1
00:00:00,670 --> 00:00:02,410
Tidligere i Lost..
2
00:00:02,620 --> 00:00:05,140
Miles og tre af hans folk, -
3
00:00:05,490 --> 00:00:07,050
- kom til øen for en uge siden.
4
00:00:07,100 --> 00:00:11,440
- Fortæl hvorfor I er her.
- Efter ham.
5
00:00:11,690 --> 00:00:13,470
Problemet er løst.
Hvornår overgiver vi ham?
6
00:00:13,480 --> 00:00:15,560
- Det kan vi ikke.
- Så snart de har mig, -
7
00:00:15,570 --> 00:00:18,390
- er deres ordrer at
dræbe alle andre på øen.
8
00:00:18,940 --> 00:00:22,160
- Han vil ikke engang fortælle hvem hans spion er.
- Det er Michael.
9
00:00:22,330 --> 00:00:22,950
Træk!
10
00:00:25,470 --> 00:00:27,630
- Hvad laver I?
- Vi skyder ting.
11
00:00:27,760 --> 00:00:30,380
Det er et kort til templet.
Det er et tilflugtssted.
12
00:00:30,420 --> 00:00:32,400
Måske det sidste
sikre sted på øen.
13
00:00:32,400 --> 00:00:34,420
Hvis I går nu, kan I
være der om halvanden dag.
14
00:00:34,450 --> 00:00:35,780
Din mor vil beskytte dig.
15
00:00:42,810 --> 00:00:44,560
Karl!?
Nej!
16
00:00:44,640 --> 00:00:47,290
- Kom, han er død.
- Nej!
17
00:00:52,270 --> 00:00:54,880
Vent, stop!
Jeg er Bens datter!
18
00:00:55,350 --> 00:00:56,780
Jeg er hans datter!
19
00:01:36,510 --> 00:01:37,970
Har du en recept på det?
20
00:01:39,440 --> 00:01:40,240
Ja.
21
00:01:41,340 --> 00:01:42,570
Jeg skrev den selv.
22
00:01:48,320 --> 00:01:49,590
Du ser frygtelig ud.
23
00:01:49,810 --> 00:01:51,280
Tak.
24
00:01:52,610 --> 00:01:53,620
Hvad er det?
25
00:01:55,870 --> 00:01:57,750
Antibiotika.
Jeg har bare en..
26
00:01:58,560 --> 00:01:59,960
En mave-virus.
27
00:02:01,060 --> 00:02:02,580
Spis nogen kiks.
28
00:02:04,120 --> 00:02:06,010
Jeg får det altid bedre af kiks.
29
00:02:11,760 --> 00:02:14,120
Hvorfor er de ikke tilbage
fra båden, Jack?
30
00:02:16,220 --> 00:02:17,900
Sayid sagde at motoren var nede.
31
00:02:18,380 --> 00:02:19,970
Det prøver sikker at lave den, -
32
00:02:19,970 --> 00:02:22,650
- og undrer sig over hvorfor
de ikke kan få fat i os.
33
00:02:23,260 --> 00:02:25,300
- Er du ikke bekymret?
- Nej.
34
00:02:25,760 --> 00:02:27,870
Jeg kan mærke i min mave
at vi kommer væk fra øen.
35
00:02:28,100 --> 00:02:29,680
Jeg troede din mave var syg.
36
00:02:32,250 --> 00:02:35,650
Hjælp!
Jeg har brug for hjælp!
37
00:02:36,950 --> 00:02:38,580
Hjælp!
Jeg har brug for noget hjælp!
38
00:02:38,580 --> 00:02:40,100
Jeg har brug for hjælp hernede!
39
00:02:47,810 --> 00:02:49,960
Hunden gøede.
Jeg så ham ikke.
40
00:02:51,530 --> 00:02:52,820
Jeg har ham.
Vend.
41
00:03:17,550 --> 00:03:18,760
Ved I hvem det er?
42
00:03:20,920 --> 00:03:22,140
Han var på vores båd.
43
00:03:25,330 --> 00:03:26,630
Han er lægen.
44
00:03:31,710 --> 00:03:32,840
Vi skal alle dø.
45
00:03:34,080 --> 00:03:35,610
Slap af, lille kylling.
46
00:03:35,840 --> 00:03:37,640
Himlen falder ikke ned endnu.
47
00:03:38,130 --> 00:03:40,860
Det er det han vil have.
At vi slås indbyrdes.
48
00:03:40,860 --> 00:03:43,310
- Du begår en stor fejl.
- Det er hans fejl, Hugo.
49
00:03:46,250 --> 00:03:47,440
Lad os komme videre.
50
00:03:51,020 --> 00:03:51,750
Ja.
51
00:03:55,450 --> 00:03:56,890
Jeg angriber Sibirien.
52
00:04:02,060 --> 00:04:02,820
Undskyld.
53
00:04:03,250 --> 00:04:05,120
Fatter ikke at du bare
giver ham Australien.
54
00:04:05,480 --> 00:04:07,960
- Australien er nøglen til spillet.
- Siger du.
55
00:04:16,330 --> 00:04:18,320
Stop her.
Ned på knæ.
56
00:04:19,190 --> 00:04:20,570
Ned på knæ!
57
00:04:28,820 --> 00:04:30,830
Sluk den.
58
00:04:35,340 --> 00:04:36,500
Vær sød..
59
00:04:37,290 --> 00:04:38,570
Der er en baby hos dem.
60
00:04:38,570 --> 00:04:40,050
Bare lov I ikke..
61
00:04:40,710 --> 00:04:42,620
Sluk for hegnet.
62
00:04:52,880 --> 00:04:54,790
Okay, det er slukket.
63
00:05:10,210 --> 00:05:12,280
Kode 14-J
64
00:05:12,840 --> 00:05:15,040
Kode 14-J
65
00:05:16,660 --> 00:05:17,500
Hvem er det?
66
00:05:18,750 --> 00:05:20,750
Jeg tror det er til Ben.
67
00:05:38,450 --> 00:05:40,270
Hvad er "Kode 14-J"?
68
00:05:42,120 --> 00:05:43,270
Hvor hørte du det?
69
00:05:43,540 --> 00:05:45,130
Telefonen ringede.
Jeg tog den.
70
00:05:45,130 --> 00:05:47,440
En stemme gentog "Kode 14-J."
71
00:05:49,450 --> 00:05:51,710
Vi skal ind i det andet hus.
Det er nemmere at befæste, -
72
00:05:51,710 --> 00:05:53,380
- og vi har en bedre
position mod trælinjen.
73
00:05:53,380 --> 00:05:54,420
Hvad snakker du om?
74
00:05:54,800 --> 00:05:55,760
De er her.
75
00:07:07,010 --> 00:07:07,910
Hej.
76
00:07:12,220 --> 00:07:13,620
Nej, nej, vent.
77
00:07:19,790 --> 00:07:22,090
Jeg kan forklare.
Snakker I engelsk?
78
00:07:34,780 --> 00:07:35,830
Ja, ja.
79
00:07:47,590 --> 00:07:48,720
Ah, okay.
80
00:07:49,800 --> 00:07:51,310
Okay, okay.
81
00:07:51,830 --> 00:07:52,860
Okay.
82
00:07:53,540 --> 00:07:54,500
Det..
83
00:08:02,280 --> 00:08:03,570
Overgiv! Overgiv!
84
00:08:03,790 --> 00:08:05,240
Så du snakker engelsk.
85
00:08:25,080 --> 00:08:26,040
Yah!
86
00:08:32,270 --> 00:08:35,120
Jeg går ud fra "14-J" ikke
er koden til pizzadrengen.
87
00:08:35,680 --> 00:08:37,170
Det er et advarselssystem.
88
00:08:37,770 --> 00:08:39,490
- Advarsel for hvad?
- Nogen trykkede på, -
89
00:08:39,490 --> 00:08:41,250
- panikknappen ved vores
sikkerhedshegn.
90
00:08:41,280 --> 00:08:43,630
Det betyder at en
af mine er blevet fanget.
91
00:08:44,130 --> 00:08:45,880
Hvor længe diskuterede I, -
92
00:08:45,880 --> 00:08:47,950
- hvor vidt I skulle spørge
hvorfor telefonen ringede?
93
00:08:48,830 --> 00:08:49,880
5 minutter.
94
00:08:49,960 --> 00:08:52,460
Der røg vores forspring.
95
00:08:52,470 --> 00:08:54,270
Vent, hvis vi lukker os inde, -
96
00:08:54,270 --> 00:08:56,410
- skal jeg hente frenchie og børnene.
- Bare glem det, de er i sikkerhed.
97
00:08:56,780 --> 00:09:00,300
- Jeg sendte Rousseau, Alex og Karl væk i går.
- Hvor?
98
00:09:01,950 --> 00:09:04,150
Claire sover, jeg henter hende.
99
00:09:04,540 --> 00:09:05,580
Der er ikke tid.
100
00:09:05,860 --> 00:09:06,950
Det får jeg.
101
00:09:09,560 --> 00:09:12,470
Det er vigtigt at du overlever
det der sker her, John.
102
00:09:12,470 --> 00:09:15,780
- Så du skal blive tæt ved mig.
- Hvorfor skulle jeg det?
103
00:09:15,780 --> 00:09:17,940
Fordi dem der kommer ikke
vil risikere at gøre mig fortræd.
104
00:09:18,350 --> 00:09:20,560
Vil du leve?
Jeg er din bedste chance.
105
00:09:26,600 --> 00:09:27,880
Hans hals var skåret over.
106
00:09:31,490 --> 00:09:32,780
Kender I noget til det?
107
00:09:34,940 --> 00:09:37,940
Nej, han havde det
fint da vi sidst så ham.
108
00:09:37,970 --> 00:09:39,330
Hvornår var det?
109
00:09:39,510 --> 00:09:40,580
Hvornår?
110
00:09:42,160 --> 00:09:43,750
"Hvornår" er relativt.
111
00:09:47,640 --> 00:09:49,270
Vi kender ikke noget til det.
112
00:09:49,590 --> 00:09:51,200
Har du kunnet lave telefonen?
113
00:09:52,780 --> 00:09:53,960
Nej, desværre.
114
00:09:53,980 --> 00:09:56,790
Mikrofonen blev smadret.
115
00:09:56,790 --> 00:10:02,010
I bedste fald ville vi kun
kunne sende toner.
116
00:10:02,010 --> 00:10:04,850
Men man kan stadig bruge
den som en telegraf, ikke?
117
00:10:05,220 --> 00:10:07,410
Hvis jeg havde noget ferro-metal, -
118
00:10:07,810 --> 00:10:09,840
- et 9-volts batteri, -
119
00:10:09,840 --> 00:10:12,330
- og noget ledning.
120
00:10:12,350 --> 00:10:15,240
Vi har en bunke ting
vi fik fra flyet.
121
00:10:16,310 --> 00:10:17,500
Jeg viser dig det.
122
00:10:23,360 --> 00:10:25,620
Bernard, har du et øjeblik?
123
00:10:31,780 --> 00:10:32,910
Dem der kommer, -
124
00:10:32,910 --> 00:10:35,270
- du er bange for dem, ikke?
- Jo, John, det er jeg.
125
00:10:37,380 --> 00:10:38,270
Hvad foregår der?
126
00:10:42,410 --> 00:10:43,730
Kom væk fra vinduet, Hugo.
127
00:10:48,200 --> 00:10:50,810
- Hvordan kommer Sawyer ind?
- Det gør han ikke.
128
00:10:55,470 --> 00:10:57,650
Så du om Claire gik
fra huset i morges?
129
00:10:58,040 --> 00:10:59,910
Hvad sker der?
Hvorfor har du den?
130
00:10:59,910 --> 00:11:01,850
Bare gå ind og vent til--
131
00:11:07,260 --> 00:11:08,670
Gå indenfor!
132
00:11:10,490 --> 00:11:11,600
Gå indenfor!
133
00:11:23,990 --> 00:11:24,970
Claire!?
134
00:11:35,840 --> 00:11:37,080
Claire!
135
00:11:48,580 --> 00:11:49,390
Claire!
136
00:12:09,410 --> 00:12:10,650
God eftermiddag, sir.
137
00:12:10,730 --> 00:12:12,590
God eftermiddag.
Et værelse tak.
138
00:12:12,590 --> 00:12:16,440
Selvfølgelig, sir.
Første gang i Tunesien?
139
00:12:18,400 --> 00:12:20,580
Nej, men det er længe siden.
140
00:12:22,240 --> 00:12:23,240
Dit navn?
141
00:12:23,710 --> 00:12:25,890
Jeg er en privilegeret gæst.
142
00:12:25,890 --> 00:12:28,570
Det burde være under "Dean Moriarty."
143
00:12:37,170 --> 00:12:38,830
Bestemt, mr. Moriarty.
144
00:12:42,510 --> 00:12:44,500
Kan jeg hjælpe med andet?
145
00:12:44,590 --> 00:12:47,210
Ja, i dags dato er..?
146
00:12:47,320 --> 00:12:50,580
- Den 24. oktober, sir.
- 2005?
147
00:12:51,390 --> 00:12:54,260
Ja, sir. 2005.
148
00:12:57,200 --> 00:12:58,020
Tak.
149
00:13:00,250 --> 00:13:01,340
...Sayid Jarrah...
150
00:13:09,070 --> 00:13:10,690
...Sayid Jarrah...
151
00:13:11,270 --> 00:13:13,300
Jeg vil bare begrave
min kone i fred.
152
00:13:28,950 --> 00:13:31,010
Fortæl mig hvad der foregår.
153
00:13:31,280 --> 00:13:33,630
Det tekniske udtryk er
vidst "chok og frygt."
154
00:13:33,970 --> 00:13:35,900
De vil skræmme mig
til at overgive mig.
155
00:13:35,950 --> 00:13:37,460
Hvorfor stoppede de med at skyde?
156
00:13:37,540 --> 00:13:41,340
Var det Claires hus?
Claire var der.
157
00:13:41,370 --> 00:13:43,530
Hugo, få babyen væk fra vinduet.
158
00:13:44,020 --> 00:13:45,280
Læg ham i det bagerste værelse.
159
00:13:47,620 --> 00:13:51,900
Du sagde jeg skulle overleve.
Hvorfor?
160
00:13:51,940 --> 00:13:53,860
Fordi der er kun en
der kan hjælpe os nu, -
161
00:13:53,860 --> 00:13:56,340
- og det er Jacob, og vi
skal gå sammen til ham.
162
00:13:56,920 --> 00:13:58,490
Hvorfor tror du at
jeg kan finde ham?
163
00:13:58,550 --> 00:14:00,420
Jeg ved ikke engang
hvor hytten er.
164
00:14:00,710 --> 00:14:03,390
Men det gør Hurley.
165
00:14:05,280 --> 00:14:06,110
Claire!
166
00:14:07,120 --> 00:14:07,920
Claire!
167
00:14:08,500 --> 00:14:09,320
Claire!
168
00:14:14,450 --> 00:14:15,380
Claire!
169
00:14:19,410 --> 00:14:20,490
Er du okay?
170
00:14:22,300 --> 00:14:23,300
- Claire?
- Charlie?
171
00:14:23,360 --> 00:14:26,500
- Okay.
- Hvor er Aaron?
172
00:14:26,500 --> 00:14:28,220
Det er okay, han er hos os.
Vi må af sted nu.
173
00:14:28,820 --> 00:14:29,670
Lad os gå.
174
00:14:37,780 --> 00:14:39,260
Åben hoveddøren!
175
00:14:47,500 --> 00:14:48,920
Hugo, det vil du ikke gøre.
176
00:14:53,030 --> 00:14:54,440
Åben den skide dør!
177
00:14:56,090 --> 00:14:57,210
Åben døren!
178
00:14:57,580 --> 00:14:59,480
Åben den skide dør!
179
00:15:08,890 --> 00:15:09,820
Pas på.
180
00:15:10,980 --> 00:15:11,940
Er hun okay?
181
00:15:12,040 --> 00:15:14,120
Hun slog hovedet,
men hun er okay.
182
00:15:19,000 --> 00:15:21,390
De begyndte bare at skyde.
Hvorfor?
183
00:15:24,120 --> 00:15:26,560
Hvorfor slagte folk uden
at sige hvad de vil?
184
00:15:26,560 --> 00:15:28,670
De blev dræbt for at
gøre dig sur, James.
185
00:15:29,070 --> 00:15:31,030
Så du ville storme herind, -
186
00:15:31,030 --> 00:15:33,950
- og smide mig for ulvene.
- Hvad er der galt med det?
187
00:15:34,760 --> 00:15:37,560
Lyder som en god plan.
Hvad siger du, på tre?
188
00:15:45,460 --> 00:15:46,650
Det ville jeg ikke gøre.
189
00:15:46,650 --> 00:15:47,630
Hold kæft!
190
00:16:05,720 --> 00:16:06,670
Miles?
Miles?
191
00:16:09,380 --> 00:16:10,710
Hvem lukkede dig ud?
192
00:16:10,930 --> 00:16:12,280
Dem der gav mig denne.
193
00:16:16,190 --> 00:16:17,420
De vil tale.
194
00:17:59,790 --> 00:18:03,190
I gribbe fulgte mig til Tikrit,
for at udspionere mig?
195
00:18:09,640 --> 00:18:11,050
Hvad laver du her?
196
00:18:12,440 --> 00:18:14,760
Jeg er her for at finde
manden der dræbte din kone.
197
00:18:23,960 --> 00:18:25,100
Hvordan kom du hertil?
198
00:18:26,330 --> 00:18:27,970
Jeg kom over den Syriske grænse.
199
00:18:27,970 --> 00:18:31,120
- Det er ikke så svært--
- Hvordan kom du af øen?
200
00:18:31,190 --> 00:18:32,560
Din ven Desmond havde en båd.
201
00:18:33,010 --> 00:18:34,410
Husker du?
"Elizabeth."
202
00:18:35,380 --> 00:18:37,050
Jeg fulgte en pejling til Fiji.
203
00:18:38,210 --> 00:18:39,760
Så lejede jeg et fly.
204
00:18:41,400 --> 00:18:42,440
Hvorfor nu?
205
00:18:44,920 --> 00:18:47,200
Du husker Charles Widmore, ikke?
206
00:18:48,880 --> 00:18:50,240
Manden der prøvede at
overbevise verden, -
207
00:18:50,240 --> 00:18:52,010
- om at jeres fly var
på havets bund?
208
00:18:52,500 --> 00:18:55,500
Hvad har det med mig og Nadia at gøre?
209
00:18:55,710 --> 00:18:57,810
Der var en mand til hendes ligtog.
210
00:18:59,450 --> 00:19:01,780
Han går under navnet Ishmael Bakir.
211
00:19:02,440 --> 00:19:04,120
Han er en af Widmores mænd.
212
00:19:06,520 --> 00:19:08,740
Bakir blev set for fem dage siden, -
213
00:19:09,690 --> 00:19:11,130
- i Los Angeles.
214
00:19:12,060 --> 00:19:13,510
Fanget af et trafikkamera, -
215
00:19:13,510 --> 00:19:17,410
- mens han kørte fra hjørnet
ved La Brea og Santa Monica.
216
00:19:22,460 --> 00:19:25,540
Det er tre blokke fra hvor
Nadia blev myrdet.
217
00:19:33,960 --> 00:19:36,390
Hvorfor ville de dræbe hende?
218
00:19:36,500 --> 00:19:37,540
Det ved jeg ikke.
219
00:19:39,410 --> 00:19:40,860
Men det gjorde de.
220
00:19:54,390 --> 00:19:55,700
Hvor mange er de?
221
00:19:56,780 --> 00:19:58,680
Måske seks.
Jeg er ikke sikker.
222
00:19:58,960 --> 00:20:00,530
Hvad mener du med det?
223
00:20:00,710 --> 00:20:02,490
Du kom med samme båd, ikke sandt?
224
00:20:02,490 --> 00:20:04,130
De sagde de bare var sikkerhed.
225
00:20:04,150 --> 00:20:06,480
- Sikkerhed for hvad?
- Ham.
226
00:20:06,680 --> 00:20:09,140
Når de har ham og eskorterer
ham til fastlandet.
227
00:20:09,680 --> 00:20:10,680
Miles, det lyder som, -
228
00:20:10,680 --> 00:20:12,860
- at du ikke får dine 3.2 millioner.
229
00:20:15,750 --> 00:20:16,760
Bare tag den.
230
00:20:16,970 --> 00:20:18,420
Hvorfor skulle jeg snakke med dem?
231
00:20:19,100 --> 00:20:20,790
Fordi de har et gidsel.
232
00:20:21,260 --> 00:20:23,040
Så har de regnet forkert, -
233
00:20:23,410 --> 00:20:24,600
- fordi alle mine folk, -
234
00:20:24,600 --> 00:20:27,630
- vil dø for denne ø.
- Det er din datter.
235
00:20:44,300 --> 00:20:45,310
Hallo?
236
00:20:48,220 --> 00:20:50,160
Taler jeg med Benjamin Linus?
237
00:20:51,130 --> 00:20:52,360
Ja.
238
00:20:53,350 --> 00:20:55,110
Jeg hedder Martin Keamy.
239
00:20:55,180 --> 00:20:57,400
Jeg arbejder for Charles Widmore.
240
00:20:57,510 --> 00:20:59,550
- Hvem er Charles Widmore?
- Senere.
241
00:20:59,550 --> 00:21:01,690
Kig ud af øst vinduet.
242
00:21:01,910 --> 00:21:03,950
Så vi kan tale ansigt til ansigt.
243
00:21:11,110 --> 00:21:12,310
Til venstre.
244
00:21:14,110 --> 00:21:15,370
Kan du se mig?
245
00:21:16,560 --> 00:21:17,670
Ja, jeg kan se dig.
246
00:21:19,250 --> 00:21:21,640
Okay, Mr. Linus,
her er mine betingelser.
247
00:21:21,830 --> 00:21:23,240
Du går ud af hoveddøren, -
248
00:21:23,240 --> 00:21:26,120
- tager hænderne over hovedet,
og går lige imod mig.
249
00:21:26,540 --> 00:21:29,190
Når jeg har dig, lover jeg, -
250
00:21:29,190 --> 00:21:31,270
- at ingen andre i det hus
kommer til skade.
251
00:21:35,840 --> 00:21:37,680
Vi ved begge, at når du har mig, -
252
00:21:37,680 --> 00:21:40,820
- er der intet der stopper dig i,
at dræbe alle andre på denne ø.
253
00:21:41,680 --> 00:21:43,280
Hvilken mand tror du jeg er?
254
00:21:44,720 --> 00:21:46,220
Martin Christopher Keamy, -
255
00:21:46,220 --> 00:21:49,020
- tidligere første sergent,
US marine, -
256
00:21:49,020 --> 00:21:52,110
- tjente med udmærkelse fra 1996 til 2001.
257
00:21:52,110 --> 00:21:53,080
Men siden da, -
258
00:21:53,100 --> 00:21:55,190
- har du arbejdet med mange
lejesoldats-organisationer, -
259
00:21:55,410 --> 00:21:57,640
Specifikt i Uganda.
260
00:21:59,380 --> 00:22:02,880
Så jeg ved præcis hvordan
du er, mr. Keamy.
261
00:22:02,880 --> 00:22:04,970
Og vi kan droppe formaliteterne.
262
00:22:06,920 --> 00:22:10,070
Okay, Ben, det er forstået.
263
00:22:21,700 --> 00:22:22,580
Ned med dig.
264
00:22:32,660 --> 00:22:34,800
Kom herud lige nu, -
265
00:22:37,140 --> 00:22:38,920
- eller jeg dræber din datter.
266
00:22:51,650 --> 00:22:53,750
Jeg har et andet forslag.
267
00:22:57,060 --> 00:22:58,230
Jeg lytter.
268
00:22:59,840 --> 00:23:01,290
Du og dine venner, -
269
00:23:02,490 --> 00:23:03,780
- I vender rundt.
270
00:23:04,020 --> 00:23:06,060
Går tilbage til jeres helikopter.
271
00:23:06,360 --> 00:23:09,410
I flyver væk og glemmer
at I kender til øen.
272
00:23:18,780 --> 00:23:20,260
Sig farvel til din farmand.
273
00:23:22,870 --> 00:23:23,870
Far..
274
00:23:24,260 --> 00:23:25,380
De mener det.
275
00:23:25,950 --> 00:23:29,580
De dræbte Karl og min mor.
276
00:23:30,410 --> 00:23:31,420
Alex..
277
00:23:31,530 --> 00:23:32,930
Jeg har det under kontrol.
278
00:23:33,850 --> 00:23:35,450
Alt går i orden.
279
00:23:35,650 --> 00:23:37,220
Vær sød, far.
280
00:23:38,780 --> 00:23:40,660
Vær sød.
281
00:23:43,070 --> 00:23:44,720
Du har 10 sekunder, Ben.
282
00:23:45,330 --> 00:23:46,320
Okay, hør her.
283
00:23:46,590 --> 00:23:47,560
Ni..
284
00:23:48,540 --> 00:23:50,110
Hun er ikke min datter.
285
00:23:50,670 --> 00:23:51,550
Otte..
286
00:23:51,680 --> 00:23:54,310
Jeg stjal hende som baby
fra en sindssyg kvinde.
287
00:23:55,550 --> 00:23:57,810
Hun er ikke mere end en skakbrik.
288
00:23:59,740 --> 00:24:01,700
Hun betyder intet for mig.
289
00:24:07,160 --> 00:24:09,010
Jeg kommer ikke ud af huset.
290
00:24:09,640 --> 00:24:12,070
Så hvis du vil dræbe hende,
så gør det--
291
00:24:39,610 --> 00:24:40,790
Jeg kan ikke se dem.
292
00:24:41,130 --> 00:24:43,710
De efterlod bare hendes lig
og forsvandt ind i junglen.
293
00:24:43,740 --> 00:24:45,110
De vil ikke være væk længe.
294
00:24:45,520 --> 00:24:47,280
Det bliver mørkt om 20 minutter, -
295
00:24:47,280 --> 00:24:48,870
- og så kommer de efter ham.
296
00:24:52,230 --> 00:24:53,720
Så lad os bare overgive ham.
297
00:24:55,400 --> 00:24:57,080
Jeg tror ikke de har intentioner om, -
298
00:24:57,080 --> 00:24:59,200
- at lade og gå levende herfra, James.
299
00:24:59,500 --> 00:25:00,680
Lige meget hvad vi gør.
300
00:25:00,790 --> 00:25:02,810
Jeg har ikke tænkt mig at dø.
301
00:25:04,310 --> 00:25:06,400
Han ændrede reglerne.
302
00:25:07,540 --> 00:25:08,790
Hvad? Hvem?
303
00:25:10,760 --> 00:25:11,800
Hvilke regler?
304
00:25:19,290 --> 00:25:20,550
Du ved jeg har ret.
305
00:25:20,820 --> 00:25:23,870
Vores bedste chance er at
smide ham ud og klare os selv.
306
00:25:26,240 --> 00:25:28,780
Hey, hvor skal du hen?
307
00:25:31,750 --> 00:25:33,180
Åben den skide dør!
308
00:25:34,580 --> 00:25:35,690
Åben!
309
00:26:58,350 --> 00:26:59,550
Gå.
310
00:27:06,140 --> 00:27:08,130
Hvem er du og hvorfor
følger du efter mig?
311
00:27:08,860 --> 00:27:10,520
Jeg hedder Benjamin Linus.
312
00:27:13,260 --> 00:27:17,050
Og du skal give Mr. Widmore en besked.
313
00:27:17,440 --> 00:27:19,050
Hvilken besked er det?
314
00:27:35,070 --> 00:27:36,510
Det burde gøre det.
315
00:27:40,050 --> 00:27:40,970
Vent.
316
00:27:42,620 --> 00:27:44,100
Hvor tror du, du skal hen?
317
00:27:44,830 --> 00:27:46,380
Vi er færdige her, Sayid.
318
00:27:47,320 --> 00:27:48,720
Vend om og gå væk.
319
00:27:50,510 --> 00:27:52,560
Sørg over dit tab.
Kom videre med dit liv.
320
00:27:52,650 --> 00:27:55,690
De tog mit liv fra mig.
321
00:27:56,060 --> 00:27:57,590
Gå hjem, Sayid.
322
00:27:58,390 --> 00:28:00,060
Når du lader din sorg blive vrede, -
323
00:28:00,060 --> 00:28:01,650
- vil det aldrig gå væk.
324
00:28:03,380 --> 00:28:05,140
Jeg taler af erfaring.
325
00:28:07,200 --> 00:28:09,220
Dette er min krig.
Ikke din.
326
00:28:12,800 --> 00:28:15,510
Jeg brugte otte år af mit liv, -
327
00:28:16,120 --> 00:28:17,820
- på at finde kvinden jeg elsker.
328
00:28:19,920 --> 00:28:22,130
Jeg fandt hende og
giftede mig med hende.
329
00:28:24,980 --> 00:28:26,930
Og jeg begravede hende i går.
330
00:28:26,960 --> 00:28:29,700
Så sig ikke at det ikke er min krig.
331
00:28:36,730 --> 00:28:38,030
Benjamin..
332
00:28:40,020 --> 00:28:41,360
Hvem er den næste?
333
00:28:44,720 --> 00:28:46,080
Jeg kontakter dig.
334
00:28:55,890 --> 00:28:57,220
Åben den skide dør!
335
00:28:57,600 --> 00:28:59,360
Den satan efterlod os her.
336
00:28:59,920 --> 00:29:02,380
- Åben den skide dør!
- Hvad foregår der?
337
00:29:02,710 --> 00:29:03,770
Claire?
338
00:29:05,910 --> 00:29:10,080
- Er du okay, søde?
- Lidt svimmel, men jeg overlever.
339
00:29:10,100 --> 00:29:11,740
Det ville jeg ikke være sikker på.
340
00:29:15,890 --> 00:29:17,090
Undskyld mig, James.
341
00:29:17,710 --> 00:29:19,040
Undskyld dig?
342
00:29:21,940 --> 00:29:23,350
Hvad lavede du derinde?
343
00:29:23,380 --> 00:29:25,020
Lyt meget godt efter.
344
00:29:25,040 --> 00:29:27,170
I skal gøre præcis hvad jeg siger.
345
00:29:27,170 --> 00:29:29,850
Om lidt skal vi løbe fra
huset så hurtigt vi kan.
346
00:29:30,100 --> 00:29:32,790
Når jeg giver ordren,
skal I løbe, -
347
00:29:32,790 --> 00:29:34,460
- lige mod trælinjen.
348
00:29:35,890 --> 00:29:38,030
Du mener mod mændene med våben?
349
00:29:38,560 --> 00:29:41,640
Nej, vi vil være så langt
fra dem som muligt.
350
00:30:07,850 --> 00:30:10,300
Okay, udenfor.
Udenfor nu!
351
00:30:28,760 --> 00:30:29,990
Hvad gjorde du?
352
00:30:34,730 --> 00:30:36,770
Kaldte du lige på den ting?
353
00:30:51,230 --> 00:30:52,070
Tilbage!
354
00:30:52,410 --> 00:30:54,260
Af sted!
355
00:30:55,600 --> 00:30:57,480
Mod træerne.
Jeg indhenter jer.
356
00:30:57,510 --> 00:30:58,840
Hey, hvor skal du hen?
357
00:30:59,750 --> 00:31:02,520
Jeg skal sige farvel
til min datter, John.
358
00:32:08,510 --> 00:32:09,940
Jeg fatter det ikke.
359
00:32:10,390 --> 00:32:12,350
Vi har måske et signal.
360
00:32:13,710 --> 00:32:14,860
Hvad sender du?
361
00:32:17,190 --> 00:32:18,510
"Hvad..", -
362
00:32:19,080 --> 00:32:20,710
- ".. skete..", -
363
00:32:21,040 --> 00:32:21,950
".. der med..", -
364
00:32:22,430 --> 00:32:25,890
- "..lægen?"
365
00:32:53,080 --> 00:32:56,970
Okay, de sagde ikke
hvad der skete med lægen, -
366
00:32:56,970 --> 00:32:58,690
- men jeres venner er ok, -
367
00:32:58,690 --> 00:33:01,670
- og helikopteren kommer
tilbage i morgen tidlig.
368
00:33:03,850 --> 00:33:04,660
Nå?
369
00:33:04,710 --> 00:33:05,860
Han lyver.
370
00:33:06,160 --> 00:33:08,990
De sagde: "Hvad snakker du om? -
371
00:33:09,570 --> 00:33:11,280
- lægen har det fint."
372
00:33:19,790 --> 00:33:21,330
Du kan morsekode.
373
00:33:24,870 --> 00:33:25,960
Hvad betyder det, -
374
00:33:26,400 --> 00:33:28,810
- "lægen har det fint"?
375
00:33:29,400 --> 00:33:30,500
Jeg ved det ikke.
376
00:33:31,650 --> 00:33:32,980
Hvorfor lyver du?
377
00:33:34,280 --> 00:33:35,470
Hvorfor sagde du, -
378
00:33:36,660 --> 00:33:38,820
- at helikopterne kommer tilbage?
379
00:33:40,860 --> 00:33:41,910
Jack.
380
00:33:42,390 --> 00:33:45,850
Ville I nogensinde
få os væk fra denne ø?
381
00:33:52,200 --> 00:33:53,100
Nej.
382
00:33:55,350 --> 00:33:56,300
Nej.
383
00:34:06,150 --> 00:34:07,790
- Jack.
- Nej.
384
00:34:27,690 --> 00:34:29,400
Jeg tror dine helikopter-
venner løb den vej, -
385
00:34:29,400 --> 00:34:30,770
- hvis du vil indhente dem.
386
00:34:31,900 --> 00:34:34,110
Jeg tror jeg bliver hos jer indtil videre.
387
00:34:54,830 --> 00:34:56,300
Jeg er ked af det med din datter.
388
00:34:58,990 --> 00:35:00,330
Tak, John.
389
00:35:01,520 --> 00:35:03,570
Med det sagt, du løj for mig.
390
00:35:04,380 --> 00:35:06,660
Du sagde at du ikke
vidste hvad røg-monsteret var.
391
00:35:07,690 --> 00:35:10,590
Du kan spørge Jacob om
det når vi kommer til hytten.
392
00:35:11,870 --> 00:35:14,340
Vent lidt.. "Jacob"?
393
00:35:16,690 --> 00:35:18,270
Hvem fanden er Jacob?
394
00:35:18,870 --> 00:35:22,250
Det er ham der fortæller
os hvad vi nu skal, James.
395
00:35:23,250 --> 00:35:26,070
Ved I hvad?
Jeg er færdig.
396
00:35:26,560 --> 00:35:29,000
Jeg skulle aldrig have
gået med jer tosser.
397
00:35:29,740 --> 00:35:31,650
Jeg går tilbage til stranden
og Claire og barnet, -
398
00:35:31,650 --> 00:35:34,860
- kommer med mig.
Er du med på det?
399
00:35:35,780 --> 00:35:37,470
Det er jeg med på.
400
00:35:38,180 --> 00:35:39,460
Jeg kommer med jer.
401
00:35:41,240 --> 00:35:44,080
Lad os gå.
Også dig, Hurley.
402
00:35:53,950 --> 00:35:55,840
Har du mistet forstanden?
403
00:35:55,930 --> 00:35:57,380
Hugo bliver hos os.
404
00:36:02,150 --> 00:36:04,460
- Ikke på vilkår.
- Hold mig udenfor.
405
00:36:04,460 --> 00:36:06,820
Desværre Hugo.
Du skal finde hytten.
406
00:36:06,820 --> 00:36:08,110
Han går ikke med jer, -
407
00:36:08,110 --> 00:36:11,670
- din syge stodder.
- Stop! Jeg går med Locke.
408
00:36:12,630 --> 00:36:14,140
- Hugo.
- Det er okay, Sawyer.
409
00:36:17,320 --> 00:36:19,340
Sænk din pistol.
410
00:36:22,850 --> 00:36:23,720
Også dig.
411
00:36:24,460 --> 00:36:25,950
Du behøver ikke gøre det.
412
00:36:27,860 --> 00:36:30,200
Gå tilbage til stranden.
Jeg indhenter jer før eller siden.
413
00:36:40,480 --> 00:36:43,190
Hvis du gør så meget som et
hår fortræd på hans krøllede hoved, -
414
00:36:44,390 --> 00:36:45,520
- slår jeg dig ihjel.
415
00:36:47,150 --> 00:36:48,090
Fair nok.
416
00:36:55,950 --> 00:36:59,700
Lad os gå.
Af sted.
417
00:37:11,430 --> 00:37:12,460
Hvilken vej?
418
00:37:31,950 --> 00:37:32,880
Tak.
419
00:37:41,780 --> 00:37:43,450
Godaften, sir.
Kan jeg hjælpe?
420
00:37:43,530 --> 00:37:46,560
Ja, jeg skal besøge Mr. og Mrs.
Kendrick i 4E.
421
00:37:47,240 --> 00:37:48,820
På denne tid, sir?
422
00:37:49,360 --> 00:37:50,750
De forventer mig.
423
00:37:52,290 --> 00:37:53,660
Ring endelig op.
424
00:37:56,330 --> 00:37:59,270
Det behøver jeg ikke.
Godaften, sir.
425
00:38:54,100 --> 00:38:55,620
Vågn op, Charles.
426
00:39:07,770 --> 00:39:09,840
Jeg undrede mig over
hvornår du ville dukke op.
427
00:39:13,160 --> 00:39:15,280
Du har fået mere sol.
428
00:39:15,360 --> 00:39:17,580
Irak er skønt på denne årstid.
429
00:39:20,350 --> 00:39:23,360
Hvornår begyndte du at
sove med en flaske whisky?
430
00:39:23,980 --> 00:39:25,950
Da mareridtene begyndte.
431
00:39:38,000 --> 00:39:40,150
Er du kommet for
at dræbe mig, Benjamin?
432
00:39:40,910 --> 00:39:43,280
Det ved vi begge jeg ikke kan.
433
00:39:45,510 --> 00:39:47,220
Hvorfor er du her så?
434
00:39:51,910 --> 00:39:52,990
Jeg er her, Charles, -
435
00:39:52,990 --> 00:39:55,040
- fordi du myrdede min datter.
436
00:39:56,670 --> 00:39:58,290
Stå ikke der og se på mig, -
437
00:39:58,290 --> 00:40:00,220
- med dine frygtelige øjne, -
438
00:40:00,660 --> 00:40:03,880
- og giv mig skylden for
den stakkels piges død, -
439
00:40:05,050 --> 00:40:06,860
- når vi begge ved, -
440
00:40:06,860 --> 00:40:09,740
- at jeg ikke dræbte hende, Benjamin.
441
00:40:11,140 --> 00:40:12,270
Det gjorde du.
442
00:40:13,820 --> 00:40:15,580
Nej, det er ikke rigtigt.
443
00:40:16,210 --> 00:40:18,310
Jo, Benjamin, det er det.
444
00:40:19,470 --> 00:40:23,620
Du sniger dig ind i mit
soveværelse midt om natten, -
445
00:40:24,980 --> 00:40:28,010
- og du har frækheden at
lade som om du er offeret.
446
00:40:30,610 --> 00:40:32,510
Jeg ved hvem du er, dreng, -
447
00:40:33,060 --> 00:40:34,260
- hvad du er.
448
00:40:35,700 --> 00:40:38,420
Jeg ved at alt du har,
tog du fra mig.
449
00:40:43,020 --> 00:40:45,420
Så igen spørger jeg, -
450
00:40:46,730 --> 00:40:48,460
- hvorfor er du her?
451
00:40:49,990 --> 00:40:51,420
Jeg er her, Charles, -
452
00:40:51,420 --> 00:40:54,550
- for at sige at jeg slår
din datter ihjel.
453
00:40:58,410 --> 00:41:00,220
Penelope, ikke sandt?
454
00:41:01,930 --> 00:41:03,740
Og når hun er væk, -
455
00:41:05,770 --> 00:41:07,000
- når hun er død, -
456
00:41:09,610 --> 00:41:11,580
- vil du vide hvordan jeg har det.
457
00:41:15,150 --> 00:41:17,500
Og du ville ønske at du
ikke havde ændret reglerne.
458
00:41:24,780 --> 00:41:26,360
Du vil aldrig finde hende.
459
00:41:30,390 --> 00:41:32,170
Den ø er min, Benjamin.
460
00:41:32,800 --> 00:41:36,010
Det var den altid.
Det vil den være igen.
461
00:41:38,340 --> 00:41:40,120
Men du vil aldrig finde den.
462
00:41:41,550 --> 00:41:44,390
Så begynder jagten for os begge.
463
00:41:45,010 --> 00:41:46,260
Det gør den vel.
464
00:41:48,930 --> 00:41:50,720
Sov godt, Charles.