59,900 ماهذا؟ 256 00:19:00,000 --> 00:19:02,030 انها خطة بديلة 257 00:19:05,990 --> 00:19:07,040 وماذا تقول؟ 258 00:19:07,140 --> 00:19:08,860 تقول الى أين سيتجه لينوس 259 00:19:09,970 --> 00:19:11,810 وكيف يعرف السيد ويدمور بذلك؟ 260 00:19:11,910 --> 00:19:13,780 لأنه انسان ذكي جدا 261 00:19:13,880 --> 00:19:17,340 واذا عرف لينوس أننا سنحرق الجزيرة 262 00:19:17,440 --> 00:19:20,035 فهناك مكان واحد سيلجأ اليه 263 00:19:20,135 --> 00:19:22,440 ماذا تعنيه بحرق الجزيرة؟ 264 00:19:22,540 --> 00:19:23,750 لم يكن هذا ما اتفقنا عليه 265 00:19:23,850 --> 00:19:26,910 قد وافقت لجلبكم هنا بمهمة استكشافية 266 00:19:32,130 --> 00:19:33,830 أصلح مسدسي 267 00:19:43,540 --> 00:19:44,800 الرجل المصاب 268 00:19:45,880 --> 00:19:47,590 لم يكن به أي آثار طلق ناري 269 00:19:50,780 --> 00:19:52,370 مالذي تظن أنه حدث له؟ 270 00:19:53,040 --> 00:19:54,540 لا أعلم 271 00:19:54,640 --> 00:19:57,260 لكن عندما يعودوا سيكونوا حذرين لعدم حدوث ذلك مرة أخرى 272 00:19:57,930 --> 00:19:59,480 عمر 273 00:20:01,560 --> 00:20:03,090 كيمي يريدك بالداخل 274 00:20:03,190 --> 00:20:05,380 لكنه قال انني لايتوجب علي ترك هؤلاء الاثنين لوحدهم 275 00:20:05,480 --> 00:20:07,450 سأراقبهم أنا..اذهب 276 00:20:17,850 --> 00:20:20,720 هناك مخزن بالأسفل بمساحة لشخصين 277 00:20:20,820 --> 00:20:22,440 تركت لكم مايكفيكم من طعام وماء 278 00:20:22,540 --> 00:20:23,540 يجب عليكم الذهاب هناك 279 00:20:23,640 --> 00:20:24,890 مايكل ..هل مات؟ 280 00:20:24,990 --> 00:20:26,510 لا..ولكن لن يبقى لوقت طويل 281 00:20:26,610 --> 00:20:28,395 ولهذا السبب يجب عليكم 282 00:20:28,495 --> 00:20:30,280 الإختباء قبل أن يعود كيمي 283 00:20:30,380 --> 00:20:32,530 الإختباء ليس منه فائدة 284 00:20:32,690 --> 00:20:34,800 اعطنا العوامة لكي نبدأ 285 00:20:34,900 --> 00:20:36,910 بجلب من على الجزيرة 286 00:20:37,990 --> 00:20:43,320 الحل الوحيد لحماية أرواحنا هو باخراج جماعتنا من الجزيرة 287 00:20:46,450 --> 00:20:48,770 قابلاني خلف الحاوية خلال عشر دقائق 288 00:20:49,880 --> 00:20:51,840 ستكون العوامة بالماء 289 00:20:57,560 --> 00:20:58,580 الكوخ هنا 290 00:20:59,690 --> 00:21:01,050 وأتيت من هناك 291 00:21:01,620 --> 00:21:02,660 أعلى الساحل 292 00:21:03,910 --> 00:21:04,820 تفضل 293 00:21:07,090 --> 00:21:07,950 اشرب ياصاح 294 00:21:09,100 --> 00:21:11,280 فنبشك بين الجثث أفقد جسمك للماء 295 00:21:12,000 --> 00:21:14,140 سيعم الظلام قريبا ياهيوغو 296 00:21:14,460 --> 00:21:16,840 اذا اتجهت بهذا الإتجاه ستصل الى الساحل 297 00:21:16,980 --> 00:21:20,210 وكل ماعليك فعله هو الأتجاه شمالا حتى تصل للشاطيء 298 00:21:20,380 --> 00:21:21,960 ماذا؟ 299 00:21:22,060 --> 00:21:24,340 قد غصبتك للقدوم معنا باشهار السلاح وأنا آسف 300 00:21:24,460 --> 00:21:28,310 ياهيوغو لكنني اعتقدت أننا نحتاجك لنعرف مكان الكوخ 301 00:21:28,430 --> 00:21:28,905 اوه, افهم ماتعني 302 00:21:29,005 --> 00:21:30,700 طالما حصلت على خريطتك السحرية 303 00:21:30,840 --> 00:21:31,905 فأنت لاتحتاجني بعد الآن 304 00:21:32,005 --> 00:21:33,500 اعطيك الفرصة لتذهب 305 00:21:32,460 --> 00:21:35,515 لا اريد ان اضعك في موقف ضد رغباتك وقد يضرك 306 00:21:35,615 --> 00:21:37,131 وتعتقد انني عندما امشي بالغابة 307 00:21:37,231 --> 00:21:38,675 بالليل ولوحدي سيجعلني ذلك أكثر أمانا؟ 308 00:21:38,775 --> 00:21:39,960 لا أعتقد ذلك 309 00:21:41,670 --> 00:21:43,420 سأبقى معكم يارفاق 310 00:21:44,180 --> 00:21:45,420 من هنا؟ 311 00:21:51,440 --> 00:21:52,500 ماذا؟ 312 00:21:52,670 --> 00:21:55,250 هو يعتقد أن بقاءه معنا هي فكرته 313 00:21:57,080 --> 00:21:59,230 ليس سيئا ياجون..ليس سيئا مطلقا 314 00:22:01,470 --> 00:22:02,980 أنا لست مثلك 315 00:22:06,860 --> 00:22:08,210 بالتأكيد لست مثلي 316 00:22:16,500 --> 00:22:19,390 فليخرجني احدكم 317 00:22:19,590 --> 00:22:20,650 ارجوكم اخرجوني 318 00:22:20,820 --> 00:22:24,435 رجاءا اخرجوني - جون هل انت بخير؟ - 319 00:22:24,535 --> 00:22:25,370 أنا بخير 320 00:22:25,690 --> 00:22:26,510 أنا بخير 321 00:22:27,560 --> 00:22:28,705 فلتذهبوا لفصولكم 322 00:22:28,805 --> 00:22:30,450 قد دق الجرس هيا 323 00:22:31,540 --> 00:22:32,820 جون أنت تنزف 324 00:22:32,940 --> 00:22:33,730 تعال 325 00:22:33,910 --> 00:22:35,580 لنذهب لغرفة الاسعافات 326 00:22:39,220 --> 00:22:42,250 هل تريد التحدث عن الأمر؟ - لا - 327 00:22:44,560 --> 00:22:47,108 اعلم انك منزعج الآن 328 00:22:47,208 --> 00:22:49,890 لكن لدي أخبار جميلة لك 329 00:22:50,170 --> 00:22:52,300 وصلتني مكالمة من بورتلاند مؤخرا 330 00:22:52,420 --> 00:22:55,520 هناك شركة تقوم بامور مثيرة 331 00:22:55,620 --> 00:22:57,790 بمجال الكيمياء والتكنولوجيا 332 00:22:58,120 --> 00:23:00,650 تدعى معامل ميتيلوس 333 00:23:01,550 --> 00:23:03,520 قد تحدثت مع الدكتور البرت 334 00:23:03,680 --> 00:23:06,490 هو مهتم بأخذ الشباب الذكي 335 00:23:06,590 --> 00:23:08,850 ليدخلوا احدى مجالات العلوم التي لديهم 336 00:23:09,190 --> 00:23:12,160 يريدونك للذهاب لمخيمهم هذا الصيف 337 00:23:13,040 --> 00:23:14,430 مخيم علوم؟ 338 00:23:14,530 --> 00:23:15,610 نعم 339 00:23:16,200 --> 00:23:19,175 ألا تعتقد ان اشياء مثل مخيم العلوم هي السبب 340 00:23:19,275 --> 00:23:20,920 لوضعي في خزانات المدارس؟ 341 00:23:21,030 --> 00:23:23,510 جون انها فرصة رائعة - كيف عرفوا بأمري بالأساس؟ - 342 00:23:23,610 --> 00:23:25,740 ربما ارسلوا ممثلا منهم الى ملتقى العلوم 343 00:23:25,950 --> 00:23:27,530 عرضك عن كوستا ميسا 344 00:23:27,630 --> 00:23:30,200 أنا لست بعالم 345 00:23:30,850 --> 00:23:34,130 احب الملاكمة وصيد السمك والسيارات 346 00:23:34,280 --> 00:23:35,620 أحب الرياضة 347 00:23:37,240 --> 00:23:38,690 سأخبرك بشيء 348 00:23:38,930 --> 00:23:42,015 شيء كنت أتمنى أن شخصا اخبرني به عندما كنت بسنك 349 00:23:42,115 --> 00:23:44,617 ربما لاتريد ان تكون ذلك الشخص 350 00:23:44,717 --> 00:23:47,160 في المعمل المحيط بالمعدات الكيميائية 351 00:23:48,280 --> 00:23:50,360 لكن هذا ما أنت عليه ياجون 352 00:23:52,040 --> 00:23:54,750 لاتستطيع أن تكون ملك حفلات التخرج 353 00:23:55,050 --> 00:23:57,300 لا تستطيع أن تكون لاعب الوسط 354 00:23:59,400 --> 00:24:02,660 لا تستطيع أن تكون بطلا خارقا 355 00:24:04,940 --> 00:24:08,750 لاتخبرني بما لا أستطيع فعله 356 00:24:21,280 --> 00:24:22,580 لماذا لم تخبرني؟ 357 00:24:23,500 --> 00:24:24,660 أخبرك بماذا؟ 358 00:24:26,430 --> 00:24:28,970 أنك أحد الناجين من الرحلة 815 359 00:24:29,140 --> 00:24:30,980 لأنك لم تكن لتصدقني 360 00:24:31,190 --> 00:24:32,430 لم تظن أنني سأصدقك؟ 361 00:24:32,530 --> 00:24:34,700 اخبرتك انني من الوحيدين بالعالم 362 00:24:34,810 --> 00:24:37,645 الذي يعتقد ان الطائرة بقعر المحيط مزيفة 363 00:24:37,745 --> 00:24:39,210 ولم تعتقد انني سأصدقك؟ 364 00:24:39,310 --> 00:24:40,630 لم اكن اعلم ان كان بوسعي الوثوق بك 365 00:24:40,750 --> 00:24:42,400 فرئيسك من قام بوضع الطائرة بأسفل المحيط 366 00:24:44,560 --> 00:24:47,680 ظننت بأني سيد نظريات المؤامرة لكنك فقتني بذلك 367 00:24:50,550 --> 00:24:51,620 اسمعني 368 00:24:51,750 --> 00:24:52,650 اسمعني 369 00:24:52,760 --> 00:24:54,875 لاتستطيع ارجاع ذلك الشخص الى الجزيرة 370 00:24:54,975 --> 00:24:56,480 دعني اقلق بشأن كيمي اتفقنا؟ 371 00:24:56,580 --> 00:24:57,730 لاتستطيع ارجاعه 372 00:24:57,840 --> 00:25:00,735 سيقوم بقتل جميع من على الجزيرة 373 00:25:00,835 --> 00:25:01,770 الجميع 374 00:25:03,990 --> 00:25:06,275 ولاتريد أن يعذبك ضميرك بسبب هذا ياصاح 375 00:25:06,375 --> 00:25:07,820 ثق بي 376 00:25:24,300 --> 00:25:25,200 يارئيس 377 00:25:26,040 --> 00:25:27,870 سأقوم بنقله الى غرفة المحركات 378 00:25:36,290 --> 00:25:39,080 ابقيا على اتجاه 5-0-3 بالضبط 379 00:25:39,350 --> 00:25:41,630 قال فارادي انها الطريقة الوحيدة الآمنة للذهاب والاياب الى القارب 380 00:25:41,750 --> 00:25:44,150 ماذا ستخبر كيمي اذا انتبه ان العوامة ليست موجودة؟ 381 00:25:44,250 --> 00:25:45,420 سأخبره أنك سرقتها 382 00:25:46,540 --> 00:25:47,550 هيا اذهب 383 00:25:55,820 --> 00:25:56,960 ديزموند 384 00:25:57,440 --> 00:25:58,490 لا استطيع الذهاب معك 385 00:25:58,950 --> 00:25:59,950 لماذا؟ 386 00:26:00,300 --> 00:26:02,270 قد عشت بتلك الجزيرة ثلاث سنوات من عمري 387 00:26:02,840 --> 00:26:04,860 ولن تطأ قدمي عليها ابدا بعد الآن 388 00:26:06,030 --> 00:26:07,830 خصوصا وأن بيني ستأتي الي 389 00:26:11,390 --> 00:26:13,960 سأعود مع أول مجموعة بأقرب وقت ممكن 390 00:26:15,610 --> 00:26:17,140 ابقى على نفس الإتجاه حسنا؟ 391 00:26:18,240 --> 00:26:19,530 سأفعل 392 00:26:19,890 --> 00:26:21,540 يجب عليك الذهاب حالا 393 00:26:48,760 --> 00:26:51,650 من المفترض ان يكون حوالي 200 ياردة بذلك الإتجاه 394 00:26:51,980 --> 00:26:53,500 هل انت واثق انه سيكون هناك ياجون؟ 395 00:26:55,140 --> 00:26:55,960 عذرا؟ 396 00:26:56,060 --> 00:26:58,535 الكوخ..ماذا لو تحرك من مكانه ثانية؟ 397 00:26:58,635 --> 00:27:02,690 لن يتحرك لانه تم ابلاغي بمكانه وانه سيكون هناك تماما 398 00:27:03,690 --> 00:27:08,200 تم اخباري بأشياء كثيرة أيضا أنني المختار وانني مميز 399 00:27:08,580 --> 00:27:12,810 وانتهى بي الأمر بورم في ظهري ودماء ابنتي تملأ يدي 400 00:27:14,910 --> 00:27:17,490 اتأسف انه حدث لك كل هذا يابين 401 00:27:20,120 --> 00:27:21,840 هؤلاء الأشياء كان يجب ان يحدثوا لي 402 00:27:22,370 --> 00:27:24,120 كان ذلك قدري 403 00:27:25,840 --> 00:27:28,055 ولكنك ستفهم بأقرب وقت 404 00:27:28,155 --> 00:27:30,370 أنه هناك عواقب كونك المختار 405 00:27:32,170 --> 00:27:37,600 لأن القدر ياجون شيء لايمكن توقعه 406 00:27:39,860 --> 00:27:41,020 يارفاق؟ 407 00:27:43,930 --> 00:27:45,090 الكوخ 408 00:28:17,540 --> 00:28:18,560 حسنا حسنا حسنا 409 00:28:18,660 --> 00:28:19,170 أحسنت صنعا 410 00:28:19,280 --> 00:28:19,920 عمل جيد 411 00:28:20,040 --> 00:28:21,980 حسنا سأكمل التمرين بالغد 412 00:28:22,720 --> 00:28:23,840 انه لك الآن 413 00:28:24,310 --> 00:28:25,190 هيا 414 00:28:26,800 --> 00:28:27,970 لابأس هيا 415 00:28:32,190 --> 00:28:33,630 لاتيأس ياسيد لوك 416 00:28:35,440 --> 00:28:36,590 عذرا؟ 417 00:28:36,930 --> 00:28:38,390 فقط أقول لك لاتيأس 418 00:28:38,560 --> 00:28:39,890 كل شيء يمكن حدوثه 419 00:28:42,300 --> 00:28:44,050 كان يجب عليك قراءة ملفي 420 00:28:45,110 --> 00:28:47,080 قد تحطم عمودي الفقري 421 00:28:47,240 --> 00:28:50,775 هناك احتمال كبير انني لن اشعر بأقدامي 422 00:28:50,875 --> 00:28:53,114 ولذلك لا اعلم حتى لماذا احاول ان 423 00:28:53,214 --> 00:28:55,300 حقيقة..قمت بقراءة ملفك 424 00:28:55,610 --> 00:28:58,520 نجوت من السقوط من ثمانية طوابق 425 00:29:00,350 --> 00:29:02,700 هذه معجزة ياسيد لوك 426 00:29:07,630 --> 00:29:08,940 دعني أسألك شيئا 427 00:29:10,500 --> 00:29:12,220 هل تؤمن بالمعجزات؟ 428 00:29:13,080 --> 00:29:14,100 لا 429 00:29:14,260 --> 00:29:16,320 لا أؤمن بها 430 00:29:17,110 --> 00:29:18,370 يتوجب عليك ذلك 431 00:29:18,760 --> 00:29:20,510 قد حدثت لي معجزة من قبل 432 00:29:26,920 --> 00:29:29,650 اسمع اريد فقط العودة لغرفتي 433 00:29:36,600 --> 00:29:38,350 أتعلم ماتحتاجه ياسيد لوك؟ 434 00:29:40,690 --> 00:29:42,830 تحتاج للذهاب الى رحلة استكشافية على الأقدام 435 00:29:43,940 --> 00:29:46,060 ماذا يعني ذلك؟ 436 00:29:46,430 --> 00:29:48,590 انها رحلة لإكتشاف الذات 437 00:29:49,950 --> 00:29:52,500 تذهب الى الغابات الاسترالية 438 00:29:52,600 --> 00:29:54,810 وليس معك سوى السكين والفطنة 439 00:29:55,850 --> 00:29:58,040 لا أستطيع الذهاب في رحلة 440 00:29:58,170 --> 00:30:01,340 فكما ترى أنا مقعد 441 00:30:03,030 --> 00:30:04,940 هل هذا ما انت عليه حقا ياسيد لوك؟ 442 00:30:07,150 --> 00:30:11,860 ذهبت سابقا في رحلة مقتنعا انني شخص ورجعت شخصا آخر 443 00:30:12,180 --> 00:30:15,460 عرفت معدني ومن أكون 444 00:30:15,690 --> 00:30:18,730 وها أنت ذا مجرد ممرض 445 00:30:21,470 --> 00:30:24,250 أنا اكثر من مجرد ممرض ياجون 446 00:30:40,210 --> 00:30:41,750 عندما تكون مستعدا يا سيد لوك 447 00:30:42,520 --> 00:30:44,180 ستفهم ما اعنيه وما اقوله 448 00:30:44,660 --> 00:30:47,810 وعندما نتقابل مرة أخرى 449 00:30:50,730 --> 00:30:52,370 ستدين لي بواحدة 450 00:31:14,850 --> 00:31:18,730 يادكتور اتريد سماع شيء غريب؟ 451 00:31:20,170 --> 00:31:21,460 نعم بالطبع 452 00:31:21,970 --> 00:31:24,635 أتعلم ماهي رسالة مورس التي تلقيتها من الشاطيء؟ 453 00:31:24,735 --> 00:31:28,140 تقول ان الدكتور انجرف الى الشاطيء وحنجرته محزوزة 454 00:31:29,770 --> 00:31:31,360 لكني انا الدكتور 455 00:31:32,110 --> 00:31:33,420 شيء غريب اليس كذلك؟ 456 00:31:34,410 --> 00:31:35,590 هل كل شيء هنا؟ 457 00:31:36,260 --> 00:31:37,030 نعم ياسيدي 458 00:31:37,260 --> 00:31:38,520 جيد ضعه بالداخل 459 00:31:44,480 --> 00:31:46,100 مالذي ستفعله بكل هذا؟ 460 00:31:47,630 --> 00:31:49,120 شغلها يافرانك 461 00:31:50,440 --> 00:31:54,410 ياسيد كيمي تم تعييني للتحليق بعلماء 462 00:31:55,160 --> 00:31:58,580 اركب المروحية وشغلها يافرانك 463 00:31:58,210 --> 00:31:59,860 لن أقوم بايصالك 464 00:32:05,690 --> 00:32:07,230 سأقتلك يافرانك 465 00:32:07,920 --> 00:32:09,920 حسنا اذا فعلت ذلك فلن تذهب للجزيرة أبدا 466 00:32:10,020 --> 00:32:11,830 لأنني الطيار الوحيد هنا 467 00:32:21,300 --> 00:32:22,530 آسف يادكتور 468 00:32:30,420 --> 00:32:32,990 هل يغير ذلك رأيك يافرانك؟ 469 00:32:33,350 --> 00:32:35,810 ستمر 30 ثانية وسيموت شخص اخر 470 00:32:40,030 --> 00:32:41,290 أصلحت مسدسك 471 00:32:45,880 --> 00:32:48,600 تنحى جانبا يامارتن والا اطلقت النار 472 00:32:57,680 --> 00:32:59,910 لا اعتقد انه يجب عليك فعل ذلك ياقبطان 473 00:33:00,740 --> 00:33:02,090 ماهذا الذي على ذراعه؟ 474 00:33:03,010 --> 00:33:04,310 ماهذا الذي على ذراعه؟ 475 00:33:18,150 --> 00:33:19,800 ماذا سيكون قرارك يافرانك؟ 476 00:33:22,740 --> 00:33:23,940 سنحلق 477 00:33:29,660 --> 00:33:30,400 هيا بنا 478 00:33:30,500 --> 00:33:31,130 هيا 479 00:33:33,270 --> 00:33:34,200 لنذهب 480 00:33:53,820 --> 00:33:55,130 شكرا ياقبطان 481 00:33:59,280 --> 00:34:00,430 هيا هيا هيا 482 00:34:00,670 --> 00:34:01,370 لنذهب 483 00:34:31,930 --> 00:34:34,420 مالذي قلته لك؟ 484 00:34:35,610 --> 00:34:37,100 أخبرتني أن لا أترك الخيمة 485 00:34:38,650 --> 00:34:39,420 كنت جائعا 486 00:34:39,520 --> 00:34:41,160 جاك..يجب أن ترتاح 487 00:34:41,260 --> 00:34:42,710 لا تستطيع المشي كثيرا 488 00:34:43,070 --> 00:34:44,753 اعلم انه من الصعب عليك طلب المساعدة 489 00:34:44,853 --> 00:34:46,300 لكن اذا تمزقت الخيوط 490 00:34:46,400 --> 00:34:47,660 حسنا حسنا 491 00:34:48,620 --> 00:34:49,630 فهمت 492 00:34:50,280 --> 00:34:52,040 الأطباء هم أسوء المرضى 493 00:35:35,500 --> 00:35:36,360 جاك 494 00:36:04,410 --> 00:36:06,190 أعتقد أنهم يريدوننا أن نتبعهم 495 00:36:20,400 --> 00:36:21,430 حسنا 496 00:36:22,180 --> 00:36:23,450 لنفعل ذلك 497 00:36:23,790 --> 00:36:25,210 لن أذهب الى الداخل معك 498 00:36:26,270 --> 00:36:27,230 ماذا؟ 499 00:36:27,340 --> 00:36:31,600 ارادتني الجزيرة أن أمرض وأرادتك أن تتعافى 500 00:36:33,510 --> 00:36:35,200 وقتي انتهى ياجون 501 00:36:37,130 --> 00:36:38,340 قد بدأ وقتك 502 00:36:40,960 --> 00:36:44,800 انا ايضا اقول ان تذهب وحدك أيضا 503 00:36:54,350 --> 00:36:55,570 بالتوفيق ياجون 504 00:37:57,290 --> 00:37:58,500 هل أنت جاكوب؟ 505 00:38:00,480 --> 00:38:01,370 لا 506 00:38:03,860 --> 00:38:06,140 لكنني أستطيع التحدث نيابة عنه 507 00:38:16,120 --> 00:38:17,210 اذن من تكون؟ 508 00:38:21,070 --> 00:38:22,240 أنا كريستيان 509 00:38:43,470 --> 00:38:44,920 أتعلم لماذا أنا هنا؟ 510 00:38:47,430 --> 00:38:48,980 نعم بالطبع 511 00:38:49,930 --> 00:38:51,110 هل تعلم أنت؟ 512 00:38:56,450 --> 00:38:57,540 أنا هنا 513 00:38:59,580 --> 00:39:01,700 لأنه تم اختياري لأكون هنا 514 00:39:06,560 --> 00:39:07,990 هذا صحيح تماما 515 00:39:20,100 --> 00:39:21,140 كلاير؟ 516 00:39:22,390 --> 00:39:23,720 اهلا ياجون 517 00:39:25,130 --> 00:39:26,210 مالذي تفعلينه هنا؟ 518 00:39:26,310 --> 00:39:27,670 لاتقلق أنا بخير 519 00:39:27,770 --> 00:39:28,750 أنا معه 520 00:39:32,790 --> 00:39:33,770 أين الطفل؟ 521 00:39:33,870 --> 00:39:37,450 الطفل في المكان الذي يجب أن يكون به وهو ليس هذا المكان 522 00:39:39,760 --> 00:39:43,630 انه من الأفضل ان لاتخبر أحد أنك رأيتها 523 00:39:43,770 --> 00:39:44,560 لماذا؟ 524 00:39:44,790 --> 00:39:47,020 ...لماذا هـ - ليس لدينا الوقت لهذا الآن - 525 00:39:47,190 --> 00:39:50,620 انهم بطريقهم للجزيرة 526 00:39:51,050 --> 00:39:54,380 وعندما يصلون فكل هذه الأسئلة ليست لها قيمة 527 00:39:54,480 --> 00:39:58,000 فلماذا لاتسأل السؤال الوحيد الذي يهم؟ 528 00:40:07,240 --> 00:40:09,190 كيف أنقذ الجزيرة؟ 529 00:41:22,930 --> 00:41:24,860 هل أخبرك مالذي يجب علينا فعله؟ 530 00:41:27,120 --> 00:41:28,330 أخبرني 531 00:41:30,220 --> 00:41:31,510 حسنا؟ 532 00:41:33,800 --> 00:41:35,860 يريدنا أن ننقل الجزيرة 533 00:41:36,246 --> 00:41:39,750 ترجمة: علي هشام