1 00:00:00,289 --> 00:00:02,189 Previously on "Lost"... 2 00:00:04,791 --> 00:00:06,154 You killed Naomi! 3 00:00:06,196 --> 00:00:08,674 She wants her people to come here. 4 00:00:08,674 --> 00:00:11,689 And trust me, when they do, we had better be far away from here. 5 00:00:11,689 --> 00:00:14,746 If you want to live, you need to come with me. 6 00:00:25,320 --> 00:00:25,857 Who are you? 7 00:00:25,898 --> 00:00:26,972 Daniel Faraday. 8 00:00:26,972 --> 00:00:28,253 I'm here to rescue you. 9 00:00:28,253 --> 00:00:29,285 So this is the team? 10 00:00:29,285 --> 00:00:31,227 These are the wrong people for a mission like this. 11 00:00:31,268 --> 00:00:34,036 None of them have field experience, military training. 12 00:00:34,077 --> 00:00:35,853 You can't just drop them in unprotected. 13 00:00:35,894 --> 00:00:37,629 There's only so much I can do. 14 00:00:37,629 --> 00:00:39,405 Where's the chopper? Where did it crash? 15 00:00:39,405 --> 00:00:41,636 Crash? The hell kind of pilot you think I am? 16 00:00:41,636 --> 00:00:43,990 I put her down safe and sound right over there. 17 00:00:44,031 --> 00:00:45,394 Get up. You're coming with us. 18 00:00:45,436 --> 00:00:47,625 Well, we need to stay where we are so that they can find us. 19 00:00:47,625 --> 00:00:49,773 See, there's your problem. 20 00:00:49,773 --> 00:00:51,012 We don't want to be found. 21 00:00:51,053 --> 00:00:53,614 You wanted to know why we're here? I'll tell you why we're here. 22 00:00:53,862 --> 00:00:56,547 We're here for Benjamin linus. 23 00:00:56,547 --> 00:00:58,530 Now where is he? 24 00:01:18,769 --> 00:01:21,826 Did Ben ever mention anything about knowing anyone off the island? 25 00:01:21,867 --> 00:01:22,776 - You're sure of that? - No. 26 00:01:22,817 --> 00:01:23,808 Look, this is real simple. 27 00:01:23,808 --> 00:01:26,163 Do you know where he is or don't you? 28 00:01:26,658 --> 00:01:28,063 What do you want with him? 29 00:01:28,063 --> 00:01:29,467 I wanna locate him. 30 00:01:29,508 --> 00:01:32,235 The people who hired me told me his name's Benjamin linus. 31 00:01:32,235 --> 00:01:34,548 They gave me this picture, and that's all they told me. 32 00:01:34,548 --> 00:01:36,200 They said, "find him. " 33 00:01:36,200 --> 00:01:41,239 And for what they're paying me, I don't need to know anything else. Do you? 34 00:01:43,222 --> 00:01:44,791 You want Ben? 35 00:01:44,791 --> 00:01:47,187 Okay, he's with Locke and your friend... 36 00:01:47,228 --> 00:01:49,046 - Charlotte. - Charlotte. 37 00:01:49,128 --> 00:01:51,648 Locke's got her, too, and we know where he's heading. 38 00:01:52,020 --> 00:01:54,044 Locke's the guy that killed Naomi? 39 00:01:54,044 --> 00:01:55,903 Give me back my gun, Shephard. 40 00:01:55,944 --> 00:01:57,224 You want your gun back. 41 00:01:57,224 --> 00:01:58,753 I want answers. 42 00:01:58,753 --> 00:01:59,909 You don't trust me. 43 00:01:59,909 --> 00:02:00,942 I don't trust you. 44 00:01:59,744 --> 00:02:03,668 I'll always be with you. R.G. 45 00:02:00,983 --> 00:02:03,255 In fact, you're supposed to be dead. 46 00:02:03,296 --> 00:02:05,898 But am I asking a billion questions? No. 47 00:02:05,898 --> 00:02:08,542 We both have the same problem-- this Locke guy. 48 00:02:08,542 --> 00:02:12,383 Even if Locke has your friend, you can't just waltz in there and grab her. 49 00:02:12,383 --> 00:02:13,044 They're armed. 50 00:02:13,044 --> 00:02:14,903 Well, how about that? So are we. 51 00:02:14,903 --> 00:02:17,505 - So why don't we move out and- - you're not going anywhere. 52 00:02:17,753 --> 00:02:20,231 Will that helicopter fly? 53 00:02:20,231 --> 00:02:21,223 It's what she does. 54 00:02:21,223 --> 00:02:22,544 Then you can take me to your ship. 55 00:02:22,544 --> 00:02:24,444 Sayid, wait a second. 56 00:02:24,444 --> 00:02:28,038 We did call these people to get us off this island, didn't we? 57 00:02:30,021 --> 00:02:31,714 Well? 58 00:02:31,714 --> 00:02:34,812 I burned a lot of fuel cong in. I can't carry much weight. 59 00:02:35,060 --> 00:02:36,134 I'll take three of ya. 60 00:02:36,134 --> 00:02:38,612 In case you zoned out while you were tweezing your goatee, 61 00:02:38,612 --> 00:02:40,801 one of these yahoos took charlotte prisoner. 62 00:02:40,801 --> 00:02:44,147 I can bring her back safely. 63 00:02:47,080 --> 00:02:49,475 And if I do... 64 00:02:49,475 --> 00:02:52,160 Will you take me to the ship? 65 00:02:52,449 --> 00:02:54,721 Absolutely. 66 00:02:55,878 --> 00:02:59,017 You bring charlotte back safe, 67 00:02:59,595 --> 00:03:02,817 and I will take you off this island. 68 00:03:23,965 --> 00:03:25,246 Good morning. 69 00:03:25,246 --> 00:03:26,485 Good morning. 70 00:03:26,485 --> 00:03:28,674 It's a long walk to the next hole. 71 00:03:28,674 --> 00:03:29,996 Do you need a ride? 72 00:03:30,037 --> 00:03:31,937 Thank you, but no. My ball is right here. 73 00:03:31,937 --> 00:03:35,696 You know, you are the first person I have seen out here all morning. 74 00:03:36,770 --> 00:03:39,785 I believe we're paying quite a premium for that kind of privacy. 75 00:03:39,785 --> 00:03:41,355 Indeed we are. 76 00:03:45,155 --> 00:03:48,129 Is this your first time in the seychelles? 77 00:03:51,309 --> 00:03:53,540 I'd use the 5-iron. 78 00:03:53,581 --> 00:03:55,233 I think I'll stick with the 7. 79 00:03:55,233 --> 00:03:56,183 Tell you what. 80 00:03:56,183 --> 00:04:01,099 50 Euros ss mine goes closer to the pin with a 5. 81 00:04:03,536 --> 00:04:04,692 Let's make it 100. 82 00:04:04,692 --> 00:04:06,675 Eccellente. 83 00:04:07,460 --> 00:04:12,747 Amazing, huh, how a wager makes just about anything more fun? 84 00:04:27,741 --> 00:04:29,021 Not bad. 85 00:04:29,021 --> 00:04:30,591 Not bad. 86 00:04:31,623 --> 00:04:33,193 So... 87 00:04:33,234 --> 00:04:36,332 What do you do for a living, my friend? 88 00:04:36,332 --> 00:04:37,530 I do nothing. 89 00:04:37,530 --> 00:04:41,454 "Nothing" doesn't pay for a vacation here. 90 00:04:41,495 --> 00:04:43,932 I was the recipient of a large settlement. 91 00:04:43,932 --> 00:04:44,965 Corporate merger? 92 00:04:44,965 --> 00:04:47,650 Actually, a plane crash. 93 00:04:48,558 --> 00:04:51,285 Oceanic airlines flight 8-1-5. 94 00:04:51,285 --> 00:04:53,722 I'm Sayid jarrah. 95 00:04:53,722 --> 00:04:56,696 One of the oceanic six. 96 00:04:58,802 --> 00:05:00,950 Ah, that's... 97 00:05:00,991 --> 00:05:02,891 That's--that's amazing. 98 00:05:03,717 --> 00:05:06,815 I remember reading all about it. 99 00:05:06,815 --> 00:05:09,252 Take your shot, my friend. 100 00:05:21,727 --> 00:05:24,824 It appears you were right about the 5-iron. 101 00:05:25,279 --> 00:05:27,468 Well, uh... 102 00:05:28,459 --> 00:05:31,805 Enjoy your round, and, uh, don't worry about the wager. 103 00:05:32,012 --> 00:05:32,920 All in good fun. 104 00:05:32,962 --> 00:05:34,614 No, you won. Low me to pay you. 105 00:05:34,655 --> 00:05:36,514 It's fine, thank you. It's... 106 00:05:36,514 --> 00:05:38,910 I insist, mr. Avellino. 107 00:05:49,938 --> 00:06:00,843 www.ydy.com/bbs proudly presents Lost S04E03 108 00:06:08,773 --> 00:06:10,715 Corrected and Synced by SubtitleSource.org 109 00:06:31,532 --> 00:06:33,556 Is this seat free? 110 00:06:42,933 --> 00:06:45,122 Where would you like to go? 111 00:06:45,741 --> 00:06:48,922 "Is it free?" Was the full extent of my german. 112 00:06:50,739 --> 00:06:52,846 What are you looking for? 113 00:06:52,887 --> 00:06:55,944 I love europe. Everyone speaks english. 114 00:06:56,605 --> 00:06:58,216 I'm looking for potsdamer platz. 115 00:06:58,216 --> 00:06:59,868 Well, you don't need aap. 116 00:06:59,868 --> 00:07:02,305 It's one block down, right across the street. 117 00:07:02,305 --> 00:07:03,916 Thank you. 118 00:07:08,211 --> 00:07:10,483 I'm elsa. 119 00:07:10,731 --> 00:07:12,549 Sayid. 120 00:07:14,490 --> 00:07:16,473 Could I have an espresso, please? 121 00:07:17,960 --> 00:07:20,438 What sort of business brings you to berlin? 122 00:07:20,438 --> 00:07:22,421 I'm a headhunter. 123 00:07:22,421 --> 00:07:25,023 A corporate recruiter. 124 00:07:25,353 --> 00:07:26,592 And what do you do? 125 00:07:26,634 --> 00:07:28,823 My employer an economist. 126 00:07:28,823 --> 00:07:31,177 He works in emerging markets. 127 00:07:31,177 --> 00:07:33,821 Actually, I-I don't really understand what he does, 128 00:07:33,821 --> 00:07:37,951 which doesn't matter since all I do is shop for him. 129 00:07:37,951 --> 00:07:42,701 And if this goes off, I'm at his side instantly, 130 00:07:43,032 --> 00:07:46,336 which is wonderful since he's only in berlin once or twice a year. 131 00:07:46,336 --> 00:07:50,756 Which is why you're enjoying a luxuriously long miay coffee. 132 00:07:51,665 --> 00:07:53,771 Yes. 133 00:07:55,176 --> 00:07:56,993 Thank you. 134 00:08:09,302 --> 00:08:11,037 Do I... 135 00:08:12,317 --> 00:08:14,713 Know you from somewhere? 136 00:08:14,754 --> 00:08:18,017 I'll tell you exactly where you know me from... 137 00:08:19,009 --> 00:08:21,941 If you let me take you to dinner. 138 00:08:34,539 --> 00:08:36,646 This is the restaurant you're taking me to tonight. 139 00:08:36,687 --> 00:08:38,546 8:00. 140 00:08:39,166 --> 00:08:42,264 Well... If you can find it. 141 00:08:58,992 --> 00:08:59,818 Hello? 142 00:08:59,818 --> 00:09:01,884 - I made contact. - Good. 143 00:09:20,058 --> 00:09:22,123 Take a look at this. 144 00:09:23,114 --> 00:09:25,469 Naomi had it with her. 145 00:09:26,584 --> 00:09:28,980 She was looking foDesmond. 146 00:09:31,004 --> 00:09:34,763 Whatever their real agenda is, it's clear they're not sharing it. 147 00:09:34,763 --> 00:09:37,984 Maybe Desmond can shed some light on this. 148 00:09:38,769 --> 00:09:40,752 How long would it take to get to the beach and back? 149 00:09:40,752 --> 00:09:42,941 Couple of hours. 150 00:09:44,180 --> 00:09:45,832 You mind? 151 00:09:45,874 --> 00:09:48,476 Anything I can do to help. 152 00:09:49,054 --> 00:09:50,995 Sad. 153 00:09:52,854 --> 00:09:54,837 So how we gonna do this? 154 00:09:54,837 --> 00:09:57,604 You're not the best candidate for this kind of mission. 155 00:09:58,141 --> 00:09:59,380 Well, and what kind of mission is that? 156 00:09:59,422 --> 00:10:04,296 I'm going to make Locke release charlotte, and I'm going to do it without any bloodshed. 157 00:10:04,668 --> 00:10:07,518 As opposed to the way I'd do it? 158 00:10:07,518 --> 00:10:11,979 The last time you encountered him, you put a gun to his head and pulled the trigger. 159 00:10:12,268 --> 00:10:14,663 That's not good diplomacy. 160 00:10:15,696 --> 00:10:17,348 Jarrah. 161 00:10:17,348 --> 00:10:19,785 You think you're going after charlotte without me? 162 00:10:19,785 --> 00:10:21,190 Of course not. 163 00:10:21,190 --> 00:10:24,411 Well, good. 164 00:10:25,898 --> 00:10:28,170 Is tre anything else? 165 00:10:29,244 --> 00:10:30,772 Yeah. Givee my gun back. 166 00:10:30,772 --> 00:10:33,375 We leave in ten minutes. 167 00:10:40,025 --> 00:10:42,668 Ready to give us a name, gizmo? 168 00:10:43,164 --> 00:10:46,551 He's not gonna tell you who his spy is on their boat, James. 169 00:10:46,551 --> 00:10:47,831 Yeah? Why not? 170 00:10:47,831 --> 00:10:49,773 Because that's the only thing that's keeping him alive. 171 00:10:49,814 --> 00:10:51,714 Well, here's an idea. 172 00:10:51,962 --> 00:10:56,753 Why don't we take a gun, point it to his big toe and send that little piggy to market? 173 00:10:56,795 --> 00:11:00,801 And if he still doesn't want to tell us, we'll move on to the roast beef. 174 00:11:00,801 --> 00:11:01,999 Now why don't we do that? 175 00:11:01,999 --> 00:11:04,601 Because then we'd have to carry him. 176 00:11:24,221 --> 00:11:26,163 Hey, John, how much further is it? 177 00:11:26,163 --> 00:11:27,402 I-i need to feed aaron. 178 00:11:27,402 --> 00:11:30,252 It should be here... The cabin. 179 00:11:30,665 --> 00:11:32,441 Maybe we got turned around. 180 00:11:32,441 --> 00:11:33,061 It could be anywhere. 181 00:11:33,061 --> 00:11:34,548 No, it was here. 182 00:11:34,589 --> 00:11:36,985 Well, what's in this cabin that's so important anyway? 183 00:11:36,985 --> 00:11:41,074 John's looking for somebody to tell him what to do next. 184 00:11:50,161 --> 00:11:52,392 I guess I was mistaken. It doesn't... 185 00:11:52,681 --> 00:11:53,507 Doesn't matter. 186 00:11:53,507 --> 00:11:54,911 Pl the same. We keep movin'. 187 00:11:54,911 --> 00:11:56,687 The barracks aren't far. 188 00:11:56,729 --> 00:12:00,198 If her team is with Jack's group, they know we're going to the barracks. 189 00:12:00,198 --> 00:12:02,842 Yeah, and red here was wearing a vest. 190 00:12:02,842 --> 00:12:05,444 Which means her posse's gonna come expecting themselves a gunfight. 191 00:12:05,444 --> 00:12:08,088 If all they want is her, maybe we should just let hero. 192 00:12:08,088 --> 00:12:11,351 I mean, I thought we were just gonna go hide. 193 00:12:11,392 --> 00:12:12,590 Why do we need to take prisoners? 194 00:12:12,590 --> 00:12:14,490 We're keeping her because she's gonna be valuable. 195 00:12:14,490 --> 00:12:15,729 How is she gonna be valuable? 196 00:12:15,729 --> 00:12:17,670 He means as a hostage, luv. 197 00:12:18,662 --> 00:12:20,892 No, this is notwhat I signed up for. 198 00:12:20,934 --> 00:12:22,255 What did you sign up for Hugo? 199 00:12:22,255 --> 00:12:23,618 Look, I'm just saying I think we-- 200 00:12:23,660 --> 00:12:26,221 if we let her go, they'll look at it as a sign of good faith. 201 00:12:26,221 --> 00:12:28,534 They'll look at it as an act of foolishness, which is what it would be. 202 00:12:28,575 --> 00:12:30,145 I'm just trying to come up with some sort of comprose-- 203 00:12:30,145 --> 00:12:32,829 we're beyond compromise. 204 00:12:32,829 --> 00:12:36,093 And right now, Hugo, I'm making the decision. 205 00:12:36,960 --> 00:12:40,140 Is that gonna be a problem for you? 206 00:12:46,419 --> 00:12:48,732 Kinda sucks, huh? 207 00:12:49,723 --> 00:12:51,830 What's that? 208 00:12:52,449 --> 00:12:55,052 Being told not to come along. 209 00:12:57,241 --> 00:12:59,884 Now you know what it feels like to be me. 210 00:13:00,339 --> 00:13:03,808 Does that mean I should wait 20 minutes and ago anyway? 211 00:13:05,171 --> 00:13:07,485 Touch? 212 00:13:14,217 --> 00:13:16,572 You should go with them, Kate. 213 00:13:18,100 --> 00:13:20,372 - You're serious? - Yeah. 214 00:13:23,635 --> 00:13:26,072 What, don't you trust Sayid? 215 00:13:26,444 --> 00:13:29,128 I don't trust Locke. 216 00:13:29,831 --> 00:13:33,548 So what's preventing him from doing to me what he did to Naomi? 217 00:13:36,687 --> 00:13:39,083 Sawyer won't let him. 218 00:13:51,227 --> 00:13:53,333 Got room for one more? 219 00:13:53,664 --> 00:13:55,770 Oh, yeah, she gets a gun. 220 00:13:56,349 --> 00:13:58,331 The gun's a last resort, Kate 221 00:13:58,373 --> 00:14:00,107 you give Locke that same speech? 222 00:14:01,636 --> 00:14:03,412 Let move out. 223 00:14:11,590 --> 00:14:13,945 This guy Sayid-- where's he from? 224 00:14:15,556 --> 00:14:17,208 Iraq. 225 00:14:17,208 --> 00:14:18,943 Iraq? 226 00:14:20,264 --> 00:14:23,362 So he's just gonna go and work everything out? 227 00:14:23,362 --> 00:14:25,304 What was he, a diplomat? 228 00:14:27,038 --> 00:14:28,691 No. 229 00:14:30,219 --> 00:14:32,532 No, he was a torturer. 230 00:14:41,950 --> 00:14:44,676 Naomi-- were you close to her? 231 00:14:44,676 --> 00:14:45,626 Nope. 232 00:14:45,626 --> 00:14:46,741 Met her on the boat. 233 00:14:46,782 --> 00:14:49,550 You don't seem particularly affected by her death. 234 00:14:49,550 --> 00:14:50,582 Sure I'm affected. 235 00:14:50,582 --> 00:14:52,978 She was hot, and I dug her accent. 236 00:14:53,019 --> 00:14:54,259 Nice. 237 00:14:54,259 --> 00:14:55,870 And this woman--charlotte. 238 00:14:55,911 --> 00:14:57,976 You don't really care about her, do you? 239 00:14:57,976 --> 00:14:59,380 Define "care " 240 00:14:59,380 --> 00:15:01,157 so much for camaraderie. 241 00:15:01,198 --> 00:15:04,998 Ah, gee, who's the one going after one of their crash buddies with guns? 242 00:15:04,998 --> 00:15:07,352 Actually, I do care about Locke. 243 00:15:07,352 --> 00:15:11,689 Maybe you can tell me how he managed to split your happy little family in half. 244 00:15:14,953 --> 00:15:20,777 There was a fundamental debate as to whether your people were coming to rescue us or kill us. 245 00:15:21,355 --> 00:15:24,329 And which side did you land on? 246 00:15:24,824 --> 00:15:27,922 I'll let you know when I decide. 247 00:15:33,912 --> 00:15:36,555 You look fantastic. 248 00:15:38,290 --> 00:15:41,677 This is why I wanted to take you to the opera. 249 00:15:46,468 --> 00:15:50,516 If a man can't wear his tuxedo by the fifth date, why bother? 250 00:16:08,071 --> 00:16:09,971 You know what? 251 00:16:11,995 --> 00:16:14,308 I'm not bringing it. 252 00:16:14,308 --> 00:16:18,108 If tonight's the night he calls, so be it. 253 00:16:22,569 --> 00:16:24,428 I'll carry it. 254 00:16:24,469 --> 00:16:28,352 If he does call, I don't want you fired over me. 255 00:16:28,682 --> 00:16:32,193 You should tell your employer that there is newer technology. 256 00:16:32,193 --> 00:16:33,474 Well, I have tried. 257 00:16:33,474 --> 00:16:35,498 He's very old-fashioned. 258 00:16:35,498 --> 00:16:38,224 You know how bosses can be. 259 00:16:38,720 --> 00:16:41,115 Do you have a boss? 260 00:16:41,115 --> 00:16:44,089 Everyone has a boss, lsa. 261 00:16:46,237 --> 00:16:48,715 Come on. We don't want to be late. 262 00:16:50,698 --> 00:16:52,970 Why are you still here? 263 00:16:52,970 --> 00:16:58,216 I mean, when we met, you said you would only be in berlin for one week. 264 00:16:58,835 --> 00:17:03,172 The job I'm ons proving harder to accomplish than I thought. 265 00:17:07,014 --> 00:17:09,038 Right. 266 00:17:09,038 --> 00:17:13,292 I was hoping it was because of me. 267 00:17:23,949 --> 00:17:25,271 Let's go. 268 00:17:25,271 --> 00:17:28,038 Strauss await's. 269 00:18:04,924 --> 00:18:06,287 What's his story? 270 00:18:06,287 --> 00:18:07,526 Daniel? 271 00:18:07,567 --> 00:18:08,930 Ah, couldn't tell you. 272 00:18:08,930 --> 00:18:10,665 Half the stuff he says is way over my head. 273 00:18:10,665 --> 00:18:13,185 The other half goes way, way over. 274 00:18:13,185 --> 00:18:15,002 Hey, uh, Frank? 275 00:18:15,002 --> 00:18:16,200 Can i, uh-- ooh. 276 00:18:16,200 --> 00:18:17,439 Sorry to interrupt. 277 00:18:17,480 --> 00:18:20,083 - May I please use the phone just for a second? - For what? 278 00:18:20,124 --> 00:18:22,478 I just wanna call regina on the boat, 'cause I figure since we're waiting, 279 00:18:22,478 --> 00:18:24,874 maybe I could just, you know, try to-- 280 00:18:24,874 --> 00:18:25,700 what is it, Daniel? 281 00:18:25,700 --> 00:18:27,146 I'd just like to do an experiment. 282 00:18:27,146 --> 00:18:28,922 - Just--just a- - okay. 283 00:18:28,922 --> 00:18:31,483 You just keep it to at science stuff, all right? 284 00:18:31,483 --> 00:18:32,102 Yeah. 285 00:18:32,102 --> 00:18:34,457 If minkowski gets on there, you hang up right away. 286 00:18:34,498 --> 00:18:36,687 Yeah. Thank you. Thank you. 287 00:18:37,803 --> 00:18:38,381 Hello? 288 00:18:38,381 --> 00:18:41,561 Regina? Hey--hi, it's dan. Hang on. 289 00:18:41,603 --> 00:18:42,842 Can you hear me? 290 00:18:42,842 --> 00:18:43,998 Yeah. 291 00:18:43,998 --> 00:18:46,022 Yeah? Okay. Hang on. 292 00:18:46,022 --> 00:18:48,212 I'm, uh, all... Yes. 293 00:18:48,212 --> 00:18:50,731 I am all set here. I have a fix. 294 00:18:50,731 --> 00:18:52,136 Are you Locked in? 295 00:18:52,136 --> 00:18:53,457 Getting your signal pretty clear. 296 00:18:53,829 --> 00:18:57,464 Okay, great. Then... Okay. 297 00:18:58,166 --> 00:19:00,149 Fire the pload. 298 00:19:00,149 --> 00:19:01,884 Payload away! 299 00:19:01,884 --> 00:19:05,229 Don't sweat it. He does this kind of stuff on the boat all the time. 300 00:19:07,914 --> 00:19:10,269 40 Kilometers to beacon. 301 00:19:10,269 --> 00:19:12,829 35 Kilometers to beacon. 302 00:19:12,829 --> 00:19:15,019 30 Kilometers to beacon. 303 00:19:15,060 --> 00:19:17,497 25 Kilometers to beacon. 304 00:19:17,538 --> 00:19:20,058 20 Kilometers to beacon. 305 00:19:20,058 --> 00:19:22,701 15 Kilometers to beacon. 306 00:19:22,701 --> 00:19:24,973 10 Kilometers to beacon. 307 00:19:24,973 --> 00:19:27,245 - Regina? - 5 Kilometers to beacon. 308 00:19:29,145 --> 00:19:31,169 I don't have it. 309 00:19:31,210 --> 00:19:33,317 That's... Weird. 310 00:19:35,134 --> 00:19:38,067 That is far more than weird. 311 00:20:00,330 --> 00:20:03,346 What's with the swing set? These people have day care? 312 00:20:03,346 --> 00:20:04,833 You think they're here yet? 313 00:20:04,833 --> 00:20:06,609 Let's find out. 314 00:20:41,429 --> 00:20:43,618 It'soming from in there. 315 00:21:07,410 --> 00:21:09,228 Hurley, what happened? 316 00:21:10,054 --> 00:21:11,293 They left me. 317 00:21:11,293 --> 00:21:13,606 Locke's gone off the reservation, man. 318 00:21:13,606 --> 00:21:15,465 I mean, he took this one chick hostage, 319 00:21:15,465 --> 00:21:17,778 he said walt was the one who told him to kill this other chick, 320 00:21:17,778 --> 00:21:18,976 - and--and--and he- - walt? 321 00:21:19,017 --> 00:21:20,091 Dude, don't ask. 322 00:21:20,091 --> 00:21:22,363 I was, like, just trying to argue with him so he would just, like, 323 00:21:22,363 --> 00:21:24,263 you know, chill, but, uh-- 324 00:21:24,263 --> 00:21:27,774 how about you stop babbling, just tell us what happened to them? 325 00:21:27,815 --> 00:21:29,756 Where are they? 326 00:21:30,169 --> 00:21:30,748 Who are you? 327 00:21:30,748 --> 00:21:32,978 Where the hell did they go, tubby? 328 00:21:32,978 --> 00:21:33,969 Oh, awesome. 329 00:21:33,969 --> 00:21:35,456 The ship sent us another Sawyer. 330 00:21:35,456 --> 00:21:37,852 Hurley, where did they go? 331 00:21:37,852 --> 00:21:40,578 Look, I guess they were too busy tying me up to tell me. I don't know. 332 00:21:40,578 --> 00:21:42,065 And so they all left, all together? 333 00:21:42,065 --> 00:21:43,263 Yeah, they were freaked. 334 00:21:43,304 --> 00:21:47,311 Locke said that the peop on the ship were here to rescue charlotte and then kill us. 335 00:21:47,311 --> 00:21:50,450 So... Are you? 336 00:21:53,466 --> 00:21:55,324 Not yet. 337 00:21:56,150 --> 00:21:59,537 Did they say anything that suggested where they were going next? 338 00:21:59,537 --> 00:22:03,007 Uh, Locke said they were gonna go by Ben's house before they took off. 339 00:22:03,007 --> 00:22:04,825 Why would he go there? 340 00:22:04,866 --> 00:22:07,220 For all I know, they could've Locked Ben up in the closet, too. 341 00:22:07,220 --> 00:22:09,699 Where's Ben's house? 342 00:22:15,894 --> 00:22:17,629 Mind if I ask you a question? 343 00:22:17,629 --> 00:22:19,240 Shoot. 344 00:22:19,818 --> 00:22:21,760 The red sox really win the series? 345 00:22:21,760 --> 00:22:25,395 Hey, don't get me started on that, all right? 346 00:22:25,436 --> 00:22:28,451 My dad's from the bronx. I bleed yankee blue. 347 00:22:30,227 --> 00:22:34,482 I can't believe it's been a hundred days since I have seen a game. 348 00:22:39,067 --> 00:22:41,091 It's the payload! 349 00:22:41,091 --> 00:22:43,238 It's finally here. 350 00:22:51,789 --> 00:22:53,069 What is that? 351 00:22:53,069 --> 00:22:55,217 It's a rocket. 352 00:22:58,976 --> 00:23:01,743 Oh, no. 353 00:23:05,874 --> 00:23:08,435 31 Minutes. 354 00:23:08,476 --> 00:23:10,376 Oh, no. 355 00:23:10,872 --> 00:23:13,515 This is not good. 356 00:23:15,043 --> 00:23:17,976 Your friends are back. 357 00:23:27,146 --> 00:23:29,211 Well... 358 00:23:30,822 --> 00:23:33,176 Look at that. 359 00:23:45,031 --> 00:23:48,005 Look for anything that might show where they've gone. 360 00:23:48,005 --> 00:23:50,318 I'll start in here. 361 00:25:51,342 --> 00:25:53,077 Sayid! 362 00:25:57,167 --> 00:25:59,893 Don't worry. Kate's fine. 363 00:26:05,345 --> 00:26:07,906 Good job, Hugo. 364 00:26:08,773 --> 00:26:10,673 Sorry, dude. 365 00:26:11,912 --> 00:26:13,276 I'm sorry, Sayid. 366 00:26:13,276 --> 00:26:14,886 Nothing personal. 367 00:26:14,886 --> 00:26:16,167 Where's Locke? 368 00:26:16,167 --> 00:26:18,604 He's talking to that angry chinese guy. 369 00:26:19,471 --> 00:26:21,000 I'm not going to hurt you, Hurley. 370 00:26:21,000 --> 00:26:25,956 I saw you snap that guy's neck with that break-dancing thing you do with your legs. 371 00:26:25,998 --> 00:26:28,352 I think I'll hang back here. 372 00:26:36,696 --> 00:26:38,472 Well... 373 00:26:39,009 --> 00:26:42,726 I guess they're running out of jail space. 374 00:26:46,815 --> 00:26:48,509 I lost a dollar, you know. 375 00:26:48,509 --> 00:26:49,707 How'd you manage that? 376 00:26:49,748 --> 00:26:54,870 I bet John that you wouldn't be stupid enough to fall for your friend as bait. 377 00:26:56,770 --> 00:26:59,579 What do you know about friendship? 378 00:26:59,579 --> 00:27:03,585 I know it's no use having friends you can't trust. 379 00:27:10,318 --> 00:27:13,003 So, what, I'm your prisoner? 380 00:27:13,540 --> 00:27:17,051 If that sorta thing turns you on. 381 00:27:23,618 --> 00:27:26,675 What are you doing here with Locke? 382 00:27:27,790 --> 00:27:28,782 I'm not with him. 383 00:27:28,823 --> 00:27:29,732 Yeah, you are, James. 384 00:27:29,732 --> 00:27:30,929 Then what are you doing with Jack? 385 00:27:30,929 --> 00:27:35,432 I went with Jack because I believe he can get us off this island. 386 00:27:38,819 --> 00:27:42,288 Then I guess that's the difference between us. 387 00:27:44,478 --> 00:27:47,038 I ain't lookin' to leave. 388 00:27:47,080 --> 00:27:49,021 Why not? 389 00:27:51,995 --> 00:27:55,465 'Cause I ain't got nothin' back there for me. 390 00:27:55,919 --> 00:27:59,224 And what's here that's so much better? 391 00:27:59,802 --> 00:28:02,776 Why do you wanna go back, Kate? 392 00:28:03,850 --> 00:28:08,352 Seem to recall you being shuttled off to jail before we landed here. 393 00:28:09,632 --> 00:28:13,556 So if you think there's anything waitin' for you back home other than handcuffs, 394 00:28:13,598 --> 00:28:16,943 then you really don'know how the world works. 395 00:28:18,720 --> 00:28:20,620 I mean, look around us, freckles. 396 00:28:20,620 --> 00:28:22,602 We got roofs over our heads... 397 00:28:22,644 --> 00:28:24,337 Electricity, showers, beds. 398 00:28:24,337 --> 00:28:26,733 How long, Sawyer? 399 00:28:26,733 --> 00:28:30,326 How long do you think we can play house? 400 00:28:34,829 --> 00:28:37,761 Why don't we find out? 401 00:28:55,440 --> 00:28:57,670 Iced tea. 402 00:29:03,494 --> 00:29:04,981 I thought you might be thirsty. 403 00:29:04,981 --> 00:29:07,088 I'm thirsty. 404 00:29:09,319 --> 00:29:12,664 I'm sorry about all the theatrics, but, uh, 405 00:29:12,664 --> 00:29:16,217 I didn't know how many of you there would be or whether you'd be armed. 406 00:29:16,217 --> 00:29:19,067 I had to... Cor my bases. 407 00:29:19,067 --> 00:29:20,967 What have you done with Miles and Kate? 408 00:29:20,967 --> 00:29:24,767 Kate's with Sawyer, and Miles is somewhere else. 409 00:29:26,791 --> 00:29:28,278 He's fine. 410 00:29:28,278 --> 00:29:29,847 All I did was ask him some questions. 411 00:29:29,847 --> 00:29:31,499 - Did he answer any? - No. 412 00:29:31,499 --> 00:29:34,350 Did you have more luck with the woman you captured? 413 00:29:36,580 --> 00:29:38,893 Not particularly. 414 00:29:39,884 --> 00:29:41,413 Then why don't you turn her over to me? 415 00:29:41,454 --> 00:29:42,321 And why would I do that? 416 00:29:42,321 --> 00:29:46,948 I agree that these people are liars, and they're certainly not here to rescue us. 417 00:29:46,989 --> 00:29:50,624 But if I return safely with charlotte, they'll take me to their ship. 418 00:29:50,624 --> 00:29:53,804 It's our best chance at finding out who they are and what they really want. 419 00:29:53,846 --> 00:29:56,572 Well, then, I can save you a lot of trouble, Sayid, 420 00:29:56,572 --> 00:30:00,331 because Ben says he's got a spy on the boat. 421 00:30:01,281 --> 00:30:03,015 Who? 422 00:30:03,057 --> 00:30:04,998 It's a secret. 423 00:30:05,494 --> 00:30:09,913 Forgive me, but the day I start trusting him is the day I would have sold my soul. 424 00:30:10,326 --> 00:30:13,755 Give me charlotte, allow me to do things my way, 425 00:30:13,755 --> 00:30:17,431 or a war is coming which we will both be powerless to stop. 426 00:30:17,431 --> 00:30:19,248 Why would I give you charlotte for nothing? 427 00:30:19,290 --> 00:30:21,644 Oh, I think you miSunderstood me. 428 00:30:21,644 --> 00:30:25,692 I never expected you to give her to me for nothing. 429 00:30:42,131 --> 00:30:44,981 - Should we get dressed? - No. 430 00:30:47,460 --> 00:30:51,673 Well, we're gonna have to get out of this bed at a certain point. 431 00:30:51,962 --> 00:30:53,738 Why? 432 00:30:54,482 --> 00:31:00,719 Well, for one thing, because I know that eventually you're gonna have to go to that job of yours-- 433 00:31:00,760 --> 00:31:04,684 you know, the one that you never talk about. 434 00:31:04,684 --> 00:31:08,319 There's nothing to talk about. It's just a job. 435 00:31:10,591 --> 00:31:13,234 I know nothing about you. 436 00:31:15,341 --> 00:31:19,926 I understand you don't want to talk about the crash, what happened to you. 437 00:31:20,297 --> 00:31:22,280 But what about life now? 438 00:31:22,280 --> 00:31:24,139 What about you? 439 00:31:24,180 --> 00:31:27,567 That's what you do when you're in love, right? 440 00:31:30,996 --> 00:31:33,474 In love? 441 00:31:36,696 --> 00:31:38,678 Yeah. 442 00:31:53,259 --> 00:31:55,779 Okay. 443 00:31:57,224 --> 00:32:00,446 No more secrets. 444 00:32:03,172 --> 00:32:06,188 What do you want to know? 445 00:32:11,557 --> 00:32:14,036 He's here... My boss. 446 00:32:14,077 --> 00:32:15,812 I, um... 447 00:32:15,853 --> 00:32:16,968 I have to go. 448 00:32:17,010 --> 00:32:18,786 Now? 449 00:32:20,521 --> 00:32:22,255 Where? 450 00:32:26,303 --> 00:32:28,616 Hotel adlon. 451 00:32:28,658 --> 00:32:31,012 Where's my dress? 452 00:32:40,471 --> 00:32:42,743 Elsa? 453 00:32:44,271 --> 00:32:46,708 You have to leave berlin. 454 00:32:46,708 --> 00:32:48,980 What? 455 00:32:48,980 --> 00:32:50,756 You can't be here anymore. 456 00:32:50,756 --> 00:32:52,078 What do you mean?Why would i-- 457 00:32:52,078 --> 00:32:57,447 people will be asking questions soon about what happened to your employer. 458 00:32:59,347 --> 00:33:02,693 And you can't be around to answer them. 459 00:33:06,122 --> 00:33:08,600 My employer? 460 00:33:11,615 --> 00:33:15,456 This... This is about my boss? 461 00:33:17,687 --> 00:33:19,133 Who are you? 462 00:33:19,133 --> 00:33:21,776 - It has nothing to do with how- - the caf? 463 00:33:22,231 --> 00:33:24,378 You meant to meet me there? 464 00:33:26,526 --> 00:33:29,211 You used me to get to my boss? 465 00:33:29,252 --> 00:33:31,442 What did you say--people will ask what happened to him? 466 00:33:31,442 --> 00:33:32,474 It's best you don't know. 467 00:33:32,516 --> 00:33:35,035 You're gonna kill him? 468 00:33:38,670 --> 00:33:41,107 You're gonna kill him? 469 00:33:41,685 --> 00:33:44,453 Do you even know him? 470 00:33:44,494 --> 00:33:45,775 His na is on a list. 471 00:33:45,816 --> 00:33:47,096 A list? What list? 472 00:33:47,096 --> 00:33:48,418 You--you have a list? 473 00:33:48,418 --> 00:33:49,368 It's my employer's. 474 00:33:49,409 --> 00:33:50,318 Who that? 475 00:33:50,318 --> 00:33:51,640 It doesn't matter who he is! 476 00:33:51,640 --> 00:33:54,036 Soou just kill people 'cause your list? 477 00:33:54,077 --> 00:33:55,027 Innocent people? 478 00:33:55,027 --> 00:33:57,836 The man you are working for is not an economist. 479 00:34:13,077 --> 00:34:16,753 You were supposed to page me at ten-thirty 480 00:34:17,786 --> 00:34:20,017 no, I don't kill him 481 00:34:20,017 --> 00:34:21,669 he's not going to give me the name now 482 00:34:21,669 --> 00:34:23,899 why should I keep him alive? 483 00:34:23,899 --> 00:34:27,162 No, he had no idea 484 00:34:27,534 --> 00:34:29,104 all right, all right 485 00:34:29,104 --> 00:34:30,880 I'll bring him to you 486 00:34:30,880 --> 00:34:32,491 leave the hotel 487 00:34:32,491 --> 00:34:35,341 I'll meet you at the safe house 488 00:34:41,000 --> 00:34:43,148 what do u think you're-- 489 00:35:35,068 --> 00:35:38,084 ******** 490 00:35:38,084 --> 00:35:39,653 why was Naomi carrying this picture of me? 491 00:35:39,653 --> 00:35:41,223 Look, man, you gotta understand somethin'. 492 00:35:41,223 --> 00:35:42,338 She was senior management. 493 00:35:42,379 --> 00:35:44,031 It's not like we hung around the cafeteria together. 494 00:35:44,073 --> 00:35:44,816 She stayed on her own-- 495 00:35:44,816 --> 00:35:48,410 look, Naomi told me yopeople were hired by her. 496 00:35:49,360 --> 00:35:55,803 So you look me right in the eye and tell me u've never seen or heard of penelope widmore. 497 00:36:04,312 --> 00:36:05,304 Fine. 498 00:36:05,304 --> 00:36:07,038 You don't want to tell me the truth? 499 00:36:07,038 --> 00:36:08,402 I'll find someone who will. 500 00:36:08,402 --> 00:36:11,747 See, when that takes off, I'm on it. 501 00:36:17,282 --> 00:36:19,017 He's back. 502 00:36:37,894 --> 00:36:39,133 Where's Kate? 503 00:36:39,133 --> 00:36:41,281 She decided to stay. 504 00:36:48,013 --> 00:36:49,211 What happened to Miles? 505 00:36:49,252 --> 00:36:50,244 I traded him. 506 00:36:50,244 --> 00:36:50,905 Traded him? 507 00:36:50,905 --> 00:36:53,507 I promised you charlotte. Here she is. 508 00:36:55,985 --> 00:36:56,811 You cheated. 509 00:36:56,811 --> 00:36:57,679 Did I? 510 00:36:57,720 --> 00:36:59,537 Yes, you did. 511 00:36:59,579 --> 00:37:02,966 Lucky for you, that guy's nothing but a pain in my ass. 512 00:37:04,948 --> 00:37:08,625 - You all right? - All right, that giveus room for one more. 513 00:37:08,625 --> 00:37:09,822 Charlotte? 514 00:37:10,566 --> 00:37:12,755 Go back, with all the fun I'm having here? 515 00:37:12,755 --> 00:37:14,242 No. 516 00:37:14,283 --> 00:37:16,349 I've got work to do. 517 00:37:17,010 --> 00:37:19,612 Seat's yours if you want it, Daniel. 518 00:37:19,612 --> 00:37:21,057 I--no, thank you. 519 00:37:21,057 --> 00:37:24,321 I think I should probably just stay with charlotte. 520 00:37:24,692 --> 00:37:26,551 All rit. 521 00:37:27,212 --> 00:37:29,112 Frank. Frank? 522 00:37:29,112 --> 00:37:32,499 Just--just... Just one thing. 523 00:37:34,110 --> 00:37:40,058 Just be sure that you follow the same exact bearing that we came in on, okay? 524 00:37:40,058 --> 00:37:41,297 No matter what. 525 00:37:41,297 --> 00:37:43,941 By that, I mean no matter what. Just... 526 00:37:43,941 --> 00:37:46,254 Just stay on it. 527 00:37:46,708 --> 00:37:48,856 Roger that. 528 00:37:57,241 --> 00:37:58,397 Be careful. 529 00:37:58,397 --> 00:38:00,132 I don't have to talk you out of coming. 530 00:38:00,132 --> 00:38:04,345 As much as I like helicopter rides, i think you got this one under control. 531 00:38:05,750 --> 00:38:07,319 Wish me luck. 532 00:38:07,361 --> 00:38:09,343 Good luck. 533 00:38:09,922 --> 00:38:12,565 Send me a postcard. 534 00:38:14,796 --> 00:38:17,274 You said we have room for one more? 535 00:38:17,563 --> 00:38:19,628 Yeah. Why? 536 00:38:21,322 --> 00:38:24,296 You should bring Naomi home. 537 00:40:03,098 --> 00:40:05,370 Take your shirt off. 538 00:40:27,096 --> 00:40:29,120 Is she dead? 539 00:40:30,566 --> 00:40:32,549 Yes. 540 00:40:33,788 --> 00:40:36,349 Why didn't she kill you? 541 00:40:38,744 --> 00:40:42,008 She was trying to get information from me. 542 00:40:42,049 --> 00:40:44,651 What sort of information? 543 00:40:49,277 --> 00:40:52,499 She wanted to know who I worked for. 544 00:40:53,201 --> 00:40:56,382 She wanted to know about you. 545 00:40:56,382 --> 00:40:59,397 Of course she did. 546 00:41:02,371 --> 00:41:03,073 Why are you crying? 547 00:41:03,073 --> 00:41:06,956 Because it hurts, or because you were stupid enough to care for her? 548 00:41:09,558 --> 00:41:13,358 These people don't deserve our sympathies. 549 00:41:13,358 --> 00:41:18,687 Need I remind you what they did the last time you thought with your heart instead of your gun? 550 00:41:18,934 --> 00:41:21,743 You used that to recruit me to killing for you. 551 00:41:21,743 --> 00:41:25,874 You wanna protect your friends or not, Sayid? 552 00:41:30,335 --> 00:41:33,185 I have another name for you. 553 00:41:37,026 --> 00:41:39,504 But they know I'm after them now. 554 00:41:45,824 --> 00:41:47,146 Good.