1 00:00:02,640 --> 00:00:03,400 جاك؟ 2 00:00:07,200 --> 00:00:07,930 جاك؟ 3 00:00:14,600 --> 00:00:15,500 جاك؟ 4 00:00:18,710 --> 00:00:21,020 جاك ..أريدك أن تستيقظ 5 00:00:22,770 --> 00:00:23,890 جاك 6 00:00:25,000 --> 00:00:26,170 هل تسمعني؟ 7 00:00:31,430 --> 00:00:32,530 هل أنت بخير؟ 8 00:00:33,880 --> 00:00:35,940 هيا..بالله عليك..فقط أريد معرفة السبب 9 00:00:35,940 --> 00:00:37,450 ماذا حدث؟ 10 00:00:37,750 --> 00:00:39,050 هو يعلم شيئا 11 00:00:39,770 --> 00:00:42,590 أريد الحقيقة - الحقيقة أنني لا أعلم - 12 00:00:42,590 --> 00:00:45,080 كما أخبرتك لا أعلم لماذا ولكن لاتوجد إشارة الآن 13 00:00:45,080 --> 00:00:48,200 كانت هناك إشارة عندما كلمتهم بالأمس 14 00:00:48,200 --> 00:00:50,350 ماذا الآن؟ يتجاهلوننا ؟ 15 00:00:50,350 --> 00:00:52,470 وكيف لنا أن نعرف لماذا لايستجيبون لنا؟ 16 00:00:52,470 --> 00:00:53,970 وفي حالة لم تلاحظ 17 00:00:53,970 --> 00:00:56,430 لسنا على القارب اللعين 18 00:00:56,430 --> 00:00:57,730 فقط أريد معرفة السبب 19 00:00:59,100 --> 00:01:01,250 أتمنى من الجميع الهدوء وعدم الإنفعال 20 00:01:01,250 --> 00:01:02,610 إنهم يكذبون علينا 21 00:01:02,610 --> 00:01:05,240 أعرف أنهم يكذبون 22 00:01:06,650 --> 00:01:09,020 عاجلا أم آجلا ستأتي جماعتهم لأخذهم 23 00:01:09,530 --> 00:01:12,540 وعندما يأتون سنكون بإنتظارهم 24 00:01:12,940 --> 00:01:15,370 إلا اذا هربوا مرة أخرى - اسمعوني - 25 00:01:15,370 --> 00:01:17,500 جاك..هل أنت بخير؟ - أنا بخير - 26 00:01:19,580 --> 00:01:21,910 يجب علينا أن نكون صبورين..حسنا؟ 27 00:01:22,070 --> 00:01:23,500 قد وصلنا الى مرحلة متقدمة 28 00:01:24,210 --> 00:01:26,580 قلت لكم أننا سنخرج من الجزيرة كلنا 29 00:01:27,800 --> 00:01:29,700 وعدتكم بذلك 30 00:01:32,280 --> 00:01:33,730 جاك؟ جاك؟ جاك؟ 31 00:01:33,870 --> 00:01:34,930 جاك 32 00:01:35,380 --> 00:01:37,130 هل هو بخير؟ 33 00:01:38,100 --> 00:01:39,020 جاك 34 00:01:40,220 --> 00:01:41,410 جاك 35 00:01:59,570 --> 00:02:00,380 مرحبا؟ 36 00:02:00,460 --> 00:02:01,550 دكتور شيبرد؟ 37 00:02:01,740 --> 00:02:04,720 فقط وددت التأكيد على موعد الإستشارة مع الأنسة بيرنبيرغ الساعة الحادية عشر 38 00:02:04,730 --> 00:02:06,070 تم تقديمها بالأمس 39 00:02:06,070 --> 00:02:07,960 وأعلم تماما كيف هو جدولك 40 00:02:07,960 --> 00:02:12,930 نعم ..نعم..أتذكر جاين ..سأكون هناك 41 00:02:13,000 --> 00:02:14,540 شكرا لك يادكتور 42 00:03:11,030 --> 00:03:11,720 صباح الخير 43 00:03:12,230 --> 00:03:13,470 صباح الخير 44 00:03:13,950 --> 00:03:15,360 إشتريت لك شفرة حلاقة 45 00:03:16,130 --> 00:03:17,830 ماذا , ألا يعجبك ذقني؟ 46 00:03:19,120 --> 00:03:20,890 إنها بقرب المغسلة ياجاك 47 00:03:39,070 --> 00:03:40,000 صباح الخير 48 00:03:56,010 --> 00:04:02,165 لوست الموسم الرابع الحلقة العاشرة "شيء جميل بالوطن" 49 00:04:02,645 --> 00:04:07,807 ترجمة: علي هشام 50 00:04:10,030 --> 00:04:12,990 أخذت أليس المروحة ولأن الصالة كانت حارة جدا" 51 00:04:13,220 --> 00:04:14,610 فاستمرت في تهوية نفسها 52 00:04:14,610 --> 00:04:16,670 وطوال الوقت وهي تقول 53 00:04:17,390 --> 00:04:19,940 كم أن كل شيء مختلف اليوم 54 00:04:20,760 --> 00:04:23,310 وبالأمس سارت الأمور كالعادة 55 00:04:24,370 --> 00:04:26,630 أتساءل ان كنت تغيرت أثناء الليل 56 00:04:27,050 --> 00:04:29,860 دعني أفكر..هل كنت كما أنا حين استيقظت صباحا؟ 57 00:04:36,990 --> 00:04:39,320 واذا كنت تغيرت فالسؤال هو 58 00:04:39,580 --> 00:04:41,210 من أكون حقا؟ 59 00:04:41,760 --> 00:04:44,400 "هذا هو اللغز الكبير 60 00:05:13,920 --> 00:05:15,290 أنت خبير بالأطفال 61 00:05:16,500 --> 00:05:17,330 حقا؟ 62 00:05:17,460 --> 00:05:18,290 نعم 63 00:05:19,370 --> 00:05:21,240 كان أبي يقرأ لي هذه القصة 64 00:05:21,610 --> 00:05:22,400 حقا؟ 65 00:05:23,420 --> 00:05:24,280 مابكِ؟ 66 00:05:25,200 --> 00:05:26,310 إنه فقط 67 00:05:27,100 --> 00:05:29,940 لجميل أن أسمعك تقول شيئا حسنا عن والدك 68 00:05:31,810 --> 00:05:33,600 أنا لا أقول أشياء جميلة عن والدي؟ 69 00:05:36,000 --> 00:05:38,340 حسنا..كان يروي القصص بشكل رائع 70 00:05:46,640 --> 00:05:47,670 هل أنتِ بخير؟ 71 00:05:50,010 --> 00:05:50,850 نعم 72 00:05:52,060 --> 00:05:54,710 فقط ..أحب رؤيتك معه 73 00:05:58,300 --> 00:06:00,260 وسعيدة لأنك قمت بتغيير رأيك 74 00:06:04,890 --> 00:06:06,700 سعيدة لأنك هنا 75 00:06:08,300 --> 00:06:09,340 أنا أيضا 76 00:06:29,420 --> 00:06:31,450 ابقيه بالظل..سأحضر بعض الماء 77 00:06:31,880 --> 00:06:33,510 اعطوه مجالا ليتنفس 78 00:06:35,190 --> 00:06:36,160 هل أنت بخير؟ 79 00:06:36,660 --> 00:06:37,660 نعم 80 00:06:39,130 --> 00:06:41,220 أنا بخير..على مايرام 81 00:06:41,680 --> 00:06:43,650 مالذي حدث؟ - فقد وعيه - 82 00:06:43,650 --> 00:06:44,710 أغمي عليك؟ 83 00:06:45,640 --> 00:06:48,820 أنا بخير..فقط أحتاج لبعض السوائل 84 00:06:48,820 --> 00:06:50,310 لا ياجاك..لست بخير..أنت تحترق 85 00:06:50,310 --> 00:06:51,690 أنا بخير ..بخير 86 00:06:52,810 --> 00:06:55,150 فقط أحتاج للراحة 87 00:06:55,170 --> 00:06:56,070 أنا بخير 88 00:07:04,590 --> 00:07:07,300 هل أنتِ بخير؟ - نعم ..مصابة قليلا بدوار بسيط - 89 00:07:07,340 --> 00:07:08,420 كيف هو رأسك؟ 90 00:07:08,620 --> 00:07:10,700 أفضل من ذي قبل..لدي صداع فقط 91 00:07:10,700 --> 00:07:13,240 على الأقل لا أرى أشياء كما في السابق 92 00:07:13,850 --> 00:07:15,020 وماذا رأيتِ؟ 93 00:07:15,260 --> 00:07:16,780 ابتعد عنها 94 00:07:16,970 --> 00:07:20,140 وددت المحادثة فقط - دعنا لانضيع وقتا - 95 00:07:20,570 --> 00:07:22,930 أود قطع مسافة أكبر قبل أن نخيم الليلة 96 00:07:23,080 --> 00:07:25,300 اذا اسرعنا فلربما نصل الى الشاطيء بظهر الغد 97 00:07:28,300 --> 00:07:29,610 لا 98 00:07:35,760 --> 00:07:36,560 ماذا؟ 99 00:07:41,950 --> 00:07:43,470 من هم دانييل وكارل؟ 100 00:07:44,620 --> 00:07:47,080 أتعني روسو؟ الفرنسية؟ 101 00:08:02,790 --> 00:08:03,620 يا الهي 102 00:08:06,130 --> 00:08:07,280 هل هذه هي الفرنسية؟ 103 00:08:17,370 --> 00:08:18,290 كارل 104 00:08:19,670 --> 00:08:21,220 كيف عرفت أنهم كانوا هنا؟ 105 00:08:24,110 --> 00:08:25,490 هل جماعتك فعلت هذا؟ 106 00:08:26,980 --> 00:08:28,420 ليسوا جماعتي ياصاح 107 00:08:30,420 --> 00:08:31,950 لم أشارك معهم من أجل هذا 108 00:08:34,290 --> 00:08:36,990 هل نستطيع الذهاب من هنا رجاءا هل نستطيع الذهاب؟ 109 00:08:37,010 --> 00:08:39,080 نعم نعم بالطبع لاتقلقي 110 00:08:39,080 --> 00:08:41,550 بمجرد عودتنا للشاطيء كل شيء سيكون على مايرام 111 00:08:41,990 --> 00:08:42,840 حسنا؟ 112 00:08:45,500 --> 00:08:46,320 هيا 113 00:08:46,490 --> 00:08:47,310 لنتحرك 114 00:09:00,240 --> 00:09:01,460 أكره كوني مريضا 115 00:09:02,070 --> 00:09:03,320 ماهو مرضك باعتقادك؟ 116 00:09:03,990 --> 00:09:05,230 انه بالغالب تسمم 117 00:09:05,880 --> 00:09:07,130 ومالذي يجعلك تعتقد ذلك؟ 118 00:09:07,880 --> 00:09:11,560 اصبت بالغثيان والجفاف وبعض التشنج 119 00:09:13,890 --> 00:09:15,410 أخالفك الرأي بكل احترام 120 00:09:16,880 --> 00:09:17,670 حقا؟ 121 00:09:18,140 --> 00:09:19,760 هلا رفعت قميصك رجاءا؟ 122 00:09:24,370 --> 00:09:27,020 اذا كان فعلا تسمم فلن تكون قلقا هكذا 123 00:09:47,710 --> 00:09:49,440 إنها الزائدة الدودية ياجاك 124 00:09:51,770 --> 00:09:53,270 متى بدأت بالإحساس بالألم؟ 125 00:09:54,950 --> 00:09:56,030 بالأمس 126 00:09:56,320 --> 00:09:57,660 هل تمزقت؟ 127 00:09:58,870 --> 00:09:59,780 ليس بعد 128 00:10:02,030 --> 00:10:02,870 حسنا 129 00:10:04,930 --> 00:10:07,110 أعتقد أنه يتوجب علينا ازالتها اذن 130 00:10:13,140 --> 00:10:14,640 هل تتذكرين مكان المحطة الطبية؟ 131 00:10:14,640 --> 00:10:16,320 نعم أتذكر مكانها 132 00:10:16,360 --> 00:10:18,280 هذه هي المعدات التي اريدك أن تحضريهم 133 00:10:18,320 --> 00:10:23,180 ستجدينهم في الأدراج بغرفة الإختبار - مشابك؟ خيوط؟ - 134 00:10:23,190 --> 00:10:24,840 جولييت . لا اعلم كيف هي اشكال تلك المعدات 135 00:10:25,270 --> 00:10:29,100 أستطيع مساعدتك..فلدي بعض الخبرة بالمعدات الطبية 136 00:10:29,100 --> 00:10:31,340 كنت أعتقد انك فيزيائي 137 00:10:31,340 --> 00:10:34,410 قمت بعمل تشريح لجثث حيوانات - لا - 138 00:10:34,690 --> 00:10:37,740 لا نستطيع الوثوق بهم - اترى يادان..قلت لك - 139 00:10:37,970 --> 00:10:39,530 هم مقتنعون أننا نحاول قتلهم 140 00:10:39,580 --> 00:10:42,130 ربما علينا ان نفعل ذلك - تبا ياشارلوت - 141 00:10:42,130 --> 00:10:43,800 هذا بالضبط مايجعلهم مقتنعين 142 00:10:43,800 --> 00:10:46,790 اسلوبك ..لديكِ اسلوب خاطيء 143 00:10:46,870 --> 00:10:48,930 هذا بالضبط مايجعلهم لايثقون بنا 144 00:10:50,010 --> 00:10:50,840 هيا 145 00:10:51,430 --> 00:10:52,840 رجاءا ياجولييت 146 00:10:53,650 --> 00:10:56,930 لاتلومونا بكل مايحدث هنا 147 00:10:57,000 --> 00:10:59,150 نحن علماء فقط..لانريد أذية أي أحد 148 00:10:59,150 --> 00:11:01,860 فقط نود المساعدة..دعونا نساعدكم 149 00:11:06,010 --> 00:11:08,590 اذا حاول أحدهم الهروب اضربهم في أرجلهم 150 00:11:10,690 --> 00:11:12,510 وعد بأقصى سرعة 151 00:11:13,200 --> 00:11:14,020 شكرا لك 152 00:11:15,960 --> 00:11:18,080 نريد أن نهيء مكانا معقما 153 00:11:18,360 --> 00:11:20,160 احضروا سطحا صلبا واغسلوه جيدا 154 00:11:20,160 --> 00:11:21,780 اجمعوا اكبر عدد من القماش 155 00:11:23,390 --> 00:11:24,330 جولييت 156 00:11:26,000 --> 00:11:27,900 اذا كان كل مايلزمنا بالمحطة الطبية 157 00:11:27,900 --> 00:11:30,380 اذن لماذا لاننقل جاك الى هناك؟ - لأننا اذا نقلناه - 158 00:11:30,380 --> 00:11:32,760 هناك نسبة كبيرة أن تنفجر الزائدة الدودية 159 00:11:33,030 --> 00:11:35,840 واذا حدث ذلك..سيموت 160 00:11:51,620 --> 00:11:53,050 لاتفكر بذلك حتى 161 00:11:53,800 --> 00:11:54,660 ماذا؟ 162 00:11:56,620 --> 00:11:59,740 لاتنظر اليها ولاتكلمها 163 00:12:00,480 --> 00:12:01,840 ولاتعبث معها 164 00:12:03,270 --> 00:12:06,080 لديك أمر قضائي بعد الإقتراب لعشرين قدم 165 00:12:06,290 --> 00:12:07,800 ماذا أنت..أخوها الكبير؟ 166 00:12:08,010 --> 00:12:11,690 لا..أنا الرجل الذي سيضع حذاءا في وجهك 167 00:12:11,690 --> 00:12:13,480 "الا اذا قلت "نعم أفهم ماتقول 168 00:12:14,030 --> 00:12:15,200 نعم. أفهم ماتقول 169 00:12:27,140 --> 00:12:29,650 عزيزتي..أنا واثق أن جاك يبكون بخير 170 00:12:30,810 --> 00:12:31,840 استخراج الزائدة الدودية 171 00:12:31,840 --> 00:12:34,900 هي أكثر العمليات حدوثا 172 00:12:34,900 --> 00:12:36,430 ليس هذا ماكنت أفكر به 173 00:12:36,430 --> 00:12:39,400 كنت أفكر..لماذا أصابه المرض؟ 174 00:12:39,830 --> 00:12:41,860 لماذا؟ فقط حظ سيء 175 00:12:42,010 --> 00:12:44,070 قبل يوم من موعد انقاذنا المفترض 176 00:12:44,070 --> 00:12:45,700 الشخص الذي نعتمد عليه بشكل كبير 177 00:12:45,700 --> 00:12:47,860 فجأة يمرض بمرض يهدد حياته 178 00:12:47,860 --> 00:12:50,600 وتقول انه مجرد حظ سيء؟ - حسنا ماذا تقصدين؟ - 179 00:12:50,600 --> 00:12:53,810 أن جاك قام بعمل أغضب الآلهة؟ 180 00:12:53,990 --> 00:12:57,050 الناس يمرضون ياروز - ليس هنا - 181 00:12:59,600 --> 00:13:01,490 هنا..يكونون أفضل حالا 182 00:13:11,940 --> 00:13:13,740 متى كانت أخر مرة قمتِ بهذا؟ 183 00:13:13,930 --> 00:13:16,410 استخراج الزائدة أم حلاقة بطن رجل؟ 184 00:13:19,870 --> 00:13:21,080 بمحل اقامتي 185 00:13:22,170 --> 00:13:24,060 قمت بعمل العديد وقتها 186 00:13:28,590 --> 00:13:30,460 اذن تعلمين بالضبط ان الشق يكون 187 00:13:30,460 --> 00:13:32,820 بوصتين اسفل المكان الذي تحلقينه 188 00:13:33,110 --> 00:13:34,890 أنا فقط أقوم بتنظبف المنطقة 189 00:13:34,980 --> 00:13:35,870 شكرا لك 190 00:13:41,670 --> 00:13:43,280 اريد الاشراف على العملية 191 00:13:44,250 --> 00:13:45,170 ماذا؟ 192 00:13:45,480 --> 00:13:47,050 لا أريد أن أكون مخدرا 193 00:13:47,050 --> 00:13:49,370 بامكاننا استخدام الليدوكين 194 00:13:49,740 --> 00:13:51,030 لتخدير منطقة العملية 195 00:13:51,390 --> 00:13:54,380 وعندها أستطيع مشاهدة العملية 196 00:13:54,840 --> 00:13:56,250 وأساعدك 197 00:13:56,340 --> 00:13:58,930 وكيف ستشاهدها 198 00:13:59,460 --> 00:14:02,180 وأنت مستلقي على ظهرك ويدي على جوف بطنك 199 00:14:02,240 --> 00:14:05,910 بامكاننا استخدام مرآة تمسكها كايت 200 00:14:10,590 --> 00:14:12,280 اذا كان هناك شخص سيقوم بذلك 201 00:14:12,360 --> 00:14:14,460 أليس من الأجدر احضار شخص ذو خلفية طبية؟ 202 00:14:14,470 --> 00:14:16,630 بيرنارد طبيب أسنان - لا.اريدها أن تكون كايت - 203 00:14:21,310 --> 00:14:22,110 حسنا 204 00:14:25,940 --> 00:14:28,000 لاتقلقي يا آنسة بينبيرج.أنت في أيد أمينة 205 00:14:28,020 --> 00:14:28,890 شكرا لك 206 00:14:29,070 --> 00:14:32,270 سأراك غدا الساعة الخامسة؟ 207 00:14:32,270 --> 00:14:34,330 وتذكري عدم أكل طعام صلب حسنا؟ 208 00:14:34,330 --> 00:14:35,700 شكرا لك يادكتور - عمتي مساءا - 209 00:14:39,020 --> 00:14:39,780 جاك؟ 210 00:14:41,140 --> 00:14:41,920 جاك؟ 211 00:14:45,280 --> 00:14:46,810 هلا ألقيت نظرة على هذه الأشعة؟ 212 00:14:46,870 --> 00:14:50,500 انها بالمنطقة القطنية الرابعة بالحبل الشوكي مارأيك؟ - نعم بالرابعة بالتأكيد - 213 00:14:51,150 --> 00:14:53,130 دكتور شيبرد.هناك مكالمة لك 214 00:14:53,150 --> 00:14:55,930 انها من الدكتور ستيلمان من مستشفى سانتا روزا 215 00:14:55,930 --> 00:14:57,550 يقول انها بخصوص صديق لك 216 00:14:59,550 --> 00:15:01,110 انه يرفض أخذ الأدوية 217 00:15:01,110 --> 00:15:02,330 وتوقف عن النوم 218 00:15:03,940 --> 00:15:05,580 ماذا عن جلسات العلاج النفسي؟ 219 00:15:06,560 --> 00:15:09,340 العلاج النفسي أصبح بدون فائدة 220 00:15:10,940 --> 00:15:12,230 ولماذا؟ 221 00:15:13,430 --> 00:15:15,150 لأنه لايعتقد أنني موجود 222 00:15:27,020 --> 00:15:27,970 أهلا ياهيرلي 223 00:15:28,980 --> 00:15:30,040 أهلا جاك 224 00:15:39,550 --> 00:15:41,130 لماذا لاتأخذ أدويتك؟ 225 00:15:41,930 --> 00:15:42,990 لأننا ميتون 226 00:15:44,950 --> 00:15:45,960 جميعنا 227 00:15:46,960 --> 00:15:49,180 كل الأوشيانيك 6 كلنا ميتون 228 00:15:50,640 --> 00:15:52,210 لم نغادر الجزيرة قط 229 00:15:52,210 --> 00:15:53,200 هيرلي 230 00:15:54,660 --> 00:15:56,180 هذا ليس صحيحا 231 00:15:57,480 --> 00:15:58,630 ماذا فعلت اليوم؟ 232 00:15:59,540 --> 00:16:00,790 مالذي فعلته اليوم؟ 233 00:16:04,190 --> 00:16:06,460 استيقظت وتحممت 234 00:16:07,770 --> 00:16:09,840 أنا وكايت أطعمنا الطفل 235 00:16:10,180 --> 00:16:13,460 اعتقدت أنك كنت لاتريد رؤية ارون او اي شيء يخصه 236 00:16:14,680 --> 00:16:16,860 غيرت تفكيري بعد المحاكمة 237 00:16:18,410 --> 00:16:19,490 العيش مع كايت 238 00:16:20,510 --> 00:16:22,090 رعاية آرون 239 00:16:22,850 --> 00:16:24,490 كله يبدو رائعا جدا 240 00:16:25,590 --> 00:16:26,630 كالحياة بالجنة 241 00:16:28,670 --> 00:16:29,920 فقط لأنني أعيش حياة سعيدة 242 00:16:29,920 --> 00:16:32,760 فلا يعني ذلك أنها ليست حقيقية ياهيرلي 243 00:16:32,770 --> 00:16:34,340 كنت أنا سعيدا أيضا ياجاك 244 00:16:35,950 --> 00:16:37,140 لفترة فقط 245 00:16:40,510 --> 00:16:41,850 بعدها رأيت تشارلي 246 00:16:46,130 --> 00:16:47,820 يحب أن يجلس معي على الشرفة 247 00:16:47,820 --> 00:16:49,210 هناك أمام العشب 248 00:16:50,630 --> 00:16:52,180 انه بالحقيقة أمر رائع 249 00:16:56,430 --> 00:16:59,580 حسنا. عن ماذا تتحدثون أنت وهو؟ 250 00:16:59,990 --> 00:17:02,500 بالأمس, أخبرني أنك ستأتي اليوم 251 00:17:05,050 --> 00:17:07,300 أرادني أن أعطيك رسالة 252 00:17:07,810 --> 00:17:08,680 رسالة؟ 253 00:17:12,860 --> 00:17:16,390 جعلني أكتبها لكي تصل لك كما هي 254 00:17:20,710 --> 00:17:23,040 "ليس من المفترض عليك تربيته ياجاك" 255 00:17:25,850 --> 00:17:27,280 هل هذا يدل على أي معنى؟ 256 00:17:28,900 --> 00:17:31,650 لا..هذا لايدل على شيء 257 00:17:32,280 --> 00:17:33,870 هل تعتقد أنه يعني آرون؟ 258 00:17:42,890 --> 00:17:44,500 خذ أدويتك ياهيرلي 259 00:17:45,610 --> 00:17:46,770 فقط تناولهم 260 00:17:48,500 --> 00:17:49,340 جاك؟ 261 00:17:52,370 --> 00:17:55,000 تشارلي قال أن هناك شخص سيزورك أيضا 262 00:17:57,980 --> 00:17:58,750 قريبا 263 00:18:13,410 --> 00:18:14,190 وصلنا 264 00:18:30,150 --> 00:18:32,330 لماذا لاتدعيني اذهب أولا؟ 265 00:18:32,330 --> 00:18:35,250 لأتأكد أن كل شيء آمن 266 00:18:36,890 --> 00:18:37,700 حسنا 267 00:18:38,760 --> 00:18:39,980 احترس يادان 268 00:18:40,430 --> 00:18:41,540 بالطبع 269 00:18:43,170 --> 00:18:45,160 هل تعتقدين أنها تعلم بحبه لها؟ 270 00:18:45,900 --> 00:18:48,050 انها تعلم..فهي امرأة 271 00:18:49,430 --> 00:18:50,430 جين هيا 272 00:18:56,720 --> 00:18:59,170 مالذي تعتقديه مصدر كل هذه الطاقة؟ 273 00:18:59,450 --> 00:19:01,130 اضف ذلك للقائمة يادان 274 00:19:01,560 --> 00:19:03,550 فلنأخذ الأدوات ونسرع بالذهاب 275 00:19:10,100 --> 00:19:10,950 هل أنتِ بخير؟ 276 00:19:11,910 --> 00:19:13,750 هنا المكان التي احضرتني اليه جولييت 277 00:19:14,690 --> 00:19:16,400 هنا رأيت طفلنا 278 00:19:22,730 --> 00:19:26,040 لن يساعدوننا ياجين 279 00:19:29,680 --> 00:19:31,280 لاتقلقي حيالهم 280 00:19:31,710 --> 00:19:33,210 أعدك ياسن 281 00:19:34,230 --> 00:19:37,140 سأخرجك والطفل من هذه الجزيرة 282 00:19:50,590 --> 00:19:52,830 هل تريدين مساعدة بحمل الطفل؟ 283 00:19:52,930 --> 00:19:54,520 لا شكرا أنا بخير 284 00:19:54,530 --> 00:19:57,730 هل أنت متأكده؟ فأنا جيد مع الأطفال - أي جزء من أمر الإبتعاد - 285 00:19:57,730 --> 00:19:59,000 لاتفهمه؟ 286 00:20:03,200 --> 00:20:04,630 امشي بخلفي يا كلاير 287 00:20:15,600 --> 00:20:16,790 من تكون أنت؟ 288 00:20:16,810 --> 00:20:18,920 لابيدوس؟ - مايلز؟ - 289 00:20:19,650 --> 00:20:20,860 هل تعرفان بعضكما؟ 290 00:20:20,860 --> 00:20:23,470 يجب عليك الإختباء حالا يارجل - ماذا؟ - 291 00:20:23,670 --> 00:20:25,000 كيمي قادم 292 00:20:25,260 --> 00:20:27,200 واذا رآكم سيقتلكم جميعا 293 00:20:27,210 --> 00:20:29,350 وهو قريب جدا اختبئوا بسرعة الآن 294 00:20:29,450 --> 00:20:31,110 هيا اختبئوا هيا 295 00:20:31,180 --> 00:20:32,070 إختبئوا فحسب 296 00:20:32,340 --> 00:20:33,900 هيا بنا هيا 297 00:20:40,090 --> 00:20:42,460 أين المروحية؟ - انها قريبة بذلك الاتجاه - 298 00:20:42,800 --> 00:20:44,910 هل جلبت الإسعافات الأولية؟ - نعم هاهي لدي - 299 00:20:45,250 --> 00:20:47,260 يا الهي انه يبدو بحال سيئة.مالذي حدث؟ 300 00:20:47,420 --> 00:20:49,000 قم بعملك وسأقوم بعملي 301 00:21:00,930 --> 00:21:01,770 حسنا 302 00:21:02,050 --> 00:21:03,330 قد حل الظلام 303 00:21:04,040 --> 00:21:05,300 يجب أن نذهب الآن 304 00:21:05,520 --> 00:21:08,410 سيد كيمي يجب أن نذهب للمروحية 305 00:21:08,640 --> 00:21:10,950 كيمي يجب أن نسرع فها أنا اقولها لك 306 00:21:10,950 --> 00:21:12,920 لن احلق بخريطة فارادي في الليل 307 00:21:12,920 --> 00:21:13,790 لن أفعلها 308 00:21:13,790 --> 00:21:16,120 فاذا أردت العودة يجب أن نذهب الآن 309 00:21:17,530 --> 00:21:19,850 حسنا..قدنا الى المروحية 310 00:21:22,090 --> 00:21:22,770 هيا 311 00:21:25,010 --> 00:21:26,680 حسنا هيا 312 00:21:29,770 --> 00:21:30,570 انتبه 313 00:21:34,930 --> 00:21:36,360 تم اعداد الخيمة وكل شيء جاهز 314 00:21:36,360 --> 00:21:37,300 جيد..شكرا 315 00:21:37,300 --> 00:21:39,040 اسمعي.احتاج الى شخص يساعدني بالداخل 316 00:21:39,040 --> 00:21:43,980 هل تودين مساعدتي؟ - لا اعتقد انها فكرة سديدة - 317 00:21:43,980 --> 00:21:45,250 المهمة فقط هي الإمساك بمرآة 318 00:21:45,250 --> 00:21:47,590 يريد جاك مشاهدة العملية والإشراف عليها 319 00:21:49,500 --> 00:21:50,260 ماذا؟ 320 00:21:50,820 --> 00:21:51,870 فقط متفاجأه 321 00:21:51,870 --> 00:21:53,700 أنه لم يخرجها لوحده لحد الآن 322 00:21:56,670 --> 00:21:57,550 جاك 323 00:21:58,430 --> 00:21:59,380 ماذا تفعل؟ 324 00:21:59,510 --> 00:22:02,570 لا أحتاج للتمدد.أستطيع المشي لخمسين قدم - سأساعدك - 325 00:22:04,010 --> 00:22:05,920 سيعودون بالمعدات قريبا 326 00:22:05,940 --> 00:22:08,040 نريد أن نكون مستعدين بمجرد وصولهم 327 00:22:08,620 --> 00:22:09,670 أراك بالداخل 328 00:22:17,000 --> 00:22:18,780 اذن من الواضح أنني سأكون ممرضتك 329 00:22:21,070 --> 00:22:22,320 لن تكون المرة الأولى 330 00:22:27,430 --> 00:22:28,450 اسمعي 331 00:22:29,610 --> 00:22:31,860 اذا حدث أي شيء لي - اصمت ياجاك - 332 00:22:34,800 --> 00:22:35,610 حسنا 333 00:23:06,400 --> 00:23:07,260 كايت؟ 334 00:23:09,270 --> 00:23:10,120 كايت؟ 335 00:23:12,920 --> 00:23:14,450 استيقظي ياكايت 336 00:23:18,570 --> 00:23:19,650 كم الساعة الآن؟ 337 00:23:19,760 --> 00:23:22,270 انه وقت متأخر.أتيت للتو 338 00:23:23,930 --> 00:23:25,000 هل كنت تعمل؟ 339 00:23:25,460 --> 00:23:27,590 لا..أنا 340 00:23:27,590 --> 00:23:29,810 فقط توقفت بمكان لآخذ بعض الأشياء 341 00:23:29,810 --> 00:23:31,220 واستغرق ذلك وقتا 342 00:23:34,090 --> 00:23:35,510 ماذا هناك؟ مالأمر؟ 343 00:23:37,840 --> 00:23:41,090 الليلة الماضية.عندما كنت أقرأ لآرون 344 00:23:41,100 --> 00:23:42,060 قلتي 345 00:23:43,000 --> 00:23:44,590 أنه لدي خبرة بالأطفال 346 00:23:47,170 --> 00:23:48,250 هل حقا 347 00:23:50,960 --> 00:23:53,850 هل حقا تعتقدين أنني جيد معهم؟ 348 00:23:58,330 --> 00:23:59,230 بالطيع 349 00:24:00,230 --> 00:24:01,810 أنت جيد بذلك 350 00:24:19,260 --> 00:24:20,680 هل تقبلين الزواج مني؟ 351 00:24:47,340 --> 00:24:48,150 نعم 352 00:24:55,430 --> 00:24:57,120 بالطبع أقبل . نعم 353 00:25:18,960 --> 00:25:19,930 انظري هاقد رجعوا 354 00:25:23,130 --> 00:25:24,180 هل وجدتم كل شيء؟ 355 00:25:24,310 --> 00:25:26,380 نعم.جميع مابالقائمة 356 00:25:27,020 --> 00:25:28,050 هل هو بخير؟ 357 00:25:28,090 --> 00:25:30,670 لحد الآن سن أريدك أن تعقمي المعدات 358 00:25:30,670 --> 00:25:32,450 هناك ماء مغلي هناك 359 00:25:33,370 --> 00:25:34,260 شارلوت 360 00:25:34,880 --> 00:25:35,760 نعم؟ 361 00:25:36,550 --> 00:25:38,070 أعلم أنك تفهمينني 362 00:25:39,190 --> 00:25:39,860 عذرا؟ 363 00:25:40,140 --> 00:25:41,620 أعلم أنك تتحدثين الكورية 364 00:25:42,820 --> 00:25:45,790 ابتسمتي حينما تحدثنا عنكِ أنا وسن 365 00:25:46,930 --> 00:25:49,590 وكنتِ تستمعين لنا بالمحطة 366 00:25:51,580 --> 00:25:52,340 متأسفة 367 00:25:52,620 --> 00:25:53,970 ربما استطيع احضار زوجتك لتترجم 368 00:25:53,970 --> 00:25:55,150 اذا استمريتِ بالكذب 369 00:25:55,150 --> 00:25:57,050 سأقوم بأذية صديقك دانيل 370 00:25:59,920 --> 00:26:04,070 سأقوم بكسر أصابعه واحدا تلو الآخر 371 00:26:07,770 --> 00:26:09,060 هل تفهمين هذا؟ 372 00:26:11,290 --> 00:26:12,850 ماذا تريد؟ 373 00:26:18,630 --> 00:26:20,390 عندما تأتي المروحية لكِ 374 00:26:20,420 --> 00:26:22,950 ستقومين باخراج زوجتي من الجزيرة 375 00:26:26,100 --> 00:26:28,200 ماذا عنك وعن بقية أصدقاءك؟ 376 00:26:28,220 --> 00:26:30,170 فقط دعيها تكون بالمروحية 377 00:26:57,240 --> 00:26:58,130 أتعلم ياجاك 378 00:26:58,130 --> 00:27:00,240 وجدوا بعض الكلوروفورم بالمحطة الطبية 379 00:27:00,240 --> 00:27:01,520 أستطيع تخديرك بشكل كامل 380 00:27:01,910 --> 00:27:04,460 ألا تفضل أن تحلم بأشياء جميلة بديارك؟ 381 00:27:04,480 --> 00:27:07,420 لا. سأبقى على الليدكين 382 00:27:10,050 --> 00:27:10,830 كايت 383 00:27:15,460 --> 00:27:16,660 فقط ثبتيها هنا 384 00:27:17,610 --> 00:27:20,260 حسنا.هذا سيخدر المنطقة المحيطة بالشق الأول 385 00:27:20,940 --> 00:27:23,260 بعد ذلك سأكون ممتنا لأخبرك 386 00:27:23,270 --> 00:27:27,180 أنك لن تشعر بشيء..لكنك ستشعر 387 00:27:30,510 --> 00:27:31,570 هل أنت مستعد؟ 388 00:27:36,280 --> 00:27:38,850 حسنا هاقد بدأنا 389 00:28:03,650 --> 00:28:05,030 حسنا ياجاك..مرة أخرى 390 00:28:05,860 --> 00:28:07,460 اوه حسنا حاول أن لاتتحرك 391 00:28:09,040 --> 00:28:10,550 لاتتحرك 392 00:28:10,790 --> 00:28:13,290 الموسعة - كايت لا أرى شيئا - 393 00:28:13,320 --> 00:28:15,960 آسفة - لاتقلق بشأن المرآة فقط لاتتحرك.الموسعة - 394 00:28:16,380 --> 00:28:18,090 هذا جيد..هذا جيد 395 00:28:19,300 --> 00:28:20,600 هذا هو 396 00:28:21,940 --> 00:28:22,980 هذا جيد 397 00:28:26,940 --> 00:28:29,320 قم بتخديره يابرنارد - لا لا - 398 00:28:29,670 --> 00:28:31,790 لا أريد أن أكون فاقد الوعي 399 00:28:31,810 --> 00:28:33,870 بل لاتريد أن تكون خارج السيطرة - كايت - 400 00:28:33,920 --> 00:28:36,460 كايت يجب أن تغادري ..بيرنارد 401 00:28:36,470 --> 00:28:39,520 كايت يجب أن تذهبي - رجاءا لا - 402 00:28:39,520 --> 00:28:41,540 كايت اخرجي من هنا..بيرنارد - كايت - 403 00:28:42,840 --> 00:28:45,460 كايت اخرجي من هنا اللعنة بيرناد خدره 404 00:28:45,460 --> 00:28:47,270 متأسف ياجاك لكني أوافق على ماتقول 405 00:28:57,860 --> 00:28:59,580 لاكير ريان 406 00:28:59,730 --> 00:29:01,540 المريض ذكر عمره 36 407 00:29:03,700 --> 00:29:05,290 لديه اوستيوبلاستوما 408 00:29:05,300 --> 00:29:07,530 بالمنطقة الخلفية القطنية من الحبل الشوكي 409 00:29:07,830 --> 00:29:10,170 أقترح استخراج عينات 410 00:29:56,350 --> 00:29:57,200 جاك؟ 411 00:30:15,710 --> 00:30:16,550 جاك؟ 412 00:30:27,890 --> 00:30:28,940 هل أنت بخير؟ 413 00:30:29,030 --> 00:30:31,530 اوه نعم أنا بخير 414 00:30:32,130 --> 00:30:33,330 انا 415 00:30:35,220 --> 00:30:36,460 انا فقط 416 00:30:37,440 --> 00:30:40,400 جهاز انذار الحرائق كان 417 00:30:40,630 --> 00:30:42,870 كان يرن وقمت باغلاقه 418 00:30:44,480 --> 00:30:46,320 حسنا شكرا لجعلنا جميعا آمنين 419 00:30:48,960 --> 00:30:50,120 اريكا 420 00:30:52,130 --> 00:30:53,410 هل تمانعين أن تسدي لي معروفا؟ 421 00:30:53,600 --> 00:30:54,530 نعم بالطبع 422 00:30:54,870 --> 00:30:56,600 هل تستطيعين كتابة وصفة 423 00:30:57,560 --> 00:30:58,740 لأخذ دواء مهديء للأعصاب؟ 424 00:30:59,650 --> 00:31:00,590 لك أنت؟ 425 00:31:00,670 --> 00:31:03,800 نعم فلدي أشياء كثيرة تتعبني حاليا 426 00:31:04,190 --> 00:31:06,780 وأريد مايهدئني قليلا 427 00:31:06,780 --> 00:31:09,780 مع كل مرضاي وارتباطي انا وكايت 428 00:31:10,270 --> 00:31:15,070 لا استطيع النوم بشكل جيد بالليل 429 00:31:18,160 --> 00:31:19,130 شكرا لكِ 430 00:31:20,410 --> 00:31:21,410 أتعلم..الزواج 431 00:31:21,410 --> 00:31:24,280 من المفترض أن يساعد على تخفيف الضغط وليس صنعه 432 00:31:24,810 --> 00:31:27,330 نعم أنتِ محقة 433 00:31:28,960 --> 00:31:30,510 ربما عليك أن تتكلم مع طبيب نفسي أو شخص 434 00:31:31,650 --> 00:31:32,890 سأفعل ذلك 435 00:31:34,170 --> 00:31:35,100 تصبح على خير 436 00:31:35,200 --> 00:31:36,200 تصبحين على خير 437 00:31:48,310 --> 00:31:49,430 سأجعل المربية تبقى 438 00:31:49,430 --> 00:31:50,670 لساعات اضافية 439 00:31:51,290 --> 00:31:53,180 وجاك لايعود قبل الساعة الثامنة بكل الأحوال 440 00:31:56,190 --> 00:31:57,770 أستطيع البقاء لمدة ساعة على الأكثر 441 00:32:00,910 --> 00:32:03,720 يجب أن اذهب الآن فقد أتى جاك..حسنا 442 00:32:03,800 --> 00:32:06,020 سأكلمك لاحقا..وداعا 443 00:32:08,670 --> 00:32:10,320 قد أخفتني 444 00:32:11,050 --> 00:32:13,410 متأسف.اعتقدت أنك ستكونين نائمة 445 00:32:15,150 --> 00:32:16,020 من كان ذلك؟ 446 00:32:16,290 --> 00:32:17,460 تلك كانت نورين 447 00:32:19,340 --> 00:32:20,260 نورين؟ 448 00:32:20,940 --> 00:32:23,130 نعم انها احدى الأمهات قابلتها بالحديقة 449 00:32:27,500 --> 00:32:28,340 ماذا هناك؟ 450 00:32:29,030 --> 00:32:30,350 لاشيء..فقط 451 00:32:31,360 --> 00:32:32,980 أنني لم أسمعك تذكرينها من قبل 452 00:32:33,250 --> 00:32:34,440 الآن سمعتني 453 00:32:38,680 --> 00:32:39,880 سأراك بالأعلى 454 00:33:50,320 --> 00:33:51,500 أبي؟ 455 00:34:04,030 --> 00:34:04,810 لاتقلقي 456 00:34:05,860 --> 00:34:07,040 كل شيء سار على مايرام 457 00:34:08,530 --> 00:34:09,730 قامت بعمل جيد 458 00:34:11,540 --> 00:34:14,010 قالت أنك تستطيعين الدخول اذا اردتِ 459 00:34:15,970 --> 00:34:16,770 شكرا 460 00:34:17,020 --> 00:34:17,880 حسنا 461 00:34:34,060 --> 00:34:35,750 لم يفقد الكثير من الدماء 462 00:34:36,500 --> 00:34:37,790 قمت باستخراج الزائدة 463 00:34:37,910 --> 00:34:40,520 وأرجعت كل شيء كما كان..على ما أظن 464 00:34:42,570 --> 00:34:43,900 اذن سيكون بخير؟ 465 00:34:44,090 --> 00:34:45,360 سيكون بخير ان شاء الله 466 00:34:46,370 --> 00:34:48,510 يجب علينا اقناعه بالراحة 467 00:34:48,650 --> 00:34:49,900 حظا موفقا باقناعه 468 00:34:51,730 --> 00:34:53,350 آسفة ان كنت صرخت بوجهك 469 00:34:53,910 --> 00:34:55,140 لاتقلقي 470 00:34:55,430 --> 00:34:57,070 كان لديك الكثير لتفعليه 471 00:35:02,980 --> 00:35:04,380 أتعلمين. قد قام بتقبيلي 472 00:35:05,560 --> 00:35:06,520 ماذا؟ 473 00:35:07,440 --> 00:35:08,980 بذلك اليوم حين أتيتِ 474 00:35:08,980 --> 00:35:11,170 من الجهة الأخرى من الجزيرة جاك قام بتقبيلي 475 00:35:13,730 --> 00:35:14,580 اوه 476 00:35:15,430 --> 00:35:16,470 كان أمرا جميلا 477 00:35:18,630 --> 00:35:21,130 ولكنه لم يكن لي..كان له 478 00:35:21,850 --> 00:35:24,010 أنا متأكدة بشكل قطعي أنه أراد اثبات شيء 479 00:35:25,190 --> 00:35:26,090 اثبات ماذا؟ 480 00:35:30,160 --> 00:35:32,070 أنه يحب شخصا آخر 481 00:35:42,540 --> 00:35:43,870 شكرا لكِ جولييت 482 00:35:48,220 --> 00:35:49,850 شكرا لإنقاذك لحياته 483 00:36:02,910 --> 00:36:04,170 أعلم أنك مستيقظ 484 00:36:23,680 --> 00:36:24,860 أتيت اليوم مبكرا 485 00:36:25,400 --> 00:36:26,490 أين فيرونيكا؟ 486 00:36:26,590 --> 00:36:27,710 أرسلتها لمنزلها 487 00:36:28,750 --> 00:36:30,110 الطفل نائم 488 00:36:31,900 --> 00:36:32,620 جيد 489 00:36:36,100 --> 00:36:37,170 لماذا كانت هنا؟ 490 00:36:41,780 --> 00:36:42,570 عذرا؟ 491 00:36:44,800 --> 00:36:45,950 المربية 492 00:36:46,890 --> 00:36:48,590 هي تعمل حتى الساعة الرابعة 493 00:36:49,370 --> 00:36:51,090 أتيت للمنزل الساعة السادسة 494 00:36:51,960 --> 00:36:54,270 اضطريت أن أقضي بعض الحاجيات ..لذلك 495 00:36:54,920 --> 00:36:56,820 سألتها ان كانت تستطيع العمل ساعات اضافية 496 00:37:00,980 --> 00:37:02,340 ماذا هناك ياجاك؟ 497 00:37:05,910 --> 00:37:07,450 لماذا أتيت مبكرا؟ 498 00:37:08,810 --> 00:37:10,610 قمت بزيارة هيرلي 499 00:37:12,400 --> 00:37:13,380 اليوم؟ 500 00:37:14,130 --> 00:37:15,820 الجمعة الماضية 501 00:37:17,310 --> 00:37:19,450 لماذا لم تخبرني؟ كنت ذهبت معك 502 00:37:22,980 --> 00:37:25,320 لأنه مجنون ياكايت 503 00:37:25,450 --> 00:37:27,530 ولم أكن أريد ان أقلقك 504 00:37:32,650 --> 00:37:34,080 أين كنتِ اليوم؟ 505 00:37:43,780 --> 00:37:45,110 أود أن أطلب منك 506 00:37:46,120 --> 00:37:47,290 أن تثق بي 507 00:37:49,010 --> 00:37:51,080 ثق بي ودع الأمر 508 00:37:57,840 --> 00:37:58,830 أين كنتِ؟ 509 00:38:04,570 --> 00:38:05,570 جاك لاتفعل ذلك 510 00:38:05,650 --> 00:38:07,550 لا..لقد سمعتك بالهاتف الليلة الماضية 511 00:38:08,420 --> 00:38:09,890 مع من كنتِ تتكلمين؟ 512 00:38:11,700 --> 00:38:12,830 انس الأمر أرجوك 513 00:38:13,050 --> 00:38:16,110 لا..أريد أن اعرف - لا ..ياجاك - 514 00:38:16,110 --> 00:38:18,950 أريد أن اعرف أين كنتِ ومع من كنتِ 515 00:38:18,950 --> 00:38:19,940 لايهم الأمر ياجاك رجاءا 516 00:38:19,940 --> 00:38:21,920 لا..اخبريني..أخبريني 517 00:38:25,670 --> 00:38:27,460 كنت أقوم بعمل شيء له 518 00:38:29,080 --> 00:38:29,980 لمن؟ 519 00:38:31,790 --> 00:38:32,860 لسوير 520 00:38:37,520 --> 00:38:38,990 وعدته أن أقوم به 521 00:38:41,690 --> 00:38:42,280 كان 522 00:38:45,560 --> 00:38:46,430 ماذا؟ 523 00:38:46,490 --> 00:38:49,080 لايهم الأمر ليس له علاقة بنا 524 00:38:49,490 --> 00:38:51,390 اذن لماذا لم تخبريني؟ 525 00:38:51,390 --> 00:38:54,090 لأنه..لأنه لايريدني أن أقول لك 526 00:38:55,390 --> 00:38:58,120 لكنه ليس هنا هل هو هنا؟ لا 527 00:38:58,620 --> 00:39:00,390 لا..قد اختار ما أراده 528 00:39:00,410 --> 00:39:01,900 اختار أن يبقى بالجزيرة 529 00:39:03,650 --> 00:39:05,180 أنا الذي عدت 530 00:39:06,540 --> 00:39:08,320 أنا الذي موجود هنا 531 00:39:08,820 --> 00:39:11,480 أنا الذي أنقذكِ 532 00:39:14,900 --> 00:39:15,860 جاك 533 00:39:18,460 --> 00:39:21,070 لاتستطيع فعل ذلك لاتستطيع 534 00:39:21,470 --> 00:39:23,800 اذا كانت لديك مشاكل يجب عليك حلها 535 00:39:23,930 --> 00:39:26,870 حسنا؟ فلا أستطيع أن أجعلك بقرب ابني وأنت هكذا 536 00:39:27,890 --> 00:39:29,180 ابنك؟ 537 00:39:30,230 --> 00:39:32,380 أنت لاتقربين له حتى 538 00:39:42,210 --> 00:39:43,280 اهلا ياصغيري 539 00:40:15,950 --> 00:40:16,700 صباح الخير 540 00:40:17,480 --> 00:40:19,430 أرى أنك استيقظت مبكرا 541 00:40:22,860 --> 00:40:23,710 أين كلاير 542 00:40:24,880 --> 00:40:25,880 تقضي حاجتها؟ 543 00:40:26,400 --> 00:40:27,210 لا 544 00:40:28,370 --> 00:40:30,190 ذهبت باتجاه الغابة هكذا 545 00:40:32,370 --> 00:40:33,180 ماذا؟ 546 00:40:34,750 --> 00:40:35,540 متى؟ 547 00:40:35,940 --> 00:40:38,610 بمنتصف الليل استيقظت وذهبت 548 00:40:38,630 --> 00:40:41,110 وتركتها تذهب لوحدها؟ - لم تكن لوحدها - 549 00:40:41,530 --> 00:40:42,890 حسنا من الذي كان معها؟ 550 00:40:43,950 --> 00:40:47,180 نادته بـ "أبي" .كنت لألحق بهم 551 00:40:47,180 --> 00:40:49,850 لكن لدي أمر ابتعاد قضائي 552 00:40:56,990 --> 00:40:57,840 كلاير 553 00:40:58,770 --> 00:40:59,660 كلاير 554 00:41:18,650 --> 00:41:20,310 لابأس لابأس 555 00:41:20,660 --> 00:41:21,640 أمسكت بك 556 00:41:26,280 --> 00:41:27,010 كلاير 557 00:41:32,770 --> 00:41:33,530 كلاير 558 00:41:38,440 --> 00:41:39,370 كلاير 559 00:41:41,980 --> 00:41:45,783 ترجمة : علي هشام