1 00:00:05,800 --> 00:00:07,370 أنا آسفه جورج. 2 00:00:07,400 --> 00:00:09,930 فقط أخبر أختي أني أحبها 3 00:00:11,770 --> 00:00:15,370 أنت قتلت نعومي هي تريد جماعتها القدوم هنا 4 00:00:15,400 --> 00:00:16,930 ثق بي ,عندما يأتوا 5 00:00:16,970 --> 00:00:19,570 الأفضل أن نكون بعيدين جدا من هنا 6 00:00:19,600 --> 00:00:22,770 اذا أردت أن تبقى على قيد الحياه تعال معي 7 00:00:21,296 --> 00:00:22,770 لن يذهب معك أحد,جون 8 00:00:30,730 --> 00:00:33,530 ماذا تفعل؟ نفس الشي الذي دائما أفعله 9 00:00:33,570 --> 00:00:35,070 احاول البقاء 10 00:00:39,300 --> 00:00:40,970 صوت الرعد يزداد 11 00:00:58,100 --> 00:01:00,300 آسف,رون 12 00:01:00,330 --> 00:01:04,570 درون لم يحصل الا على طعام البحر على عمق 5000 متر 13 00:01:05,800 --> 00:01:07,770 هل ترى أي شيء آخر 14 00:01:09,500 --> 00:01:12,700 أنا أحاول تفحص سلسلة الجبال 15 00:01:12,730 --> 00:01:14,700 حالما أستطيع 16 00:01:14,730 --> 00:01:16,700 سونار يتفحص شيء ما 17 00:01:16,730 --> 00:01:18,700 هل تريد تبديل كاميرات؟ 18 00:01:18,730 --> 00:01:20,930 حسنا تلقيت ذلك 19 00:01:20,970 --> 00:01:25,800 انا باتجاه 1-3-7 20 00:01:25,830 --> 00:01:29,170 من احداثيات الخرائط التي أخذناها من رجالنا 21 00:01:29,200 --> 00:01:31,630 لكن لا تتوقع الكثير منها 22 00:01:34,170 --> 00:01:36,130 جهاز الماغنوميتر يتفحص الان 23 00:01:36,170 --> 00:01:38,630 هناك الكثير من الاشياء الغريبه 24 00:01:38,670 --> 00:01:40,800 صندوق ملىء بالعمل الماليه؟!! 25 00:01:40,830 --> 00:01:42,470 انت تحلم,رون 26 00:01:42,500 --> 00:01:44,970 دعنا ندور حول تلك السلسه وافحص مره أخرى 27 00:01:47,170 --> 00:01:48,970 اها...أترى ذلك؟ 28 00:01:50,000 --> 00:01:51,470 ماذا؟ماذا هناك؟ 29 00:01:53,300 --> 00:01:57,100 انها...انها طائره 30 00:02:02,670 --> 00:02:05,100 اوه..يا الهي 31 00:02:05,130 --> 00:02:08,130 انها طائره اوشيانك 815 32 00:02:13,330 --> 00:02:15,300 أتتنا هذه الصور من 33 00:02:15,330 --> 00:02:16,830 (من ال(كريستيان آي 34 00:02:16,870 --> 00:02:18,830 وهي سفينة انقاذ بالمحيط الهندي 35 00:02:18,870 --> 00:02:20,700 منذ أكثر من شهرين 36 00:02:20,730 --> 00:02:23,700 كانت تطوف في أعماق مضيق "ساندا"في بالي 37 00:02:23,730 --> 00:02:26,570 في عملية بحث عن بقايا سفن تجاريه غارقه 38 00:02:26,600 --> 00:02:28,570 مؤخرا ليلة البارحه 39 00:02:28,600 --> 00:02:31,130 (سفينتي تحكم عن بعد أو (س ت ب 40 00:02:31,170 --> 00:02:32,630 تحققتا من ذلك 41 00:02:32,670 --> 00:02:34,670 شركة حماية المواصلات العالميه 42 00:02:34,700 --> 00:02:36,670 كان لها مخاوف كبيره, أن الإقتصاد 43 00:02:36,700 --> 00:02:38,670 كيف تريد أن تتناول وجبة البيض,دان 44 00:02:38,700 --> 00:02:40,330 اختفت بعد اقلاعها من سيدني,استراليا 45 00:02:40,370 --> 00:02:42,000 في 22 من سبتمبر 2004 46 00:02:42,030 --> 00:02:44,500 ماذا حدث؟هل وجدوا الطائرة المفقوده؟ 47 00:02:44,530 --> 00:02:47,000 هذه الصور أكدت ان اوشيانك 815 48 00:02:47,030 --> 00:02:49,700 دان؟ فعلا قد تحطمت 49 00:02:49,730 --> 00:02:51,700 دان؟ حتى مع هذا الاكتشاف الدرماتيكي 50 00:02:51,730 --> 00:02:54,700 دان,لماذا تبدو مستاء جدا؟ عائلات الضحايا قالوا 51 00:02:54,730 --> 00:02:57,200 انهم تركوا بدون اي توضيحات 52 00:02:57,230 --> 00:02:59,130 لا اعلم 53 00:03:03,630 --> 00:03:07,230 لا استطيع ان أجد سترتي أنظري تحت الكرسي 54 00:03:07,270 --> 00:03:09,370 فعلتها استعد 55 00:03:09,400 --> 00:03:10,900 هاي هي,خذي سترتي 56 00:03:12,670 --> 00:03:14,970 الكل يبتعد! الآن! 57 00:03:15,000 --> 00:03:17,570 انت يا عبقري,لا,اذهب،لا 58 00:03:17,600 --> 00:03:19,100 اذهب! 59 00:03:19,130 --> 00:03:23,730 لا ,آآه 60 00:04:06,030 --> 00:04:08,430 انت 61 00:04:08,470 --> 00:04:10,970 هل انت جاك؟ 62 00:04:14,270 --> 00:04:16,470 نعم,انا جاك 63 00:04:16,500 --> 00:04:18,170 من انت؟ 64 00:04:22,430 --> 00:04:24,600 انا دانييل فاراداي 65 00:04:26,730 --> 00:04:30,230 انا هناك لأنقذكم 65 00:04:31,000 --> 00:04:45,000 الحلقه الثانيه الجزء الرابع ترجمة: smcopra --- smcopra@yahoo.com 66 00:05:00,420 --> 00:05:02,220 دان انت ,دان 67 00:05:02,250 --> 00:05:04,580 الطائره المروحيه-- كم عددكم فيها؟ 68 00:05:04,620 --> 00:05:06,380 اها, اربعه باضافتي 69 00:05:06,420 --> 00:05:09,450 ماذا حدث لبقيتهم؟ 70 00:05:09,480 --> 00:05:11,980 نعم,نعم,,انا,اه,لا املك ادنى فكره عنهم 71 00:05:12,020 --> 00:05:14,980 لا اعرف كم وزاحد منهم استطاع الخروج من الطائره 72 00:05:15,020 --> 00:05:17,980 قبل الهبوط,انا فقط. قفزت،واضعت 73 00:05:18,020 --> 00:05:20,020 ماذا تدعونها؟ حقــ... حقيبتي 74 00:05:20,050 --> 00:05:21,980 هاتفي بحقيبتي 75 00:05:22,020 --> 00:05:24,450 لو معي هاتفي ... من الممكن ان نملك هاتف 76 00:05:24,480 --> 00:05:27,620 انت...انت تملك هاتف اوه 77 00:05:27,650 --> 00:05:30,350 شكرا لك,شكرا 78 00:05:32,880 --> 00:05:34,180 مينكوسكي مينكوسكي 79 00:05:34,220 --> 00:05:35,920 هي جورج, انا دانييل،دان 80 00:05:35,950 --> 00:05:38,920 نعم. الطائره المروحيه سقطت ما الذي حدث بها؟ 81 00:05:38,950 --> 00:05:40,420 نعم,لا اعرف 82 00:05:40,450 --> 00:05:42,420 جورج,كان هناك ...عاصفه رعديه 83 00:05:42,450 --> 00:05:45,120 كل المعدات، لقد... سقطت 84 00:05:45,150 --> 00:05:47,120 لكن اصغي لي انا تمكنت من من التحدث 85 00:05:47,150 --> 00:05:50,820 مع بعض الناجيين، و ، وكنا فقط... اوه دان 86 00:05:50,010 --> 00:05:50,820 انا على السماعه الخارجيه 87 00:05:52,820 --> 00:05:56,220 هل تسمحوا لي فقط ...ثانيه واحده فقط 88 00:06:01,580 --> 00:06:03,280 لا تقلق انا لا اهلم... 89 00:06:03,320 --> 00:06:04,950 نعومي تسترت علينا 90 00:06:04,980 --> 00:06:07,450 لا يعلمون ماذا فعل لوك بها 91 00:06:07,480 --> 00:06:09,350 أانت متاكده من ذلك؟؟ 92 00:06:16,220 --> 00:06:17,650 احسنا,حسنا. 93 00:06:17,680 --> 00:06:20,680 القارب لم يصله اي خبر من اي شخص آخر الى الآن 94 00:06:20,720 --> 00:06:22,680 هذه اجهزه ارسال من نوع جي بي اسي 95 00:06:22,720 --> 00:06:24,720 فريقي وانا نملك هذه 96 00:06:24,750 --> 00:06:27,750 المرسلات سترسل مواقعنا للسفينه, 97 00:06:27,780 --> 00:06:29,480 والسفينه سوف تعيد ارسال 98 00:06:29,520 --> 00:06:31,320 كل المواقع لهواتفنا 99 00:06:31,350 --> 00:06:33,420 اها...اوه,هذه اشارتي هنا 100 00:06:33,450 --> 00:06:35,420 على أمل ,ان نحصل على الاشارات الاخرى 101 00:06:35,450 --> 00:06:37,420 من باقي الفريق قريبا 102 00:06:37,450 --> 00:06:39,820 سنساعدك في اجادهم 103 00:06:39,850 --> 00:06:41,850 طبعا,حسنا 104 00:06:41,880 --> 00:06:42,880 شكرا 105 00:06:45,180 --> 00:06:48,850 انت,اين بقيت جماعتك 106 00:06:48,880 --> 00:06:51,350 معظمهم عاد الى الشاطىء 107 00:06:51,380 --> 00:06:53,350 معظمهم؟ 108 00:07:07,050 --> 00:07:09,320 صاح,ما خطبك 109 00:07:09,350 --> 00:07:11,850 ستصاب بصاعقه رعديه 110 00:07:15,750 --> 00:07:17,720 العاصفه على وشك المرور ,هوجو 111 00:07:17,750 --> 00:07:20,250 انها رياح موسميه غريبه ،علينا 112 00:07:26,280 --> 00:07:27,950 هيا بنا نذهب 113 00:07:38,350 --> 00:07:39,820 لماذا تذهب الى الشرق 114 00:07:39,850 --> 00:07:42,320 اعتقدت اننا سنذهب الى المباني التي بالجنوب 115 00:07:42,350 --> 00:07:45,320 لأننا جيمس,علينا الذهاب بجوله صغيره أولا 116 00:07:45,350 --> 00:07:46,980 جوله الى ماذا؟ 117 00:07:47,020 --> 00:07:49,320 هناك كوخ علينا الذهاب له 118 00:07:49,350 --> 00:07:51,920 لكن الكوخ في تلك الطريق خلفنا 119 00:07:51,950 --> 00:07:55,280 ماذا قلت,هوجو 120 00:07:57,450 --> 00:07:58,920 انا 121 00:07:58,950 --> 00:08:02,280 اعتقدت أننا نتكلم عن كبينة الطائره 122 00:08:04,080 --> 00:08:08,980 لماذا نضيع وقتنا في الذهاب الى كوخ ما؟ 123 00:08:07,367 --> 00:08:08,980 لانه علينا ذلك 124 00:08:09,020 --> 00:08:11,580 نعم,نعم كما كان عليك ان ترمي الخنجر في 125 00:08:11,620 --> 00:08:14,350 بظهر نعومي؟ 126 00:08:16,950 --> 00:08:20,120 هل تمانع أن تخبرنا من اين تتلقى تلك الاوامر 127 00:08:20,150 --> 00:08:22,320 كونينيل كورتز؟ 128 00:08:22,350 --> 00:08:24,350 آخذها من وولت 129 00:08:41,480 --> 00:08:44,450 اي شي؟ 130 00:08:44,480 --> 00:08:47,520 لا,انها جزيره كبيره 131 00:08:47,550 --> 00:08:50,520 قد تصل الباخره من الجهه الاخرى للجزيره 132 00:08:50,550 --> 00:08:53,680 هذه الروح المطلوبه 133 00:08:55,520 --> 00:08:57,980 جولييت انت عشتي بين الآخرين 134 00:08:58,020 --> 00:08:59,480 لماذا قال بين 135 00:08:59,520 --> 00:09:01,980 ان الاشخاص القادميين لهذه الجزيره سيقومون بايذائنا 136 00:09:02,020 --> 00:09:04,620 لانه كذّاب ويحاول اخافتنا 137 00:09:04,650 --> 00:09:06,520 هذات ما يفعله بين 138 00:09:08,280 --> 00:09:10,250 او لان الاشخاص القادميين لهنا 139 00:09:10,280 --> 00:09:12,380 يريديين ايذائنا 140 00:09:14,220 --> 00:09:18,550 كم عدد السلحه الباقيه 141 00:09:30,920 --> 00:09:33,720 هيي. هل هذه من طائرتكم المروحيه 142 00:09:37,020 --> 00:09:39,220 نعم,نعم,انها .. نعم هذا 143 00:09:39,250 --> 00:09:42,650 خفف من وزن الطائره عند هبوطها 144 00:09:42,680 --> 00:09:46,250 ها ها,اعتقد لهذا السبب اخرجوني من الطائره 145 00:09:46,280 --> 00:09:49,620 لماذا هذا؟ 146 00:09:53,250 --> 00:09:57,020 انا غير المسؤول عن وضع المعدات بالصندوق لذا 147 00:09:57,050 --> 00:09:59,180 امم...انت لست مسؤول,هاه 148 00:09:59,220 --> 00:10:01,420 علينا أن... عليكم الاستمرار بالحركه 149 00:10:01,450 --> 00:10:03,580 دانييل,لماذا أحضرت سلاحك 150 00:10:08,220 --> 00:10:11,280 فقط للحيطه 151 00:10:11,320 --> 00:10:14,050 الحيطه من ماذا؟ 152 00:10:22,250 --> 00:10:24,750 انقاذك انت وجماعتك 153 00:10:26,180 --> 00:10:30,380 لا استطيع ان اقول انه هدفنا الاساسي 154 00:10:30,420 --> 00:10:33,580 اذا ما هو هدفكم؟ 155 00:10:41,080 --> 00:10:42,720 انه مايلز 156 00:10:42,750 --> 00:10:46,450 انه مايلز,هيا 157 00:10:46,480 --> 00:10:48,950 ماذا تقصد بأنك رأيت وولت؟ 158 00:10:48,980 --> 00:10:50,450 في حلم. 159 00:10:50,480 --> 00:10:53,650 ليس حلم,لقد كان وولت لكن فقط كان 160 00:10:53,680 --> 00:10:55,180 أطول 161 00:10:55,220 --> 00:10:57,480 أطول,ماذا ,عملاق؟ 162 00:11:00,720 --> 00:11:03,650 حسنا,ما هو بالضبط قال لك وولت؟ 163 00:11:03,680 --> 00:11:05,650 هناك عمل يجب أن اقوم به 164 00:11:05,680 --> 00:11:07,820 وهو القيام بايقاف نعومي 165 00:11:07,850 --> 00:11:10,950 من جلب بقية جماعتها الى هنا 166 00:11:09,541 --> 00:11:10,950 ولم تتطرح أسئله اخرىللتأكد؟ 167 00:11:10,980 --> 00:11:14,780 بين أطلق النار علي وتركني لأموت,وولت أنقذ حياتي 168 00:11:14,820 --> 00:11:17,080 لذلك اخذت بكلامه 169 00:11:17,120 --> 00:11:19,080 أطلق النار عليك,ومع ذلك 170 00:11:19,120 --> 00:11:21,420 وما زلت في صحتك مثل الكمان وصوتك يملىء الغابه 171 00:11:24,680 --> 00:11:28,820 الطلقه دخلت من جهه وخرجت من الاخرى 172 00:11:34,720 --> 00:11:39,850 على الأرجح كنت ساموت لو ما زلت املك كليه 173 00:11:39,880 --> 00:11:41,620 اي شيء آخر؟ 174 00:12:09,550 --> 00:12:10,980 انه تحت بالأسفل 175 00:12:12,850 --> 00:12:14,320 مايلز! هيي,مايلز 176 00:12:16,620 --> 00:12:18,650 مايلز! مايلز! 177 00:12:32,750 --> 00:12:34,920 هل مات؟ 178 00:12:34,950 --> 00:12:37,580 الى الخلف,يا وسيم 179 00:12:37,620 --> 00:12:40,050 مايلز مايلز! 180 00:12:40,080 --> 00:12:42,550 على هونك ,هم معي لمساعدتنا 181 00:12:42,580 --> 00:12:44,750 اهدىء مايلز,هم فقط يقومون بمساعدتنا 182 00:12:44,780 --> 00:12:48,280 هيي ابتعدي عنه,ودعي يدك حيث استطيع رؤيتهم 183 00:12:48,320 --> 00:12:50,450 كييت,كل شيىء جيد 184 00:12:50,480 --> 00:12:52,980 انت كيت! 185 00:12:55,280 --> 00:12:58,020 هل تريديين اخباري أين نعومي؟؟! 186 00:12:58,050 --> 00:13:00,020 ماذا؟ 187 00:13:00,050 --> 00:13:03,250 نعومي,المرأه التي قتلتليها 188 00:13:03,280 --> 00:13:04,920 اين هيّ؟ 189 00:13:40,850 --> 00:13:42,150 سيده جاردنر 190 00:13:42,190 --> 00:13:45,750 انا مايلز سترويم. تكلمنا على الهاتف مؤخرا 191 00:13:45,790 --> 00:13:49,120 حسنا ارجوك تفضل 192 00:13:58,950 --> 00:14:01,490 أين الغرفه؟ 193 00:14:01,520 --> 00:14:03,790 انها في اعلى الدرج بنهاية الممر 194 00:14:03,820 --> 00:14:07,990 انا آخد المال مسبقا,200 دولار فقط نقدا 195 00:14:08,020 --> 00:14:10,990 أخبرتني انك تريد 100 دولار على الهاتف 196 00:14:09,177 --> 00:14:10,990 هذا قبل ان يخبرني صديقي الذي يعمل بمركز الشرطه 197 00:14:11,020 --> 00:14:14,690 أن حفيدك قتل 198 00:14:14,720 --> 00:14:16,790 اصبحت 200 دولار 199 00:14:16,820 --> 00:14:18,790 حسنا 200 00:14:42,220 --> 00:14:44,190 مهما سمعتي 201 00:14:44,220 --> 00:14:46,450 لا تصعدي 202 00:15:27,190 --> 00:15:29,390 لن تفعلي اي شيء جيد 203 00:15:29,420 --> 00:15:30,890 البقاء هنا يا رجل 204 00:15:30,920 --> 00:15:33,950 يسبب لها الكثير من الالم 205 00:15:37,920 --> 00:15:39,220 انا... 206 00:15:39,250 --> 00:15:42,220 انا اريد النزول واخبرها بأنك ذهبت 207 00:15:42,250 --> 00:15:45,520 لكن الطريقه الوحيده لفعل ذلك 208 00:15:45,550 --> 00:15:49,150 هي تخبرني اي هيّ 209 00:15:52,490 --> 00:15:54,850 اذا اين هي؟ 210 00:16:31,750 --> 00:16:33,650 يمكنك الذهاب الآن 211 00:16:39,620 --> 00:16:41,290 هل نجحت؟. 212 00:16:43,420 --> 00:16:44,920 نعم 213 00:16:46,420 --> 00:16:48,620 هو بسلام الىن. 214 00:16:56,120 --> 00:16:57,290 هنا 215 00:16:59,320 --> 00:17:01,420 حصلتي على خصم ,النصف... 216 00:17:01,450 --> 00:17:04,450 لم تكن عمليه صعبه كما توقعت 217 00:17:07,620 --> 00:17:09,750 شكرا 218 00:17:09,820 --> 00:17:11,520 شكرا 219 00:17:12,890 --> 00:17:15,290 مايلز,مايلز مايلز,مايلز 220 00:17:15,320 --> 00:17:17,020 ماذا تفعل.؟ماذا تفعل.؟ 221 00:17:17,050 --> 00:17:19,650 هم اشخاص طيبيين. اذا لماذا أعطتني نعومي الشيفره 222 00:17:19,690 --> 00:17:22,450 نعم,انت تتذكر عندما قالت 223 00:17:22,490 --> 00:17:25,950 "أخبري أختي أنني أحبها" ليس لديها أخت 224 00:17:25,990 --> 00:17:27,950 هذا ما يجب أن نقوله 225 00:17:27,990 --> 00:17:30,550 اذا تم القبض علينا وكنا في خطر 226 00:17:30,590 --> 00:17:33,290 كما هي احال الآن جاك 227 00:17:33,320 --> 00:17:35,620 "اخبر أختي أنني أحبها" هل فهمت؟! 228 00:17:35,650 --> 00:17:39,490 لم نقتل رفيقتكم اذا خذوني لجثتها 229 00:17:39,520 --> 00:17:43,750 مايلز,ماذا عن تشارلت? ماذا عن فرانك? ,خذوني الى نعومي 230 00:17:43,790 --> 00:17:45,720 اسمع,نعومي قتلت,لكن ليس عن طريقنا 231 00:17:45,750 --> 00:17:48,420 لقد كان الرجل الذي قتلها اسمه جون لوك 232 00:17:48,450 --> 00:17:51,520 لم يعد معنا . كيت بجديه,اذا كان عليّ سؤالك مره أخرى... 233 00:17:51,550 --> 00:17:53,850 أنظر,حتى لو اخذتك لجثتها 234 00:17:53,890 --> 00:17:56,520 لن تعرف ماذا حدث, ساعرف 235 00:17:56,550 --> 00:17:59,350 الآن خذوني لجثتها 236 00:18:13,190 --> 00:18:15,850 الكس الكس 237 00:18:18,090 --> 00:18:20,420 الكس الكس 238 00:18:20,450 --> 00:18:23,190 ماذا؟ هناك شيء علي اخبارك به 239 00:18:23,220 --> 00:18:26,090 ابقي فمك مغلقا سيد لاينوس 240 00:18:26,120 --> 00:18:29,190 كارل. اذا كنت سوف تنام مع ابنتي 241 00:18:29,220 --> 00:18:31,720 انا أصر أن تناديني بين 242 00:18:31,750 --> 00:18:34,920 اهدأ يا فتى انه فقط يريد التلاعب بعقلك 243 00:18:37,050 --> 00:18:39,550 اذهب وامشي او افعل اي شيْ 244 00:18:45,220 --> 00:18:47,220 أتمانع ان سألتك سؤال,جيمس؟ 245 00:18:47,250 --> 00:18:49,590 نعم,امانع 246 00:18:49,620 --> 00:18:51,620 لماذا تركت كيت خلفك؟ 247 00:18:53,150 --> 00:18:56,120 انت تضيع بوقتك 248 00:18:56,150 --> 00:18:59,390 اعرف ان الوضع سيء,لكن واجهه 249 00:18:59,420 --> 00:19:02,550 انت فعلا لا تملك فرصه الآن 250 00:19:02,590 --> 00:19:04,950 فرصه بماذا؟. 251 00:19:04,990 --> 00:19:07,290 جيمس,انظر لنفسك 252 00:19:07,320 --> 00:19:08,790 نعم,انت على هذه الجزيره 253 00:19:08,820 --> 00:19:10,790 انت شجاع ,مقدام,وسيم 254 00:19:10,820 --> 00:19:12,120 انت شخص مهم 255 00:19:12,150 --> 00:19:14,690 لكن اذا ذهبت معهم 256 00:19:14,720 --> 00:19:18,550 هناك في العالم الحقيقي, شخص حثاله مثلك 257 00:19:18,590 --> 00:19:22,590 لا يمكن ان ينافس مع جراح من الطراز الراقي. 258 00:19:22,620 --> 00:19:24,620 اعتقد ان كييت فعلا كانت متضايقه 259 00:19:24,650 --> 00:19:27,150 عندما اخترت ان تذهب معنا 260 00:19:28,650 --> 00:19:31,120 الحمدلله ان معها جاك ليخفف عنها 261 00:19:32,950 --> 00:19:35,190 جيمس! جيمس! 262 00:19:36,690 --> 00:19:39,120 لا تفعل. لا افعل ماذا! 263 00:19:39,150 --> 00:19:42,990 هل يخبرني أحد لماذا علينا ابقاءه على قيد الحياه؟ 264 00:19:41,852 --> 00:19:42,990 نبقيه على قيد الحياه 265 00:19:43,020 --> 00:19:45,850 لأنه بقي على هذه الجزيره مده اطول منا 266 00:19:45,890 --> 00:19:48,250 لانه يملك معلومات نحتاجها 267 00:19:48,290 --> 00:19:50,090 وجزء صغير بفمه 268 00:19:50,120 --> 00:19:52,090 هو غير مؤذي تماما 269 00:19:52,120 --> 00:19:54,590 فمه هو الذي خلق الجرح في احشائك 270 00:19:54,620 --> 00:19:55,820 حسنا,جيمس 271 00:19:55,850 --> 00:19:58,520 هيا نقوم باعدامه الآن,هنا 272 00:19:58,550 --> 00:20:00,620 أمام ابنته 273 00:20:19,850 --> 00:20:22,890 انها مسألة وقت قبل ان يخدعنا,جونني 274 00:20:22,920 --> 00:20:25,390 وانا اراهنك بانه عرف الآن كيف يخدعنا 275 00:20:25,420 --> 00:20:27,420 كيف سيفعلها؟. 276 00:20:29,250 --> 00:20:31,350 اذا انت قم بجره 277 00:20:57,090 --> 00:20:59,120 ماذا يفعل؟ 278 00:21:01,420 --> 00:21:03,550 الضوء... 279 00:21:03,590 --> 00:21:05,550 انه غريب هنا,انه 280 00:21:05,590 --> 00:21:08,090 انه...انه نوع من ،او كأنه 281 00:21:08,120 --> 00:21:11,090 لا ينتشر بشكل صحيح هنا 282 00:21:13,490 --> 00:21:14,650 دان؟ دان؟ 283 00:21:16,390 --> 00:21:18,120 اسمك دان؟اصحيح؟ 284 00:21:19,820 --> 00:21:21,190 اسمع,دان 285 00:21:21,220 --> 00:21:24,950 اعلم انك لا تريد ان يتأذي أحد,صحيح 286 00:21:24,990 --> 00:21:28,020 اذا لماذا لا تضع المسدس بعيدا 287 00:21:28,050 --> 00:21:30,190 اوه 288 00:21:30,220 --> 00:21:34,750 لانه,..مايلز سيقتلني 289 00:21:34,790 --> 00:21:37,050 لكن فقط نحاول ان نساعدكم 290 00:21:37,090 --> 00:21:39,050 كييت انت تضيعيين وقتك 291 00:21:39,090 --> 00:21:41,950 دعينا نلعب بعيدا ونرى ماذا سيحدث 292 00:21:46,650 --> 00:21:48,290 لم يقتلوها 293 00:21:48,320 --> 00:21:50,320 حدث الحادث كما قالت 294 00:21:51,750 --> 00:21:53,550 انها تشارلت 295 00:21:53,590 --> 00:21:57,820 انها فقط على بعد 3 كيلومترات من هنا حسنا,اذا,فلنذهب لها 296 00:21:57,850 --> 00:22:00,420 قلت هيا نذهب 297 00:22:00,450 --> 00:22:03,120 عليك ان تلقي السلاح على الأرض ماذا؟ 298 00:22:03,150 --> 00:22:07,150 ضع الأسلحه على الأرض. ولماذا سأفعل ذلك؟ 299 00:22:07,190 --> 00:22:10,750 لأن اصدقائنا الذين في الغابه الآن 300 00:22:10,790 --> 00:22:12,750 يوجهون سلاحهم لرأسك ورأسه 301 00:22:12,790 --> 00:22:14,750 لذا سأنسى مسألة سوء التفاهم 302 00:22:14,790 --> 00:22:18,420 فقط ضعوا الاسلحه ارضا. بالله عليك ..لأي درجة تضنني غبي 303 00:22:28,890 --> 00:22:31,790 لا اعرف..مايلز 304 00:22:31,820 --> 00:22:34,890 لأي درجه انت غبي 305 00:23:07,300 --> 00:23:10,260 بكم لغه تريديين ان تقرئي ذلك 306 00:23:10,300 --> 00:23:12,260 قبل ان تصدقي بانه حقيقي 307 00:23:12,300 --> 00:23:15,130 وكم لغه موجوده بالعالم؟. 308 00:23:15,160 --> 00:23:17,160 المعذره 309 00:23:19,030 --> 00:23:21,960 هو يريد ان يعرف اذا كنا ضائعيين. ذكرييه بأن الجماعه الذين نعمل معهم 310 00:23:22,000 --> 00:23:23,630 سيئئين في حفظ الأسرار 311 00:23:23,660 --> 00:23:26,030 انا اعلم عن الحفريات 312 00:23:29,500 --> 00:23:31,930 يقول بان الموقع مغلق 313 00:23:31,960 --> 00:23:34,130 اخبريه بان يفتحه 314 00:23:49,630 --> 00:23:52,230 ديناصور؟ 315 00:23:52,260 --> 00:23:54,660 ليش قبل عدد قليل من ملايين السنين 316 00:23:54,700 --> 00:23:56,530 انه من نوع ارسوس ميليتمنوس 317 00:23:56,560 --> 00:23:59,100 انتظري,ارسوس كنوع من انواع الدببه 318 00:24:01,130 --> 00:24:03,130 نوع من الدببه القطبيه 319 00:24:05,560 --> 00:24:09,630 شارلت نحن في الصحراء انها مزحه اصحيح؟ 320 00:24:13,060 --> 00:24:16,500 انه يريد ان يعرف ماتذا تفعلي بالمطرقه؟. اقوم بالحفر 321 00:24:22,800 --> 00:24:24,700 اتلك قلاده؟ 322 00:25:47,800 --> 00:25:50,160 مرحبا بك انت 323 00:25:58,700 --> 00:26:00,660 كنا قلقيين عندما لم تعود 324 00:26:00,700 --> 00:26:03,660 عدنا الى كبينة الطائره وتقصيينا أثرك. 325 00:26:03,700 --> 00:26:06,860 شكرا لذلك. انه لا شيء 326 00:26:06,900 --> 00:26:10,700 كان على احد ان يخبرني ان الفرسان قد اتو 327 00:26:10,730 --> 00:26:12,630 انا أخبرتك بذلك 328 00:26:12,660 --> 00:26:14,830 الخمزه 329 00:26:14,860 --> 00:26:17,400 ما أسمائكم 330 00:26:17,430 --> 00:26:19,900 انا دانييل فاراداي ,وهو مايلز... 331 00:26:19,930 --> 00:26:22,360 لا تخبرهم عن اسمي الاخير 332 00:26:22,400 --> 00:26:24,860 اذا هي فقط مايلز 333 00:26:24,900 --> 00:26:27,860 ماذا كنت تعمل دانييل؟ كنت عالم فيزيائي 334 00:26:27,900 --> 00:26:30,360 اعتقد بانك من الممكن ان تناديني بالفيزيائي 335 00:26:30,400 --> 00:26:33,360 لا احب أن ابقى مهملا هنا دان,اقسم بالله 336 00:26:33,400 --> 00:26:35,630 اذا تلفظت بكلمه أخرى سأقكسر اصابعك 337 00:26:35,660 --> 00:26:38,360 وانت ماذا تعمل مايلز؟ اعمل لجمع عينات الاتربه 338 00:26:38,400 --> 00:26:41,200 هذا رائع. حسنا,ربما تستطيع مساعدتي 339 00:26:41,230 --> 00:26:43,730 انت تقول انك لست هنا بعملية انقاذ 340 00:26:43,760 --> 00:26:46,800 ةان العالم جميعه يعتقد باننا اموات 341 00:26:46,830 --> 00:26:48,800 وها نحن هنا احياء وبصحه جيده 342 00:26:48,830 --> 00:26:51,630 ولم تكن متفاجىء عندما رأيتننا 343 00:26:51,660 --> 00:26:56,060 اوه,يا الهي انتم كنتم على طائرة اوشيانك 815، واااو 344 00:26:56,100 --> 00:26:58,300 هل هذا أفضل 345 00:27:01,960 --> 00:27:05,260 لا استطيع تصديق بانكم على قيد الحياه 346 00:27:05,300 --> 00:27:07,730 كم عددكم هنا؟ 347 00:27:09,260 --> 00:27:11,060 لماذا تريدين معرفة ذلك؟ 348 00:27:11,100 --> 00:27:13,500 لماذا لا علي معرفة ذلك؟ 349 00:27:17,600 --> 00:27:19,760 بقي على قيد الحياه 48 شخصا 350 00:27:19,800 --> 00:27:21,600 بدون حساب الذين بقوا على قيد الحياه من ذيل الطائره 351 00:27:21,630 --> 00:27:23,960 على الأغلب معظمهم ماتوا هوجو 352 00:27:25,700 --> 00:27:30,060 انتم جميعكم كنت هنا طوال الوقت؟ 353 00:27:30,100 --> 00:27:32,460 هل هو طفلك؟ 354 00:27:32,500 --> 00:27:34,430 نعم,اسمه آرون 355 00:27:34,460 --> 00:27:38,360 هل انجبتيه على هذه الجزيره؟ 356 00:27:38,400 --> 00:27:39,700 هذا مدهش 357 00:27:39,730 --> 00:27:42,160 حسنا,لدي مليون سؤال آخر 358 00:27:42,200 --> 00:27:44,300 اريد سؤالكم اياهم 359 00:27:44,330 --> 00:27:47,230 لكن تستطيعون الانتظار حتى العودة للباخره 360 00:27:47,260 --> 00:27:49,930 كلهم يملكون واحد من هذه المرسلات 361 00:27:49,960 --> 00:27:52,730 لذا,اذا بقيينا جالسيين سيأتون هنا قريبا 362 00:27:52,760 --> 00:27:55,400 كم عدد فريقك هنا؟. 363 00:27:55,430 --> 00:27:57,630 اربعه بالاضافه لي 364 00:27:57,660 --> 00:28:00,200 وماذا حصل لطائرتكم المروحيه؟ 365 00:28:00,230 --> 00:28:03,230 لا اعلم,لكن قائد الطائره كان يحاول الهبوط 366 00:28:03,260 --> 00:28:04,760 اين؟ 367 00:28:04,800 --> 00:28:08,100 لا اعلم,كان علي القفز 368 00:28:08,130 --> 00:28:10,400 كنا في حالة اضطراب 369 00:28:10,430 --> 00:28:13,260 انا محظوظه للبقاء على قيد الحياه 370 00:28:15,530 --> 00:28:18,260 قفي, ستذهبيين معنا 371 00:28:18,300 --> 00:28:20,130 ماذا.ماذا؟ 372 00:28:20,160 --> 00:28:23,730 علينا البقاء هنا حتى يجدونا 373 00:28:23,760 --> 00:28:27,900 اترين,هذه المشكله,لا نريد ان يجدنا احد 374 00:28:31,500 --> 00:28:33,960 لو اني مكانك ما كنت سأعبث بهذا الجهاز 375 00:28:34,000 --> 00:28:37,000 لن يؤذني اذا حاولة الاتصال باحد آخر. لا انها تؤذي 376 00:28:38,460 --> 00:28:40,930 ماذا تفعل؟ لم أفعل شيء 377 00:28:42,130 --> 00:28:44,660 صديقتكم تشارلت 378 00:28:44,700 --> 00:28:47,600 انها تتحرك 379 00:28:47,630 --> 00:28:49,430 وتتحرك بسرعه 380 00:28:52,960 --> 00:28:55,630 وهي تهرب من شيء ما 381 00:29:22,200 --> 00:29:25,000 بالاعتماد على هاتفك، انها هنا تماما 382 00:29:25,030 --> 00:29:26,730 تشارلت تشارلت 383 00:29:26,760 --> 00:29:28,400 تشارلت تشارلت 384 00:29:37,000 --> 00:29:39,030 هنا,هنا 385 00:29:47,960 --> 00:29:49,000 فينسينت فينسينت 386 00:29:52,400 --> 00:29:54,260 لوك امسك الفتاه 387 00:30:09,000 --> 00:30:12,460 علينا تحذير مشاهدينا بان الصور 388 00:30:12,500 --> 00:30:14,960 التي سوف يرونها طبيعيه 389 00:30:15,000 --> 00:30:16,460 نصيحه للمشاهدين 390 00:30:16,500 --> 00:30:18,460 بأننا سنعرض صور دراماتيكيه 391 00:30:18,500 --> 00:30:20,130 من البقايا المغموره 392 00:30:20,160 --> 00:30:23,330 لطائره اوشيانك 815 393 00:30:23,360 --> 00:30:25,430 الشركه العالميه لحماية المواصلات 394 00:30:25,460 --> 00:30:27,100 جهزت خط ساخن 395 00:30:27,130 --> 00:30:30,060 لاهالي ضحايا الطائره 396 00:30:30,100 --> 00:30:32,000 بدأت شركة أن تي أس بي 397 00:30:32,030 --> 00:30:35,200 بالتعرف على ضحايا 398 00:30:35,230 --> 00:30:36,860 لدينا معلومات 399 00:30:36,900 --> 00:30:40,900 ان هذا هو كابتن الطائره واسمه سيث نوريس 400 00:30:40,930 --> 00:30:44,660 صرحت الشركه 401 00:30:44,700 --> 00:30:46,660 "نظرا لعمق الحطام" 402 00:30:48,530 --> 00:30:51,260 "...الكشف عن الضحايا قريب من المستحيل 403 00:30:51,300 --> 00:30:52,930 "ونستطيع التأمل 404 00:30:52,960 --> 00:30:54,600 "ان عملية التعرف هذه كافيه للتأكد 405 00:30:54,630 --> 00:30:58,030 لأهالي الضحايا" 406 00:31:08,500 --> 00:31:10,960 الشركه العالميه لحماية المواصلات، الخط الساخن 407 00:31:11,000 --> 00:31:13,060 حسنا,دعينا اتكلم مع المشرف 408 00:31:13,100 --> 00:31:16,060 حسنا,سيدي. هل انت فرد من اهالي الضحايا؟ 409 00:31:16,100 --> 00:31:18,060 لا لكن املك معلومات عن التحطم 410 00:31:18,100 --> 00:31:20,060 هل استطيع التكلم مع المشرف؟ 411 00:31:20,100 --> 00:31:23,060 ...سيدي,اذا اخبرتني انظري 412 00:31:21,524 --> 00:31:23,060 انا انظر الى التلفاز الآن 413 00:31:23,100 --> 00:31:25,060 انتم تعرضون صور الحطام 414 00:31:25,100 --> 00:31:27,060 وانت تقولون بان هذا هو الكابتن سيث نوريس 415 00:31:27,100 --> 00:31:28,400 نعم,سيدي؟ 416 00:31:28,430 --> 00:31:30,430 حسنا,انه ليس هو 417 00:31:32,560 --> 00:31:34,200 ارجوك ابقى قليلا 418 00:31:34,230 --> 00:31:36,530 مع من اتكلم؟ 419 00:31:36,560 --> 00:31:38,560 لا يهم من انا. انتم تعرضون صور 420 00:31:38,600 --> 00:31:40,400 لسيث نوريس,وليس هو 421 00:31:40,430 --> 00:31:43,130 اسمع,هذا الرجل متزوج من فتاه منذ سن ال 19 عام 422 00:31:43,160 --> 00:31:45,800 هو كان دائما يلبس خاتم الزواج,وانا اخبرك 423 00:31:45,830 --> 00:31:49,300 لا يوجد خاتم على تلك الجثه. سيدي,من الممكن انه وقع عندما... 424 00:31:49,330 --> 00:31:51,800 انا أخبرك,انه ليس هو 425 00:31:51,830 --> 00:31:53,800 وكيف بالضبط 426 00:31:53,830 --> 00:31:57,200 تقول انك تعرف كل هذا عن كابتن نوريس؟ 427 00:31:57,230 --> 00:32:01,560 لانه انا من المفروض الطيران بهذه الطائره بذلك اليوم 428 00:33:23,300 --> 00:33:25,600 ها هم 429 00:33:25,630 --> 00:33:28,830 انه احد من طاقمهم 430 00:33:32,860 --> 00:33:36,160 ما خطبكم؟؟نحن هنا لانقاذكم 431 00:33:36,200 --> 00:33:38,330 كدت ان اموت عندما قفزت من الطائره 432 00:33:38,360 --> 00:33:40,860 لانكم طلبتم مساعدتنا 433 00:33:40,900 --> 00:33:42,930 ربما علينا الذهاب لنرى من اطلق ذلك الفلاش 434 00:33:42,960 --> 00:33:46,060 نعم,اقصد,انهم قد تأذوا. انها تكذب 435 00:33:46,100 --> 00:33:48,830 ومهما كان سبب قدومهم,هو ليس نحن 436 00:33:48,860 --> 00:33:51,160 علينا متابعة التقدم كما خططنا. بالتاكيد 437 00:33:51,230 --> 00:33:53,560 من نكون نحن لنناقش صاحب قصة شبح وولت الطويل اتعلم؟ 438 00:33:53,600 --> 00:33:56,300 انتم افعلوا ما تريدون اريدك القدوم معنا 439 00:33:56,330 --> 00:33:59,460 انا لا اطلب الإذن. واذا كنت تعتقد 440 00:33:59,500 --> 00:34:02,160 ...انتم ستمنعوني من العوده الى 441 00:34:07,400 --> 00:34:11,000 ماذا فعلت؟ يا ابن الحقيره؟., 442 00:34:18,900 --> 00:34:20,800 الستره 443 00:34:20,830 --> 00:34:21,860 ماذا؟ 444 00:34:21,900 --> 00:34:25,660 الستره,الستره 445 00:34:38,030 --> 00:34:39,500 هل هو على قيد الحياه 446 00:34:39,530 --> 00:34:42,060 قلبه ينبض 447 00:34:42,100 --> 00:34:44,260 فرانك؟فرانك؟ فرانك؟فرانك؟ 448 00:34:44,300 --> 00:34:46,160 فرانك 449 00:34:48,460 --> 00:34:50,500 اانت بخير؟ 450 00:34:50,530 --> 00:34:51,830 ماذا حدث؟ 451 00:34:51,860 --> 00:34:55,430 ضربتنا صاعقه 452 00:34:55,460 --> 00:34:57,900 فرانك,اين تشارلت؟ 453 00:34:57,930 --> 00:35:00,000 قفزت قبلي بقليل 454 00:35:00,030 --> 00:35:03,000 لا اعلم اين هي؟. اين الطائره المروحيه؟ 455 00:35:03,030 --> 00:35:05,400 رأيت بقره 456 00:35:09,200 --> 00:35:11,830 اين الطائره المروحيه.؟اين تحطمت.؟ 457 00:35:11,860 --> 00:35:14,830 تحطمت!!؟ اي نوع من الطيارين تظنني 458 00:35:14,860 --> 00:35:18,400 هبطوا بها بالاسفل تبدو جيده هناك 459 00:35:45,630 --> 00:35:47,600 اذا هذا هو الفريق 460 00:35:47,630 --> 00:35:50,600 انت عرفتنا عن معلوماتهم؟ لسوء الحظ نعم 461 00:35:50,630 --> 00:35:51,830 مع احترامي 462 00:35:51,860 --> 00:35:54,430 هم الاشخاص الخطأ في هذه المهمه 463 00:35:54,460 --> 00:35:56,460 لا احد يملك الخبره في الميدان 464 00:35:56,500 --> 00:35:57,800 تدريب عسكري 465 00:35:57,830 --> 00:35:59,960 لا يمكنك ان تلقي بهم بدون حمايه 466 00:36:00,000 --> 00:36:02,960 انها مصيبه انهم ليسوا بدون حمايه فانت ستكوني معهم 467 00:36:03,000 --> 00:36:06,030 هناك الكثيبر علي فعله 468 00:36:06,060 --> 00:36:09,830 معاليك 469 00:36:09,860 --> 00:36:13,730 انها عمليه خطيره جدا في منطقه غير مستقره 470 00:36:13,760 --> 00:36:16,100 انها خطيره جدا بدون مسؤول 471 00:36:16,130 --> 00:36:19,030 مخرج ارواح ،عالم انسان و سكيير. 472 00:36:19,060 --> 00:36:21,200 لأكون صادق هو ايضا طائر جيد 473 00:36:21,230 --> 00:36:24,530 انه جنون. ماذا لو وجدنا ناجيين من طائرة اوشينك 815 474 00:36:24,560 --> 00:36:26,400 لا يوجد هناك ناجيين 475 00:36:26,430 --> 00:36:29,300 نعم,اعرف. لكن ماذا اذا كان هناك ناجين؟ 476 00:36:29,330 --> 00:36:32,900 ليس هناك ناجيين من تلك الطائره 477 00:36:32,930 --> 00:36:36,030 لا تسألي هذا السؤال، فقط افعلي ما عليك فعله. 478 00:36:36,060 --> 00:36:37,700 كل شخص في هذا الفريق 479 00:36:37,730 --> 00:36:39,700 تم اختياره لهدف محدد 480 00:36:39,730 --> 00:36:41,200 كل شيء يعتمد عليك 481 00:36:41,230 --> 00:36:43,200 لادخالهم واخراجهم 482 00:36:43,230 --> 00:36:45,360 ومنع اي شخص ان يقتل 483 00:36:45,400 --> 00:36:48,000 اعتقد تستطيع فعل ذلك 484 00:36:49,600 --> 00:36:51,200 بالتأكيد 485 00:36:51,230 --> 00:36:52,900 لماذا لا؟ 486 00:37:13,960 --> 00:37:15,900 هناك تحطم فرعي 487 00:37:15,930 --> 00:37:18,600 لكن النظام الميكانيكي سليم 488 00:37:18,630 --> 00:37:20,100 ستطير؟,نعم 489 00:37:20,130 --> 00:37:21,460 بالتأكيد 490 00:37:23,100 --> 00:37:25,060 هل استطيع أخذ الهاتف الآن 491 00:37:25,100 --> 00:37:28,060 اقول لك,خذ الهاتف 492 00:37:28,100 --> 00:37:31,060 اذا اخبرتني ماذا يفعلوا جماعتك هنا 493 00:37:31,100 --> 00:37:33,060 سأخبرك ماذا نفعل هنا 494 00:37:33,100 --> 00:37:35,100 اذا اعتيطني الهاتف 495 00:37:38,360 --> 00:37:40,560 لا تقل شيء عن اختك 496 00:37:42,860 --> 00:37:44,330 مرحبا؟ 497 00:37:44,360 --> 00:37:47,300 ريجينا أنا مايلز اريد التحدث مع مينيكوسكي 498 00:37:47,330 --> 00:37:50,660 مينوكوسكي لا يستطيع التحدث الىن 499 00:37:50,700 --> 00:37:52,660 الوضع معهم,احضريه الآن 500 00:37:52,700 --> 00:37:56,300 مايلز,هو لا يستطيع القدوم للتحدث الآن 501 00:37:56,330 --> 00:37:58,800 حسنا,دعيه يتحدث لي عندما يستطيع 502 00:37:58,830 --> 00:38:00,460 علي الذهاب 503 00:38:02,730 --> 00:38:05,200 ماذا تفعل هنا؟ 504 00:38:05,230 --> 00:38:07,200 نحن ناخذها معنا 505 00:38:07,230 --> 00:38:09,730 ما الفائده انها ليست نعومي انها فقط لحم 506 00:38:09,760 --> 00:38:11,830 مايلز,لا نستطيع تركهها هنا 507 00:38:11,860 --> 00:38:15,260 مايلز على حق,نحن اضعنا الكثير من الوقود 508 00:38:15,300 --> 00:38:17,260 عندما طرنا في العاصفه 509 00:38:17,300 --> 00:38:20,430 وبالكاد نملك وقود كاف لنعود للباخره 510 00:38:20,460 --> 00:38:23,330 لا نستطيع حمل اي وزن غير ضروري 511 00:38:23,360 --> 00:38:27,730 سناخذها بالمره الاخرى اعدك 512 00:38:29,230 --> 00:38:31,660 هناك غطاء بجانب حقيبة الظهر تلك 513 00:38:31,700 --> 00:38:33,660 هل تحضرها لي؟ 514 00:38:33,700 --> 00:38:35,900 انظر,لأي درجه هي سيئه 515 00:38:35,930 --> 00:38:38,100 كم ستكون سيئه؟ 516 00:38:39,760 --> 00:38:41,230 ما اسمك مره اخرى؟ 517 00:38:41,260 --> 00:38:43,300 جولييت 518 00:38:43,330 --> 00:38:44,630 جولييت 519 00:38:44,660 --> 00:38:46,960 جولييت ماذا.؟ 520 00:38:47,000 --> 00:38:48,630 جولييت بوركي جولييت بوركي 521 00:38:48,660 --> 00:38:50,660 جولييت بوركي... جولييت بوركي... 522 00:38:50,700 --> 00:38:54,230 لم تكوني على تلك الطائره اليس ذلك؟ 523 00:38:57,360 --> 00:39:00,130 مايلز! 524 00:39:00,160 --> 00:39:01,600 نعم؟ 525 00:39:01,630 --> 00:39:03,430 هذه جولييت 526 00:39:03,460 --> 00:39:06,300 و هي لم تكن على الطائره 527 00:39:06,330 --> 00:39:08,800 ماذا؟انت متاكد 528 00:39:08,830 --> 00:39:10,860 هل تعلم كم مره قرات تلك القائمه من الأسماء؟ 529 00:39:10,900 --> 00:39:13,760 صدقني ليس هناك جولييت بوركي على الطائره 530 00:39:13,800 --> 00:39:15,860 انها من سكان الجزيره الاصليين 531 00:39:15,900 --> 00:39:17,160 احقا؟ 532 00:39:17,200 --> 00:39:19,460 اين هو؟الى الخلف 533 00:39:19,500 --> 00:39:21,960 اين من؟ اتريد ان تعرف لماذا نحن هنا؟ 534 00:39:22,000 --> 00:39:24,000 ساخبرك لماذا نحن هنا 535 00:39:25,560 --> 00:39:28,700 نحن هنا من اجل بنجامن لانس 536 00:39:34,200 --> 00:39:36,360 اين هو الآن؟ 537 00:39:36,400 --> 00:39:38,460 جيمس ,اسمعني 538 00:39:38,500 --> 00:39:41,330 ارجوك, ابقي فمك مغلقا 539 00:39:41,360 --> 00:39:44,700 انت بخير؟ اشعر ان هناك رماد يكتم صدري 540 00:39:44,730 --> 00:39:46,700 لكني ساعيش. آسف انه أطلق النار عليك 541 00:39:46,730 --> 00:39:48,900 لم أقصد حدوث ذلك أحقا؟ 542 00:39:48,930 --> 00:39:52,260 لأنك بدات كانك انت الذي يريد اطلاق النار علي 543 00:39:52,300 --> 00:39:55,030 ماذا ستستفيد من كونك ميته؟ 544 00:39:55,060 --> 00:39:58,660 حسنا اشعر بالراحه كثيرا . شكرا 545 00:40:00,300 --> 00:40:02,260 اعتقد ان هذا هو الوقت 546 00:40:02,300 --> 00:40:05,260 "حيث استطيع ان اقول لك "أخبرتك مسبقا 547 00:40:05,300 --> 00:40:07,100 جيمس,لقد كنت على خطأ 548 00:40:07,130 --> 00:40:09,330 اتريدني ان افعلها؟ 549 00:40:09,360 --> 00:40:11,700 لا ,انه خطئي 550 00:40:11,730 --> 00:40:13,360 انا سأصلحه 551 00:40:15,430 --> 00:40:17,260 لا,انتظر.! 552 00:40:17,300 --> 00:40:19,360 دانييل,عليك ابعاد اليكس بعيدا من هنا 553 00:40:19,400 --> 00:40:21,530 الكس هيا بنا نذهب. هيا. اليكس لا لا 554 00:40:21,560 --> 00:40:22,370 انها على حق هيا نذهب 555 00:40:22,370 --> 00:40:24,360 اي شخص لا يريد ان يرى ذلك عليه ان يذهب 556 00:40:24,400 --> 00:40:28,100 ارجوك جون,علينا التكلم بذلك 557 00:40:28,130 --> 00:40:31,880 كلير,ماذا لو هذه الطلقه اصابت ابنك؟ جون 558 00:40:31,880 --> 00:40:32,330 اسمع 559 00:40:32,360 --> 00:40:35,530 لدي معلومات تحتاجها 560 00:40:35,560 --> 00:40:37,230 لدي اجابات 561 00:40:40,560 --> 00:40:42,360 ما هو الوحش؟ 562 00:40:42,400 --> 00:40:43,930 ماذا؟ 563 00:40:43,960 --> 00:40:45,860 الدخان الأسود,الوحش؟ 564 00:40:45,900 --> 00:40:47,530 ما هو؟ 565 00:40:47,560 --> 00:40:50,760 لا اعلم 566 00:40:50,800 --> 00:40:53,260 الى اللقاء بنجامين 567 00:40:53,300 --> 00:40:55,060 اسمها تشارلت لويس 568 00:40:58,830 --> 00:41:01,600 تشارلت ستابلس لويس 569 00:41:01,630 --> 00:41:06,030 ولدت فيه 2/7/1979 فيه ايسكس،انجلتر. 570 00:41:06,060 --> 00:41:07,530 الأباء ,ديفيد وجنيت 571 00:41:07,560 --> 00:41:10,330 الأكبر من ثلاثة اخوه وكلهم بنات 572 00:41:10,360 --> 00:41:12,330 ترعرعت في برومسجروف 573 00:41:12,360 --> 00:41:14,800 درست فيه كينت 574 00:41:14,830 --> 00:41:17,460 أخذت الدكتوراه في علم الانسان في جامعة اوكسفورد 575 00:41:17,500 --> 00:41:20,260 هي مع اثنين آخريين وطيار 576 00:41:20,300 --> 00:41:21,930 اسمائهم دانييل فاراداي 577 00:41:21,960 --> 00:41:23,400 مايلز ستروم 578 00:41:23,430 --> 00:41:25,200 فرانك لابيدوس 579 00:41:32,460 --> 00:41:36,000 حدسك كان صحيح,جون 580 00:41:36,030 --> 00:41:39,300 هؤلاء الأشخاص خطر,اذا اطلقت النار علي 581 00:41:39,330 --> 00:41:42,500 لن تعلم كم هم خطريين 582 00:41:42,530 --> 00:41:45,360 لاني اعلم ماذا يفعلون هنا 583 00:41:45,400 --> 00:41:48,130 اعرف ماذا يريدون 584 00:41:48,160 --> 00:41:50,560 ماذا يريدون؟. 585 00:41:52,500 --> 00:41:54,760 انا,جيمس,يريدونني انا 586 00:42:03,460 --> 00:42:05,500 كيف تعلم كل ذلك؟ 587 00:42:09,730 --> 00:42:12,630 لانه لدي شخص على قاربهم 587 00:42:12,730 --> 00:42:15,500 ترجمة سائد حربي smcopra smcopra@yahoo.com