1 00:00:00,120 --> 00:00:02,210 سابقا في لوست 2 00:00:02,220 --> 00:00:02,860 من تكون؟ 3 00:00:02,870 --> 00:00:03,900 دانيل فارادي 4 00:00:03,910 --> 00:00:05,830 جئت لإنقاذكم 5 00:00:07,840 --> 00:00:11,440 خاطرت بحياتي وأنا أقفز من المروحية لاأنكم هاتفتمونا لمساعدتكم 6 00:00:11,450 --> 00:00:15,160 إنها تكذب , وأيا كان ماكانوا يريدونه فليس إنقاذنا 7 00:00:15,900 --> 00:00:16,930 هل هذا من مروحيتكم؟ 8 00:00:16,940 --> 00:00:20,590 نعم ..اوه نعم انه من المروحية حاولنا تخفيف الحمولة فأسقطناه 9 00:00:20,600 --> 00:00:21,880 وفيم أردتم استخدامه؟ 10 00:00:21,890 --> 00:00:24,620 أوه, انقاذكم انتم وجماعتكم 11 00:00:24,630 --> 00:00:28,120 لا أستطيع القول أنه هدفنا الأساسي 12 00:00:28,130 --> 00:00:29,820 إذن ماهو؟ 13 00:00:51,720 --> 00:00:52,590 مرحبا 14 00:00:52,600 --> 00:00:54,000 آسفة لتأخري 15 00:00:54,010 --> 00:00:55,610 لابد أنك الدكتورة . بيرك 16 00:00:55,620 --> 00:00:57,550 جولييت - جولييت - 17 00:00:57,560 --> 00:00:59,310 انا هاربر ستانهوب 18 00:00:59,320 --> 00:01:01,160 تفضلي بالجلوس 19 00:01:03,890 --> 00:01:07,570 اليوم سيكون مجرد جلسة تعارف لكي نتعرف على بعضنا أكثر 20 00:01:07,580 --> 00:01:12,790 رجاءا لاتأخذي الأمر كإهانة ولكنني لاأعتقد أني بحاجة لعلاج نفسي 21 00:01:13,170 --> 00:01:16,860 "مارأيك أن نطلق عليه "حديث بدلا من علاج نفسي؟ 22 00:01:18,480 --> 00:01:20,350 حسنا - جيد - 23 00:01:20,360 --> 00:01:22,470 لنتحدث 24 00:01:22,850 --> 00:01:25,900 إذن أنتِ هنا منذ أسبوع 25 00:01:25,910 --> 00:01:29,500 ماهو أسوء جزء حتى اللآن؟ 26 00:01:29,890 --> 00:01:32,190 لا أحب أن تتم معاملتي كشخص مشهور 27 00:01:32,200 --> 00:01:34,460 وهل هذا أمر مفاجيء بالنسبة لكِ؟ 28 00:01:34,470 --> 00:01:36,670 فأنت حاليا حديث الساعة 29 00:01:36,680 --> 00:01:38,910 نعم أعلم ذلك 30 00:01:39,670 --> 00:01:43,250 أعتقد انني لا احب ان أكون مركزا للإهتمام 31 00:01:43,260 --> 00:01:46,460 يجعلني ذلك أشعر بالإنعزال 32 00:01:46,890 --> 00:01:48,940 وأكون وحيدة 33 00:01:51,360 --> 00:01:55,640 ربما تشعرين أن جميع الأنظار عليكِ 34 00:01:55,650 --> 00:01:58,330 لكنكِ لستِ بمشهورة 35 00:01:58,340 --> 00:02:01,340 وقريبا ستدركين أنكِ لاتختلفين عن أي شخص هنا 36 00:02:01,350 --> 00:02:02,830 اوه , أعلم ذلك 37 00:02:02,840 --> 00:02:04,560 ...لم.لم أقصد أنني 38 00:02:04,570 --> 00:02:06,100 نعم؟ 39 00:02:06,110 --> 00:02:08,090 هاربر..آسف للمقاطعة 40 00:02:08,100 --> 00:02:12,550 أعلم أنكِ لاتحبين الدخول أثناء الجلسة لكن "بين" يريد مقابلة الدكتورة 41 00:02:15,130 --> 00:02:17,670 تفضل بأخذها ياتوم 42 00:02:19,640 --> 00:02:22,670 كان ممتعا الحديث معكِ يا جولييت 43 00:02:22,680 --> 00:02:25,000 أهلا بكِ بالجزيرة 44 00:02:27,740 --> 00:02:29,910 هاربر تلك تحفة فنية 45 00:02:29,920 --> 00:02:32,850 امهليها إسبوعا وستدعكِ تبكين ولاتتوقفين 46 00:02:32,860 --> 00:02:35,610 أتكلم من خبرة شخصية هنا 47 00:02:40,430 --> 00:02:43,400 أهلا بكِ في بيتك المتواضع 48 00:02:44,120 --> 00:02:46,510 هذا لي؟ 49 00:02:46,520 --> 00:02:48,520 المنزل بأكمله؟ 50 00:02:48,530 --> 00:02:51,530 أنتِ هنا لتساعدينا في بحث مهم جدا ياجولييت 51 00:02:51,540 --> 00:02:54,320 جهزناه بالكامل 52 00:02:55,900 --> 00:02:58,900 به غرفتين وحمامين وغسالة ومجففة ملابس 53 00:02:58,910 --> 00:03:02,010 ثيابا جاهزة وبرادا ممتلئ 54 00:03:02,020 --> 00:03:03,620 اوه وأعلم كم تحبين موسيقى الأوبيرا 55 00:03:03,630 --> 00:03:06,440 لديكِ بالداخل جميع الكلاسيكيات على قرص واحد 56 00:03:06,950 --> 00:03:08,960 بين, هذا مذهل حقا 57 00:03:08,970 --> 00:03:11,100 ولكن ماكان عليك عمل كل هذا 58 00:03:11,110 --> 00:03:13,800 فأنا لن أبقى هنا إلا لستة أشهر فقط 59 00:03:13,810 --> 00:03:15,940 نعم, بالطبع..لكن 60 00:03:17,500 --> 00:03:19,930 نريدك أن تشعري وكأنك ببيتك 61 00:03:27,560 --> 00:03:29,270 تحتاجين لمساعدة؟ 62 00:03:29,280 --> 00:03:30,740 أنا بخير 63 00:03:30,750 --> 00:03:33,230 فقط لاأستطيع أن أجعله يثبت 64 00:03:34,830 --> 00:03:36,510 حسنا 65 00:03:37,220 --> 00:03:38,550 جيد 66 00:03:38,560 --> 00:03:40,120 شكرا 67 00:03:40,130 --> 00:03:44,170 لماذا تتعبين نفسكِ بمثل هذا ونحن على وشك مغادرة الجزيرة؟ 68 00:03:44,180 --> 00:03:46,200 حسنا ولكني أحتاج لمكان أنام فيه الليلة.صحيح؟ 69 00:03:46,210 --> 00:03:47,550 جولييت 70 00:03:47,560 --> 00:03:49,960 هل رأيتي شارلوت وفارادي؟ 71 00:03:49,970 --> 00:03:50,910 كل أغراضهم اختفت 72 00:03:50,920 --> 00:03:51,870 لا. لم أرهم 73 00:03:51,880 --> 00:03:53,530 هل لازال الجهاز النقال معكِ؟ 74 00:03:56,370 --> 00:03:58,980 يقول بأنه شاهدهم يذهبو داخل الغابة 75 00:04:01,380 --> 00:04:02,800 ولماذا لم يخبرني وقتها؟ 76 00:04:07,070 --> 00:04:08,470 ...لقد قلت 77 00:04:08,480 --> 00:04:10,870 بأنهم أصدقاء 78 00:04:14,090 --> 00:04:16,360 فهل هم كذلك؟ 79 00:04:17,810 --> 00:04:21,160 حسنا..لدينا أماكن عديدة للبحث فدعونا نفترق 80 00:04:21,170 --> 00:04:23,330 اذا شاهدتم أي أثر لهم استدعوني 81 00:04:23,340 --> 00:04:25,220 وسأتي لكم 82 00:05:02,570 --> 00:05:04,000 جاك؟ 83 00:05:06,260 --> 00:05:08,240 أهلا جولييت 84 00:05:08,250 --> 00:05:09,840 لم أركِ من فترة طويلة 85 00:05:14,380 --> 00:05:18,640 لوست الحلقة السادسة من الموسم الرابع "المرأة الأخرى" 86 00:05:18,640 --> 00:05:24,640 لوست الحلقة السادسة من الموسم الرابع "المرأة الأخرى" 87 00:05:24,650 --> 00:05:28,400 ترجمة: علي هشام 88 00:05:34,050 --> 00:05:35,570 ماذا تفعلين هنا؟ 89 00:05:35,580 --> 00:05:38,320 أتيت لأعطيكِ رسالة 90 00:05:38,330 --> 00:05:40,160 "من "بين 91 00:05:40,170 --> 00:05:43,820 الشخصان اللذان تبحثون عنهم فارادي ولويس 92 00:05:43,830 --> 00:05:46,070 اتجهوا الى المعبد 93 00:05:46,080 --> 00:05:49,680 وإذا اكتشفوا كيف يطلقون الغاز 94 00:05:49,690 --> 00:05:54,100 فجميع من على الجزيرة سيموت 95 00:05:56,690 --> 00:05:58,220 ولماذا لاتوقفيهم؟ 96 00:05:58,230 --> 00:06:00,020 لأن بين يريدك أنتِ أن توقفيهم 97 00:06:00,030 --> 00:06:03,380 وكيف يعلم بين أين هم وهو سجين؟ 98 00:06:03,390 --> 00:06:06,860 بين في المكان الذي يريده بالضبط 99 00:06:13,780 --> 00:06:15,490 وكيف أستطيع إيقافهم؟ 100 00:06:15,500 --> 00:06:19,500 بتصويب المسدس وإطلاق الرصاص 101 00:06:23,420 --> 00:06:25,410 من أنتِ؟ 102 00:06:26,940 --> 00:06:29,910 أنا صديقة قديمة لجولييت 103 00:06:30,660 --> 00:06:34,050 قلت لها للتو الى أين اتجهوا من تبحثون عنهم 104 00:06:34,330 --> 00:06:37,370 ربما أنت وسلاحك تستطيع الذهاب 105 00:07:21,570 --> 00:07:23,090 هل أنت بخير؟ 106 00:07:24,210 --> 00:07:26,420 أوه. كنت فقط أبحث عن شاش 107 00:07:26,430 --> 00:07:29,600 لم..لم أكن أعلم أن هناك أحد هنا 108 00:07:34,710 --> 00:07:36,280 كيف حدث هذا؟ 109 00:07:36,300 --> 00:07:38,470 كنت .. 110 00:07:38,480 --> 00:07:40,050 كنت أعمل بمحطة الطاقة 111 00:07:40,060 --> 00:07:43,540 ووقعت بقرب محول الطاقة 112 00:07:44,120 --> 00:07:45,080 تفضل بالجلوس 113 00:07:45,090 --> 00:07:47,370 دعني ألقي نظرة عليه 114 00:07:55,580 --> 00:07:57,790 You're burke,right? أنت بيرك.أليس كذلك؟ 115 00:07:58,140 --> 00:08:00,310 دكتورة الأطفال؟ 116 00:08:01,530 --> 00:08:03,830 كيف عرفتني؟ 117 00:08:06,280 --> 00:08:09,560 سمعت أننا فقدنا هنيريتا صباح اليوم 118 00:08:10,960 --> 00:08:13,110 لابأس, إنه ليس خطأك 119 00:08:13,120 --> 00:08:16,260 النساء الحوامل في الجزيرة يموتون 120 00:08:16,890 --> 00:08:20,280 قد أتيت الى هنا لعلاج ذلك 121 00:08:20,850 --> 00:08:23,530 خطأ من اذن؟ 122 00:08:23,540 --> 00:08:28,560 صدقيني..لا أحد يتوقع منك أن تعالجيه في ليلة وضحاها 123 00:08:32,380 --> 00:08:34,170 هل لديكِ أي أحد هنا لتتكلمي معه؟ 124 00:08:34,180 --> 00:08:36,200 أصدقاء؟ 125 00:08:38,160 --> 00:08:39,360 ربما هاربير 126 00:08:39,370 --> 00:08:41,150 دكتورة هاربير تكرهني 127 00:08:41,160 --> 00:08:43,680 اننا نتحدث فقط لأنه يجب علينا ذلك 128 00:08:43,690 --> 00:08:46,510 ولدي إحساس انها شخص حقود 129 00:08:46,520 --> 00:08:49,780 وماكر أيضا 130 00:08:50,960 --> 00:08:54,260 إنها زوجتي 131 00:08:54,590 --> 00:08:56,800 زوجتك؟ 132 00:08:58,900 --> 00:09:00,230 أنا آسفة لم أعني.. - لا بأس لاعليكِ - 133 00:09:00,240 --> 00:09:01,770 حقيقة..لابأس 134 00:09:01,780 --> 00:09:03,670 حسنا..لقد 135 00:09:03,680 --> 00:09:05,650 لقد انتهيت 136 00:09:07,270 --> 00:09:09,510 شكرا جزيلا 137 00:09:13,840 --> 00:09:17,730 أعلم أن هذا المكان قد يشغلك لكن اذا اردتِ ان تتحدثي مع احد 138 00:09:18,720 --> 00:09:20,980 فأنا موجود 139 00:09:20,990 --> 00:09:22,870 شكرا لذلك 140 00:09:24,360 --> 00:09:28,860 اذا وعدتني أن لاتقول لزوجتك ماقلته عنها 141 00:09:28,870 --> 00:09:33,550 فلن أخبر أحدا أنك كذبت حول كيفية اصابتك 142 00:09:35,390 --> 00:09:38,980 أعرف الحرق الناتج عن مادة كيميائة عندما أرى واحدا 143 00:09:43,170 --> 00:09:45,280 إتفقنا 144 00:09:48,790 --> 00:09:51,300 أوه..بالمناسبة 145 00:09:53,030 --> 00:09:55,400 اسمي جودوين 146 00:09:55,410 --> 00:09:57,270 جولييت 147 00:10:07,990 --> 00:10:10,250 فارادي وشارلوت يتجهون نحو المعبد 148 00:10:10,260 --> 00:10:10,830 المعبد؟ 149 00:10:10,840 --> 00:10:13,390 لحمايتك لن اتحدث بالموضوع 150 00:10:13,400 --> 00:10:15,190 لا..تكلمي أرجوكِ 151 00:10:15,200 --> 00:10:17,940 هي محطة كهربائية تغذي الجزيرة 152 00:10:17,950 --> 00:10:20,100 لماذا يريدون الذهاب هناك؟ 153 00:10:23,300 --> 00:10:27,940 إذا كان هناك شيء تودين إخباري به فهذا هو الوقت المناسب 154 00:10:30,140 --> 00:10:32,290 ما أريده منك هو أن تساعدني 155 00:10:32,300 --> 00:10:34,970 هل ستساعدني؟ 156 00:10:41,160 --> 00:10:45,070 اذا مشينا الليل بطوله فربما نستطيع اللحاق بهم 157 00:10:48,900 --> 00:10:50,700 شكرا 158 00:11:00,180 --> 00:11:02,340 أعتقد أنها بذلك الإتجاه 159 00:11:06,290 --> 00:11:09,050 لكن..ماذا سيحدث لو 160 00:11:10,690 --> 00:11:13,260 لو لم أستطع فعل ذلك؟ 161 00:11:13,900 --> 00:11:16,000 دان 162 00:11:16,380 --> 00:11:18,760 انظر إلي 163 00:11:19,980 --> 00:11:23,270 أعلم أنك تستطيع فعلها 164 00:11:25,910 --> 00:11:28,230 هل نذهب الآن؟ 165 00:11:30,520 --> 00:11:32,190 نعم 166 00:11:37,770 --> 00:11:40,600 لابأس ..لابأس انها كيت 167 00:11:49,100 --> 00:11:50,860 اذن ..لديهم مايلز؟ 168 00:11:51,880 --> 00:11:54,190 نعم..لكنه بخير.. فهم 169 00:11:54,200 --> 00:11:56,390 هم يعاملونه جيدا 170 00:11:56,400 --> 00:11:59,060 على ما اتذكر انكم كنتم مع جاك على الشاطيء 171 00:12:00,020 --> 00:12:02,540 فماذا تفعلون هنا؟ 172 00:12:03,340 --> 00:12:06,440 جاك كان يحاول الاتصال بسعيد ودزموند على القارب 173 00:12:06,460 --> 00:12:09,610 لكن جهازهم انتهت بطاريته 174 00:12:09,620 --> 00:12:10,770 انتهت تماما 175 00:12:10,790 --> 00:12:13,610 ليس هناك أي وسيلة نستطيع بها الاتصال بالقارب 176 00:12:13,950 --> 00:12:18,380 فأتينا لجلب بطارية احتياطية من الحقائب التي اسقطناها من المروحية 177 00:12:19,960 --> 00:12:25,320 اذن ..اذا كنت تقول انك اسقطت حقيبتك من المروحية..فماهذه؟ 178 00:12:26,810 --> 00:12:29,110 ..هذه 179 00:12:29,120 --> 00:12:31,990 استعرتها فحسب 180 00:12:32,510 --> 00:12:35,090 هل تسمح لي بنظره عليها؟ 181 00:12:37,770 --> 00:12:40,240 دعها ترى مابداخلها يادان 182 00:12:48,150 --> 00:12:49,560 لا أرى بطارية 183 00:12:49,570 --> 00:12:51,380 ماهذا؟ 184 00:12:55,300 --> 00:12:57,160 ماذا؟ 185 00:13:03,480 --> 00:13:05,130 تلك المرأة ماذا كان إسمها؟ 186 00:13:05,140 --> 00:13:06,590 هاربير 187 00:13:06,970 --> 00:13:09,080 هل أنتم أصدقاء؟ 188 00:13:09,090 --> 00:13:10,520 تقريبا 189 00:13:10,530 --> 00:13:12,350 كانت طبيبتي النفسية 190 00:13:12,360 --> 00:13:13,930 جماعتك كان لديهم أطباء نفسيين؟ 191 00:13:13,940 --> 00:13:17,340 أنه أمر مجهد أن تتواجد معهم يا جاك 192 00:13:19,330 --> 00:13:22,010 كانت تبدو عدائية بالرغم من أنها طبيبة نفسية 193 00:13:22,020 --> 00:13:24,670 أنا أكيده أن هناك أشياء بماضيك لاتود أن تتحدث عنها 194 00:13:24,680 --> 00:13:25,390 نعم 195 00:13:25,400 --> 00:13:27,680 قرأتيهم جميعهم في ملفي 196 00:13:28,780 --> 00:13:29,680 ثق بي يا جاك 197 00:13:29,690 --> 00:13:32,110 أنت لاتريد قراءة ملفي 198 00:13:36,460 --> 00:13:38,780 المشكلة تأتي تقريبا في الثلث الثاني من الحمل 199 00:13:38,790 --> 00:13:42,010 عندما ينهار الجهاز المناعي للأم 200 00:13:42,020 --> 00:13:44,420 عدد خلايا الدم البيضاء يستمر بالهبوط 201 00:13:44,430 --> 00:13:45,970 الامر كأن.. 202 00:13:45,980 --> 00:13:49,220 كأن المناعة بضعفها تنتقل للجنين 203 00:13:50,110 --> 00:13:52,110 هل تسمحين لي؟ - بالطبع - 204 00:13:58,310 --> 00:13:59,920 هل هناك أي نظريات للسبب المحتمل؟ 205 00:13:59,940 --> 00:14:05,700 امم..انه من المبكر استنتاج نظريات لكن فقط النساء الذين حملوا على الجزيرة يحدث لهم ذلك 206 00:14:05,710 --> 00:14:08,080 والذي يجعلني أتسائل - مرحبا جولييت - 207 00:14:11,460 --> 00:14:14,110 اوه بين لم أدري أنك هنا 208 00:14:14,790 --> 00:14:16,130 ان ايثان مريض 209 00:14:16,140 --> 00:14:17,970 لدي سلطة بيض زيادة 210 00:14:17,980 --> 00:14:20,010 كنت سأسأل جولييت ان ارادتها 211 00:14:20,020 --> 00:14:21,750 شكرا, قد أكلت 212 00:14:21,760 --> 00:14:24,950 اوه وكذلك لدي موعد مع زوجتك بعد 10 دقائق 213 00:14:24,960 --> 00:14:26,530 رائع 214 00:14:26,540 --> 00:14:28,570 قومي بالسلام عليها مني 215 00:14:29,090 --> 00:14:31,010 سأفعل 216 00:14:31,810 --> 00:14:32,780 بين؟ 217 00:14:32,790 --> 00:14:34,720 لا ..لاأريد 218 00:14:49,020 --> 00:14:52,960 اذن جولييت..مارأيك في بين؟ 219 00:14:54,830 --> 00:14:56,750 انه رائع 220 00:14:57,340 --> 00:14:58,900 وذكي جدا 221 00:14:58,930 --> 00:15:00,720 حساس 222 00:15:00,730 --> 00:15:02,880 ويحب التحدي 223 00:15:03,380 --> 00:15:04,900 وكان طيبا معي من البداية 224 00:15:04,910 --> 00:15:06,020 بالطبع كان كذلك 225 00:15:06,040 --> 00:15:08,540 فأنتِ تشبهينها تماما 226 00:15:08,970 --> 00:15:10,220 عذرا؟ 227 00:15:10,230 --> 00:15:13,330 وأرى أنك وزوجي قد أصبحتم أصدقاء 228 00:15:16,800 --> 00:15:18,320 نعم 229 00:15:18,330 --> 00:15:20,260 انه رائع 230 00:15:20,730 --> 00:15:23,380 ومساعد 231 00:15:25,870 --> 00:15:29,150 متى بدأتي تنامي معه؟ 232 00:15:29,890 --> 00:15:32,100 ماذا؟ 233 00:15:33,180 --> 00:15:35,120 اسمعي يا جولييت..أنا لست بغبية 234 00:15:35,130 --> 00:15:36,990 فقط أخبريني 235 00:15:37,000 --> 00:15:39,480 متى بدأ الأمر؟ 236 00:15:40,740 --> 00:15:41,700 حسنا 237 00:15:42,340 --> 00:15:43,800 لن أستمر في هذا الهراء..إنتهينا 238 00:15:43,810 --> 00:15:49,050 لا.احترميني كفاية و لاتهينيني أكثر 239 00:15:49,500 --> 00:15:51,260 فأنا أعلم 240 00:15:51,270 --> 00:15:53,690 لقد تبعتكم 241 00:15:55,530 --> 00:15:58,140 وشاهدتكم 242 00:16:05,290 --> 00:16:05,970 أنا آسفة 243 00:16:05,980 --> 00:16:07,760 لم يعد الأمر مهما بعد الآن 244 00:16:07,770 --> 00:16:13,750 والأمر الهام هو أن تصغي إلي وأن تصدقي ما أقول 245 00:16:15,720 --> 00:16:20,960 إذا استمريتِ بعلاقتك مع جودوين 246 00:16:21,810 --> 00:16:25,030 فستكون هناك عواقب كبيرة 247 00:16:25,940 --> 00:16:28,660 فلا أريده أن يصاب بأذى 248 00:16:28,670 --> 00:16:29,720 أنا لن أؤذيه أبدا 249 00:16:29,730 --> 00:16:32,280 اسمعي.أنا لا أتحدث عنكِ 250 00:16:32,290 --> 00:16:35,360 أنا أتحدث عن بيـن 251 00:16:42,700 --> 00:16:44,390 أهلا جون 252 00:16:44,400 --> 00:16:46,210 أهلا كلير 253 00:16:50,040 --> 00:16:52,040 هل أستطيع خدمتك بأي شيء؟ 254 00:16:52,050 --> 00:16:54,010 أريد أن اعرف ماذا يحدث مع مايلز 255 00:16:54,020 --> 00:16:56,570 حاليا لايوجد شيء كبير ماعدا. 256 00:16:56,580 --> 00:17:01,680 اعطاءه الاكل والشرب حتى يتكلم 257 00:17:01,690 --> 00:17:04,960 اريد أن أكلمه بنفسي 258 00:17:04,970 --> 00:17:07,000 ولماذا تريدين فعل ذلك؟ 259 00:17:07,010 --> 00:17:11,550 جون..يجب أن نعرف من هؤلاء ومن أين أتوا وماذا يريدون 260 00:17:11,560 --> 00:17:13,410 ولماذا لايريدون انقاذنا 261 00:17:13,420 --> 00:17:15,300 ولاتعتقدين انني استطيع أن أجعله يقول لي ذلك؟ 262 00:17:15,310 --> 00:17:17,540 لا..أنا. 263 00:17:18,450 --> 00:17:21,010 أنا فقط أقول أنه ربما اتخذنا الموقف الخطأ بالتعامل معهم 264 00:17:21,020 --> 00:17:27,020 أعني..أنك قتلت أحدهم وبين أطلق على الآخر ونأوي سجينا الآن 265 00:17:27,420 --> 00:17:31,650 أتعلم انه ليس من الصعب عليهم تفسير اننا قد نكون عدائيين 266 00:17:33,310 --> 00:17:36,890 ربما اذا ذهبت له انا فسيكون ذلك أقل رهبة منك 267 00:17:38,080 --> 00:17:39,420 لن يحدث ذلك ياكلير 268 00:17:39,430 --> 00:17:39,960 جون أنا لاأعلم.. 269 00:17:39,970 --> 00:17:42,690 هل تتذكرين ماقاله تشارلي عنهم؟ 270 00:17:42,700 --> 00:17:46,420 كل ماقاله تشارلي أنه ليس قاربهم 271 00:17:47,770 --> 00:17:51,110 ألا تريد معرفة قارب من هو؟ 272 00:18:11,520 --> 00:18:13,360 الوجبة أرنب اليوم؟ 273 00:18:13,370 --> 00:18:15,610 لم يعد لدينا دجاج 274 00:18:18,110 --> 00:18:21,150 هل كان على الارنب رقم؟ 275 00:18:21,160 --> 00:18:22,830 ماذا؟ 276 00:18:23,660 --> 00:18:26,140 قم بالأكل وبدل ثيابك وضع الصحون بجانب الباب لاحقا 277 00:18:26,150 --> 00:18:28,700 سآتي لأخذهم بعد ربع ساعة 278 00:18:28,710 --> 00:18:31,380 اذن..هل قامت الثورة بعد؟ أو.. 279 00:18:37,250 --> 00:18:39,680 عن ماذا تتحدث؟ 280 00:18:40,350 --> 00:18:42,150 انت القائد الآن 281 00:18:42,160 --> 00:18:44,010 أعلم أنه موقف صعب 282 00:18:44,040 --> 00:18:48,070 يجب عليك مواجهة من يشككون بقراراتك 283 00:18:48,090 --> 00:18:50,530 وتبدأ دائما بشكل عفوي..أليس كذلك؟ 284 00:18:50,540 --> 00:18:54,730 سؤال هنا وتعليق هناك وعندها اذا لم تكن متيقظا 285 00:18:54,740 --> 00:18:58,550 فسترى التمرد واضحا بين يديك 286 00:18:58,560 --> 00:19:02,450 صدقني جماعتك سيغضبون غضبا جما 287 00:19:02,460 --> 00:19:06,240 عندما يكتشفون أنه حتى الآن لاتوجد لديك أي خطة 288 00:19:08,120 --> 00:19:10,950 واعتقد أنك تملك خطة 289 00:19:10,960 --> 00:19:12,990 فأنا دائما لدي خطة 290 00:19:13,000 --> 00:19:17,290 وهل خطتك تتضمن جمع 3.2 مليون؟ 291 00:19:19,450 --> 00:19:21,380 هذا مال كثير 292 00:19:22,150 --> 00:19:23,760 انتظر 293 00:19:25,280 --> 00:19:27,490 ربما ستبدأ من هذه 294 00:19:29,830 --> 00:19:33,040 لاتنسى وضع ثيابك وأطباقك بجانب الباب 295 00:19:33,870 --> 00:19:34,920 أستطيع مساعدتك ياجون 296 00:19:34,930 --> 00:19:37,680 لدينا غاية مشتركة 297 00:19:38,160 --> 00:19:39,670 وعلى الأقل لدينا عدو مشترك 298 00:19:39,680 --> 00:19:41,460 وسيكون هؤلاء أصدقائنا على القارب 299 00:19:41,470 --> 00:19:43,660 ليس هم 300 00:19:43,670 --> 00:19:46,130 بل الشخص الذي يعملون لديه 301 00:19:48,030 --> 00:19:50,600 دعني أساعدك ياجون 302 00:19:51,000 --> 00:19:55,250 اعطني قليلا من الحرية ودعني انام على سرير 303 00:19:55,260 --> 00:19:57,240 وأعطيك كلمتي سأخبرك بكل ماتريد معرفته 304 00:19:57,250 --> 00:19:58,920 عن الشخص الذي أرسل القارب - نعم, لكن هناك مشكلة - 305 00:19:58,930 --> 00:20:01,450 لا أثق بكلمتك 306 00:20:02,780 --> 00:20:04,940 حسنا إذن 307 00:20:09,870 --> 00:20:12,670 أعتقد أنه يجب علي أن أريك 308 00:20:30,010 --> 00:20:31,980 أتمنى أن يكون ذلك طيبا 309 00:20:32,320 --> 00:20:34,130 فأنا لا أعرف الكثير عن النبيذ 310 00:20:34,140 --> 00:20:36,380 قد أخذتها من الغواصة 311 00:20:42,120 --> 00:20:45,000 هاكِ - شكرا - 312 00:20:54,090 --> 00:20:56,810 أتمنى لو نستطيع فعل ذلك دائما 313 00:20:57,580 --> 00:21:01,840 أكره أننا يجب أن نلتقي دائما بالسر 314 00:21:01,850 --> 00:21:04,700 ومالعيب في ذلك؟ 315 00:21:04,710 --> 00:21:05,630 إنه أمر سخيف 316 00:21:05,640 --> 00:21:08,990 إنني أنام على الأريكة منذ عام 317 00:21:09,000 --> 00:21:12,070 لماذا لا أخبرها وحسب؟ 318 00:21:12,690 --> 00:21:15,900 لا أعتقد أنها فكرة صائبة 319 00:21:22,320 --> 00:21:24,710 لماذا؟ 320 00:21:25,630 --> 00:21:27,480 بين لن يعجبه ذلك 321 00:21:27,490 --> 00:21:30,850 هل هذا كل مافي الامر؟ انتِ قلقة بشأن بين؟ 322 00:21:32,180 --> 00:21:36,160 لماذا؟ هل لأنه معجب بك؟ 323 00:21:36,170 --> 00:21:37,110 أنت تعلم؟ 324 00:21:37,120 --> 00:21:38,370 بربك..الجميع يعلم 325 00:21:38,380 --> 00:21:40,920 إنه يتبعك كظله 326 00:21:42,020 --> 00:21:44,910 ولا تعتقد أن تلك مشكلة؟ 327 00:21:44,920 --> 00:21:46,540 أقل من مسافة كيلوميتر من هنا 328 00:21:46,550 --> 00:21:49,060 جعلني أعمل على كيميائيات 329 00:21:49,070 --> 00:21:53,900 تستطيع أن تقتل كل رجل وامرأة وطفل على الجزيرة إن قمت بتشغيل زر 330 00:21:54,790 --> 00:21:56,900 ثقي بي..فهو مشغول عنا 331 00:21:56,910 --> 00:22:00,070 آخر مايهتم به هو أنا وأنتِ 332 00:22:00,080 --> 00:22:02,090 أنا فقط 333 00:22:02,100 --> 00:22:05,460 لدي شعور أنه قد يغضب 334 00:22:06,380 --> 00:22:08,360 ومالذي يستطيع فعله؟ 335 00:22:19,810 --> 00:22:21,140 جودوين! 336 00:22:23,790 --> 00:22:24,890 هل ترى أين سقط الذيل؟ 337 00:22:24,890 --> 00:22:26,400 نعم تقريبا في الماء 338 00:22:26,400 --> 00:22:28,130 اركض الى هناك وستصل بغضون ساعة 339 00:22:28,130 --> 00:22:29,930 ايثان اذهب الى الجزء الآخر 340 00:22:29,930 --> 00:22:32,520 ربما يكون هناك ناجون 341 00:22:32,520 --> 00:22:35,340 وأنت أحدهم وتظاهر أنك مصدوم 342 00:22:35,340 --> 00:22:38,300 واختلق قصة لو سألوك وابقى ساكتا اذا لم يسألوا 343 00:22:38,300 --> 00:22:40,640 اسمع وتعلم ولاتتدخل 344 00:22:40,640 --> 00:22:43,220 أريد قائمة بالركاب في ثلاثة أيام..إذهب. 345 00:23:02,300 --> 00:23:04,270 هناك خطأ ما..كان يجب.. 346 00:23:04,270 --> 00:23:05,800 كان يجب ان نلتقيهم الآن 347 00:23:05,800 --> 00:23:07,780 هؤلاء قاموا بالقفز من مروحية ياجاك 348 00:23:07,780 --> 00:23:09,960 هم ماهرون فلنعطهم ذلك 349 00:23:17,090 --> 00:23:18,330 لابأس 350 00:23:18,330 --> 00:23:19,650 لابأس 351 00:23:19,650 --> 00:23:21,320 لابأس 352 00:23:24,730 --> 00:23:25,930 كل شيء على مايرام 353 00:23:28,390 --> 00:23:30,050 برفق 354 00:23:30,050 --> 00:23:31,910 برفق 355 00:23:34,340 --> 00:23:36,380 سأذهب لإحضار الماء 356 00:23:36,380 --> 00:23:38,350 شكرا 357 00:23:42,380 --> 00:23:44,470 ماذا حدث؟ 358 00:23:45,850 --> 00:23:48,590 كنت عائدة للشاطيء و.. 359 00:23:49,110 --> 00:23:51,820 وصادفت فارادي وتلك المرأة 360 00:23:51,820 --> 00:23:53,220 شارلوت 361 00:23:53,220 --> 00:23:54,990 أعتقد أنها ضربتني 362 00:23:54,990 --> 00:23:56,280 قد اختفو من مخيمنا بالأمس 363 00:23:56,280 --> 00:23:58,480 وكنا نحاول اللحاق بهم 364 00:24:00,600 --> 00:24:02,800 هل تعلم الى أين اتجهوا؟ 365 00:24:03,210 --> 00:24:04,960 نوع من 366 00:24:05,250 --> 00:24:07,360 محطات الطاقة 367 00:24:07,360 --> 00:24:09,410 جاك 368 00:24:10,060 --> 00:24:12,710 كانت لديهم أقنعة مضادة للغاز 369 00:24:16,500 --> 00:24:18,720 جولييت؟ 370 00:24:19,820 --> 00:24:21,260 جولييت؟ 371 00:24:28,990 --> 00:24:30,960 جولييت؟ 372 00:24:33,690 --> 00:24:35,670 جولييت؟ 373 00:24:43,640 --> 00:24:46,450 حسنا..بلا خدع 374 00:24:47,150 --> 00:24:50,650 لن تقودني الى الغابة لكي تهرب 375 00:24:50,650 --> 00:24:52,840 أو تطلق علي من الخلف 376 00:24:53,120 --> 00:24:54,610 لا خدع يا جون 377 00:24:54,610 --> 00:24:57,260 لسنا مضطرين حتى للخروج من الصالة 378 00:24:58,970 --> 00:25:00,930 اذن..هيا بنا 379 00:25:01,900 --> 00:25:04,210 كان بيننا اتفاق اليس كذلك؟ 380 00:25:04,900 --> 00:25:08,480 مالذي يجعلك لا تهرب وتذهب لجماعتك بأي فرصة تسنح لك؟ 381 00:25:08,480 --> 00:25:12,800 لو كانت جماعتي تريدني لانقضوا على المخيم الذي نحن فيه منذ وقت طويل 382 00:25:17,360 --> 00:25:20,220 خلف الصورة 383 00:25:32,530 --> 00:25:35,510 36,15,28. 384 00:25:59,570 --> 00:26:01,480 ريد سوكس؟ 385 00:26:01,480 --> 00:26:04,110 قمت بالتسجيل على المباراة 386 00:26:31,430 --> 00:26:34,600 هذا تشارلي ويدمور 387 00:26:35,800 --> 00:26:39,460 هذا هو الرجل صاحب القارب 388 00:26:41,790 --> 00:26:45,670 هذا هو الرجل الذي يحاول ايجاد الجزيرة 389 00:26:52,660 --> 00:26:54,340 من الرجل المغطاه عينيه؟ 390 00:26:54,340 --> 00:26:57,160 أحد رجالي الذين للأسف أمسكوا به 391 00:26:57,160 --> 00:26:58,750 كيف يعرف ويدمور بشأن الجزيرة؟ 392 00:26:58,750 --> 00:27:01,150 لا أعلم لكنه يعرف 393 00:27:01,150 --> 00:27:02,920 ماذا يريد؟ 394 00:27:03,580 --> 00:27:06,530 جون, قبل ثلاثة شهور في بلدة في ولاية فلوريدا 395 00:27:06,530 --> 00:27:10,670 صورة مريم المقدسة ظهرت في قالب اسمنتي بأحد المجمعات القديمة 396 00:27:10,670 --> 00:27:16,220 عندما انتشر الخبر, خمسة آلاف شخص أتى لرؤيته بأنفسهم 397 00:27:16,220 --> 00:27:19,520 لقد نجوت من تحطم طائرة على هذه الجزيرة 398 00:27:19,520 --> 00:27:20,830 كنت مقعدا على كرسي متحرك 399 00:27:20,830 --> 00:27:23,590 والآن تقفز وتركض 400 00:27:23,590 --> 00:27:26,190 اذا ذهب خمسة آلاف شخص لرؤية قطعة اسمنت 401 00:27:26,190 --> 00:27:29,500 كم تتوقع عدد الأشخاص الذين سيأتون هنا لرؤيتك؟ 402 00:27:33,730 --> 00:27:35,700 شارليز ويدمور يريد استغلال الجزيرة 403 00:27:35,700 --> 00:27:39,360 وسيفعل كل مافي طاقته لفعل ذلك 404 00:27:55,830 --> 00:27:59,870 كل ما اعرفه عن تشارليز ويدمور في هذا الملف 405 00:28:00,210 --> 00:28:04,030 بعضه مؤكد وبعضه غير مؤكد 406 00:28:04,030 --> 00:28:07,920 لكنه كل شيء وهو الآن لك 407 00:28:11,430 --> 00:28:14,740 آسف لأني لم أقل لك ذلك مسبقا 408 00:28:16,590 --> 00:28:20,270 ولكنه كان وسيلة تفاوضي الأخيرة 409 00:28:22,030 --> 00:28:24,350 هناك أمر آخر أريد معرفته 410 00:28:26,300 --> 00:28:28,330 رجلك الذي على قاربهم 411 00:28:28,330 --> 00:28:31,220 أريدك أن تخبرني من هو 412 00:28:33,100 --> 00:28:35,320 حسنا 413 00:28:36,400 --> 00:28:39,010 لكن يفضل أن تجلس لذلك 414 00:28:44,280 --> 00:28:46,250 أتت من هنا 415 00:28:46,840 --> 00:28:49,710 وهم كذلك, تقريبا متقدمين عليها بساعة 416 00:28:52,070 --> 00:28:53,760 ماذا حدث؟ 417 00:28:53,760 --> 00:28:54,820 عذرا؟ 418 00:28:54,820 --> 00:28:56,840 عند لوك لماذا بقيتِ هناك؟ 419 00:28:58,210 --> 00:29:00,940 بقيت لأني أردت معرفة أمر ما 420 00:29:01,480 --> 00:29:05,250 هل ستخبريني أم سنمشي بالغابة وكأن شيئا لم يكن؟ 421 00:29:13,850 --> 00:29:17,430 بقيت لأعرف هل الأشخاص بالقارب يعلمون من أنا 422 00:29:17,790 --> 00:29:20,230 وهل يعلمون أنني مطلوبة للعدالة 423 00:29:20,230 --> 00:29:23,130 ومطلوبة بتهمة القتل 424 00:29:23,630 --> 00:29:25,370 هل يعلمون؟ 425 00:29:26,400 --> 00:29:29,130 نعم 426 00:29:30,880 --> 00:29:32,930 يجب أن نستمر بالتحرك 427 00:29:32,930 --> 00:29:35,110 الله يعلم أين جولييت 428 00:30:12,490 --> 00:30:14,570 تفضلي بالدخول 429 00:30:15,800 --> 00:30:18,580 أتأسف, يجب أن أخرج اللحم من الفرن قبل أن يجف 430 00:30:18,580 --> 00:30:20,880 رجاءا تفضلي 431 00:30:20,880 --> 00:30:22,670 بالمناسبة كيف تشعرين؟ 432 00:30:22,670 --> 00:30:24,800 بأفضل حال 433 00:30:26,350 --> 00:30:28,630 رائحته زكية 434 00:30:32,140 --> 00:30:34,240 بين,توقعت أنها حفلة عشاء 435 00:30:34,240 --> 00:30:35,990 فقط أنا وأنتِ 436 00:30:37,470 --> 00:30:39,970 اوه, كان يجب أن اوضح لك هذا أكثر 437 00:30:42,070 --> 00:30:43,160 لا 438 00:30:43,160 --> 00:30:45,270 لابأس. هل تحبي اللحم كدوائر؟ 439 00:30:45,270 --> 00:30:47,710 نعم 440 00:30:51,990 --> 00:30:55,850 اردت شكرك على لطفك مع زاك وايما 441 00:30:55,850 --> 00:30:58,190 هم اطفال رائعون 442 00:31:00,660 --> 00:31:05,870 بين, انهم يسألوني حول امهم في لوس انجلوس 443 00:31:05,870 --> 00:31:07,360 ولا أعلم ما اقول لهم 444 00:31:07,360 --> 00:31:10,010 سيتوقفوا عن السؤال مع الوقت 445 00:31:10,010 --> 00:31:11,790 إنهم أطفال 446 00:31:11,790 --> 00:31:14,040 هل حقا مكانهم هنا؟ 447 00:31:14,560 --> 00:31:15,960 انهم على القائمة ياجولييت 448 00:31:15,960 --> 00:31:19,330 من نحن لنقرر من على القائمة ومن ليس عليها؟ 449 00:31:21,240 --> 00:31:25,280 بما أننا لدينا جميع من على القائمة من ذيل الطائرة فماذا عن جودوين؟ 450 00:31:28,280 --> 00:31:31,210 انه متخفي هناك من ثلاثة أسابيع 451 00:31:34,380 --> 00:31:38,160 هو يعمل على قضية تلك المرأة آنا لوسيا 452 00:31:38,620 --> 00:31:41,480 يعتقد انها قد تكون نافعة لنا هنا 453 00:31:41,480 --> 00:31:44,120 ولكن بيني وبينكِ ..أنا لاأعتقد ذلك 454 00:31:44,120 --> 00:31:47,470 انه يشعر بشيء عاطفي اتجاهها 455 00:31:47,470 --> 00:31:49,920 بشكل غير مهذب تقريبا 456 00:31:50,720 --> 00:31:52,610 بعد فقدنا ايثان,انها مخاطرة 457 00:31:52,610 --> 00:31:55,220 جودوين سيبقى في مكانه الآن يا جولييت 458 00:31:55,860 --> 00:31:58,930 ليس هناك اي سبب ليعود سريعا, اليس كذلك؟ 459 00:31:59,840 --> 00:32:02,170 لكن مهمته ستنتهي قريبا 460 00:32:02,170 --> 00:32:04,700 أعدكِ 461 00:32:08,450 --> 00:32:09,540 إنذار. 462 00:32:09,540 --> 00:32:12,550 الجهاز ينتقل للنمط اليدوي 463 00:32:12,550 --> 00:32:15,360 المحاولة غير مسموحة 464 00:32:27,450 --> 00:32:32,210 انذار,الادخال اليدوي خاطيء 465 00:32:33,060 --> 00:32:37,900 انذار,الادخال اليدوي خاطيء 466 00:32:37,900 --> 00:32:43,380 اذا استمر الادخال الخاطيء سيؤدي الى الإخلاء 467 00:32:46,950 --> 00:32:48,590 اذا استمر الادخال الخاطيء سيؤدي الى الإخلاء 468 00:32:49,680 --> 00:32:52,630 سيؤدي الى الإخلاء 469 00:32:54,240 --> 00:32:56,090 جولييت 470 00:32:56,090 --> 00:32:58,950 ماذا تفعلين هنا؟ 471 00:33:04,140 --> 00:33:07,710 الانذار الأخير 472 00:33:07,710 --> 00:33:09,040 ابتعد عن الجهاز 473 00:33:09,040 --> 00:33:11,830 انا آسف لكني لا أستطيع القيام بذلك 474 00:33:11,830 --> 00:33:14,060 فشل الادخال اليدوي 475 00:33:14,060 --> 00:33:16,570 حدوث التلوث سيبدأ 476 00:33:19,590 --> 00:33:22,900 دقيقة على حدوث التلوث 477 00:33:23,210 --> 00:33:25,200 اذا اردت نشر الغاز فستموت معنا 478 00:33:25,200 --> 00:33:27,860 لا لا, انا لا احاول نشر الغاز 479 00:33:27,860 --> 00:33:30,120 انا أحاول عكس ذلك 480 00:33:30,120 --> 00:33:33,740 أحاول أن أجعل الوضع آمنا 481 00:33:36,930 --> 00:33:39,510 اربعين ثانية على حدوث التلوث 482 00:33:50,310 --> 00:33:53,800 ثلاثين ثانية على حدوث التلوث 483 00:33:58,650 --> 00:34:01,430 انذار التلوث على وشك الإنتهاء 484 00:34:01,430 --> 00:34:04,500 الرجاء الإخلاء 485 00:34:17,270 --> 00:34:19,470 عشرون ثانية 486 00:34:19,470 --> 00:34:22,070 مهما يكن مايفعله, اخبريه أن يتوقف 487 00:34:22,070 --> 00:34:26,410 نحاول أن نوقفه قبل أن يستخدمه ضدنا 488 00:34:26,410 --> 00:34:28,210 جولييت 489 00:34:28,740 --> 00:34:31,310 أنظري الي وأخبريني أنك أكيده 490 00:34:31,310 --> 00:34:35,510 أن بينجامين لينوس لن يستخدم الغاز ليقتل كل من على الجزيرة 491 00:34:35,510 --> 00:34:37,900 نعلم أنه استخدمه من قبل 492 00:34:37,900 --> 00:34:39,880 اذا اردتِ ايقافنا فيجب عليك قتلنا اذن 493 00:34:39,880 --> 00:34:41,760 عشر ثواني لحدوث التلوث 494 00:34:41,760 --> 00:34:44,400 دانيل - نعم نعم انا احاول - 495 00:34:45,640 --> 00:34:47,650 هيا 496 00:34:47,650 --> 00:34:50,230 هيا - 5 - 497 00:34:50,820 --> 00:34:52,410 4... 498 00:34:53,080 --> 00:34:54,860 3... 499 00:34:55,160 --> 00:34:57,110 2... 500 00:35:01,600 --> 00:35:04,900 الوضع آمن والضغط مستقر 501 00:35:25,630 --> 00:35:27,630 هذا 502 00:35:27,630 --> 00:35:30,300 هذا كان قريبا جدا 503 00:35:50,350 --> 00:35:51,190 ماذا تقرأين 504 00:35:51,190 --> 00:35:53,010 ملف شيبرد 505 00:35:53,010 --> 00:35:55,230 ميكائيل أعطاه لي 506 00:35:56,890 --> 00:35:59,080 هو جراح أعصاب يا بن 507 00:35:59,080 --> 00:36:03,170 لديه خبرة كبيرة في إزالة الأورام 508 00:36:05,290 --> 00:36:06,480 حقا؟ 509 00:36:06,480 --> 00:36:08,790 يستطيع مساعدتك 510 00:36:14,260 --> 00:36:17,060 اعتقدت ستكون سعيدا أكثر 511 00:36:17,060 --> 00:36:18,810 مالخطب؟ 512 00:36:21,800 --> 00:36:24,350 أريدكِ أن تأتي معي 513 00:36:29,990 --> 00:36:33,500 بعد هجومنا الأخير على الذيل قد فر الناجون 514 00:36:33,500 --> 00:36:35,600 وتركوا الشاطيء 515 00:36:36,210 --> 00:36:40,690 ارسلت توم وبيكيت ليقتفوا آثارهم ومروا على هذا 516 00:36:41,280 --> 00:36:43,360 أنا آسف يا جولييت 517 00:36:43,360 --> 00:36:46,050 متأسف بشأن ماذا؟ 518 00:36:50,430 --> 00:36:52,190 يا إلهي 519 00:36:52,190 --> 00:36:53,910 يا إلهي 520 00:36:53,910 --> 00:36:55,910 يا إلهي 521 00:36:56,650 --> 00:36:58,890 يا إلهي 522 00:37:01,380 --> 00:37:03,450 جودوين 523 00:37:05,270 --> 00:37:07,590 ماذا حدث؟ 524 00:37:07,590 --> 00:37:10,660 لا نعلم ماحدث لم يكن هناك أي شهود 525 00:37:10,660 --> 00:37:14,810 ما استطيع اعتقاده انهم اكتشفو انه ليس منهم 526 00:37:15,840 --> 00:37:17,610 اعتقد انه كان علي الاصغاء اليكِ 527 00:37:17,610 --> 00:37:20,260 لماذا تريني هذا؟ 528 00:37:23,350 --> 00:37:26,170 لماذا أتيت بي الى هنا؟ 529 00:37:26,470 --> 00:37:29,530 ماذا؟ تعنين بدلا من زوجته؟ 530 00:37:35,100 --> 00:37:37,890 كنت تعرف أن ذلك سيحدث 531 00:37:40,220 --> 00:37:44,560 أرسلته إلى هناك لأنك تعلم أن هذا سيحدث 532 00:37:44,560 --> 00:37:45,980 أردت ذلك 533 00:37:45,980 --> 00:37:49,000 أردته أن يموت 534 00:37:50,160 --> 00:37:52,070 لماذا؟ 535 00:37:52,610 --> 00:37:54,460 لماذا؟ 536 00:37:55,980 --> 00:37:58,720 تسأليني لماذا؟ 537 00:37:59,050 --> 00:38:00,800 بعد كل مافعلته لآتي بكِ إلى هنا؟ 538 00:38:00,800 --> 00:38:02,970 بعد كل مافعلت لأبقيكِ هنا 539 00:38:02,970 --> 00:38:06,920 كيف يعقل أنك لم تفهمي 540 00:38:07,770 --> 00:38:10,700 أنك ملكي؟ 541 00:38:18,070 --> 00:38:21,790 خذي كل الوقت الذي تحتاجيه 542 00:38:44,320 --> 00:38:45,920 كيت لابأس 543 00:38:45,920 --> 00:38:47,000 ,انهم الى جانبنا 544 00:38:47,000 --> 00:38:49,170 الى جانبنا ياجولييت؟ 545 00:38:49,170 --> 00:38:52,040 منذ قليل ضربتني حتى أغمي علي 546 00:38:52,040 --> 00:38:56,030 نعم إني متأسفة على ذلك ولكن لم يكن لدي أي خيار آخر 547 00:38:56,830 --> 00:38:59,920 اسمعي , دانيل بالداخل يحمي المكان 548 00:38:59,920 --> 00:39:02,500 اذا أتيتي معي سأخبرك بكل شيء 549 00:39:02,500 --> 00:39:06,430 وكيف أننا للتو أنقذنا حياتكم 550 00:39:09,110 --> 00:39:11,230 حسنا هيا بنا. 551 00:39:14,730 --> 00:39:17,290 سأثق بهم هذه المرة 552 00:39:25,450 --> 00:39:27,230 هل أنت بخير؟ 553 00:39:31,660 --> 00:39:34,280 كان يريدني أن أقتلهم 554 00:39:36,580 --> 00:39:37,550 بين 555 00:39:37,550 --> 00:39:40,240 أخبرني أن أقتلهم هو وهي 556 00:39:44,470 --> 00:39:46,200 كيف أخبرك بذلك؟ 557 00:39:46,200 --> 00:39:49,690 لا اعلم,لكنه عرف كيف يصل الي 558 00:39:49,690 --> 00:39:52,310 وعلم الى أين كانوا سيتجهوا وماذا كانوا سيفعلوا 559 00:39:52,310 --> 00:39:53,850 ألا تفهم؟ 560 00:39:53,850 --> 00:39:57,650 هؤلاء أتو ليشعلوا حربا ضد بين 561 00:39:58,390 --> 00:40:01,350 وبين سوف يفوز يا جاك 562 00:40:01,920 --> 00:40:05,490 وعندما يفعل فلاأريدك أن تكون بقربي 563 00:40:06,480 --> 00:40:08,530 لماذا؟ 564 00:40:11,220 --> 00:40:14,050 لأنه يعتقد انني ملكه 565 00:40:16,120 --> 00:40:19,410 ويعلم كيف هي مشاعري إتجاهك 566 00:40:41,970 --> 00:40:44,510 يعلم كيف يجدني 567 00:41:06,140 --> 00:41:07,820 حاول التفوق على هذه 568 00:41:16,980 --> 00:41:19,420 تبا 569 00:41:20,890 --> 00:41:22,720 كيف استطعت أن تكون ماهرا لهذه الدرجة بهذه اللعبة؟ 570 00:41:22,720 --> 00:41:23,710 لا اعلم 571 00:41:23,710 --> 00:41:26,050 ربما اني محظوظ وحسب 572 00:41:33,540 --> 00:41:36,030 مالذي تفعله خارج سجنك؟ 573 00:41:36,700 --> 00:41:39,990 أراكم على العشاء 574 00:41:41,390 --> 00:41:44,140 ترجمة: علي هشام 575 00:41:44,140 --> 00:41:48,010 ترجمة: علي هشام 576 00:41:48,010 --> 00:41:50,700 ترجمة: علي هشام