1 00:00:00,670 --> 00:00:02,410 Tidligere i Lost.. 2 00:00:02,620 --> 00:00:05,140 Miles og tre af hans folk, - 3 00:00:05,490 --> 00:00:07,050 - kom til øen for en uge siden. 4 00:00:07,100 --> 00:00:11,440 - Fortæl hvorfor I er her. - Efter ham. 5 00:00:11,690 --> 00:00:13,470 Problemet er løst. Hvornår overgiver vi ham? 6 00:00:13,480 --> 00:00:15,560 - Det kan vi ikke. - Så snart de har mig, - 7 00:00:15,570 --> 00:00:18,390 - er deres ordrer at dræbe alle andre på øen. 8 00:00:17,940 --> 00:00:21,160 - Han vil ikke engang fortælle hvem hans spion er. - Det er Michael. 9 00:00:21,330 --> 00:00:21,950 Træk! 10 00:00:24,470 --> 00:00:26,630 - Hvad laver I? - Vi skyder ting. 11 00:00:26,760 --> 00:00:29,380 Det er et kort til templet. Det er et tilflugtssted. 12 00:00:29,420 --> 00:00:31,400 Måske det sidste sikre sted på øen. 13 00:00:31,400 --> 00:00:33,420 Hvis I går nu, kan I være der om halvanden dag. 14 00:00:33,450 --> 00:00:34,780 Din mor vil beskytte dig. 15 00:00:41,810 --> 00:00:43,560 Karl!? Nej! 16 00:00:43,640 --> 00:00:46,290 - Kom, han er død. - Nej! 17 00:00:51,270 --> 00:00:53,880 Vent, stop! Jeg er Bens datter! 18 00:00:54,350 --> 00:00:55,780 Jeg er hans datter! 19 00:01:34,510 --> 00:01:35,970 Har du en recept på det? 20 00:01:37,440 --> 00:01:38,240 Ja. 21 00:01:39,340 --> 00:01:40,570 Jeg skrev den selv. 22 00:01:46,320 --> 00:01:47,590 Du ser frygtelig ud. 23 00:01:47,810 --> 00:01:49,280 Tak. 24 00:01:50,610 --> 00:01:51,620 Hvad er det? 25 00:01:53,870 --> 00:01:55,750 Antibiotika. Jeg har bare en.. 26 00:01:56,560 --> 00:01:57,960 En mave-virus. 27 00:01:59,060 --> 00:02:00,580 Spis nogen kiks. 28 00:02:02,120 --> 00:02:04,010 Jeg får det altid bedre af kiks. 29 00:02:09,760 --> 00:02:12,120 Hvorfor er de ikke tilbage fra båden, Jack? 30 00:02:14,220 --> 00:02:15,900 Sayid sagde at motoren var nede. 31 00:02:16,380 --> 00:02:17,970 Det prøver sikker at lave den, - 32 00:02:17,970 --> 00:02:20,650 - og undrer sig over hvorfor de ikke kan få fat i os. 33 00:02:21,260 --> 00:02:23,300 - Er du ikke bekymret? - Nej. 34 00:02:23,760 --> 00:02:25,870 Jeg kan mærke i min mave at vi kommer væk fra øen. 35 00:02:26,100 --> 00:02:27,680 Jeg troede din mave var syg. 36 00:02:30,250 --> 00:02:33,650 Hjælp! Jeg har brug for hjælp! 37 00:02:34,950 --> 00:02:36,580 Hjælp! Jeg har brug for noget hjælp! 38 00:02:36,580 --> 00:02:38,100 Jeg har brug for hjælp hernede! 39 00:02:44,810 --> 00:02:46,960 Hunden gøede. Jeg så ham ikke. 40 00:02:48,530 --> 00:02:49,820 Jeg har ham. Vend. 41 00:03:14,550 --> 00:03:15,760 Ved I hvem det er? 42 00:03:17,920 --> 00:03:19,140 Han var på vores båd. 43 00:03:22,330 --> 00:03:23,630 Han er lægen. 44 00:03:28,110 --> 00:03:29,240 Vi skal alle dø. 45 00:03:30,480 --> 00:03:32,010 Slap af, lille kylling. 46 00:03:32,240 --> 00:03:34,040 Himlen falder ikke ned endnu. 47 00:03:34,530 --> 00:03:37,260 Det er det han vil have. At vi slås indbyrdes. 48 00:03:37,260 --> 00:03:39,710 - Du begår en stor fejl. - Det er hans fejl, Hugo. 49 00:03:42,650 --> 00:03:43,840 Lad os komme videre. 50 00:03:47,420 --> 00:03:48,150 Ja. 51 00:03:51,850 --> 00:03:53,290 Jeg angriber Sibirien. 52 00:03:58,460 --> 00:03:59,220 Undskyld. 53 00:03:59,650 --> 00:04:01,520 Fatter ikke at du bare giver ham Australien. 54 00:04:01,880 --> 00:04:04,360 - Australien er nøglen til spillet. - Siger du. 55 00:04:12,230 --> 00:04:14,220 Stop her. Ned på knæ. 56 00:04:15,090 --> 00:04:16,470 Ned på knæ! 57 00:04:24,720 --> 00:04:26,730 Sluk den. 58 00:04:31,240 --> 00:04:32,400 Vær sød.. 59 00:04:33,190 --> 00:04:34,470 Der er en baby hos dem. 60 00:04:34,470 --> 00:04:35,950 Bare lov I ikke.. 61 00:04:36,610 --> 00:04:38,520 Sluk for hegnet. 62 00:04:48,780 --> 00:04:50,690 Okay, det er slukket. 63 00:05:05,810 --> 00:05:07,880 Kode 14-J 64 00:05:08,440 --> 00:05:10,640 Kode 14-J 65 00:05:12,260 --> 00:05:13,100 Hvem er det? 66 00:05:14,350 --> 00:05:16,350 Jeg tror det er til Ben. 67 00:05:34,050 --> 00:05:35,870 Hvad er "Kode 14-J"? 68 00:05:37,720 --> 00:05:38,870 Hvor hørte du det? 69 00:05:39,140 --> 00:05:40,730 Telefonen ringede. Jeg tog den. 70 00:05:40,730 --> 00:05:43,040 En stemme gentog "Kode 14-J." 71 00:05:45,050 --> 00:05:47,310 Vi skal ind i det andet hus. Det er nemmere at befæste, - 72 00:05:47,310 --> 00:05:48,980 - og vi har en bedre position mod trælinjen. 73 00:05:48,980 --> 00:05:50,020 Hvad snakker du om? 74 00:05:50,400 --> 00:05:51,360 De er her. 75 00:07:03,810 --> 00:07:04,710 Hej. 76 00:07:09,020 --> 00:07:10,420 Nej, nej, vent. 77 00:07:16,590 --> 00:07:18,890 Jeg kan forklare. Snakker I engelsk? 78 00:07:31,580 --> 00:07:32,630 Ja, ja. 79 00:07:44,390 --> 00:07:45,520 Ah, okay. 80 00:07:46,600 --> 00:07:48,110 Okay, okay. 81 00:07:48,630 --> 00:07:49,660 Okay. 82 00:07:50,340 --> 00:07:51,300 Det.. 83 00:07:59,080 --> 00:08:00,370 Overgiv! Overgiv! 84 00:08:00,590 --> 00:08:02,040 Så du snakker engelsk. 85 00:08:21,880 --> 00:08:22,840 Yah! 86 00:08:29,170 --> 00:08:32,020 Jeg går ud fra "14-J" ikke er koden til pizzadrengen. 87 00:08:32,580 --> 00:08:34,070 Det er et advarselssystem. 88 00:08:34,670 --> 00:08:36,390 - Advarsel for hvad? - Nogen trykkede på, - 89 00:08:36,390 --> 00:08:38,150 - panikknappen ved vores sikkerhedshegn. 90 00:08:38,180 --> 00:08:40,530 Det betyder at en af mine er blevet fanget. 91 00:08:41,030 --> 00:08:42,780 Hvor længe diskuterede I, - 92 00:08:42,780 --> 00:08:44,850 - hvor vidt I skulle spørge hvorfor telefonen ringede? 93 00:08:45,730 --> 00:08:46,780 5 minutter. 94 00:08:46,860 --> 00:08:49,360 Der røg vores forspring. 95 00:08:49,370 --> 00:08:51,170 Vent, hvis vi lukker os inde, - 96 00:08:51,170 --> 00:08:53,310 - skal jeg hente frenchie og børnene. - Bare glem det, de er i sikkerhed. 97 00:08:53,680 --> 00:08:57,200 - Jeg sendte Rousseau, Alex og Karl væk i går. - Hvor? 98 00:08:58,850 --> 00:09:01,050 Claire sover, jeg henter hende. 99 00:09:01,440 --> 00:09:02,480 Der er ikke tid. 100 00:09:02,760 --> 00:09:03,850 Det får jeg. 101 00:09:06,460 --> 00:09:09,370 Det er vigtigt at du overlever det der sker her, John. 102 00:09:09,370 --> 00:09:12,680 - Så du skal blive tæt ved mig. - Hvorfor skulle jeg det? 103 00:09:12,680 --> 00:09:14,840 Fordi dem der kommer ikke vil risikere at gøre mig fortræd. 104 00:09:15,250 --> 00:09:17,460 Vil du leve? Jeg er din bedste chance. 105 00:09:23,500 --> 00:09:24,780 Hans hals var skåret over. 106 00:09:28,390 --> 00:09:29,680 Kender I noget til det? 107 00:09:31,840 --> 00:09:34,840 Nej, han havde det fint da vi sidst så ham. 108 00:09:34,870 --> 00:09:36,230 Hvornår var det? 109 00:09:36,410 --> 00:09:37,480 Hvornår? 110 00:09:39,060 --> 00:09:40,650 "Hvornår" er relativt. 111 00:09:44,540 --> 00:09:46,170 Vi kender ikke noget til det. 112 00:09:46,490 --> 00:09:48,100 Har du kunnet lave telefonen? 113 00:09:49,680 --> 00:09:50,860 Nej, desværre. 114 00:09:50,880 --> 00:09:53,690 Mikrofonen blev smadret. 115 00:09:53,690 --> 00:09:58,910 I bedste fald ville vi kun kunne sende toner. 116 00:09:58,910 --> 00:10:01,750 Men man kan stadig bruge den som en telegraf, ikke? 117 00:10:02,120 --> 00:10:04,310 Hvis jeg havde noget ferro-metal, - 118 00:10:04,710 --> 00:10:06,740 - et 9-volts batteri, - 119 00:10:06,740 --> 00:10:09,230 - og noget ledning. 120 00:10:09,250 --> 00:10:12,140 Vi har en bunke ting vi fik fra flyet. 121 00:10:13,210 --> 00:10:14,400 Jeg viser dig det. 122 00:10:20,260 --> 00:10:22,520 Bernard, har du et øjeblik? 123 00:10:28,680 --> 00:10:29,810 Dem der kommer, - 124 00:10:29,810 --> 00:10:32,170 - du er bange for dem, ikke? - Jo, John, det er jeg. 125 00:10:34,280 --> 00:10:35,170 Hvad foregår der? 126 00:10:39,310 --> 00:10:40,630 Kom væk fra vinduet, Hugo. 127 00:10:45,100 --> 00:10:47,710 - Hvordan kommer Sawyer ind? - Det gør han ikke. 128 00:10:52,370 --> 00:10:54,550 Så du om Claire gik fra huset i morges? 129 00:10:54,940 --> 00:10:56,810 Hvad sker der? Hvorfor har du den? 130 00:10:56,810 --> 00:10:58,750 Bare gå ind og vent til-- 131 00:11:04,160 --> 00:11:05,570 Gå indenfor! 132 00:11:07,390 --> 00:11:08,500 Gå indenfor! 133 00:11:20,890 --> 00:11:21,870 Claire!? 134 00:11:32,740 --> 00:11:33,980 Claire! 135 00:11:45,480 --> 00:11:46,290 Claire! 136 00:12:06,310 --> 00:12:07,550 God eftermiddag, sir. 137 00:12:07,630 --> 00:12:09,490 God eftermiddag. Et værelse tak. 138 00:12:09,490 --> 00:12:13,340 Selvfølgelig, sir. Første gang i Tunesien? 139 00:12:15,300 --> 00:12:17,480 Nej, men det er længe siden. 140 00:12:19,140 --> 00:12:20,140 Dit navn? 141 00:12:20,610 --> 00:12:22,790 Jeg er en privilegeret gæst. 142 00:12:22,790 --> 00:12:25,470 Det burde være under "Dean Moriarty." 143 00:12:34,070 --> 00:12:35,730 Bestemt, mr. Moriarty. 144 00:12:39,410 --> 00:12:41,400 Kan jeg hjælpe med andet? 145 00:12:41,490 --> 00:12:44,110 Ja, i dags dato er..? 146 00:12:44,220 --> 00:12:47,480 - Den 24. oktober, sir. - 2005? 147 00:12:48,290 --> 00:12:51,160 Ja, sir. 2005. 148 00:12:54,100 --> 00:12:54,920 Tak. 149 00:12:57,150 --> 00:12:58,240 ...Sayid Jarrah... 150 00:13:05,970 --> 00:13:07,590 ...Sayid Jarrah... 151 00:13:08,170 --> 00:13:10,200 Jeg vil bare begrave min kone i fred. 152 00:13:24,950 --> 00:13:27,010 Fortæl mig hvad der foregår. 153 00:13:27,280 --> 00:13:29,630 Det tekniske udtryk er vidst "chok og frygt." 154 00:13:29,970 --> 00:13:31,900 De vil skræmme mig til at overgive mig. 155 00:13:31,950 --> 00:13:33,460 Hvorfor stoppede de med at skyde? 156 00:13:33,540 --> 00:13:37,340 Var det Claires hus? Claire var der. 157 00:13:37,370 --> 00:13:39,530 Hugo, få babyen væk fra vinduet. 158 00:13:40,020 --> 00:13:41,280 Læg ham i det bagerste værelse. 159 00:13:43,620 --> 00:13:47,900 Du sagde jeg skulle overleve. Hvorfor? 160 00:13:47,940 --> 00:13:49,860 Fordi der er kun en der kan hjælpe os nu, - 161 00:13:49,860 --> 00:13:52,340 - og det er Jacob, og vi skal gå sammen til ham. 162 00:13:52,920 --> 00:13:54,490 Hvorfor tror du at jeg kan finde ham? 163 00:13:54,550 --> 00:13:56,420 Jeg ved ikke engang hvor hytten er. 164 00:13:56,710 --> 00:13:59,390 Men det gør Hurley. 165 00:14:00,780 --> 00:14:01,610 Claire! 166 00:14:02,620 --> 00:14:03,420 Claire! 167 00:14:04,000 --> 00:14:04,820 Claire! 168 00:14:09,950 --> 00:14:10,880 Claire! 169 00:14:14,910 --> 00:14:15,990 Er du okay? 170 00:14:17,800 --> 00:14:18,800 - Claire? - Charlie? 171 00:14:18,860 --> 00:14:22,000 - Okay. - Hvor er Aaron? 172 00:14:22,000 --> 00:14:23,720 Det er okay, han er hos os. Vi må af sted nu. 173 00:14:24,320 --> 00:14:25,170 Lad os gå. 174 00:14:32,980 --> 00:14:34,460 Åben hoveddøren! 175 00:14:42,700 --> 00:14:44,120 Hugo, det vil du ikke gøre. 176 00:14:48,230 --> 00:14:49,640 Åben den skide dør! 177 00:14:51,290 --> 00:14:52,410 Åben døren! 178 00:14:52,780 --> 00:14:54,680 Åben den skide dør! 179 00:15:04,090 --> 00:15:05,020 Pas på. 180 00:15:06,180 --> 00:15:07,140 Er hun okay? 181 00:15:07,240 --> 00:15:09,320 Hun slog hovedet, men hun er okay. 182 00:15:13,900 --> 00:15:16,290 De begyndte bare at skyde. Hvorfor? 183 00:15:19,020 --> 00:15:21,460 Hvorfor slagte folk uden at sige hvad de vil? 184 00:15:21,460 --> 00:15:23,570 De blev dræbt for at gøre dig sur, James. 185 00:15:23,970 --> 00:15:25,930 Så du ville storme herind, - 186 00:15:25,930 --> 00:15:28,850 - og smide mig for ulvene. - Hvad er der galt med det? 187 00:15:29,660 --> 00:15:32,460 Lyder som en god plan. Hvad siger du, på tre? 188 00:15:39,760 --> 00:15:40,950 Det ville jeg ikke gøre. 189 00:15:40,950 --> 00:15:41,930 Hold kæft! 190 00:16:00,020 --> 00:16:00,970 Miles? 191 00:16:03,680 --> 00:16:05,010 Hvem lukkede dig ud? 192 00:16:05,230 --> 00:16:06,580 Dem der gav mig denne. 193 00:16:10,490 --> 00:16:11,720 De vil tale. 194 00:17:52,890 --> 00:17:56,290 I gribbe fulgte mig til Tikrit, for at udspionere mig? 195 00:18:02,740 --> 00:18:04,150 Hvad laver du her? 196 00:18:05,540 --> 00:18:07,860 Jeg er her for at finde manden der dræbte din kone. 197 00:18:16,760 --> 00:18:17,900 Hvordan kom du hertil? 198 00:18:19,130 --> 00:18:20,770 Jeg kom over den Syriske grænse. 199 00:18:20,770 --> 00:18:23,920 - Det er ikke så svært-- - Hvordan kom du af øen? 200 00:18:23,990 --> 00:18:25,360 Din ven Desmond havde en båd. 201 00:18:25,810 --> 00:18:27,210 Husker du? "Elizabeth." 202 00:18:28,180 --> 00:18:29,850 Jeg fulgte en pejling til Fiji. 203 00:18:31,010 --> 00:18:32,560 Så lejede jeg et fly. 204 00:18:34,200 --> 00:18:35,240 Hvorfor nu? 205 00:18:37,720 --> 00:18:40,000 Du husker Charles Widmore, ikke? 206 00:18:41,680 --> 00:18:43,040 Manden der prøvede at overbevise verden, - 207 00:18:43,040 --> 00:18:44,810 - om at jeres fly var på havets bund? 208 00:18:45,300 --> 00:18:48,300 Hvad har det med mig og Nadia at gøre? 209 00:18:48,510 --> 00:18:50,610 Der var en mand til hendes ligtog. 210 00:18:52,250 --> 00:18:54,580 Han går under navnet Ishmael Bakir. 211 00:18:55,240 --> 00:18:56,920 Han er en af Widmores mænd. 212 00:18:58,920 --> 00:19:01,140 Bakir blev set for fem dage siden, - 213 00:19:02,090 --> 00:19:03,530 - i Los Angeles. 214 00:19:04,460 --> 00:19:05,910 Fanget af et trafikkamera, - 215 00:19:05,910 --> 00:19:09,810 - mens han kørte fra hjørnet ved La Brea og Santa Monica. 216 00:19:14,860 --> 00:19:17,940 Det er tre blokke fra hvor Nadia blev myrdet. 217 00:19:26,060 --> 00:19:28,490 Hvorfor ville de dræbe hende? 218 00:19:28,600 --> 00:19:29,640 Det ved jeg ikke. 219 00:19:31,510 --> 00:19:32,960 Men det gjorde de. 220 00:19:45,390 --> 00:19:46,700 Hvor mange er de? 221 00:19:47,780 --> 00:19:49,680 Måske seks. Jeg er ikke sikker. 222 00:19:49,960 --> 00:19:51,530 Hvad mener du med det? 223 00:19:51,710 --> 00:19:53,490 Du kom med samme båd, ikke sandt? 224 00:19:53,490 --> 00:19:55,130 De sagde de bare var sikkerhed. 225 00:19:55,150 --> 00:19:57,480 - Sikkerhed for hvad? - Ham. 226 00:19:57,680 --> 00:20:00,140 Når de har ham og eskorterer ham til fastlandet. 227 00:20:00,680 --> 00:20:01,680 Miles, det lyder som, - 228 00:20:01,680 --> 00:20:03,860 - at du ikke får dine 3.2 millioner. 229 00:20:06,750 --> 00:20:07,760 Bare tag den. 230 00:20:07,970 --> 00:20:09,420 Hvorfor skulle jeg snakke med dem? 231 00:20:10,100 --> 00:20:11,790 Fordi de har et gidsel. 232 00:20:12,260 --> 00:20:14,040 Så har de regnet forkert, - 233 00:20:14,410 --> 00:20:15,600 - fordi alle mine folk, - 234 00:20:15,600 --> 00:20:18,630 - vil dø for denne ø. - Det er din datter. 235 00:20:35,300 --> 00:20:36,310 Hallo? 236 00:20:39,220 --> 00:20:41,160 Taler jeg med Benjamin Linus? 237 00:20:42,130 --> 00:20:43,360 Ja. 238 00:20:44,350 --> 00:20:46,110 Jeg hedder Martin Keamy. 239 00:20:46,180 --> 00:20:48,400 Jeg arbejder for Charles Widmore. 240 00:20:48,510 --> 00:20:50,550 - Hvem er Charles Widmore? - Senere. 241 00:20:50,550 --> 00:20:52,690 Kig ud af øst vinduet. 242 00:20:52,910 --> 00:20:54,950 Så vi kan tale ansigt til ansigt. 243 00:21:01,610 --> 00:21:02,810 Til venstre. 244 00:21:04,610 --> 00:21:05,870 Kan du se mig? 245 00:21:07,060 --> 00:21:08,170 Ja, jeg kan se dig. 246 00:21:09,750 --> 00:21:12,140 Okay, Mr. Linus, her er mine betingelser. 247 00:21:12,330 --> 00:21:13,740 Du går ud af hoveddøren, - 248 00:21:13,740 --> 00:21:16,620 - tager hænderne over hovedet, og går lige imod mig. 249 00:21:17,040 --> 00:21:19,690 Når jeg har dig, lover jeg, - 250 00:21:19,690 --> 00:21:21,770 - at ingen andre i det hus kommer til skade. 251 00:21:26,340 --> 00:21:28,180 Vi ved begge, at når du har mig, - 252 00:21:28,180 --> 00:21:31,320 - er der intet der stopper dig i, at dræbe alle andre på denne ø. 253 00:21:32,180 --> 00:21:33,780 Hvilken mand tror du jeg er? 254 00:21:35,220 --> 00:21:36,720 Martin Christopher Keamy, - 255 00:21:36,720 --> 00:21:39,520 - tidligere første sergent, US marine, - 256 00:21:39,520 --> 00:21:42,610 - tjente med udmærkelse fra 1996 til 2001. 257 00:21:42,610 --> 00:21:43,580 Men siden da, - 258 00:21:43,600 --> 00:21:45,690 - har du arbejdet med mange lejesoldats-organisationer, - 259 00:21:45,910 --> 00:21:48,140 Specifikt i Uganda. 260 00:21:49,880 --> 00:21:53,380 Så jeg ved præcis hvordan du er, mr. Keamy. 261 00:21:53,380 --> 00:21:55,470 Og vi kan droppe formaliteterne. 262 00:21:57,420 --> 00:22:00,570 Okay, Ben, det er forstået. 263 00:22:11,600 --> 00:22:12,480 Ned med dig. 264 00:22:22,560 --> 00:22:24,700 Kom herud lige nu, - 265 00:22:27,040 --> 00:22:28,820 - eller jeg dræber din datter. 266 00:22:41,550 --> 00:22:43,650 Jeg har et andet forslag. 267 00:22:46,760 --> 00:22:47,930 Jeg lytter. 268 00:22:49,540 --> 00:22:50,990 Du og dine venner, - 269 00:22:52,190 --> 00:22:53,480 - I vender rundt. 270 00:22:53,720 --> 00:22:55,760 Går tilbage til jeres helikopter. 271 00:22:56,060 --> 00:22:59,110 I flyver væk og glemmer at I kender til øen. 272 00:23:08,480 --> 00:23:09,960 Sig farvel til din farmand. 273 00:23:12,270 --> 00:23:13,270 Far.. 274 00:23:13,660 --> 00:23:14,780 De mener det. 275 00:23:15,350 --> 00:23:18,980 De dræbte Karl og min mor. 276 00:23:19,810 --> 00:23:20,820 Alex.. 277 00:23:20,930 --> 00:23:22,330 Jeg har det under kontrol. 278 00:23:23,250 --> 00:23:24,850 Alt går i orden. 279 00:23:25,050 --> 00:23:26,620 Vær sød, far. 280 00:23:28,180 --> 00:23:30,060 Vær sød. 281 00:23:32,470 --> 00:23:34,120 Du har 10 sekunder, Ben. 282 00:23:34,730 --> 00:23:35,720 Okay, hør her. 283 00:23:35,990 --> 00:23:36,960 Ni.. 284 00:23:37,940 --> 00:23:39,510 Hun er ikke min datter. 285 00:23:40,070 --> 00:23:40,950 Otte.. 286 00:23:41,080 --> 00:23:43,710 Jeg stjal hende som baby fra en sindssyg kvinde. 287 00:23:44,950 --> 00:23:47,210 Hun er ikke mere end en skakbrik. 288 00:23:49,140 --> 00:23:51,100 Hun betyder intet for mig. 289 00:23:56,560 --> 00:23:58,410 Jeg kommer ikke ud af huset. 290 00:23:59,040 --> 00:24:01,470 Så hvis du vil dræbe hende, så gør det-- 291 00:24:29,010 --> 00:24:30,190 Jeg kan ikke se dem. 292 00:24:30,530 --> 00:24:33,110 De efterlod bare hendes lig og forsvandt ind i junglen. 293 00:24:33,140 --> 00:24:34,510 De vil ikke være væk længe. 294 00:24:34,920 --> 00:24:36,680 Det bliver mørkt om 20 minutter, - 295 00:24:36,680 --> 00:24:38,270 - og så kommer de efter ham. 296 00:24:41,630 --> 00:24:43,120 Så lad os bare overgive ham. 297 00:24:44,800 --> 00:24:46,480 Jeg tror ikke de har intentioner om, - 298 00:24:46,480 --> 00:24:48,600 - at lade og gå levende herfra, James. 299 00:24:48,900 --> 00:24:50,080 Lige meget hvad vi gør. 300 00:24:50,190 --> 00:24:52,210 Jeg har ikke tænkt mig at dø. 301 00:24:53,710 --> 00:24:55,800 Han ændrede reglerne. 302 00:24:56,940 --> 00:24:58,190 Hvad? Hvem? 303 00:25:00,160 --> 00:25:01,200 Hvilke regler? 304 00:25:08,690 --> 00:25:09,950 Du ved jeg har ret. 305 00:25:10,220 --> 00:25:13,270 Vores bedste chance er at smide ham ud og klare os selv. 306 00:25:15,640 --> 00:25:18,180 Hey, hvor skal du hen? 307 00:25:21,150 --> 00:25:22,580 Åben den skide dør! 308 00:25:23,980 --> 00:25:25,090 Åben! 309 00:26:46,350 --> 00:26:47,550 Gå. 310 00:26:54,140 --> 00:26:56,130 Hvem er du og hvorfor følger du efter mig? 311 00:26:56,860 --> 00:26:58,520 Jeg hedder Benjamin Linus. 312 00:27:01,260 --> 00:27:05,050 Og du skal give Mr. Widmore en besked. 313 00:27:05,440 --> 00:27:07,050 Hvilken besked er det? 314 00:27:23,070 --> 00:27:24,510 Det burde gøre det. 315 00:27:28,050 --> 00:27:28,970 Vent. 316 00:27:30,620 --> 00:27:32,100 Hvor tror du, du skal hen? 317 00:27:32,830 --> 00:27:34,380 Vi er færdige her, Sayid. 318 00:27:35,320 --> 00:27:36,720 Vend om og gå væk. 319 00:27:38,510 --> 00:27:40,560 Sørg over dit tab. Kom videre med dit liv. 320 00:27:40,650 --> 00:27:43,690 De tog mit liv fra mig. 321 00:27:43,660 --> 00:27:45,190 Gå hjem, Sayid. 322 00:27:45,690 --> 00:27:47,360 Når du lader din sorg blive vrede, - 323 00:27:47,360 --> 00:27:48,950 - vil det aldrig gå væk. 324 00:27:50,680 --> 00:27:52,440 Jeg taler af erfaring. 325 00:27:54,500 --> 00:27:56,520 Dette er min krig. Ikke din. 326 00:28:00,100 --> 00:28:02,810 Jeg brugte otte år af mit liv, - 327 00:28:03,420 --> 00:28:05,120 - på at finde kvinden jeg elsker. 328 00:28:07,220 --> 00:28:09,430 Jeg fandt hende og giftede mig med hende. 329 00:28:12,280 --> 00:28:14,230 Og jeg begravede hende i går. 330 00:28:14,260 --> 00:28:17,000 Så sig ikke at det ikke er min krig. 331 00:28:24,030 --> 00:28:25,330 Benjamin.. 332 00:28:27,320 --> 00:28:28,660 Hvem er den næste? 333 00:28:32,020 --> 00:28:33,380 Jeg kontakter dig. 334 00:28:42,490 --> 00:28:43,820 Åben den skide dør! 335 00:28:44,200 --> 00:28:45,960 Den satan efterlod os her. 336 00:28:46,520 --> 00:28:48,980 - Åben den skide dør! - Hvad foregår der? 337 00:28:49,310 --> 00:28:50,370 Claire? 338 00:28:52,510 --> 00:28:56,680 - Er du okay, søde? - Lidt svimmel, men jeg overlever. 339 00:28:56,700 --> 00:28:58,340 Det ville jeg ikke være sikker på. 340 00:29:02,490 --> 00:29:03,690 Undskyld mig, James. 341 00:29:04,310 --> 00:29:05,640 Undskyld dig? 342 00:29:08,540 --> 00:29:09,950 Hvad lavede du derinde? 343 00:29:09,980 --> 00:29:11,620 Lyt meget godt efter. 344 00:29:11,640 --> 00:29:13,770 I skal gøre præcis hvad jeg siger. 345 00:29:13,770 --> 00:29:16,450 Om lidt skal vi løbe fra huset så hurtigt vi kan. 346 00:29:16,700 --> 00:29:19,390 Når jeg giver ordren, skal I løbe, - 347 00:29:19,390 --> 00:29:21,060 - lige mod trælinjen. 348 00:29:22,490 --> 00:29:24,630 Du mener mod mændene med våben? 349 00:29:25,160 --> 00:29:28,240 Nej, vi vil være så langt fra dem som muligt. 350 00:29:53,450 --> 00:29:55,900 Okay, udenfor. Udenfor nu! 351 00:30:14,360 --> 00:30:15,590 Hvad gjorde du? 352 00:30:20,330 --> 00:30:22,370 Kaldte du lige på den ting? 353 00:30:36,830 --> 00:30:37,670 Tilbage! 354 00:30:38,010 --> 00:30:39,860 Af sted! 355 00:30:40,900 --> 00:30:42,780 Mod træerne. Jeg indhenter jer. 356 00:30:42,810 --> 00:30:44,140 Hey, hvor skal du hen? 357 00:30:45,050 --> 00:30:47,820 Jeg skal sige farvel til min datter, John. 358 00:31:53,510 --> 00:31:54,940 Jeg fatter det ikke. 359 00:31:55,390 --> 00:31:57,350 Vi har måske et signal. 360 00:31:58,710 --> 00:31:59,860 Hvad sender du? 361 00:32:02,190 --> 00:32:03,510 "Hvad..", - 362 00:32:04,080 --> 00:32:05,710 - ".. skete..", - 363 00:32:06,040 --> 00:32:06,950 ".. der med..", - 364 00:32:07,430 --> 00:32:10,890 - "..lægen?" 365 00:32:38,080 --> 00:32:41,970 Okay, de sagde ikke hvad der skete med lægen, - 366 00:32:41,970 --> 00:32:43,690 - men jeres venner er ok, - 367 00:32:43,690 --> 00:32:46,670 - og helikopteren kommer tilbage i morgen tidlig. 368 00:32:47,450 --> 00:32:48,260 Nå? 369 00:32:48,310 --> 00:32:49,460 Han lyver. 370 00:32:49,760 --> 00:32:52,590 De sagde: "Hvad snakker du om? - 371 00:32:53,170 --> 00:32:54,880 - lægen har det fint." 372 00:33:02,790 --> 00:33:04,330 Du kan morsekode. 373 00:33:07,870 --> 00:33:08,960 Hvad betyder det, - 374 00:33:09,400 --> 00:33:11,810 - "lægen har det fint"? 375 00:33:12,400 --> 00:33:13,500 Jeg ved det ikke. 376 00:33:14,650 --> 00:33:15,980 Hvorfor lyver du? 377 00:33:17,280 --> 00:33:18,470 Hvorfor sagde du, - 378 00:33:19,660 --> 00:33:21,820 - at helikopterne kommer tilbage? 379 00:33:23,860 --> 00:33:24,910 Jack. 380 00:33:25,390 --> 00:33:28,850 Ville I nogensinde få os væk fra denne ø? 381 00:33:34,900 --> 00:33:35,800 Nej. 382 00:33:38,050 --> 00:33:39,000 Nej. 383 00:33:47,850 --> 00:33:49,490 - Jack. - Nej. 384 00:34:09,190 --> 00:34:10,900 Jeg tror dine helikopter- venner løb den vej, - 385 00:34:10,900 --> 00:34:12,270 - hvis du vil indhente dem. 386 00:34:13,400 --> 00:34:15,610 Jeg tror jeg bliver hos jer indtil videre. 387 00:34:35,630 --> 00:34:37,100 Jeg er ked af det med din datter. 388 00:34:39,790 --> 00:34:41,130 Tak, John. 389 00:34:42,320 --> 00:34:44,370 Med det sagt, du løj for mig. 390 00:34:45,180 --> 00:34:47,460 Du sagde at du ikke vidste hvad røg-monsteret var. 391 00:34:48,490 --> 00:34:51,390 Du kan spørge Jacob om det når vi kommer til hytten. 392 00:34:52,670 --> 00:34:55,140 Vent lidt.. "Jacob"? 393 00:34:56,990 --> 00:34:58,570 Hvem fanden er Jacob? 394 00:34:59,170 --> 00:35:02,550 Det er ham der fortæller os hvad vi nu skal, James. 395 00:35:03,550 --> 00:35:06,370 Ved I hvad? Jeg er færdig. 396 00:35:06,860 --> 00:35:09,300 Jeg skulle aldrig have gået med jer tosser. 397 00:35:10,040 --> 00:35:11,950 Jeg går tilbage til stranden og Claire og barnet, - 398 00:35:11,950 --> 00:35:15,160 - kommer med mig. Er du med på det? 399 00:35:15,680 --> 00:35:17,370 Det er jeg med på. 400 00:35:18,080 --> 00:35:19,360 Jeg kommer med jer. 401 00:35:21,140 --> 00:35:23,980 Lad os gå. Også dig, Hurley. 402 00:35:33,450 --> 00:35:35,340 Har du mistet forstanden? 403 00:35:35,430 --> 00:35:36,880 Hugo bliver hos os. 404 00:35:41,650 --> 00:35:43,960 - Ikke på vilkår. - Hold mig udenfor. 405 00:35:43,960 --> 00:35:46,320 Desværre Hugo. Du skal finde hytten. 406 00:35:46,320 --> 00:35:47,610 Han går ikke med jer, - 407 00:35:47,610 --> 00:35:51,170 - din syge stodder. - Stop! Jeg går med Locke. 408 00:35:52,130 --> 00:35:53,640 - Hugo. - Det er okay, Sawyer. 409 00:35:56,820 --> 00:35:58,840 Sænk din pistol. 410 00:36:01,850 --> 00:36:02,720 Også dig. 411 00:36:03,460 --> 00:36:04,950 Du behøver ikke gøre det. 412 00:36:06,860 --> 00:36:09,200 Gå tilbage til stranden. Jeg indhenter jer før eller siden. 413 00:36:19,080 --> 00:36:21,790 Hvis du gør så meget som et hår fortræd på hans krøllede hoved, - 414 00:36:22,990 --> 00:36:24,120 - slår jeg dig ihjel. 415 00:36:25,750 --> 00:36:26,690 Fair nok. 416 00:36:34,550 --> 00:36:38,300 Lad os gå. Af sted. 417 00:36:49,130 --> 00:36:50,160 Hvilken vej? 418 00:37:09,050 --> 00:37:09,980 Tak. 419 00:37:18,880 --> 00:37:20,550 Godaften, sir. Kan jeg hjælpe? 420 00:37:20,630 --> 00:37:23,660 Ja, jeg skal besøge Mr. og Mrs. Kendrick i 4E. 421 00:37:24,340 --> 00:37:25,920 På denne tid, sir? 422 00:37:26,460 --> 00:37:27,850 De forventer mig. 423 00:37:29,390 --> 00:37:30,760 Ring endelig op. 424 00:37:33,430 --> 00:37:36,370 Det behøver jeg ikke. Godaften, sir. 425 00:38:29,700 --> 00:38:31,220 Vågn op, Charles. 426 00:38:43,370 --> 00:38:45,440 Jeg undrede mig over hvornår du ville dukke op. 427 00:38:48,760 --> 00:38:50,880 Du har fået mere sol. 428 00:38:50,960 --> 00:38:53,180 Irak er skønt på denne årstid. 429 00:38:55,450 --> 00:38:58,460 Hvornår begyndte du at sove med en flaske whisky? 430 00:38:59,080 --> 00:39:01,050 Da mareridtene begyndte. 431 00:39:12,700 --> 00:39:14,850 Er du kommet for at dræbe mig, Benjamin? 432 00:39:15,610 --> 00:39:17,980 Det ved vi begge jeg ikke kan. 433 00:39:20,210 --> 00:39:21,920 Hvorfor er du her så? 434 00:39:26,610 --> 00:39:27,690 Jeg er her, Charles, - 435 00:39:27,690 --> 00:39:29,740 - fordi du myrdede min datter. 436 00:39:31,370 --> 00:39:32,990 Stå ikke der og se på mig, - 437 00:39:32,990 --> 00:39:34,920 - med dine frygtelige øjne, - 438 00:39:35,360 --> 00:39:38,580 - og giv mig skylden for den stakkels piges død, - 439 00:39:39,750 --> 00:39:41,560 - når vi begge ved, - 440 00:39:41,560 --> 00:39:44,440 - at jeg ikke dræbte hende, Benjamin. 441 00:39:45,240 --> 00:39:46,370 Det gjorde du. 442 00:39:47,920 --> 00:39:49,680 Nej, det er ikke rigtigt. 443 00:39:50,310 --> 00:39:52,410 Jo, Benjamin, det er det. 444 00:39:53,570 --> 00:39:57,720 Du sniger dig ind i mit soveværelse midt om natten, - 445 00:39:59,080 --> 00:40:02,110 - og du har frækheden at lade som om du er offeret. 446 00:40:04,310 --> 00:40:06,210 Jeg ved hvem du er, dreng, - 447 00:40:06,760 --> 00:40:07,960 - hvad du er. 448 00:40:09,400 --> 00:40:12,120 Jeg ved at alt du har, tog du fra mig. 449 00:40:16,720 --> 00:40:19,120 Så igen spørger jeg, - 450 00:40:20,430 --> 00:40:22,160 - hvorfor er du her? 451 00:40:23,690 --> 00:40:25,120 Jeg er her, Charles, - 452 00:40:25,120 --> 00:40:28,250 - for at sige at jeg slår din datter ihjel. 453 00:40:32,110 --> 00:40:33,920 Penelope, ikke sandt? 454 00:40:35,630 --> 00:40:37,440 Og når hun er væk, - 455 00:40:39,470 --> 00:40:40,700 - når hun er død, - 456 00:40:43,310 --> 00:40:45,280 - vil du vide hvordan jeg har det. 457 00:40:48,850 --> 00:40:51,200 Og du ville ønske at du ikke havde ændret reglerne. 458 00:40:58,480 --> 00:41:00,060 Du vil aldrig finde hende. 459 00:41:04,090 --> 00:41:05,870 Den ø er min, Benjamin. 460 00:41:06,500 --> 00:41:09,710 Det var den altid. Det vil den være igen. 461 00:41:12,040 --> 00:41:13,820 Men du vil aldrig finde den. 462 00:41:15,250 --> 00:41:18,090 Så begynder jagten for os begge. 463 00:41:18,710 --> 00:41:19,960 Det gør den vel. 464 00:41:22,630 --> 00:41:24,420 Sov godt, Charles.