1
00:00:00,952 --> 00:00:02,812
Previously On "Lost"
2
00:00:04,294 --> 00:00:05,667
We will get you back here...
3
00:00:05,800 --> 00:00:07,335
I'm sorry, George.
4
00:00:07,435 --> 00:00:09,930
Just tell my sister that I love her.
5
00:00:11,559 --> 00:00:12,370
You killed Naomi!
6
00:00:12,676 --> 00:00:14,756
She wants her people to come here.
7
00:00:15,400 --> 00:00:16,201
And trust me, when they do,
8
00:00:16,301 --> 00:00:17,849
we had better be far away from here.
9
00:00:18,211 --> 00:00:20,887
If you want to live,
you need to come with me.
10
00:00:21,296 --> 00:00:22,770
No one's going anywhere
with you, John.
11
00:00:30,730 --> 00:00:33,500
- What are you doing?
- Same thing I've always done, Kate.
12
00:00:33,600 --> 00:00:35,070
Survivin'.
13
00:00:39,300 --> 00:00:40,970
The thunder's getting louder.
14
00:00:58,100 --> 00:01:00,265
Sorry, Ron.
15
00:01:00,365 --> 00:01:04,570
Drone's got nothing but seafood
at 5,000 meters below.
16
00:01:05,800 --> 00:01:07,770
You picking anything up with yours?
17
00:01:09,500 --> 00:01:12,665
Zip. I'm trying to get her
a peek over this ridge
18
00:01:12,765 --> 00:01:14,665
As soon as I can.
19
00:01:14,765 --> 00:01:16,665
Sonar's pinging up something now.
20
00:01:16,765 --> 00:01:18,665
Hey, you wanna switch feeds?
21
00:01:18,765 --> 00:01:20,900
Roger that.
22
00:01:21,000 --> 00:01:25,765
I'm headed on a bearing
of about 1-3-7
23
00:01:25,865 --> 00:01:29,135
from the coordinates
we pulled off our guy's map.
24
00:01:29,235 --> 00:01:31,630
But don't hold your breath.
25
00:01:34,170 --> 00:01:36,100
Magnetometer is picking up
26
00:01:36,200 --> 00:01:38,600
a hell of a lot of
anomalies down here.
27
00:01:38,700 --> 00:01:40,765
A chest full of doubloons?
28
00:01:40,865 --> 00:01:42,435
Keep dreaming, Ron.
29
00:01:42,535 --> 00:01:44,970
Let's swing around on the next
bridge and recalibrate.
30
00:01:47,170 --> 00:01:48,970
Uh... are you getting this?
31
00:01:50,000 --> 00:01:51,470
What? What's up?
32
00:01:53,300 --> 00:01:57,100
It's... it's an airplane.
33
00:02:02,670 --> 00:02:05,065
Oh, my God.
34
00:02:05,165 --> 00:02:08,130
It's Oceanic 815.
35
00:02:13,330 --> 00:02:15,265
This haunting footage comes to us
36
00:02:15,365 --> 00:02:16,800
from "The Christiane I",
37
00:02:16,900 --> 00:02:18,800
a salvage vehicle in the Indian Ocean.
38
00:02:18,900 --> 00:02:20,665
For more than two months,
39
00:02:20,765 --> 00:02:23,665
it's been scouring the depths of
the Sunda Trench off Bali
40
00:02:23,765 --> 00:02:26,535
in search of the remains
of sunken trading ships.
41
00:02:26,635 --> 00:02:28,535
Late last night,
42
00:02:28,635 --> 00:02:31,100
the Christiane deployed two remotely
operated vehicles, or R.O.V.'s,
43
00:02:31,200 --> 00:02:32,600
that verified what
44
00:02:32,700 --> 00:02:34,635
the national transportation
safety board
45
00:02:34,735 --> 00:02:36,635
had long feared,
that the commercial aircraft...
46
00:02:36,735 --> 00:02:38,635
How you want your eggs, Dan?
47
00:02:38,735 --> 00:02:40,300
...disappeared after departing
Sydney, Australia,
48
00:02:40,400 --> 00:02:41,965
on September 22nd, 2004...
49
00:02:42,065 --> 00:02:44,465
So what happened?
They found that missing plane?
50
00:02:44,565 --> 00:02:46,965
This footage confirms that
Oceanic flight 815...
51
00:02:47,065 --> 00:02:49,665
- Dan?
- ...did in fact crash at sea.
52
00:02:49,765 --> 00:02:51,665
- Dan?
- Even with this tragic discovery...
53
00:02:51,765 --> 00:02:54,665
- Dan, why are you so upset?
- Victims families say...
54
00:02:54,765 --> 00:02:57,165
that they're left without
any sense of closure.
55
00:02:57,265 --> 00:02:59,130
I don't know.
56
00:03:03,630 --> 00:03:07,200
- I can't find my vest!
- Check under your seat!
57
00:03:07,300 --> 00:03:09,335
- I already did!
- Get ready!
58
00:03:09,435 --> 00:03:10,900
Here, just take mine!
59
00:03:12,670 --> 00:03:14,935
Everybody out! Now!
60
00:03:15,035 --> 00:03:17,535
- Hey, genius! Go!
- No, no!
61
00:03:17,635 --> 00:03:19,065
Go!
62
00:03:19,165 --> 00:03:23,730
No!
63
00:04:06,030 --> 00:04:08,400
Hey there.
64
00:04:08,500 --> 00:04:10,970
Are you Jack?
65
00:04:14,270 --> 00:04:16,435
Yeah, I'm Jack.
66
00:04:16,535 --> 00:04:18,170
Who are you?
67
00:04:22,430 --> 00:04:24,600
I'm Daniel Faraday.
68
00:04:26,730 --> 00:04:30,230
I'm here to rescue you.
69
00:04:33,361 --> 00:04:39,562
Lost
S04E02
70
00:04:39,662 --> 00:04:48,363
Confirmed Dead
71
00:05:00,420 --> 00:05:02,185
Hey, Dan.
72
00:05:02,285 --> 00:05:04,550
The chopper - how many
of you were on it?
73
00:05:04,650 --> 00:05:06,350
Uh, four, including me.
74
00:05:06,450 --> 00:05:09,415
So what happened
to the rest of them?
75
00:05:09,515 --> 00:05:11,950
Yeah, yeah, I, uh, have no idea.
76
00:05:12,050 --> 00:05:13,898
I don't know how many of 'em
were able to get out
77
00:05:14,112 --> 00:05:17,950
before it went down. I just--
I jumped, and I lost my, uh,
78
00:05:18,050 --> 00:05:19,005
what do you call it? My--my pack.
79
00:05:19,203 --> 00:05:20,363
My phone was in my pack.
80
00:05:20,544 --> 00:05:21,873
If I had my phone,
I would just, uh...
81
00:05:22,020 --> 00:05:24,415
We have a phone.
82
00:05:24,515 --> 00:05:27,585
You--you have a phone. Uh...
83
00:05:27,685 --> 00:05:30,350
Thank you.
84
00:05:32,880 --> 00:05:34,150
Minkowski.
85
00:05:34,250 --> 00:05:36,742
- Hey, George. It's Daniel.
- Dan?
86
00:05:36,842 --> 00:05:37,348
Yeah.
87
00:05:37,448 --> 00:05:39,134
The chopper com went dead.
What the hell happened up there?
88
00:05:39,234 --> 00:05:40,009
Yeah, I don't know, George.
89
00:05:40,450 --> 00:05:42,385
There was--
there was an electrical storm.
90
00:05:42,485 --> 00:05:44,075
All the instruments, they just--
I think they went down.
91
00:05:44,415 --> 00:05:45,541
But listen, I made--
I made contact
92
00:05:45,790 --> 00:05:46,904
with some of the survivors,
93
00:05:47,056 --> 00:05:50,820
- and, uh, we were just, uh...
- Dan, am I on speaker?
94
00:05:54,381 --> 00:05:56,373
Would you give me just--
just one second?
95
00:06:01,580 --> 00:06:03,250
Don't worry.
96
00:06:03,350 --> 00:06:04,915
Naomi covered for us.
97
00:06:05,015 --> 00:06:07,415
They don't know
what Locke did to her.
98
00:06:07,515 --> 00:06:09,350
You sure about that?
99
00:06:16,220 --> 00:06:17,615
Okay, okay.
100
00:06:17,715 --> 00:06:20,650
So the boat hasn't heard from
anybody else yet, but, uh,
101
00:06:20,750 --> 00:06:22,650
These are GPS transponders,
102
00:06:22,750 --> 00:06:24,685
and my team and I
are all wearing these.
103
00:06:24,785 --> 00:06:27,715
The transponders will send
the locations back to the ship,
104
00:06:27,815 --> 00:06:29,450
and then the ship will send
105
00:06:29,550 --> 00:06:31,285
all the locations
back into the phones.
106
00:06:31,385 --> 00:06:33,385
Uh... oh,
there is my signal right there,
107
00:06:33,485 --> 00:06:35,385
and hopefully,
we'll get the signals
108
00:06:35,485 --> 00:06:37,385
from the rest of the team soon.
109
00:06:37,485 --> 00:06:39,785
Will you help me find 'em?
110
00:06:39,885 --> 00:06:41,815
- Absolutely.
- Okay.
111
00:06:41,915 --> 00:06:42,880
Thank you.
112
00:06:45,180 --> 00:06:48,815
Hey, where are the rest of your people?
113
00:06:48,915 --> 00:06:51,315
Most of them are back at the beach.
114
00:06:51,415 --> 00:06:53,350
Most of them?
115
00:07:07,050 --> 00:07:09,285
Dude, what's wrong with you?
116
00:07:09,385 --> 00:07:11,850
You're gonna get
struck by lightning.
117
00:07:15,750 --> 00:07:17,685
Storm's about to pass, Hugo.
118
00:07:17,785 --> 00:07:20,250
It's a freakin' monsoon.
We gotta...
119
00:07:26,280 --> 00:07:27,950
Let's go.
120
00:07:38,350 --> 00:07:39,785
Why are you going east?
121
00:07:39,885 --> 00:07:42,285
I thought you said
the barracks were due south.
122
00:07:42,385 --> 00:07:45,285
Because, James, we have to make
a little detour first.
123
00:07:45,385 --> 00:07:46,950
Detour to what?
124
00:07:47,050 --> 00:07:49,285
There's a cabin I have to go to.
125
00:07:49,385 --> 00:07:51,885
But the cabin was back that way.
126
00:07:51,985 --> 00:07:55,280
What did you say, Hugo?
127
00:07:57,450 --> 00:07:58,885
I, uh,
128
00:07:58,985 --> 00:08:02,280
thought your were talking
about the airplane cabin.
129
00:08:04,080 --> 00:08:06,732
Why are we wasting our time
going to some shack anyway?
130
00:08:07,367 --> 00:08:08,950
Because we're supposed to.
131
00:08:09,050 --> 00:08:12,263
Right, like you were supposed to throw a
knife into that Naomi chick's back?
132
00:08:14,538 --> 00:08:16,174
Ahh.
133
00:08:16,950 --> 00:08:20,202
You mind telling us who you're getting
your orders from, Colonel Kurtz?
134
00:08:22,350 --> 00:08:24,350
I got 'em from Walt.
135
00:08:38,133 --> 00:08:40,451
Jack still isn't back.
136
00:08:41,687 --> 00:08:43,556
Anything?
137
00:08:44,480 --> 00:08:47,485
No, but it's a big island.
138
00:08:47,585 --> 00:08:50,485
The freighter could be
approaching from the other side.
139
00:08:50,585 --> 00:08:53,680
That's the spirit.
140
00:08:55,520 --> 00:08:57,950
Juliet, you lived amongst the others.
141
00:08:58,050 --> 00:08:59,450
Why would Ben say
142
00:08:59,550 --> 00:09:01,950
the people coming here
intend to do us harm?
143
00:09:02,050 --> 00:09:04,585
Because he's a liar
and he's trying to scare us.
144
00:09:04,685 --> 00:09:06,520
That's what Ben does.
145
00:09:08,280 --> 00:09:10,215
Or because the people coming here
146
00:09:10,315 --> 00:09:12,380
intend to do us harm.
147
00:09:14,220 --> 00:09:18,550
How many guns do you have left?
148
00:09:30,920 --> 00:09:33,720
Hey. Is that from your chopper?
149
00:09:37,020 --> 00:09:39,185
Yeah, yeah.
That, uh, yeah, they...
150
00:09:39,285 --> 00:09:42,615
reduced the weight load
when we started going down.
151
00:09:42,715 --> 00:09:46,215
Ha ha. I guess that's why
they pushed me out.
152
00:09:46,315 --> 00:09:49,620
What's this for?
153
00:09:53,250 --> 00:09:56,985
I'm not in charge of, uh, packing, so...
154
00:09:57,085 --> 00:09:59,150
Um... you're not, huh?
155
00:09:59,250 --> 00:10:01,385
We should, uh...
You wanna keep moving?
156
00:10:01,485 --> 00:10:03,580
Hey, Daniel,
why did you bring the gun?
157
00:10:08,220 --> 00:10:11,250
Yeah... as a precaution.
158
00:10:11,350 --> 00:10:14,050
Precaution against what?
159
00:10:22,250 --> 00:10:24,750
Rescuing you and your people...
160
00:10:26,180 --> 00:10:30,350
Can't really say
it is our primary objective.
161
00:10:30,450 --> 00:10:33,580
Then what is?
162
00:10:41,080 --> 00:10:42,685
It's Miles.
163
00:10:42,785 --> 00:10:46,415
It's Miles.
Come on.
164
00:10:46,515 --> 00:10:48,915
What the hell do you mean,
you saw Walt?
165
00:10:49,015 --> 00:10:50,415
In a dream?
166
00:10:50,515 --> 00:10:53,615
No dream.
It was Walt. Only...
167
00:10:53,715 --> 00:10:55,150
Taller.
168
00:10:55,250 --> 00:10:57,480
Taller? What, like a giant?
169
00:11:00,720 --> 00:11:03,615
Okay, what exactly did Walt tell you?
170
00:11:03,715 --> 00:11:04,627
He said I had work to do,
171
00:11:04,727 --> 00:11:06,980
That I had to stop this woman, Naomi,
172
00:11:07,123 --> 00:11:08,561
from bringing the rest
of her people here.
173
00:11:08,731 --> 00:11:10,915
You didn't ask
any follow-up questions?
174
00:11:11,015 --> 00:11:13,786
Ben had shot me and left me for dead.
Walt saved my life,
175
00:11:13,886 --> 00:11:17,050
so I pretty much
took him at his word.
176
00:11:17,150 --> 00:11:19,746
He shot you,
yet here you are,
177
00:11:19,846 --> 00:11:21,480
fit as a fiddle,
trompin' through the jungle.
178
00:11:24,680 --> 00:11:28,820
The bullet went in one side,
came out the other.
179
00:11:34,720 --> 00:11:39,815
I'd probably be dead
if I still had a kidney there.
180
00:11:39,915 --> 00:11:41,620
Anything else?
181
00:12:09,550 --> 00:12:10,980
It's down there.
182
00:12:12,850 --> 00:12:14,320
Hey, Miles!
183
00:12:16,620 --> 00:12:18,650
Miles!
184
00:12:32,750 --> 00:12:34,885
Is he dead?
185
00:12:34,985 --> 00:12:37,550
Back up, handsome.
186
00:12:37,650 --> 00:12:39,199
Miles!
Whoa, whoa, whoa! Miles!
187
00:12:39,387 --> 00:12:42,515
Take it easy. It's okay.
They're here to help us.
188
00:12:42,615 --> 00:12:44,715
It's okay, Miles.
They're just trying to help.
189
00:12:44,815 --> 00:12:48,250
Hey! Back away from him!
Hands where I can see 'em! Kate!
190
00:12:48,350 --> 00:12:50,415
It's all right. It's okay.
191
00:12:50,515 --> 00:12:52,980
You're Kate!
192
00:12:55,280 --> 00:12:58,020
You wanna tell me where Naomi is? !
193
00:12:58,502 --> 00:12:59,985
What?
194
00:13:00,085 --> 00:13:03,215
Naomi. The woman you killed!
195
00:13:03,315 --> 00:13:04,920
Where is she?
196
00:13:40,850 --> 00:13:42,120
Ms. Gardner?
197
00:13:42,220 --> 00:13:45,720
I'm Miles Straume.
We spoke on the phone earlier.
198
00:13:45,820 --> 00:13:49,120
Oh. Oh, please come in.
199
00:13:58,950 --> 00:14:01,455
Which room is it?
200
00:14:01,555 --> 00:14:03,755
It's upstairs at the end of the hall.
201
00:14:03,855 --> 00:14:07,580
I get paid in advance.
$200, cash only.
202
00:14:07,810 --> 00:14:08,633
You told me $100 on the phone.
203
00:14:08,800 --> 00:14:10,659
That was before my buddy
at the police station...
204
00:14:10,759 --> 00:14:12,072
told me your grandson was murdered.
205
00:14:14,720 --> 00:14:16,755
It's gonna be $200.
206
00:14:16,855 --> 00:14:18,790
Fine.
207
00:14:42,220 --> 00:14:44,155
No matter what you hear,
208
00:14:44,255 --> 00:14:46,450
Don't come up.
209
00:15:26,167 --> 00:15:29,154
You're not doing your grandmother
any good staying here, man.
210
00:15:30,920 --> 00:15:33,950
You're causing her a lot of pain.
211
00:15:37,920 --> 00:15:39,185
I...
212
00:15:39,285 --> 00:15:42,185
I wanna go downstairs
and tell her you've gone.
213
00:15:42,285 --> 00:15:45,485
But the only way I'm gonna
be able to do that
214
00:15:45,585 --> 00:15:49,150
is if you tell me where it is.
215
00:15:52,490 --> 00:15:54,850
So where is it?
216
00:16:31,750 --> 00:16:33,650
You can go now.
217
00:16:39,620 --> 00:16:41,290
Did it work?
218
00:16:43,420 --> 00:16:44,920
Yeah.
219
00:16:46,420 --> 00:16:48,620
He's at peace now.
220
00:16:56,120 --> 00:16:57,290
Here.
221
00:16:59,320 --> 00:17:01,385
You get a refund, half off.
222
00:17:01,485 --> 00:17:04,450
Wasn't as tricky as I thought.
223
00:17:07,620 --> 00:17:09,735
Thank you.
224
00:17:09,835 --> 00:17:11,520
Thank you.
225
00:17:12,890 --> 00:17:14,763
Miles! Miles! Hey, hey!
226
00:17:14,968 --> 00:17:16,464
What are you doing?
What are you doing?
227
00:17:16,579 --> 00:17:19,620
- These are good people.
- They why'd Naomi use the damn code?
228
00:17:19,720 --> 00:17:21,232
Yeah, you remember when she said,
229
00:17:21,344 --> 00:17:24,456
"Tell my sister I love her"?
Well, she doesn't have a sister.
230
00:17:25,488 --> 00:17:26,745
That's what we're supposed to say
231
00:17:27,081 --> 00:17:29,400
if we get captured
and have a gun to our heads.
232
00:17:30,590 --> 00:17:32,405
Like right now Jack here would say,
233
00:17:32,505 --> 00:17:34,843
"Tell my sister I love her."
You get it?
234
00:17:34,943 --> 00:17:36,538
We didn't kill your friend.
235
00:17:37,496 --> 00:17:39,836
- Then take me to her body.
- Miles.
236
00:17:39,936 --> 00:17:42,304
- What about Charlotte?
What about Frank?
237
00:17:42,404 --> 00:17:43,356
Take me to Naomi!
238
00:17:43,456 --> 00:17:45,685
Listen, Naomi was killed,
but not by us.
239
00:17:45,785 --> 00:17:48,385
It was--it was a man
by the name of John Locke.
240
00:17:48,485 --> 00:17:49,466
He's not with us
anymore.
241
00:17:49,566 --> 00:17:51,450
Kate, seriously, if I
have to ask you again--
242
00:17:51,550 --> 00:17:52,512
Look, even if I took you to her body,
243
00:17:52,734 --> 00:17:55,205
- you wouldn't know what happened.
- I'll know!
244
00:17:55,787 --> 00:17:59,350
Now take me to her body.
245
00:18:13,979 --> 00:18:15,850
Alex.
246
00:18:18,090 --> 00:18:20,385
Alex. Hey.
247
00:18:20,485 --> 00:18:23,155
- What?
- Something I need to tell you.
248
00:18:23,255 --> 00:18:26,055
Keep your mouth shut, Mr. Linus.
249
00:18:26,155 --> 00:18:29,155
Karl. Now if you're gonna sleep
with my daughter,
250
00:18:29,255 --> 00:18:31,685
I insist you call me Ben.
251
00:18:31,785 --> 00:18:34,920
Easy, kid. The guy's just trying
to get in your head.
252
00:18:37,050 --> 00:18:39,550
Go take a walk or somethin'.
253
00:18:45,220 --> 00:18:47,185
Mind if I ask you a question, James?
254
00:18:47,285 --> 00:18:49,555
Yeah, I do.
255
00:18:49,655 --> 00:18:51,620
Why'd you leave Kate behind?
256
00:18:53,150 --> 00:18:56,085
You're wasting your time, Yoda.
257
00:18:56,185 --> 00:18:59,355
I know it's not pleasant,
but let's face it.
258
00:18:59,455 --> 00:19:02,520
You really don't stand
a chance now.
259
00:19:02,620 --> 00:19:04,920
Chance at what?
260
00:19:05,020 --> 00:19:07,255
James, look at yourself.
261
00:19:07,355 --> 00:19:08,755
Yes, on this island,
262
00:19:08,855 --> 00:19:10,755
you're brave, daring, handsome.
263
00:19:10,855 --> 00:19:12,085
You're someone.
264
00:19:12,185 --> 00:19:14,655
But if you left with them...
265
00:19:14,755 --> 00:19:18,520
back in the real world,
a lowlife scam artist like you
266
00:19:18,620 --> 00:19:22,555
could never compete
with a first-class surgeon.
267
00:19:22,655 --> 00:19:24,585
I think Kate was really upset
268
00:19:24,685 --> 00:19:27,150
when you made your choice
to come with us.
269
00:19:28,650 --> 00:19:31,120
Thank God she has Jack
there to comfort her--
270
00:19:32,950 --> 00:19:35,190
James!
James!
271
00:19:36,690 --> 00:19:39,085
- Don't.
- Don't what? !
272
00:19:39,185 --> 00:19:42,371
Anyone want to tell me
why we're keeping this guy alive? !
273
00:19:42,471 --> 00:19:42,955
We're keeping him alive
274
00:19:43,055 --> 00:19:45,820
because he's been on this island
a lot longer than any of us,
275
00:19:45,920 --> 00:19:48,220
because he has information we need,
276
00:19:48,320 --> 00:19:50,055
and because apart from his mouth,
277
00:19:50,155 --> 00:19:52,055
he's completely harmless.
278
00:19:52,155 --> 00:19:54,555
His mouth put that hole in your gut?
279
00:19:54,655 --> 00:19:55,785
Okay, James,
280
00:19:55,885 --> 00:19:58,485
let's--let's execute him
right here, right now,
281
00:19:58,585 --> 00:20:00,620
in front of his daughter.
282
00:20:19,850 --> 00:20:22,855
It's only a matter of time
before he gets us, Johnny.
283
00:20:22,955 --> 00:20:25,355
And I'll bet
he's already figured out
284
00:20:25,455 --> 00:20:27,420
how he's gonna do it.
285
00:20:29,250 --> 00:20:31,350
So you walk him.
286
00:20:57,090 --> 00:20:59,120
What is he doing?
287
00:21:01,420 --> 00:21:03,520
The light...
288
00:21:03,620 --> 00:21:05,520
Is strange out here, isn't it?
289
00:21:05,620 --> 00:21:08,055
It's... it's kind of like it doesn't--
290
00:21:08,155 --> 00:21:11,090
It doesn't scatter quite right.
291
00:21:13,490 --> 00:21:14,650
Dan?
Dan?
292
00:21:16,390 --> 00:21:18,120
Your name's Dan, right?
293
00:21:19,820 --> 00:21:21,155
Listen, Dan,
294
00:21:21,255 --> 00:21:24,920
I know that you don't want
anybody to get hurt, right?
295
00:21:25,020 --> 00:21:27,985
So why don't you just put that away?
296
00:21:28,085 --> 00:21:30,155
Uh...
297
00:21:30,255 --> 00:21:34,720
Because, um, Miles... would kill me?
298
00:21:34,820 --> 00:21:37,020
But we're just trying to help--
299
00:21:37,120 --> 00:21:39,020
Kate, you're wasting your breath.
300
00:21:39,120 --> 00:21:41,950
Let's just let this play out
and see what happens, okay?
301
00:21:46,650 --> 00:21:48,255
They didn't kill her.
302
00:21:48,355 --> 00:21:50,320
It happened like they said it did.
303
00:21:51,750 --> 00:21:53,520
It's Charlotte.
304
00:21:53,620 --> 00:21:57,785
- She's only 3 kilometers from here.
- All right, then. Let's go get her.
305
00:21:57,885 --> 00:22:00,385
I said, let's go.
306
00:22:00,485 --> 00:22:03,085
- You need to put the guns down.
- What?
307
00:22:03,185 --> 00:22:07,120
- Put the guns down.
- Now why would I do that?
308
00:22:07,220 --> 00:22:10,720
Because our friends are out
in the jungle right now
309
00:22:10,820 --> 00:22:12,720
holding a gun at your head
and his head.
310
00:22:12,820 --> 00:22:14,019
So I'm gonna forget
about the misunderstanding.
311
00:22:14,119 --> 00:22:18,420
- Just put the guns down.
- Come on. How stupid do you think I--
312
00:22:28,016 --> 00:22:31,755
I don't know, Miles.
313
00:22:31,855 --> 00:22:34,890
How stupid are you?
314
00:23:07,300 --> 00:23:10,230
How many different languages
do you have to read that in
315
00:23:10,330 --> 00:23:12,230
before you believe it's true?
316
00:23:12,330 --> 00:23:15,095
How many different
languages are there?
317
00:23:15,195 --> 00:23:17,160
Excusez-moi.
318
00:23:19,030 --> 00:23:20,159
He wants to know
if we're lost.
319
00:23:20,259 --> 00:23:21,900
Remind him that people
in our line of work.
320
00:23:22,000 --> 00:23:23,595
are terrible at keeping secrets.
321
00:23:23,695 --> 00:23:26,030
I know about the dig.
322
00:23:29,500 --> 00:23:31,895
He says the site is closed.
323
00:23:31,995 --> 00:23:34,130
Then tell him to open it.
324
00:23:49,630 --> 00:23:52,195
Dinosaur?
325
00:23:52,295 --> 00:23:54,630
Not by a few million years.
326
00:23:54,730 --> 00:23:56,495
It's an Ursus Maritimus.
327
00:23:56,595 --> 00:23:59,100
Wait, "Ursus" as in bear?
328
00:24:01,130 --> 00:24:03,130
As in polar bear.
329
00:24:05,560 --> 00:24:09,630
Charlotte, we're in the desert.
This is a hoax, right?
330
00:24:13,060 --> 00:24:16,510
He wants to know what
you're doing with the hammer.
331
00:24:16,610 --> 00:24:17,330
Excavating.
332
00:24:22,800 --> 00:24:24,700
Is that a collar?
333
00:25:44,650 --> 00:25:46,368
Hi.
334
00:25:47,800 --> 00:25:50,160
Hi yourself.
335
00:25:58,700 --> 00:25:59,817
We were worried
when you didn't get back,
336
00:26:00,141 --> 00:26:02,265
so we went out to the cockpit
and tracked you from there.
337
00:26:03,700 --> 00:26:06,830
- Thanks for that, for what it's worth.
- Don't mention it.
338
00:26:06,930 --> 00:26:10,665
Somebody could've told me
that the Calvary were here.
339
00:26:10,765 --> 00:26:12,595
I gave you that...
340
00:26:12,695 --> 00:26:14,830
wink.
341
00:26:15,781 --> 00:26:17,365
What are your names?
342
00:26:17,465 --> 00:26:20,745
Uh, I'm Daniel Faraday,
and this is Miles--
343
00:26:20,845 --> 00:26:22,360
Don't tell him my last name.
344
00:26:23,604 --> 00:26:24,830
I guess this is just Miles.
345
00:26:24,930 --> 00:26:27,830
- What do you do for a living, Daniel?
- I'm a physicist.
346
00:26:27,930 --> 00:26:30,330
I mean, I guess you could
call me a physicist.
347
00:26:30,430 --> 00:26:32,006
I don't really like
being pigeonholed into one--
348
00:26:32,106 --> 00:26:32,748
Dan, I swear to God,
349
00:26:32,848 --> 00:26:35,595
you say one more word,
I'm gonna break your fingers.
350
00:26:35,695 --> 00:26:38,330
- And what do you do, Miles?
- I collect soil samples.
351
00:26:38,430 --> 00:26:41,165
Well, that's nice.
Well, maybe you can help me.
352
00:26:41,265 --> 00:26:43,695
You say you're not here
on a rescue mission,
353
00:26:43,795 --> 00:26:46,765
and the world at large
believes us to be dead.
354
00:26:46,865 --> 00:26:48,765
But here we are, alive and well,
355
00:26:48,865 --> 00:26:51,595
and you don't seem
remotely surprised to see us.
356
00:26:51,695 --> 00:26:56,030
Oh, my God. You guys were on
Oceanic flight 815. Wow!
357
00:26:56,130 --> 00:26:58,300
That's better?
358
00:27:01,960 --> 00:27:05,260
I can't believe you're alive.
359
00:27:05,952 --> 00:27:07,730
How many of you are there?
360
00:27:09,260 --> 00:27:11,060
Why do you wanna know?
361
00:27:11,869 --> 00:27:13,500
Why wouldn't I want to know?
362
00:27:17,600 --> 00:27:19,730
48 of us survived the crash.
363
00:27:19,830 --> 00:27:21,565
That's not counting the tail section.
364
00:27:21,665 --> 00:27:23,960
- They're pretty much all dead now--
- Hugo.
365
00:27:25,700 --> 00:27:30,030
So you've all been living
here this entire time?
366
00:27:30,130 --> 00:27:32,430
Is that your baby?
367
00:27:32,530 --> 00:27:34,395
Yeah, this is Aaron.
368
00:27:34,495 --> 00:27:37,126
- Did you have him here on the island?
- Mm-hmm.
369
00:27:37,412 --> 00:27:39,243
That's amazing.
370
00:27:39,730 --> 00:27:42,130
Well, I've got about
a million more questions
371
00:27:42,230 --> 00:27:44,265
I want to ask you, but
372
00:27:44,365 --> 00:27:46,385
they can wait until we get
you back to the freighter.
373
00:27:46,728 --> 00:27:49,568
We've all got one
of these transponders,
374
00:27:49,668 --> 00:27:51,742
so if we just sit tight,
they're gonna be here soon, Okay?
375
00:27:51,842 --> 00:27:55,400
This team of yours--
How many of you are there?
376
00:27:56,235 --> 00:27:57,595
Four, including me.
377
00:27:57,695 --> 00:28:00,165
And what happened to your helicopter?
378
00:28:00,265 --> 00:28:03,195
I don't know. The pilot
was trying to put it down.
379
00:28:03,295 --> 00:28:04,730
Where?
380
00:28:04,830 --> 00:28:08,065
I don't know.
I had to jump.
381
00:28:08,165 --> 00:28:10,365
It was chaos.
382
00:28:10,465 --> 00:28:13,260
I'm lucky to be alive.
383
00:28:15,530 --> 00:28:18,230
Get up.
You're coming with us.
384
00:28:18,330 --> 00:28:20,095
What?
What?
385
00:28:20,195 --> 00:28:22,295
We need to stay where we are
so that they can find us.
386
00:28:22,541 --> 00:28:26,264
See, there's your problem.
We don't want to be found.
387
00:28:31,500 --> 00:28:33,408
I wouldn't mess around
with that if I were you.
388
00:28:33,517 --> 00:28:36,407
It can't hurt to try
and call someone else.
389
00:28:36,507 --> 00:28:37,577
Oh, it can hurt.
390
00:28:38,460 --> 00:28:40,930
- What did you do?
- I didn't do anything.
391
00:28:42,822 --> 00:28:44,630
Your friend, Charlotte.
392
00:28:44,730 --> 00:28:47,565
She's moving.
393
00:28:47,665 --> 00:28:49,430
And she's moving fast.
394
00:28:52,960 --> 00:28:55,630
She's running from something.
395
00:29:22,200 --> 00:29:24,965
According to this,
she's right here.
396
00:29:25,065 --> 00:29:26,695
Charlotte? !
397
00:29:26,795 --> 00:29:28,400
Charlotte!
398
00:29:37,000 --> 00:29:39,030
Over there.
Over there.
399
00:29:47,960 --> 00:29:49,000
Vincent.
400
00:29:52,400 --> 00:29:54,260
Locke's got her.
401
00:30:09,000 --> 00:30:11,762
We want to caution
our viewers that the images
402
00:30:12,061 --> 00:30:14,144
they are about to see
are graphic in nature.
403
00:30:14,244 --> 00:30:15,967
Viewer discretion is advised.
404
00:30:16,500 --> 00:30:18,430
Authorities have released
dramatic footage
405
00:30:18,530 --> 00:30:20,095
of the sunken remains
406
00:30:20,195 --> 00:30:23,295
of Oceanic flight 815.
407
00:30:23,395 --> 00:30:25,395
The National
Transportation Safety Board
408
00:30:25,495 --> 00:30:26,176
has set up a hotline
409
00:30:26,276 --> 00:30:28,548
for family members
of the Oceanic victims.
410
00:30:29,175 --> 00:30:31,174
The N.T.S.B. has begun
411
00:30:31,386 --> 00:30:33,445
the victim identification process.
412
00:30:35,230 --> 00:30:36,033
We have confirmation
413
00:30:36,133 --> 00:30:40,865
that this is the pilot--
Captain Seth Norris.
414
00:30:40,965 --> 00:30:44,630
In a statement,
the N.T.S.B. said that...
415
00:30:44,730 --> 00:30:46,660
"Due to the sheer depth of the ocean,"
416
00:30:48,091 --> 00:30:51,230
"recovery of the bodies would be
next to impossible.
417
00:30:51,330 --> 00:30:51,721
"We can only hope
418
00:30:51,821 --> 00:30:53,568
"that identification
will provide closure
419
00:30:53,969 --> 00:30:58,030
"to the families of the victims."
420
00:31:08,500 --> 00:31:10,930
National Transportation Safety Board,
Oceanic hotline.
421
00:31:11,030 --> 00:31:13,030
Yeah, let me speak
to your supervisor.
422
00:31:13,130 --> 00:31:15,491
Yes, sir. Are you a family member
of the deceased?
423
00:31:15,858 --> 00:31:18,030
No, I'm not, but I got
some information on the crash.
424
00:31:18,130 --> 00:31:19,595
May I please speak to your supervisor?
425
00:31:19,695 --> 00:31:20,757
Sir, if you could just tell me.
426
00:31:20,857 --> 00:31:22,193
Look, I'm staring
at the television right now.
427
00:31:22,417 --> 00:31:23,970
You're broadcasting footage
of the wreckage
428
00:31:24,070 --> 00:31:26,056
and saying that that's the pilot,
Seth Norris.
429
00:31:26,287 --> 00:31:27,903
Yes, sir?
430
00:31:28,430 --> 00:31:30,430
Well, that's not him.
431
00:31:32,560 --> 00:31:34,165
Please hold.
432
00:31:34,265 --> 00:31:36,495
Who am I speaking with?
433
00:31:36,595 --> 00:31:38,149
Doesn't matter who I am.
You're showing footage
434
00:31:38,249 --> 00:31:39,377
of Seth Norris,
and that's not him.
435
00:31:39,477 --> 00:31:41,976
Listen, this guy married
his high school sweetheart at 19.
436
00:31:42,076 --> 00:31:44,312
He always wore his wedding ring
and I'm telling you,
437
00:31:44,412 --> 00:31:45,781
there's no ring on that body.
438
00:31:46,617 --> 00:31:48,262
Sir, it's likely the ring
fell off when--
439
00:31:48,362 --> 00:31:51,765
I'm telling ya, that is not him.
440
00:31:51,865 --> 00:31:52,657
And how exactly is it
441
00:31:52,757 --> 00:31:54,925
that you know all
about captain Norris?
442
00:31:57,230 --> 00:32:01,560
Because I was supposed to be
flying oceanic 815 on that day.
443
00:33:24,182 --> 00:33:25,565
That's them.
444
00:33:25,665 --> 00:33:28,830
That's somebody from my team.
445
00:33:32,181 --> 00:33:35,233
What's wrong with you people?
We're here because of you.
446
00:33:35,584 --> 00:33:37,787
I just almost died jumping
out of a helicopter
447
00:33:37,887 --> 00:33:40,830
because you called us for help.
448
00:33:40,930 --> 00:33:42,895
Maybe we should go see
who launched that flare.
449
00:33:42,995 --> 00:33:45,229
Yeah, I mean,
they could be hurt, John.
450
00:33:45,329 --> 00:33:46,000
She's lying.
451
00:33:46,100 --> 00:33:48,013
And whatever they came for,
it isn't us.
452
00:33:48,239 --> 00:33:49,605
We keep moving forward as planned.
453
00:33:49,705 --> 00:33:52,593
Sure. Who are we to argue
with taller ghost Walt?
454
00:33:52,693 --> 00:33:53,500
You know what?
455
00:33:53,600 --> 00:33:55,631
- You people do whatever you want.
- I want you to come with us.
456
00:33:55,731 --> 00:33:57,978
I'm not asking for permission
and if you think
457
00:33:58,078 --> 00:34:02,160
you're gonna bloody stop me
from getting to my--
458
00:34:07,400 --> 00:34:11,000
What did you do,
you son of a bitch? !
459
00:34:18,900 --> 00:34:20,765
Vest.
460
00:34:20,865 --> 00:34:21,830
What?
461
00:34:21,930 --> 00:34:25,660
Vest.
462
00:34:38,030 --> 00:34:39,465
Is he alive?
463
00:34:39,565 --> 00:34:42,030
He's got a pulse.
464
00:34:42,130 --> 00:34:44,230
Frank?
Frank.
465
00:34:44,330 --> 00:34:46,160
Hey, hey. Frank.
466
00:34:48,460 --> 00:34:49,808
Are you okay?
467
00:34:49,908 --> 00:34:51,086
What happened?
468
00:34:52,729 --> 00:34:55,370
We got struck by lightning.
469
00:34:55,470 --> 00:34:57,865
Frank, where's Charlotte?
470
00:34:57,965 --> 00:34:59,965
She bailed out just
before we went down.
471
00:35:00,065 --> 00:35:02,965
- I don't know where she is.
- Where's the chopper?
472
00:35:03,065 --> 00:35:05,400
I saw a cow.
473
00:35:08,035 --> 00:35:11,209
Lapidus, where's the chopper?
Where did it crash?
474
00:35:11,374 --> 00:35:13,964
Crash? The hell kind of pilot
you think I am?
475
00:35:14,860 --> 00:35:17,332
I put her down safe and sound
right over there.
476
00:35:45,630 --> 00:35:47,565
So this is the team?
477
00:35:47,665 --> 00:35:49,399
You've familiarized yourself
with their profiles?
478
00:35:49,769 --> 00:35:51,435
Unfortunately, yes.
479
00:35:51,535 --> 00:35:51,795
With respect,
480
00:35:51,895 --> 00:35:54,395
these are the wrong people
for a mission like this.
481
00:35:54,495 --> 00:35:56,430
None of them have field experience,
482
00:35:56,530 --> 00:35:57,765
military training.
483
00:35:57,865 --> 00:35:59,048
You can't just
drop them in unprotected.
484
00:35:59,586 --> 00:36:00,887
It'll be a disaster.
485
00:36:00,987 --> 00:36:02,766
They're not unprotected.
They have you.
486
00:36:03,000 --> 00:36:05,995
There's only so much I can do.
487
00:36:06,095 --> 00:36:09,028
Your modesty is positively charming.
488
00:36:09,860 --> 00:36:13,690
This is a high-risk covert op
in unstable territory.
489
00:36:13,790 --> 00:36:16,051
It's dodgy enough without
having to babysit
490
00:36:16,151 --> 00:36:18,995
a head case, ghostbuster,
anthropologist and a drunk.
491
00:36:19,095 --> 00:36:21,165
To be fair,
he's also a pretty good pilot.
492
00:36:21,265 --> 00:36:24,495
It's madness. What if we find
survivors from 815?
493
00:36:24,595 --> 00:36:25,883
There were no survivors.
494
00:36:25,983 --> 00:36:28,754
Yes, I know. but what if
there are survivors?
495
00:36:28,886 --> 00:36:32,498
There were no survivors of Oceanic 815.
496
00:36:32,850 --> 00:36:35,174
Don't ask questions.
Just do what you were hired for.
497
00:36:35,541 --> 00:36:37,651
Every member of this team
498
00:36:37,751 --> 00:36:38,395
was selected for a specific purpose.
499
00:36:38,740 --> 00:36:40,304
Everything relies on you
500
00:36:40,409 --> 00:36:41,560
getting them in,
getting them out,
501
00:36:41,682 --> 00:36:43,464
and preventing anyone
from getting killed.
502
00:36:44,951 --> 00:36:46,646
Think you can do that?
503
00:36:48,590 --> 00:36:51,165
Sure.
504
00:36:51,265 --> 00:36:52,900
Why not?
505
00:37:12,686 --> 00:37:13,478
Well.
506
00:37:13,995 --> 00:37:15,865
There's some minor damage,
507
00:37:15,965 --> 00:37:18,565
but the mechanical systems are intact.
508
00:37:18,665 --> 00:37:20,065
So it'll fly, then?
509
00:37:20,165 --> 00:37:21,460
Absolutely.
510
00:37:23,100 --> 00:37:25,030
Can I have the phone now?
511
00:37:25,130 --> 00:37:28,030
Tell you what.
I'll give you the phone,
512
00:37:28,130 --> 00:37:29,942
if you tell me what
you people are doing here.
513
00:37:30,880 --> 00:37:33,011
I'll tell you what we're doing here,
514
00:37:33,111 --> 00:37:35,100
if you give me the phone.
515
00:37:38,360 --> 00:37:40,560
Don't say anything about your sister.
516
00:37:42,860 --> 00:37:44,078
Hello?
517
00:37:44,178 --> 00:37:47,265
Regina, it's Miles.
I need to talk to Minkowski.
518
00:37:47,365 --> 00:37:50,630
Minkowski can't come
to the phone right now.
519
00:37:50,730 --> 00:37:52,630
It's important.
Go get him.
520
00:37:52,730 --> 00:37:56,265
Miles, he can't come
to the phone right now.
521
00:37:56,365 --> 00:37:57,964
All right,
have him call me when he can.
522
00:37:58,810 --> 00:38:00,460
I gotta go.
523
00:38:02,730 --> 00:38:05,165
Whoa, whoa, whoa!
What are you doing with her?
524
00:38:05,265 --> 00:38:06,006
We're taking her with us.
525
00:38:06,476 --> 00:38:09,644
What's the point? That's--
that's not Naomi. It's just meat.
526
00:38:09,760 --> 00:38:10,883
Miles, we can't just leave her here.
527
00:38:10,983 --> 00:38:14,964
Miles is right.
We burned up most of the damn fuel
528
00:38:15,064 --> 00:38:17,230
flying around in that storm.
529
00:38:17,330 --> 00:38:18,925
We barely got enough
to get back to the freighter.
530
00:38:19,088 --> 00:38:21,268
We're not gonna carry
any unnecessary weight.
531
00:38:21,786 --> 00:38:26,063
I'll take her on the next run.
I promise, Dan.
532
00:38:29,230 --> 00:38:31,088
There's a blanket
over there by my backpack.
533
00:38:31,188 --> 00:38:33,630
- Would you grab it?
- Yeah.
534
00:38:33,730 --> 00:38:35,865
Look as bad as it feels?
535
00:38:35,965 --> 00:38:38,100
How bad does it feel?
536
00:38:39,760 --> 00:38:41,195
What's your name again?
537
00:38:41,295 --> 00:38:43,265
Juliet.
538
00:38:43,365 --> 00:38:44,595
Juliet.
539
00:38:44,695 --> 00:38:46,930
Juliet what?
540
00:38:47,030 --> 00:38:48,595
Juliet Burke.
541
00:38:48,695 --> 00:38:50,630
Juliet Burke...
542
00:38:50,730 --> 00:38:54,230
You weren't on that plane, were ya?
543
00:38:57,360 --> 00:39:00,095
Miles!
Miles!
544
00:39:00,195 --> 00:39:01,565
Yeah?
545
00:39:01,665 --> 00:39:03,395
This is Juliet,
546
00:39:03,495 --> 00:39:06,265
and she was not on the plane.
547
00:39:06,365 --> 00:39:09,128
What? ! You sure?
548
00:39:09,228 --> 00:39:10,830
You know how many times
I studied that damn manifest?
549
00:39:10,930 --> 00:39:13,730
Believe me, there's no
"Juliet Burke" on that plane.
550
00:39:13,830 --> 00:39:15,830
She's a native.
551
00:39:15,930 --> 00:39:17,130
Really?
552
00:39:17,230 --> 00:39:18,744
- Where is he? !
- Back off!
553
00:39:18,844 --> 00:39:19,600
Where's who?
554
00:39:19,700 --> 00:39:20,471
You wanted to know why we're here?
555
00:39:20,571 --> 00:39:22,071
I'll tell you why we're here.
556
00:39:25,560 --> 00:39:28,700
We're here for Benjamin Linus.
557
00:39:33,248 --> 00:39:36,169
Now where is he?
558
00:39:36,400 --> 00:39:38,747
James, listen to me, please.
559
00:39:40,353 --> 00:39:41,086
Keep your mouth shut.
560
00:39:41,186 --> 00:39:41,812
You okay?
561
00:39:41,912 --> 00:39:43,786
I feel like I've got a
cinder block on my chest,
562
00:39:43,955 --> 00:39:44,984
but I'll survive.
563
00:39:45,089 --> 00:39:46,530
I'm sorry you got shot.
564
00:39:46,730 --> 00:39:48,280
I didn't intend for that to happen.
565
00:39:48,580 --> 00:39:49,389
Really?
566
00:39:49,992 --> 00:39:52,230
Cause it seemed like you were
about to shoot me yourself.
567
00:39:52,330 --> 00:39:54,995
What good would you be to me dead?
568
00:39:55,095 --> 00:39:58,660
Well, I feel much more
comfortable now. Thanks.
569
00:40:00,300 --> 00:40:01,403
I guess this is the part
570
00:40:01,503 --> 00:40:03,529
where I'm supposed to say,
"I told ya so."
571
00:40:04,312 --> 00:40:07,065
James, I stand corrected.
572
00:40:07,165 --> 00:40:09,295
You want me to do it?
573
00:40:09,395 --> 00:40:10,799
No, it's my mess.
574
00:40:11,193 --> 00:40:13,360
I'll clean it up.
575
00:40:15,430 --> 00:40:16,772
No, wait!
576
00:40:16,872 --> 00:40:19,330
Danielle, you should escort
Alex away from here.
577
00:40:19,430 --> 00:40:21,094
Alex, come on, let's go.
Come on, Alex.
578
00:40:21,194 --> 00:40:21,460
No! No!
579
00:40:21,560 --> 00:40:22,320
She's right. Let's go.
580
00:40:22,420 --> 00:40:24,330
Anyone who doesn't want
to see this should leave now.
581
00:40:24,430 --> 00:40:25,525
Please. John,
we should talk about this!
582
00:40:25,625 --> 00:40:27,893
Claire, what if one of those bullets
had hit you or the baby?
583
00:40:29,033 --> 00:40:30,796
John, listen.
584
00:40:32,360 --> 00:40:35,495
I have information that you need.
585
00:40:35,595 --> 00:40:37,230
I have answers.
586
00:40:40,560 --> 00:40:42,330
What is the monster?
587
00:40:42,430 --> 00:40:43,895
What?
588
00:40:43,995 --> 00:40:45,830
The black smoke, the monster.
589
00:40:45,930 --> 00:40:47,495
What is it?
590
00:40:47,595 --> 00:40:50,730
I don't know.
591
00:40:50,830 --> 00:40:53,230
Good-bye, Benjamin.
592
00:40:53,330 --> 00:40:55,060
Her name is Charlotte Lewis.
593
00:40:58,830 --> 00:41:01,565
Charlotte Staples Lewis.
594
00:41:01,665 --> 00:41:05,995
Born July 2nd, 1979, Essex, England.
595
00:41:06,095 --> 00:41:07,495
Parents: David and Jeanette.
596
00:41:07,595 --> 00:41:08,823
Eldest of three, all girls.
597
00:41:09,327 --> 00:41:11,169
She was raised in Bromsgrove,
598
00:41:11,605 --> 00:41:13,501
did her undergraduate studies at Kent,
599
00:41:13,945 --> 00:41:16,814
took her PhD in
Cultural Anthropology at Oxford.
600
00:41:17,500 --> 00:41:20,230
She's here with two other
team members and a pilot.
601
00:41:20,330 --> 00:41:21,895
Their names: Daniel Faraday,
602
00:41:21,995 --> 00:41:23,365
Miles Straume.
603
00:41:23,465 --> 00:41:25,200
Frank Lapidus.
604
00:41:32,460 --> 00:41:35,965
Your instinct was right, John.
605
00:41:36,065 --> 00:41:39,265
These people are a threat,
and if you shoot me,
606
00:41:39,365 --> 00:41:42,465
you'll never know how great
a threat they were,
607
00:41:42,565 --> 00:41:45,330
because I know what
they're doing here.
608
00:41:45,430 --> 00:41:48,095
I know what they want.
609
00:41:48,195 --> 00:41:50,560
What do they want?
610
00:41:52,400 --> 00:41:54,760
Me, James. They want me.
611
00:42:03,300 --> 00:42:05,500
How do you know all this?
612
00:42:09,600 --> 00:42:12,630
Because I have a man on their boat.