1 00:00:00,952 --> 00:00:02,812 Previously On "Lost" 2 00:00:04,294 --> 00:00:05,667 We will get you back here... 3 00:00:05,800 --> 00:00:07,335 I'm sorry, George. 4 00:00:07,435 --> 00:00:09,930 Just tell my sister that I love her. 5 00:00:11,559 --> 00:00:12,370 You killed Naomi! 6 00:00:12,676 --> 00:00:14,756 She wants her people to come here. 7 00:00:15,400 --> 00:00:16,201 And trust me, when they do, 8 00:00:16,301 --> 00:00:17,849 we had better be far away from here. 9 00:00:18,211 --> 00:00:20,887 If you want to live, you need to come with me. 10 00:00:21,296 --> 00:00:22,770 No one's going anywhere with you, John. 11 00:00:30,730 --> 00:00:33,500 - What are you doing? - Same thing I've always done, Kate. 12 00:00:33,600 --> 00:00:35,070 Survivin'. 13 00:00:39,300 --> 00:00:40,970 The thunder's getting louder. 14 00:00:58,100 --> 00:01:00,265 Sorry, Ron. 15 00:01:00,365 --> 00:01:04,570 Drone's got nothing but seafood at 5,000 meters below. 16 00:01:05,800 --> 00:01:07,770 You picking anything up with yours? 17 00:01:09,500 --> 00:01:12,665 Zip. I'm trying to get her a peek over this ridge 18 00:01:12,765 --> 00:01:14,665 As soon as I can. 19 00:01:14,765 --> 00:01:16,665 Sonar's pinging up something now. 20 00:01:16,765 --> 00:01:18,665 Hey, you wanna switch feeds? 21 00:01:18,765 --> 00:01:20,900 Roger that. 22 00:01:21,000 --> 00:01:25,765 I'm headed on a bearing of about 1-3-7 23 00:01:25,865 --> 00:01:29,135 from the coordinates we pulled off our guy's map. 24 00:01:29,235 --> 00:01:31,630 But don't hold your breath. 25 00:01:34,170 --> 00:01:36,100 Magnetometer is picking up 26 00:01:36,200 --> 00:01:38,600 a hell of a lot of anomalies down here. 27 00:01:38,700 --> 00:01:40,765 A chest full of doubloons? 28 00:01:40,865 --> 00:01:42,435 Keep dreaming, Ron. 29 00:01:42,535 --> 00:01:44,970 Let's swing around on the next bridge and recalibrate. 30 00:01:47,170 --> 00:01:48,970 Uh... are you getting this? 31 00:01:50,000 --> 00:01:51,470 What? What's up? 32 00:01:53,300 --> 00:01:57,100 It's... it's an airplane. 33 00:02:02,670 --> 00:02:05,065 Oh, my God. 34 00:02:05,165 --> 00:02:08,130 It's Oceanic 815. 35 00:02:13,330 --> 00:02:15,265 This haunting footage comes to us 36 00:02:15,365 --> 00:02:16,800 from "The Christiane I", 37 00:02:16,900 --> 00:02:18,800 a salvage vehicle in the Indian Ocean. 38 00:02:18,900 --> 00:02:20,665 For more than two months, 39 00:02:20,765 --> 00:02:23,665 it's been scouring the depths of the Sunda Trench off Bali 40 00:02:23,765 --> 00:02:26,535 in search of the remains of sunken trading ships. 41 00:02:26,635 --> 00:02:28,535 Late last night, 42 00:02:28,635 --> 00:02:31,100 the Christiane deployed two remotely operated vehicles, or R.O.V.'s, 43 00:02:31,200 --> 00:02:32,600 that verified what 44 00:02:32,700 --> 00:02:34,635 the national transportation safety board 45 00:02:34,735 --> 00:02:36,635 had long feared, that the commercial aircraft... 46 00:02:36,735 --> 00:02:38,635 How you want your eggs, Dan? 47 00:02:38,735 --> 00:02:40,300 ...disappeared after departing Sydney, Australia, 48 00:02:40,400 --> 00:02:41,965 on September 22nd, 2004... 49 00:02:42,065 --> 00:02:44,465 So what happened? They found that missing plane? 50 00:02:44,565 --> 00:02:46,965 This footage confirms that Oceanic flight 815... 51 00:02:47,065 --> 00:02:49,665 - Dan? - ...did in fact crash at sea. 52 00:02:49,765 --> 00:02:51,665 - Dan? - Even with this tragic discovery... 53 00:02:51,765 --> 00:02:54,665 - Dan, why are you so upset? - Victims families say... 54 00:02:54,765 --> 00:02:57,165 that they're left without any sense of closure. 55 00:02:57,265 --> 00:02:59,130 I don't know. 56 00:03:03,630 --> 00:03:07,200 - I can't find my vest! - Check under your seat! 57 00:03:07,300 --> 00:03:09,335 - I already did! - Get ready! 58 00:03:09,435 --> 00:03:10,900 Here, just take mine! 59 00:03:12,670 --> 00:03:14,935 Everybody out! Now! 60 00:03:15,035 --> 00:03:17,535 - Hey, genius! Go! - No, no! 61 00:03:17,635 --> 00:03:19,065 Go! 62 00:03:19,165 --> 00:03:23,730 No! 63 00:04:06,030 --> 00:04:08,400 Hey there. 64 00:04:08,500 --> 00:04:10,970 Are you Jack? 65 00:04:14,270 --> 00:04:16,435 Yeah, I'm Jack. 66 00:04:16,535 --> 00:04:18,170 Who are you? 67 00:04:22,430 --> 00:04:24,600 I'm Daniel Faraday. 68 00:04:26,730 --> 00:04:30,230 I'm here to rescue you. 69 00:04:33,361 --> 00:04:39,562 Lost S04E02 70 00:04:39,662 --> 00:04:48,363 Confirmed Dead 71 00:05:00,420 --> 00:05:02,185 Hey, Dan. 72 00:05:02,285 --> 00:05:04,550 The chopper - how many of you were on it? 73 00:05:04,650 --> 00:05:06,350 Uh, four, including me. 74 00:05:06,450 --> 00:05:09,415 So what happened to the rest of them? 75 00:05:09,515 --> 00:05:11,950 Yeah, yeah, I, uh, have no idea. 76 00:05:12,050 --> 00:05:13,898 I don't know how many of 'em were able to get out 77 00:05:14,112 --> 00:05:17,950 before it went down. I just-- I jumped, and I lost my, uh, 78 00:05:18,050 --> 00:05:19,005 what do you call it? My--my pack. 79 00:05:19,203 --> 00:05:20,363 My phone was in my pack. 80 00:05:20,544 --> 00:05:21,873 If I had my phone, I would just, uh... 81 00:05:22,020 --> 00:05:24,415 We have a phone. 82 00:05:24,515 --> 00:05:27,585 You--you have a phone. Uh... 83 00:05:27,685 --> 00:05:30,350 Thank you. 84 00:05:32,880 --> 00:05:34,150 Minkowski. 85 00:05:34,250 --> 00:05:36,742 - Hey, George. It's Daniel. - Dan? 86 00:05:36,842 --> 00:05:37,348 Yeah. 87 00:05:37,448 --> 00:05:39,134 The chopper com went dead. What the hell happened up there? 88 00:05:39,234 --> 00:05:40,009 Yeah, I don't know, George. 89 00:05:40,450 --> 00:05:42,385 There was-- there was an electrical storm. 90 00:05:42,485 --> 00:05:44,075 All the instruments, they just-- I think they went down. 91 00:05:44,415 --> 00:05:45,541 But listen, I made-- I made contact 92 00:05:45,790 --> 00:05:46,904 with some of the survivors, 93 00:05:47,056 --> 00:05:50,820 - and, uh, we were just, uh... - Dan, am I on speaker? 94 00:05:54,381 --> 00:05:56,373 Would you give me just-- just one second? 95 00:06:01,580 --> 00:06:03,250 Don't worry. 96 00:06:03,350 --> 00:06:04,915 Naomi covered for us. 97 00:06:05,015 --> 00:06:07,415 They don't know what Locke did to her. 98 00:06:07,515 --> 00:06:09,350 You sure about that? 99 00:06:16,220 --> 00:06:17,615 Okay, okay. 100 00:06:17,715 --> 00:06:20,650 So the boat hasn't heard from anybody else yet, but, uh, 101 00:06:20,750 --> 00:06:22,650 These are GPS transponders, 102 00:06:22,750 --> 00:06:24,685 and my team and I are all wearing these. 103 00:06:24,785 --> 00:06:27,715 The transponders will send the locations back to the ship, 104 00:06:27,815 --> 00:06:29,450 and then the ship will send 105 00:06:29,550 --> 00:06:31,285 all the locations back into the phones. 106 00:06:31,385 --> 00:06:33,385 Uh... oh, there is my signal right there, 107 00:06:33,485 --> 00:06:35,385 and hopefully, we'll get the signals 108 00:06:35,485 --> 00:06:37,385 from the rest of the team soon. 109 00:06:37,485 --> 00:06:39,785 Will you help me find 'em? 110 00:06:39,885 --> 00:06:41,815 - Absolutely. - Okay. 111 00:06:41,915 --> 00:06:42,880 Thank you. 112 00:06:45,180 --> 00:06:48,815 Hey, where are the rest of your people? 113 00:06:48,915 --> 00:06:51,315 Most of them are back at the beach. 114 00:06:51,415 --> 00:06:53,350 Most of them? 115 00:07:07,050 --> 00:07:09,285 Dude, what's wrong with you? 116 00:07:09,385 --> 00:07:11,850 You're gonna get struck by lightning. 117 00:07:15,750 --> 00:07:17,685 Storm's about to pass, Hugo. 118 00:07:17,785 --> 00:07:20,250 It's a freakin' monsoon. We gotta... 119 00:07:26,280 --> 00:07:27,950 Let's go. 120 00:07:38,350 --> 00:07:39,785 Why are you going east? 121 00:07:39,885 --> 00:07:42,285 I thought you said the barracks were due south. 122 00:07:42,385 --> 00:07:45,285 Because, James, we have to make a little detour first. 123 00:07:45,385 --> 00:07:46,950 Detour to what? 124 00:07:47,050 --> 00:07:49,285 There's a cabin I have to go to. 125 00:07:49,385 --> 00:07:51,885 But the cabin was back that way. 126 00:07:51,985 --> 00:07:55,280 What did you say, Hugo? 127 00:07:57,450 --> 00:07:58,885 I, uh, 128 00:07:58,985 --> 00:08:02,280 thought your were talking about the airplane cabin. 129 00:08:04,080 --> 00:08:06,732 Why are we wasting our time going to some shack anyway? 130 00:08:07,367 --> 00:08:08,950 Because we're supposed to. 131 00:08:09,050 --> 00:08:12,263 Right, like you were supposed to throw a knife into that Naomi chick's back? 132 00:08:14,538 --> 00:08:16,174 Ahh. 133 00:08:16,950 --> 00:08:20,202 You mind telling us who you're getting your orders from, Colonel Kurtz? 134 00:08:22,350 --> 00:08:24,350 I got 'em from Walt. 135 00:08:38,133 --> 00:08:40,451 Jack still isn't back. 136 00:08:41,687 --> 00:08:43,556 Anything? 137 00:08:44,480 --> 00:08:47,485 No, but it's a big island. 138 00:08:47,585 --> 00:08:50,485 The freighter could be approaching from the other side. 139 00:08:50,585 --> 00:08:53,680 That's the spirit. 140 00:08:55,520 --> 00:08:57,950 Juliet, you lived amongst the others. 141 00:08:58,050 --> 00:08:59,450 Why would Ben say 142 00:08:59,550 --> 00:09:01,950 the people coming here intend to do us harm? 143 00:09:02,050 --> 00:09:04,585 Because he's a liar and he's trying to scare us. 144 00:09:04,685 --> 00:09:06,520 That's what Ben does. 145 00:09:08,280 --> 00:09:10,215 Or because the people coming here 146 00:09:10,315 --> 00:09:12,380 intend to do us harm. 147 00:09:14,220 --> 00:09:18,550 How many guns do you have left? 148 00:09:30,920 --> 00:09:33,720 Hey. Is that from your chopper? 149 00:09:37,020 --> 00:09:39,185 Yeah, yeah. That, uh, yeah, they... 150 00:09:39,285 --> 00:09:42,615 reduced the weight load when we started going down. 151 00:09:42,715 --> 00:09:46,215 Ha ha. I guess that's why they pushed me out. 152 00:09:46,315 --> 00:09:49,620 What's this for? 153 00:09:53,250 --> 00:09:56,985 I'm not in charge of, uh, packing, so... 154 00:09:57,085 --> 00:09:59,150 Um... you're not, huh? 155 00:09:59,250 --> 00:10:01,385 We should, uh... You wanna keep moving? 156 00:10:01,485 --> 00:10:03,580 Hey, Daniel, why did you bring the gun? 157 00:10:08,220 --> 00:10:11,250 Yeah... as a precaution. 158 00:10:11,350 --> 00:10:14,050 Precaution against what? 159 00:10:22,250 --> 00:10:24,750 Rescuing you and your people... 160 00:10:26,180 --> 00:10:30,350 Can't really say it is our primary objective. 161 00:10:30,450 --> 00:10:33,580 Then what is? 162 00:10:41,080 --> 00:10:42,685 It's Miles. 163 00:10:42,785 --> 00:10:46,415 It's Miles. Come on. 164 00:10:46,515 --> 00:10:48,915 What the hell do you mean, you saw Walt? 165 00:10:49,015 --> 00:10:50,415 In a dream? 166 00:10:50,515 --> 00:10:53,615 No dream. It was Walt. Only... 167 00:10:53,715 --> 00:10:55,150 Taller. 168 00:10:55,250 --> 00:10:57,480 Taller? What, like a giant? 169 00:11:00,720 --> 00:11:03,615 Okay, what exactly did Walt tell you? 170 00:11:03,715 --> 00:11:04,627 He said I had work to do, 171 00:11:04,727 --> 00:11:06,980 That I had to stop this woman, Naomi, 172 00:11:07,123 --> 00:11:08,561 from bringing the rest of her people here. 173 00:11:08,731 --> 00:11:10,915 You didn't ask any follow-up questions? 174 00:11:11,015 --> 00:11:13,786 Ben had shot me and left me for dead. Walt saved my life, 175 00:11:13,886 --> 00:11:17,050 so I pretty much took him at his word. 176 00:11:17,150 --> 00:11:19,746 He shot you, yet here you are, 177 00:11:19,846 --> 00:11:21,480 fit as a fiddle, trompin' through the jungle. 178 00:11:24,680 --> 00:11:28,820 The bullet went in one side, came out the other. 179 00:11:34,720 --> 00:11:39,815 I'd probably be dead if I still had a kidney there. 180 00:11:39,915 --> 00:11:41,620 Anything else? 181 00:12:09,550 --> 00:12:10,980 It's down there. 182 00:12:12,850 --> 00:12:14,320 Hey, Miles! 183 00:12:16,620 --> 00:12:18,650 Miles! 184 00:12:32,750 --> 00:12:34,885 Is he dead? 185 00:12:34,985 --> 00:12:37,550 Back up, handsome. 186 00:12:37,650 --> 00:12:39,199 Miles! Whoa, whoa, whoa! Miles! 187 00:12:39,387 --> 00:12:42,515 Take it easy. It's okay. They're here to help us. 188 00:12:42,615 --> 00:12:44,715 It's okay, Miles. They're just trying to help. 189 00:12:44,815 --> 00:12:48,250 Hey! Back away from him! Hands where I can see 'em! Kate! 190 00:12:48,350 --> 00:12:50,415 It's all right. It's okay. 191 00:12:50,515 --> 00:12:52,980 You're Kate! 192 00:12:55,280 --> 00:12:58,020 You wanna tell me where Naomi is? ! 193 00:12:58,502 --> 00:12:59,985 What? 194 00:13:00,085 --> 00:13:03,215 Naomi. The woman you killed! 195 00:13:03,315 --> 00:13:04,920 Where is she? 196 00:13:40,850 --> 00:13:42,120 Ms. Gardner? 197 00:13:42,220 --> 00:13:45,720 I'm Miles Straume. We spoke on the phone earlier. 198 00:13:45,820 --> 00:13:49,120 Oh. Oh, please come in. 199 00:13:58,950 --> 00:14:01,455 Which room is it? 200 00:14:01,555 --> 00:14:03,755 It's upstairs at the end of the hall. 201 00:14:03,855 --> 00:14:07,580 I get paid in advance. $200, cash only. 202 00:14:07,810 --> 00:14:08,633 You told me $100 on the phone. 203 00:14:08,800 --> 00:14:10,659 That was before my buddy at the police station... 204 00:14:10,759 --> 00:14:12,072 told me your grandson was murdered. 205 00:14:14,720 --> 00:14:16,755 It's gonna be $200. 206 00:14:16,855 --> 00:14:18,790 Fine. 207 00:14:42,220 --> 00:14:44,155 No matter what you hear, 208 00:14:44,255 --> 00:14:46,450 Don't come up. 209 00:15:26,167 --> 00:15:29,154 You're not doing your grandmother any good staying here, man. 210 00:15:30,920 --> 00:15:33,950 You're causing her a lot of pain. 211 00:15:37,920 --> 00:15:39,185 I... 212 00:15:39,285 --> 00:15:42,185 I wanna go downstairs and tell her you've gone. 213 00:15:42,285 --> 00:15:45,485 But the only way I'm gonna be able to do that 214 00:15:45,585 --> 00:15:49,150 is if you tell me where it is. 215 00:15:52,490 --> 00:15:54,850 So where is it? 216 00:16:31,750 --> 00:16:33,650 You can go now. 217 00:16:39,620 --> 00:16:41,290 Did it work? 218 00:16:43,420 --> 00:16:44,920 Yeah. 219 00:16:46,420 --> 00:16:48,620 He's at peace now. 220 00:16:56,120 --> 00:16:57,290 Here. 221 00:16:59,320 --> 00:17:01,385 You get a refund, half off. 222 00:17:01,485 --> 00:17:04,450 Wasn't as tricky as I thought. 223 00:17:07,620 --> 00:17:09,735 Thank you. 224 00:17:09,835 --> 00:17:11,520 Thank you. 225 00:17:12,890 --> 00:17:14,763 Miles! Miles! Hey, hey! 226 00:17:14,968 --> 00:17:16,464 What are you doing? What are you doing? 227 00:17:16,579 --> 00:17:19,620 - These are good people. - They why'd Naomi use the damn code? 228 00:17:19,720 --> 00:17:21,232 Yeah, you remember when she said, 229 00:17:21,344 --> 00:17:24,456 "Tell my sister I love her"? Well, she doesn't have a sister. 230 00:17:25,488 --> 00:17:26,745 That's what we're supposed to say 231 00:17:27,081 --> 00:17:29,400 if we get captured and have a gun to our heads. 232 00:17:30,590 --> 00:17:32,405 Like right now Jack here would say, 233 00:17:32,505 --> 00:17:34,843 "Tell my sister I love her." You get it? 234 00:17:34,943 --> 00:17:36,538 We didn't kill your friend. 235 00:17:37,496 --> 00:17:39,836 - Then take me to her body. - Miles. 236 00:17:39,936 --> 00:17:42,304 - What about Charlotte? What about Frank? 237 00:17:42,404 --> 00:17:43,356 Take me to Naomi! 238 00:17:43,456 --> 00:17:45,685 Listen, Naomi was killed, but not by us. 239 00:17:45,785 --> 00:17:48,385 It was--it was a man by the name of John Locke. 240 00:17:48,485 --> 00:17:49,466 He's not with us anymore. 241 00:17:49,566 --> 00:17:51,450 Kate, seriously, if I have to ask you again-- 242 00:17:51,550 --> 00:17:52,512 Look, even if I took you to her body, 243 00:17:52,734 --> 00:17:55,205 - you wouldn't know what happened. - I'll know! 244 00:17:55,787 --> 00:17:59,350 Now take me to her body. 245 00:18:13,979 --> 00:18:15,850 Alex. 246 00:18:18,090 --> 00:18:20,385 Alex. Hey. 247 00:18:20,485 --> 00:18:23,155 - What? - Something I need to tell you. 248 00:18:23,255 --> 00:18:26,055 Keep your mouth shut, Mr. Linus. 249 00:18:26,155 --> 00:18:29,155 Karl. Now if you're gonna sleep with my daughter, 250 00:18:29,255 --> 00:18:31,685 I insist you call me Ben. 251 00:18:31,785 --> 00:18:34,920 Easy, kid. The guy's just trying to get in your head. 252 00:18:37,050 --> 00:18:39,550 Go take a walk or somethin'. 253 00:18:45,220 --> 00:18:47,185 Mind if I ask you a question, James? 254 00:18:47,285 --> 00:18:49,555 Yeah, I do. 255 00:18:49,655 --> 00:18:51,620 Why'd you leave Kate behind? 256 00:18:53,150 --> 00:18:56,085 You're wasting your time, Yoda. 257 00:18:56,185 --> 00:18:59,355 I know it's not pleasant, but let's face it. 258 00:18:59,455 --> 00:19:02,520 You really don't stand a chance now. 259 00:19:02,620 --> 00:19:04,920 Chance at what? 260 00:19:05,020 --> 00:19:07,255 James, look at yourself. 261 00:19:07,355 --> 00:19:08,755 Yes, on this island, 262 00:19:08,855 --> 00:19:10,755 you're brave, daring, handsome. 263 00:19:10,855 --> 00:19:12,085 You're someone. 264 00:19:12,185 --> 00:19:14,655 But if you left with them... 265 00:19:14,755 --> 00:19:18,520 back in the real world, a lowlife scam artist like you 266 00:19:18,620 --> 00:19:22,555 could never compete with a first-class surgeon. 267 00:19:22,655 --> 00:19:24,585 I think Kate was really upset 268 00:19:24,685 --> 00:19:27,150 when you made your choice to come with us. 269 00:19:28,650 --> 00:19:31,120 Thank God she has Jack there to comfort her-- 270 00:19:32,950 --> 00:19:35,190 James! James! 271 00:19:36,690 --> 00:19:39,085 - Don't. - Don't what? ! 272 00:19:39,185 --> 00:19:42,371 Anyone want to tell me why we're keeping this guy alive? ! 273 00:19:42,471 --> 00:19:42,955 We're keeping him alive 274 00:19:43,055 --> 00:19:45,820 because he's been on this island a lot longer than any of us, 275 00:19:45,920 --> 00:19:48,220 because he has information we need, 276 00:19:48,320 --> 00:19:50,055 and because apart from his mouth, 277 00:19:50,155 --> 00:19:52,055 he's completely harmless. 278 00:19:52,155 --> 00:19:54,555 His mouth put that hole in your gut? 279 00:19:54,655 --> 00:19:55,785 Okay, James, 280 00:19:55,885 --> 00:19:58,485 let's--let's execute him right here, right now, 281 00:19:58,585 --> 00:20:00,620 in front of his daughter. 282 00:20:19,850 --> 00:20:22,855 It's only a matter of time before he gets us, Johnny. 283 00:20:22,955 --> 00:20:25,355 And I'll bet he's already figured out 284 00:20:25,455 --> 00:20:27,420 how he's gonna do it. 285 00:20:29,250 --> 00:20:31,350 So you walk him. 286 00:20:57,090 --> 00:20:59,120 What is he doing? 287 00:21:01,420 --> 00:21:03,520 The light... 288 00:21:03,620 --> 00:21:05,520 Is strange out here, isn't it? 289 00:21:05,620 --> 00:21:08,055 It's... it's kind of like it doesn't-- 290 00:21:08,155 --> 00:21:11,090 It doesn't scatter quite right. 291 00:21:13,490 --> 00:21:14,650 Dan? Dan? 292 00:21:16,390 --> 00:21:18,120 Your name's Dan, right? 293 00:21:19,820 --> 00:21:21,155 Listen, Dan, 294 00:21:21,255 --> 00:21:24,920 I know that you don't want anybody to get hurt, right? 295 00:21:25,020 --> 00:21:27,985 So why don't you just put that away? 296 00:21:28,085 --> 00:21:30,155 Uh... 297 00:21:30,255 --> 00:21:34,720 Because, um, Miles... would kill me? 298 00:21:34,820 --> 00:21:37,020 But we're just trying to help-- 299 00:21:37,120 --> 00:21:39,020 Kate, you're wasting your breath. 300 00:21:39,120 --> 00:21:41,950 Let's just let this play out and see what happens, okay? 301 00:21:46,650 --> 00:21:48,255 They didn't kill her. 302 00:21:48,355 --> 00:21:50,320 It happened like they said it did. 303 00:21:51,750 --> 00:21:53,520 It's Charlotte. 304 00:21:53,620 --> 00:21:57,785 - She's only 3 kilometers from here. - All right, then. Let's go get her. 305 00:21:57,885 --> 00:22:00,385 I said, let's go. 306 00:22:00,485 --> 00:22:03,085 - You need to put the guns down. - What? 307 00:22:03,185 --> 00:22:07,120 - Put the guns down. - Now why would I do that? 308 00:22:07,220 --> 00:22:10,720 Because our friends are out in the jungle right now 309 00:22:10,820 --> 00:22:12,720 holding a gun at your head and his head. 310 00:22:12,820 --> 00:22:14,019 So I'm gonna forget about the misunderstanding. 311 00:22:14,119 --> 00:22:18,420 - Just put the guns down. - Come on. How stupid do you think I-- 312 00:22:28,016 --> 00:22:31,755 I don't know, Miles. 313 00:22:31,855 --> 00:22:34,890 How stupid are you? 314 00:23:07,300 --> 00:23:10,230 How many different languages do you have to read that in 315 00:23:10,330 --> 00:23:12,230 before you believe it's true? 316 00:23:12,330 --> 00:23:15,095 How many different languages are there? 317 00:23:15,195 --> 00:23:17,160 Excusez-moi. 318 00:23:19,030 --> 00:23:20,159 He wants to know if we're lost. 319 00:23:20,259 --> 00:23:21,900 Remind him that people in our line of work. 320 00:23:22,000 --> 00:23:23,595 are terrible at keeping secrets. 321 00:23:23,695 --> 00:23:26,030 I know about the dig. 322 00:23:29,500 --> 00:23:31,895 He says the site is closed. 323 00:23:31,995 --> 00:23:34,130 Then tell him to open it. 324 00:23:49,630 --> 00:23:52,195 Dinosaur? 325 00:23:52,295 --> 00:23:54,630 Not by a few million years. 326 00:23:54,730 --> 00:23:56,495 It's an Ursus Maritimus. 327 00:23:56,595 --> 00:23:59,100 Wait, "Ursus" as in bear? 328 00:24:01,130 --> 00:24:03,130 As in polar bear. 329 00:24:05,560 --> 00:24:09,630 Charlotte, we're in the desert. This is a hoax, right? 330 00:24:13,060 --> 00:24:16,510 He wants to know what you're doing with the hammer. 331 00:24:16,610 --> 00:24:17,330 Excavating. 332 00:24:22,800 --> 00:24:24,700 Is that a collar? 333 00:25:44,650 --> 00:25:46,368 Hi. 334 00:25:47,800 --> 00:25:50,160 Hi yourself. 335 00:25:58,700 --> 00:25:59,817 We were worried when you didn't get back, 336 00:26:00,141 --> 00:26:02,265 so we went out to the cockpit and tracked you from there. 337 00:26:03,700 --> 00:26:06,830 - Thanks for that, for what it's worth. - Don't mention it. 338 00:26:06,930 --> 00:26:10,665 Somebody could've told me that the Calvary were here. 339 00:26:10,765 --> 00:26:12,595 I gave you that... 340 00:26:12,695 --> 00:26:14,830 wink. 341 00:26:15,781 --> 00:26:17,365 What are your names? 342 00:26:17,465 --> 00:26:20,745 Uh, I'm Daniel Faraday, and this is Miles-- 343 00:26:20,845 --> 00:26:22,360 Don't tell him my last name. 344 00:26:23,604 --> 00:26:24,830 I guess this is just Miles. 345 00:26:24,930 --> 00:26:27,830 - What do you do for a living, Daniel? - I'm a physicist. 346 00:26:27,930 --> 00:26:30,330 I mean, I guess you could call me a physicist. 347 00:26:30,430 --> 00:26:32,006 I don't really like being pigeonholed into one-- 348 00:26:32,106 --> 00:26:32,748 Dan, I swear to God, 349 00:26:32,848 --> 00:26:35,595 you say one more word, I'm gonna break your fingers. 350 00:26:35,695 --> 00:26:38,330 - And what do you do, Miles? - I collect soil samples. 351 00:26:38,430 --> 00:26:41,165 Well, that's nice. Well, maybe you can help me. 352 00:26:41,265 --> 00:26:43,695 You say you're not here on a rescue mission, 353 00:26:43,795 --> 00:26:46,765 and the world at large believes us to be dead. 354 00:26:46,865 --> 00:26:48,765 But here we are, alive and well, 355 00:26:48,865 --> 00:26:51,595 and you don't seem remotely surprised to see us. 356 00:26:51,695 --> 00:26:56,030 Oh, my God. You guys were on Oceanic flight 815. Wow! 357 00:26:56,130 --> 00:26:58,300 That's better? 358 00:27:01,960 --> 00:27:05,260 I can't believe you're alive. 359 00:27:05,952 --> 00:27:07,730 How many of you are there? 360 00:27:09,260 --> 00:27:11,060 Why do you wanna know? 361 00:27:11,869 --> 00:27:13,500 Why wouldn't I want to know? 362 00:27:17,600 --> 00:27:19,730 48 of us survived the crash. 363 00:27:19,830 --> 00:27:21,565 That's not counting the tail section. 364 00:27:21,665 --> 00:27:23,960 - They're pretty much all dead now-- - Hugo. 365 00:27:25,700 --> 00:27:30,030 So you've all been living here this entire time? 366 00:27:30,130 --> 00:27:32,430 Is that your baby? 367 00:27:32,530 --> 00:27:34,395 Yeah, this is Aaron. 368 00:27:34,495 --> 00:27:37,126 - Did you have him here on the island? - Mm-hmm. 369 00:27:37,412 --> 00:27:39,243 That's amazing. 370 00:27:39,730 --> 00:27:42,130 Well, I've got about a million more questions 371 00:27:42,230 --> 00:27:44,265 I want to ask you, but 372 00:27:44,365 --> 00:27:46,385 they can wait until we get you back to the freighter. 373 00:27:46,728 --> 00:27:49,568 We've all got one of these transponders, 374 00:27:49,668 --> 00:27:51,742 so if we just sit tight, they're gonna be here soon, Okay? 375 00:27:51,842 --> 00:27:55,400 This team of yours-- How many of you are there? 376 00:27:56,235 --> 00:27:57,595 Four, including me. 377 00:27:57,695 --> 00:28:00,165 And what happened to your helicopter? 378 00:28:00,265 --> 00:28:03,195 I don't know. The pilot was trying to put it down. 379 00:28:03,295 --> 00:28:04,730 Where? 380 00:28:04,830 --> 00:28:08,065 I don't know. I had to jump. 381 00:28:08,165 --> 00:28:10,365 It was chaos. 382 00:28:10,465 --> 00:28:13,260 I'm lucky to be alive. 383 00:28:15,530 --> 00:28:18,230 Get up. You're coming with us. 384 00:28:18,330 --> 00:28:20,095 What? What? 385 00:28:20,195 --> 00:28:22,295 We need to stay where we are so that they can find us. 386 00:28:22,541 --> 00:28:26,264 See, there's your problem. We don't want to be found. 387 00:28:31,500 --> 00:28:33,408 I wouldn't mess around with that if I were you. 388 00:28:33,517 --> 00:28:36,407 It can't hurt to try and call someone else. 389 00:28:36,507 --> 00:28:37,577 Oh, it can hurt. 390 00:28:38,460 --> 00:28:40,930 - What did you do? - I didn't do anything. 391 00:28:42,822 --> 00:28:44,630 Your friend, Charlotte. 392 00:28:44,730 --> 00:28:47,565 She's moving. 393 00:28:47,665 --> 00:28:49,430 And she's moving fast. 394 00:28:52,960 --> 00:28:55,630 She's running from something. 395 00:29:22,200 --> 00:29:24,965 According to this, she's right here. 396 00:29:25,065 --> 00:29:26,695 Charlotte? ! 397 00:29:26,795 --> 00:29:28,400 Charlotte! 398 00:29:37,000 --> 00:29:39,030 Over there. Over there. 399 00:29:47,960 --> 00:29:49,000 Vincent. 400 00:29:52,400 --> 00:29:54,260 Locke's got her. 401 00:30:09,000 --> 00:30:11,762 We want to caution our viewers that the images 402 00:30:12,061 --> 00:30:14,144 they are about to see are graphic in nature. 403 00:30:14,244 --> 00:30:15,967 Viewer discretion is advised. 404 00:30:16,500 --> 00:30:18,430 Authorities have released dramatic footage 405 00:30:18,530 --> 00:30:20,095 of the sunken remains 406 00:30:20,195 --> 00:30:23,295 of Oceanic flight 815. 407 00:30:23,395 --> 00:30:25,395 The National Transportation Safety Board 408 00:30:25,495 --> 00:30:26,176 has set up a hotline 409 00:30:26,276 --> 00:30:28,548 for family members of the Oceanic victims. 410 00:30:29,175 --> 00:30:31,174 The N.T.S.B. has begun 411 00:30:31,386 --> 00:30:33,445 the victim identification process. 412 00:30:35,230 --> 00:30:36,033 We have confirmation 413 00:30:36,133 --> 00:30:40,865 that this is the pilot-- Captain Seth Norris. 414 00:30:40,965 --> 00:30:44,630 In a statement, the N.T.S.B. said that... 415 00:30:44,730 --> 00:30:46,660 "Due to the sheer depth of the ocean," 416 00:30:48,091 --> 00:30:51,230 "recovery of the bodies would be next to impossible. 417 00:30:51,330 --> 00:30:51,721 "We can only hope 418 00:30:51,821 --> 00:30:53,568 "that identification will provide closure 419 00:30:53,969 --> 00:30:58,030 "to the families of the victims." 420 00:31:08,500 --> 00:31:10,930 National Transportation Safety Board, Oceanic hotline. 421 00:31:11,030 --> 00:31:13,030 Yeah, let me speak to your supervisor. 422 00:31:13,130 --> 00:31:15,491 Yes, sir. Are you a family member of the deceased? 423 00:31:15,858 --> 00:31:18,030 No, I'm not, but I got some information on the crash. 424 00:31:18,130 --> 00:31:19,595 May I please speak to your supervisor? 425 00:31:19,695 --> 00:31:20,757 Sir, if you could just tell me. 426 00:31:20,857 --> 00:31:22,193 Look, I'm staring at the television right now. 427 00:31:22,417 --> 00:31:23,970 You're broadcasting footage of the wreckage 428 00:31:24,070 --> 00:31:26,056 and saying that that's the pilot, Seth Norris. 429 00:31:26,287 --> 00:31:27,903 Yes, sir? 430 00:31:28,430 --> 00:31:30,430 Well, that's not him. 431 00:31:32,560 --> 00:31:34,165 Please hold. 432 00:31:34,265 --> 00:31:36,495 Who am I speaking with? 433 00:31:36,595 --> 00:31:38,149 Doesn't matter who I am. You're showing footage 434 00:31:38,249 --> 00:31:39,377 of Seth Norris, and that's not him. 435 00:31:39,477 --> 00:31:41,976 Listen, this guy married his high school sweetheart at 19. 436 00:31:42,076 --> 00:31:44,312 He always wore his wedding ring and I'm telling you, 437 00:31:44,412 --> 00:31:45,781 there's no ring on that body. 438 00:31:46,617 --> 00:31:48,262 Sir, it's likely the ring fell off when-- 439 00:31:48,362 --> 00:31:51,765 I'm telling ya, that is not him. 440 00:31:51,865 --> 00:31:52,657 And how exactly is it 441 00:31:52,757 --> 00:31:54,925 that you know all about captain Norris? 442 00:31:57,230 --> 00:32:01,560 Because I was supposed to be flying oceanic 815 on that day. 443 00:33:24,182 --> 00:33:25,565 That's them. 444 00:33:25,665 --> 00:33:28,830 That's somebody from my team. 445 00:33:32,181 --> 00:33:35,233 What's wrong with you people? We're here because of you. 446 00:33:35,584 --> 00:33:37,787 I just almost died jumping out of a helicopter 447 00:33:37,887 --> 00:33:40,830 because you called us for help. 448 00:33:40,930 --> 00:33:42,895 Maybe we should go see who launched that flare. 449 00:33:42,995 --> 00:33:45,229 Yeah, I mean, they could be hurt, John. 450 00:33:45,329 --> 00:33:46,000 She's lying. 451 00:33:46,100 --> 00:33:48,013 And whatever they came for, it isn't us. 452 00:33:48,239 --> 00:33:49,605 We keep moving forward as planned. 453 00:33:49,705 --> 00:33:52,593 Sure. Who are we to argue with taller ghost Walt? 454 00:33:52,693 --> 00:33:53,500 You know what? 455 00:33:53,600 --> 00:33:55,631 - You people do whatever you want. - I want you to come with us. 456 00:33:55,731 --> 00:33:57,978 I'm not asking for permission and if you think 457 00:33:58,078 --> 00:34:02,160 you're gonna bloody stop me from getting to my-- 458 00:34:07,400 --> 00:34:11,000 What did you do, you son of a bitch? ! 459 00:34:18,900 --> 00:34:20,765 Vest. 460 00:34:20,865 --> 00:34:21,830 What? 461 00:34:21,930 --> 00:34:25,660 Vest. 462 00:34:38,030 --> 00:34:39,465 Is he alive? 463 00:34:39,565 --> 00:34:42,030 He's got a pulse. 464 00:34:42,130 --> 00:34:44,230 Frank? Frank. 465 00:34:44,330 --> 00:34:46,160 Hey, hey. Frank. 466 00:34:48,460 --> 00:34:49,808 Are you okay? 467 00:34:49,908 --> 00:34:51,086 What happened? 468 00:34:52,729 --> 00:34:55,370 We got struck by lightning. 469 00:34:55,470 --> 00:34:57,865 Frank, where's Charlotte? 470 00:34:57,965 --> 00:34:59,965 She bailed out just before we went down. 471 00:35:00,065 --> 00:35:02,965 - I don't know where she is. - Where's the chopper? 472 00:35:03,065 --> 00:35:05,400 I saw a cow. 473 00:35:08,035 --> 00:35:11,209 Lapidus, where's the chopper? Where did it crash? 474 00:35:11,374 --> 00:35:13,964 Crash? The hell kind of pilot you think I am? 475 00:35:14,860 --> 00:35:17,332 I put her down safe and sound right over there. 476 00:35:45,630 --> 00:35:47,565 So this is the team? 477 00:35:47,665 --> 00:35:49,399 You've familiarized yourself with their profiles? 478 00:35:49,769 --> 00:35:51,435 Unfortunately, yes. 479 00:35:51,535 --> 00:35:51,795 With respect, 480 00:35:51,895 --> 00:35:54,395 these are the wrong people for a mission like this. 481 00:35:54,495 --> 00:35:56,430 None of them have field experience, 482 00:35:56,530 --> 00:35:57,765 military training. 483 00:35:57,865 --> 00:35:59,048 You can't just drop them in unprotected. 484 00:35:59,586 --> 00:36:00,887 It'll be a disaster. 485 00:36:00,987 --> 00:36:02,766 They're not unprotected. They have you. 486 00:36:03,000 --> 00:36:05,995 There's only so much I can do. 487 00:36:06,095 --> 00:36:09,028 Your modesty is positively charming. 488 00:36:09,860 --> 00:36:13,690 This is a high-risk covert op in unstable territory. 489 00:36:13,790 --> 00:36:16,051 It's dodgy enough without having to babysit 490 00:36:16,151 --> 00:36:18,995 a head case, ghostbuster, anthropologist and a drunk. 491 00:36:19,095 --> 00:36:21,165 To be fair, he's also a pretty good pilot. 492 00:36:21,265 --> 00:36:24,495 It's madness. What if we find survivors from 815? 493 00:36:24,595 --> 00:36:25,883 There were no survivors. 494 00:36:25,983 --> 00:36:28,754 Yes, I know. but what if there are survivors? 495 00:36:28,886 --> 00:36:32,498 There were no survivors of Oceanic 815. 496 00:36:32,850 --> 00:36:35,174 Don't ask questions. Just do what you were hired for. 497 00:36:35,541 --> 00:36:37,651 Every member of this team 498 00:36:37,751 --> 00:36:38,395 was selected for a specific purpose. 499 00:36:38,740 --> 00:36:40,304 Everything relies on you 500 00:36:40,409 --> 00:36:41,560 getting them in, getting them out, 501 00:36:41,682 --> 00:36:43,464 and preventing anyone from getting killed. 502 00:36:44,951 --> 00:36:46,646 Think you can do that? 503 00:36:48,590 --> 00:36:51,165 Sure. 504 00:36:51,265 --> 00:36:52,900 Why not? 505 00:37:12,686 --> 00:37:13,478 Well. 506 00:37:13,995 --> 00:37:15,865 There's some minor damage, 507 00:37:15,965 --> 00:37:18,565 but the mechanical systems are intact. 508 00:37:18,665 --> 00:37:20,065 So it'll fly, then? 509 00:37:20,165 --> 00:37:21,460 Absolutely. 510 00:37:23,100 --> 00:37:25,030 Can I have the phone now? 511 00:37:25,130 --> 00:37:28,030 Tell you what. I'll give you the phone, 512 00:37:28,130 --> 00:37:29,942 if you tell me what you people are doing here. 513 00:37:30,880 --> 00:37:33,011 I'll tell you what we're doing here, 514 00:37:33,111 --> 00:37:35,100 if you give me the phone. 515 00:37:38,360 --> 00:37:40,560 Don't say anything about your sister. 516 00:37:42,860 --> 00:37:44,078 Hello? 517 00:37:44,178 --> 00:37:47,265 Regina, it's Miles. I need to talk to Minkowski. 518 00:37:47,365 --> 00:37:50,630 Minkowski can't come to the phone right now. 519 00:37:50,730 --> 00:37:52,630 It's important. Go get him. 520 00:37:52,730 --> 00:37:56,265 Miles, he can't come to the phone right now. 521 00:37:56,365 --> 00:37:57,964 All right, have him call me when he can. 522 00:37:58,810 --> 00:38:00,460 I gotta go. 523 00:38:02,730 --> 00:38:05,165 Whoa, whoa, whoa! What are you doing with her? 524 00:38:05,265 --> 00:38:06,006 We're taking her with us. 525 00:38:06,476 --> 00:38:09,644 What's the point? That's-- that's not Naomi. It's just meat. 526 00:38:09,760 --> 00:38:10,883 Miles, we can't just leave her here. 527 00:38:10,983 --> 00:38:14,964 Miles is right. We burned up most of the damn fuel 528 00:38:15,064 --> 00:38:17,230 flying around in that storm. 529 00:38:17,330 --> 00:38:18,925 We barely got enough to get back to the freighter. 530 00:38:19,088 --> 00:38:21,268 We're not gonna carry any unnecessary weight. 531 00:38:21,786 --> 00:38:26,063 I'll take her on the next run. I promise, Dan. 532 00:38:29,230 --> 00:38:31,088 There's a blanket over there by my backpack. 533 00:38:31,188 --> 00:38:33,630 - Would you grab it? - Yeah. 534 00:38:33,730 --> 00:38:35,865 Look as bad as it feels? 535 00:38:35,965 --> 00:38:38,100 How bad does it feel? 536 00:38:39,760 --> 00:38:41,195 What's your name again? 537 00:38:41,295 --> 00:38:43,265 Juliet. 538 00:38:43,365 --> 00:38:44,595 Juliet. 539 00:38:44,695 --> 00:38:46,930 Juliet what? 540 00:38:47,030 --> 00:38:48,595 Juliet Burke. 541 00:38:48,695 --> 00:38:50,630 Juliet Burke... 542 00:38:50,730 --> 00:38:54,230 You weren't on that plane, were ya? 543 00:38:57,360 --> 00:39:00,095 Miles! Miles! 544 00:39:00,195 --> 00:39:01,565 Yeah? 545 00:39:01,665 --> 00:39:03,395 This is Juliet, 546 00:39:03,495 --> 00:39:06,265 and she was not on the plane. 547 00:39:06,365 --> 00:39:09,128 What? ! You sure? 548 00:39:09,228 --> 00:39:10,830 You know how many times I studied that damn manifest? 549 00:39:10,930 --> 00:39:13,730 Believe me, there's no "Juliet Burke" on that plane. 550 00:39:13,830 --> 00:39:15,830 She's a native. 551 00:39:15,930 --> 00:39:17,130 Really? 552 00:39:17,230 --> 00:39:18,744 - Where is he? ! - Back off! 553 00:39:18,844 --> 00:39:19,600 Where's who? 554 00:39:19,700 --> 00:39:20,471 You wanted to know why we're here? 555 00:39:20,571 --> 00:39:22,071 I'll tell you why we're here. 556 00:39:25,560 --> 00:39:28,700 We're here for Benjamin Linus. 557 00:39:33,248 --> 00:39:36,169 Now where is he? 558 00:39:36,400 --> 00:39:38,747 James, listen to me, please. 559 00:39:40,353 --> 00:39:41,086 Keep your mouth shut. 560 00:39:41,186 --> 00:39:41,812 You okay? 561 00:39:41,912 --> 00:39:43,786 I feel like I've got a cinder block on my chest, 562 00:39:43,955 --> 00:39:44,984 but I'll survive. 563 00:39:45,089 --> 00:39:46,530 I'm sorry you got shot. 564 00:39:46,730 --> 00:39:48,280 I didn't intend for that to happen. 565 00:39:48,580 --> 00:39:49,389 Really? 566 00:39:49,992 --> 00:39:52,230 Cause it seemed like you were about to shoot me yourself. 567 00:39:52,330 --> 00:39:54,995 What good would you be to me dead? 568 00:39:55,095 --> 00:39:58,660 Well, I feel much more comfortable now. Thanks. 569 00:40:00,300 --> 00:40:01,403 I guess this is the part 570 00:40:01,503 --> 00:40:03,529 where I'm supposed to say, "I told ya so." 571 00:40:04,312 --> 00:40:07,065 James, I stand corrected. 572 00:40:07,165 --> 00:40:09,295 You want me to do it? 573 00:40:09,395 --> 00:40:10,799 No, it's my mess. 574 00:40:11,193 --> 00:40:13,360 I'll clean it up. 575 00:40:15,430 --> 00:40:16,772 No, wait! 576 00:40:16,872 --> 00:40:19,330 Danielle, you should escort Alex away from here. 577 00:40:19,430 --> 00:40:21,094 Alex, come on, let's go. Come on, Alex. 578 00:40:21,194 --> 00:40:21,460 No! No! 579 00:40:21,560 --> 00:40:22,320 She's right. Let's go. 580 00:40:22,420 --> 00:40:24,330 Anyone who doesn't want to see this should leave now. 581 00:40:24,430 --> 00:40:25,525 Please. John, we should talk about this! 582 00:40:25,625 --> 00:40:27,893 Claire, what if one of those bullets had hit you or the baby? 583 00:40:29,033 --> 00:40:30,796 John, listen. 584 00:40:32,360 --> 00:40:35,495 I have information that you need. 585 00:40:35,595 --> 00:40:37,230 I have answers. 586 00:40:40,560 --> 00:40:42,330 What is the monster? 587 00:40:42,430 --> 00:40:43,895 What? 588 00:40:43,995 --> 00:40:45,830 The black smoke, the monster. 589 00:40:45,930 --> 00:40:47,495 What is it? 590 00:40:47,595 --> 00:40:50,730 I don't know. 591 00:40:50,830 --> 00:40:53,230 Good-bye, Benjamin. 592 00:40:53,330 --> 00:40:55,060 Her name is Charlotte Lewis. 593 00:40:58,830 --> 00:41:01,565 Charlotte Staples Lewis. 594 00:41:01,665 --> 00:41:05,995 Born July 2nd, 1979, Essex, England. 595 00:41:06,095 --> 00:41:07,495 Parents: David and Jeanette. 596 00:41:07,595 --> 00:41:08,823 Eldest of three, all girls. 597 00:41:09,327 --> 00:41:11,169 She was raised in Bromsgrove, 598 00:41:11,605 --> 00:41:13,501 did her undergraduate studies at Kent, 599 00:41:13,945 --> 00:41:16,814 took her PhD in Cultural Anthropology at Oxford. 600 00:41:17,500 --> 00:41:20,230 She's here with two other team members and a pilot. 601 00:41:20,330 --> 00:41:21,895 Their names: Daniel Faraday, 602 00:41:21,995 --> 00:41:23,365 Miles Straume. 603 00:41:23,465 --> 00:41:25,200 Frank Lapidus. 604 00:41:32,460 --> 00:41:35,965 Your instinct was right, John. 605 00:41:36,065 --> 00:41:39,265 These people are a threat, and if you shoot me, 606 00:41:39,365 --> 00:41:42,465 you'll never know how great a threat they were, 607 00:41:42,565 --> 00:41:45,330 because I know what they're doing here. 608 00:41:45,430 --> 00:41:48,095 I know what they want. 609 00:41:48,195 --> 00:41:50,560 What do they want? 610 00:41:52,400 --> 00:41:54,760 Me, James. They want me. 611 00:42:03,300 --> 00:42:05,500 How do you know all this? 612 00:42:09,600 --> 00:42:12,630 Because I have a man on their boat.