1 00:00:00,290 --> 00:00:02,060 Previously on "lost"... 2 00:00:02,370 --> 00:00:03,620 can you hear me? 3 00:00:03,670 --> 00:00:05,960 Yes!Yes, I can hear you. 4 00:00:06,010 --> 00:00:07,290 Hey, are you on a boat? 5 00:00:07,330 --> 00:00:08,830 -What--what boat? -Your boat. 6 00:00:08,880 --> 00:00:10,350 I'm not on a boat. 7 00:00:10,400 --> 00:00:12,800 Uh, na-naomi, the parachutist. 8 00:00:12,820 --> 00:00:14,340 Who?Who's naomi? 9 00:00:14,390 --> 00:00:15,940 I've got it.I've got a signal! 10 00:00:15,980 --> 00:00:18,990 It's gonna work.It's happening.We're gonna get off of this island. 11 00:00:23,510 --> 00:00:25,300 hello?Is desmond there? 12 00:00:26,380 --> 00:00:28,740 Penny!No! 13 00:00:31,620 --> 00:00:35,280 I'm telling you, making that call is the beginning of the end. 14 00:00:35,290 --> 00:00:37,970 Who is this?who is this? 15 00:00:39,530 --> 00:00:42,990 I'm one of the survivors of oceanic flight 815. 16 00:00:44,440 --> 00:00:46,380 Can you get a fix on our location? 17 00:00:46,420 --> 00:00:48,120 Sit tight. 18 00:00:48,180 --> 00:00:50,310 We'll be right there. 19 00:00:51,060 --> 00:00:59,999 SiNCRONiZACiON POR ~ N3krA ~ SEPTiCEMiA TEAM 20 00:01:17,840 --> 00:01:21,730 it's almost 30 minutes now since the start of this high-speed chase. 21 00:01:22,190 --> 00:01:25,590 We still have no information about who's driving this vehicle. 22 00:01:25,990 --> 00:01:28,700 Jeff, can you tell us where the chase started? 23 00:01:28,760 --> 00:01:32,090 ruth, we're hearing reports that the pursuit began near the la brea area, 24 00:01:32,140 --> 00:01:35,600 then traveled through a warehousing district south of the 10 freeway. 25 00:01:35,960 --> 00:01:38,440 Can you see how many people are in the car? 26 00:01:38,500 --> 00:01:40,680 It appears to be just the one-- the driver. 27 00:01:40,730 --> 00:01:42,970 We're not sure if that's the owner of the car. 28 00:01:43,250 --> 00:01:47,420 What you're seeing here are pictures of the 10 freeway south of downtown. 29 00:01:47,460 --> 00:01:48,970 Is that a camaro, jeff? 30 00:01:49,020 --> 00:01:52,400 Yes, it looks like a-a vintage, early '70s model. 31 00:01:52,440 --> 00:01:53,920 Damn it. 32 00:02:13,770 --> 00:02:15,390 show us your hands! 33 00:02:22,250 --> 00:02:25,100 roll down the window and show us your hands now! 34 00:02:34,750 --> 00:02:37,650 Now slowly open the door with your left hand. 35 00:02:44,920 --> 00:02:46,890 Get out of the car! 36 00:02:47,310 --> 00:02:49,650 Turnround...slow! 37 00:03:04,020 --> 00:03:05,980 On the ground! 38 00:03:06,540 --> 00:03:08,310 Now! 39 00:03:14,290 --> 00:03:16,220 stop!Dot you know who I am? 40 00:03:16,280 --> 00:03:18,130 Stop!Wait!don't you know who I am? 41 00:03:18,190 --> 00:03:20,600 I'm one of the oceanic six! 42 00:03:21,020 --> 00:03:23,780 I'one of the oceanic six! 43 00:03:23,810 --> 00:03:29,230 -=www.ydy.com/bbs=- proudly presents 44 00:03:29,250 --> 00:03:33,910 -=www.ydy.com/bbs=- sync:جاجا بقبق 45 00:03:33,950 --> 00:03:38,750 Lost Season4 Episode01 46 00:03:39,880 --> 00:03:44,660 ......Across the city, 47 00:03:44,700 --> 00:03:48,270 you're minding your own business in a convenience store, 48 00:03:48,700 --> 00:03:52,270 until you see something and freak out. 49 00:03:52,590 --> 00:03:55,160 Mr. Reyes, why'd you run like that? 50 00:03:55,310 --> 00:03:57,250 Who'd you see in there? 51 00:03:58,810 --> 00:04:00,070 Listen, buddy, 52 00:04:00,130 --> 00:04:02,730 I know you saw somebody in that store that made you run away and go on a high-speed-- 53 00:04:02,770 --> 00:04:05,150 I wasn't running away from anyone. 54 00:04:05,210 --> 00:04:10,860 If you think I care that you're a celebrity, you crashed your camaro in the wrong neighborhood. 55 00:04:10,890 --> 00:04:12,860 I'm not a celebrity. 56 00:04:13,810 --> 00:04:17,460 is that why you kept shouting, "hey, I'm one of the oceanic six"? 57 00:04:19,090 --> 00:04:21,490 You wanna know a funny coincidence? 58 00:04:21,910 --> 00:04:23,500 Sure. 59 00:04:23,970 --> 00:04:26,360 I knew somebody your plane. 60 00:04:27,250 --> 00:04:29,030 Really? 61 00:04:30,080 --> 00:04:33,040 Her name was ana lucia cortez. 62 00:04:33,420 --> 00:04:36,200 She was my partner before I made detective-- 63 00:04:36,830 --> 00:04:41,430 dark hair...gorgeous. 64 00:04:43,700 --> 00:04:45,860 Maybe you knew her. 65 00:04:48,070 --> 00:04:50,480 Maybe you met her on the plane... 66 00:04:50,530 --> 00:04:52,790 before it took off? 67 00:04:53,890 --> 00:04:55,800 Sorry.Never met her. 68 00:05:01,600 --> 00:05:04,020 Why don't you watch the tape? 69 00:05:04,840 --> 00:05:07,230 Maybe it'll spark something. 70 00:05:08,150 --> 00:05:09,790 I'm gonna get a doughnut. 71 00:05:09,840 --> 00:05:11,550 You want one? 72 00:05:12,190 --> 00:05:13,190 No, thanks. 73 00:05:13,220 --> 00:05:17,040 And when I come back, you're gonna tell me who you ran from. 74 00:05:48,250 --> 00:05:50,790 Help!Help! 75 00:05:52,920 --> 00:05:54,650 Help! 76 00:05:55,670 --> 00:05:57,150 Let me out! 77 00:05:57,660 --> 00:06:00,010 What the hell is wrong with you? 78 00:06:00,670 --> 00:06:02,580 What are you doing, reyes?Huh? 79 00:06:02,620 --> 00:06:04,720 You trying to get tossed into the nuthouse? 80 00:06:04,770 --> 00:06:08,270 Because if that's what you want, I can make that happen right now, my friend. 81 00:06:08,760 --> 00:06:10,450 You can? 82 00:06:10,500 --> 00:06:12,420 Oh, thank you! 83 00:06:12,460 --> 00:06:15,330 Thank you. 84 00:06:16,680 --> 00:06:18,900 Jack?You there, dude? 85 00:06:18,960 --> 00:06:21,120 Beach to jack, come in, jack. 86 00:06:21,350 --> 00:06:22,960 Beach to jack. 87 00:06:23,050 --> 00:06:24,580 Right here, hurley.What's up? 88 00:06:24,630 --> 00:06:28,080 Hey, uh, did you guys make it to that radio tower thingy yet? 89 00:06:28,110 --> 00:06:30,320 Yeah, and I talked to the people on the boat. 90 00:06:30,360 --> 00:06:32,520 They're on their way to pick us up right now. 91 00:06:32,850 --> 00:06:34,960 Seriously?It worked? 92 00:06:35,010 --> 00:06:38,440 Seriously.We're all on the way back to the beach right now, 93 00:06:38,480 --> 00:06:40,770 so you better pack your bags, buddy. 94 00:06:42,670 --> 00:06:44,780 dude, that's great! 95 00:06:51,940 --> 00:06:53,090 any luck? 96 00:06:53,160 --> 00:06:54,880 Nothing.No sign of him. 97 00:06:54,930 --> 00:06:57,220 It's like he just disappeared. 98 00:06:58,020 --> 00:06:59,510 Why would locke kill her? 99 00:06:59,560 --> 00:07:01,870 -He hadn't even met her- - because he's crazy. 100 00:07:02,340 --> 00:07:04,680 So what if he comes back? 101 00:07:04,730 --> 00:07:07,010 If he comes back, I'm gonna kill him. 102 00:07:12,400 --> 00:07:14,070 I'm gonna get everybod together. 103 00:07:14,130 --> 00:07:16,510 The sooner we get back to the beach, the better. 104 00:07:19,810 --> 00:07:22,330 Are we really going home? 105 00:07:23,620 --> 00:07:26,490 Yeah, we're really going home. 106 00:07:34,430 --> 00:07:38,640 I can't believe I'm actually going to have my baby in a hospital. 107 00:07:38,710 --> 00:07:41,320 -Oh, rub it in, why don't you? -Oh, no. 108 00:07:41,370 --> 00:07:43,100 you ladies need a hand? 109 00:07:43,160 --> 00:07:45,750 No, we're just wrapping things up, thanks. 110 00:07:47,060 --> 00:07:49,150 you know, you must be very proud of bernard. 111 00:07:49,200 --> 00:07:51,410 I hear he's quite the hero. 112 00:07:51,490 --> 00:07:55,230 Look, everyone up here knows that the real hero is your man, claire. 113 00:07:55,270 --> 00:07:57,390 If charlie didn't turn off that gizmo, 114 00:07:57,430 --> 00:08:01,500 we'd still be getting a busy signal on that fancy phon 115 00:08:02,070 --> 00:08:06,840 so you better make sure you treat him real good when we get back. 116 00:08:07,250 --> 00:08:09,130 Rose! 117 00:08:11,840 --> 00:08:13,620 okay, thanks.I have enough. 118 00:08:13,670 --> 00:08:16,200 I need you to do me a favor. 119 00:08:18,270 --> 00:08:22,560 I need you to take alex and get as far from here as possible. 120 00:08:22,760 --> 00:08:25,580 -What? -Listen to me.We don't have time for this. 121 00:08:25,610 --> 00:08:28,770 Everyone who stays here is going to die. 122 00:08:29,500 --> 00:08:31,810 Now get alex and get away right now. 123 00:08:31,870 --> 00:08:34,360 I don't care where you gO.Just go. 124 00:08:34,420 --> 00:08:36,390 I will not have my daughter-- 125 00:08:39,290 --> 00:08:41,880 she's not your daughter. 126 00:08:59,730 --> 00:09:02,060 did I ever tell you I won the lottery? 127 00:09:03,880 --> 00:09:07,070 I got, like, $150 million. 128 00:09:07,310 --> 00:09:08,950 Worst thing that ever happened to me. 129 00:09:09,010 --> 00:09:11,240 Oh, yeah, who needs $150 million, right? 130 00:09:11,290 --> 00:09:15,400 Now it'll all be gone, 'cause they all think I'm dead. 131 00:09:15,720 --> 00:09:18,850 When we get rescued, and I go back... 132 00:09:19,760 --> 00:09:22,320 I'm gonna be free. 133 00:09:26,650 --> 00:09:29,070 I wanna do a cannonball. 134 00:09:29,790 --> 00:09:34,960 I've been walking up and down this beach every day and looking out at this water, 135 00:09:35,000 --> 00:09:38,030 and I wanna do a cannonball. 136 00:09:38,090 --> 00:09:39,620 Hurley... 137 00:09:39,650 --> 00:09:43,870 you wanna do a cannonball, cannonball. 138 00:10:24,710 --> 00:10:26,560 are you all right, desmond? 139 00:10:28,980 --> 00:10:30,240 we need to get to jack. 140 00:10:30,280 --> 00:10:31,760 We can't let him get in touch with that boat. 141 00:10:31,810 --> 00:10:34,580 Easy, scotty.Everything's cool.Boat's on the way. 142 00:10:34,610 --> 00:10:36,250 -What? -On the way? 143 00:10:36,290 --> 00:10:37,430 No.Hey, where's charlie? 144 00:10:37,460 --> 00:10:39,000 No, that woman--naomi-- she lied. 145 00:10:39,030 --> 00:10:40,930 Look, the people on the boat aren't who they say they are! 146 00:10:40,970 --> 00:10:42,610 -What? -Then who are they? 147 00:10:42,650 --> 00:10:45,770 -Desmond, where's charlie? -I don't know.but we need to get in touch with jack now! 148 00:10:45,810 --> 00:10:47,620 It's all right.We can call him.We have a walkie.It's okay. 149 00:10:47,670 --> 00:10:48,640 -Well, where is it? -Get it. 150 00:10:48,670 --> 00:10:51,620 -What do you mean the people aren't who they say- - where's charlie? 151 00:10:57,720 --> 00:11:00,600 I'm--I'm--I'm sorry, brother.I... 152 00:11:25,130 --> 00:11:27,100 you think that's our ride? 153 00:11:28,620 --> 00:11:29,530 hello? 154 00:11:29,580 --> 00:11:31,560 Hey, jack.This is george minkowski. 155 00:11:31,590 --> 00:11:35,500 We're trying to get a lock on your signal there, but we're getting some rf interference. 156 00:11:35,550 --> 00:11:38,770 We're gonna need to rejigger some of the settings on your sat-phone. 157 00:11:38,830 --> 00:11:41,020 Uh, sure.Okay.Just tell me what I gotta do. 158 00:11:41,050 --> 00:11:43,200 How about you put naomi on? 159 00:11:44,020 --> 00:11:46,810 Naomi went to get some firewood. 160 00:11:46,850 --> 00:11:49,120 Can you hold on for a second?Let me see if I can... 161 00:12:03,630 --> 00:12:05,570 where is she? 162 00:12:07,690 --> 00:12:09,540 I don't know. 163 00:12:13,240 --> 00:12:14,690 Did you listen to desmond? 164 00:12:14,740 --> 00:12:17,860 -Charlie wrote on his hand- - look, I'm sorry he's dead, 165 00:12:17,940 --> 00:12:20,250 but I don't even know what the hell "not penny's boat" means. 166 00:12:20,290 --> 00:12:21,750 Calling jack accomplishes nothing. 167 00:12:21,800 --> 00:12:23,170 It would accomplish warning him... 168 00:12:23,210 --> 00:12:26,380 it also means warning the people on the freighter that we're suspicious of them. 169 00:12:26,430 --> 00:12:28,320 I have no doubt they're monitoring our communications. 170 00:12:28,350 --> 00:12:31,010 -If we call jack- - you know what?I got the walkie. 171 00:12:31,050 --> 00:12:32,760 I'm making the call. 172 00:12:38,660 --> 00:12:40,520 we better get goin'. 173 00:12:44,780 --> 00:12:46,510 Going where? 174 00:12:52,430 --> 00:12:54,550 I found blood--the girl's trail. 175 00:12:54,590 --> 00:12:55,860 Probably crawled away. 176 00:12:55,890 --> 00:12:57,660 Can't be more than ten minutes ahead of us. 177 00:12:57,700 --> 00:13:00,390 We should go now and find her. 178 00:13:00,420 --> 00:13:02,380 We're taking him with us. 179 00:13:02,420 --> 00:13:03,550 And why would we do that? 180 00:13:03,580 --> 00:13:06,200 Because I don't trust him with anybody but me. 181 00:13:09,610 --> 00:13:11,230 All right, listen up. 182 00:13:11,290 --> 00:13:14,710 I need all of you to head back down to the beach, and when these people show up, 183 00:13:14,760 --> 00:13:18,780 we wanna make sure that we're real easy for them to find, okay? 184 00:13:18,830 --> 00:13:21,080 You look worried, jack. 185 00:13:22,950 --> 00:13:25,670 the only thing I'm worried about is missing our ride home. 186 00:13:31,180 --> 00:13:32,610 I found her trail. 187 00:13:32,680 --> 00:13:34,950 She's headed west across the island. 188 00:13:34,990 --> 00:13:36,180 Rousseau already found it. 189 00:13:36,230 --> 00:13:38,210 We're going after her right now. 190 00:13:39,210 --> 00:13:42,470 What?Are you sure it's hers? 191 00:13:42,520 --> 00:13:44,670 Unless someone else is bleeding. 192 00:13:44,810 --> 00:13:48,120 Okay, but if she didn't want us to find her, then she could've created a dummy trail. 193 00:13:48,160 --> 00:13:49,140 I think we should follow both just in c-- 194 00:13:49,180 --> 00:13:54,020 kate, six hours from now, we're gonna be sitting on that boat laughing about the fact that 195 00:13:54,070 --> 00:13:57,650 there was one final thing that we couldn't agree upon. 196 00:13:57,890 --> 00:13:59,140 Naomi is hurt. 197 00:13:59,180 --> 00:14:02,520 She ran into the jungle.She's not thinking about leaving fake trails. 198 00:14:04,090 --> 00:14:05,030 You're right. 199 00:14:05,070 --> 00:14:06,170 I'll track her down. 200 00:14:06,210 --> 00:14:08,450 Why don't you get everybody back to the beach? 201 00:14:08,490 --> 00:14:10,330 You got it. 202 00:14:18,570 --> 00:14:20,490 be careful, okay? 203 00:14:33,320 --> 00:14:35,270 What the hell's gotten into you, hugo? 204 00:14:35,320 --> 00:14:37,330 They'll all be back in the morning.If we just wait-- 205 00:14:37,390 --> 00:14:40,310 you don't wait with warnings.You...warn. 206 00:14:53,220 --> 00:14:55,880 Here I was thinking I was gonna get a good night's sleep. 207 00:15:06,150 --> 00:15:08,110 You almost got me that time. 208 00:15:08,280 --> 00:15:10,970 How about best out of seven? 209 00:15:11,400 --> 00:15:13,920 Are you ready for your meds, hugo? 210 00:15:15,060 --> 00:15:17,760 Oh, by the way, you have a visitor. 211 00:15:28,150 --> 00:15:29,990 Mr. Reyes. 212 00:15:30,350 --> 00:15:33,760 Hello.My name is matthew abbadon. 213 00:15:34,140 --> 00:15:37,000 I'm an attorney for oceanic airlines. 214 00:15:37,510 --> 00:15:39,960 Can we talk for a few minutes? 215 00:15:41,590 --> 00:15:43,310 Okay. 216 00:15:47,550 --> 00:15:51,330 I'm here, mr. Reyes, because we've heard about your recent... 217 00:15:51,380 --> 00:15:53,140 episode. 218 00:15:53,170 --> 00:15:56,560 Your arrest, your incarceration here-- 219 00:15:57,320 --> 00:16:00,260 frankly, we feel terrible about it. 220 00:16:00,920 --> 00:16:06,500 So on behalf of oceanic, I'd like to extend you an invitation for a little upgrade. 221 00:16:07,970 --> 00:16:10,430 What...kind of upgrade? 222 00:16:12,110 --> 00:16:15,630 To a facility where the paint isn't peeling off the walls, 223 00:16:16,090 --> 00:16:18,400 where you'd have your own bathroom. 224 00:16:18,440 --> 00:16:21,480 -You can see the ocean from- - I don't wanna see the ocean. 225 00:16:23,120 --> 00:16:24,950 No problem. 226 00:16:27,310 --> 00:16:28,410 Actually, thanks. 227 00:16:28,460 --> 00:16:31,600 I'M...I'm fine right here. 228 00:16:32,610 --> 00:16:35,870 Are you fine, mr. Reyes? 229 00:16:36,240 --> 00:16:37,970 What do you mean? 230 00:16:38,020 --> 00:16:40,700 You're in a mental institution. 231 00:16:41,690 --> 00:16:44,370 Who'd you say you were again? 232 00:16:44,530 --> 00:16:47,620 I'd like to see a business card. 233 00:16:52,130 --> 00:16:54,470 I must have left them at home. 234 00:16:56,240 --> 00:16:58,410 Then we're done, dude. 235 00:16:59,530 --> 00:17:02,050 Are they still alive? 236 00:17:04,590 --> 00:17:06,640 What? 237 00:17:07,130 --> 00:17:09,350 You heard me. 238 00:17:09,470 --> 00:17:11,440 Nurse! 239 00:17:11,480 --> 00:17:12,520 Get out of here! 240 00:17:12,550 --> 00:17:13,560 You better get outta here! 241 00:17:13,620 --> 00:17:15,300 Help me!He's after me. 242 00:17:15,340 --> 00:17:17,410 No, no, no, no.That guy's after me!Help me! 243 00:17:37,150 --> 00:17:38,840 You all right there, hugo? 244 00:17:38,870 --> 00:17:40,430 Yeah, dude, I'm fine. 245 00:17:41,900 --> 00:17:43,430 You wanna talk about it? 246 00:17:43,470 --> 00:17:44,840 Talk about what? 247 00:17:44,870 --> 00:17:46,760 Charlie. 248 00:17:51,120 --> 00:17:52,750 I mean... 249 00:17:52,790 --> 00:17:55,220 you two were buddies.I just thought... 250 00:17:56,460 --> 00:17:59,770 we'll probably get to jack faster if we don't talk. 251 00:18:06,620 --> 00:18:09,050 I'm gonna head up and tell them to slow down a little. 252 00:18:09,090 --> 00:18:10,040 I can keep up. 253 00:18:10,080 --> 00:18:11,700 All right, ese. 254 00:18:11,740 --> 00:18:15,270 Just...holler if you need me. 255 00:18:46,450 --> 00:18:48,060 Guys? 256 00:18:48,440 --> 00:18:52,570 Guys!Guys! 257 00:18:57,120 --> 00:18:59,740 Guys!Guys! 258 00:19:30,100 --> 00:19:32,110 The blood trail ends here. 259 00:19:32,490 --> 00:19:34,570 What do you mean? 260 00:19:34,640 --> 00:19:35,860 It ends. 261 00:19:35,900 --> 00:19:38,370 What, are you telling me that she stopped bleeding here? 262 00:19:38,410 --> 00:19:41,960 No, I'm telling you that she fooled us and doubled back. 263 00:19:42,000 --> 00:19:46,690 Better call the boat, ll 'em she's getting a really big bundle of firewood 264 00:19:55,200 --> 00:19:56,300 where is it? 265 00:19:56,340 --> 00:20:00,870 Okay, I probably should have told you that I saw her take the phone, but you beat me up, jack. 266 00:20:01,620 --> 00:20:03,030 I owed you one. 267 00:20:03,070 --> 00:20:04,490 What are you talking about? 268 00:20:04,530 --> 00:20:07,370 Kate took it when she hugged you. 269 00:20:09,000 --> 00:20:11,630 She found thright trail, too, but you wouldn't listen to her, 270 00:20:11,660 --> 00:20:14,440 so I guess she's taken matters into her own hands. 271 00:20:14,490 --> 00:20:18,580 But look on the bright sid at least somebody around here knows what the hell they're doing. 272 00:20:58,100 --> 00:20:58,900 hello? 273 00:20:58,910 --> 00:21:00,210 who's this? 274 00:21:01,890 --> 00:21:03,130 Uh, this is kate. 275 00:21:03,140 --> 00:21:04,440 You with jack? 276 00:21:04,450 --> 00:21:06,010 No, no, he's not here. 277 00:21:06,020 --> 00:21:07,680 Where's naomi? 278 00:21:09,640 --> 00:21:11,190 Uh, we're looking for her. 279 00:21:11,200 --> 00:21:14,180 What do you mean, you're looking for her? 280 00:21:25,620 --> 00:21:27,330 give me the phone. 281 00:21:29,230 --> 00:21:30,660 give me the phone. 282 00:21:30,670 --> 00:21:32,430 Naomi, listen to me. 283 00:21:32,440 --> 00:21:33,690 You're hurt. Let me help you. 284 00:21:33,700 --> 00:21:34,780 Help me? 285 00:21:35,430 --> 00:21:38,950 I just spent the last three days trying to get you people rescued, 286 00:21:39,290 --> 00:21:41,550 and you throw this knifen my back. 287 00:21:41,560 --> 00:21:44,280 - No, that was not us. - Who? 288 00:21:44,290 --> 00:21:46,670 - His name is john locke. - What? 289 00:21:46,680 --> 00:21:49,240 He said that you weren't who you said you were. 290 00:21:51,350 --> 00:21:54,790 I swear to god we would never hurt you. You know us. 291 00:21:55,390 --> 00:21:58,090 please, we need your help. Please help us. 292 00:21:58,100 --> 00:22:00,280 Give me the phone. 293 00:22:05,520 --> 00:22:07,880 george, it's naomi. 294 00:22:07,890 --> 00:22:09,500 Naomi, where have you been? 295 00:22:09,510 --> 00:22:12,150 What's going on over there? 296 00:22:14,040 --> 00:22:16,050 I had an accident. 297 00:22:16,580 --> 00:22:17,520 I'm hurt. 298 00:22:17,530 --> 00:22:18,750 What? A-an accident? 299 00:22:18,760 --> 00:22:21,680 What--what--what accident? What happened? 300 00:22:22,480 --> 00:22:24,320 Naomi! 301 00:22:24,330 --> 00:22:26,020 Hello? 302 00:22:26,030 --> 00:22:27,340 Hello? 303 00:22:27,350 --> 00:22:31,660 I hit a tree branch when I parachuted in. 304 00:22:31,670 --> 00:22:33,370 Took it through my gut. 305 00:22:33,380 --> 00:22:35,580 Why did they tell me you were getting firewood? 306 00:22:35,590 --> 00:22:39,530 I guess they were afraid to tell you what happened to me till I could talk to you myself. 307 00:22:39,540 --> 00:22:42,400 We've lost our signal, and can't come get you. 308 00:22:42,410 --> 00:22:44,580 Can you change your tracking frequency? 309 00:22:44,590 --> 00:22:46,230 Yeah. 310 00:22:49,780 --> 00:22:51,790 try it now. 311 00:22:51,800 --> 00:22:53,410 Clear as a bell. 312 00:22:53,420 --> 00:22:57,610 Hang on, naomi. We'll--we'll get you back here asap, okay? 313 00:22:57,620 --> 00:23:00,040 I'm sorry, george. 314 00:23:01,570 --> 00:23:04,820 Just tell my sister that I love her. 315 00:23:13,380 --> 00:23:15,530 hello? 316 00:23:58,490 --> 00:24:00,110 help! 317 00:24:00,720 --> 00:24:02,280 Help! 318 00:24:02,290 --> 00:24:04,010 Help! 319 00:24:19,000 --> 00:24:22,470 there's nothing here.There's nothing here. 320 00:24:22,480 --> 00:24:26,460 There's nothing here.There's nothing here. 321 00:24:38,790 --> 00:24:40,480 Hello, hugo. 322 00:24:42,170 --> 00:24:45,340 You got yourself good and lost out here, hugo. 323 00:24:47,010 --> 00:24:49,960 How did you get separated from the group? 324 00:24:52,890 --> 00:24:54,740 I just... 325 00:24:55,800 --> 00:24:57,740 fell behind, I guess. 326 00:24:57,750 --> 00:25:00,360 Is that why you were shouting for help? 327 00:25:00,390 --> 00:25:02,520 Well, I got scared. 328 00:25:05,660 --> 00:25:11,500 What desmond said happened down in that station-- "not penny's boat"... 329 00:25:12,180 --> 00:25:15,590 are you sure that's what charlie wrote on his hand? 330 00:25:15,600 --> 00:25:17,560 Jack should never have called those people. 331 00:25:17,570 --> 00:25:20,120 I couldn't agree more. 332 00:25:21,030 --> 00:25:23,410 It's gonna be hard to... 333 00:25:23,420 --> 00:25:26,660 talk him into thinking they're not coming here to rescue us. 334 00:25:26,670 --> 00:25:30,350 Well, we're just gonna have to try our best, hugo, 335 00:25:30,360 --> 00:25:34,280 because if we can't talk him out of it... 336 00:25:35,430 --> 00:25:38,460 then charlie died for nothing. 337 00:25:53,080 --> 00:25:54,870 Where the hell you been, hugo? 338 00:25:54,880 --> 00:25:56,060 Sorry. 339 00:25:56,070 --> 00:25:59,770 I was just, uh, I got lost. 340 00:26:05,300 --> 00:26:08,050 What are you doing here? 341 00:26:08,060 --> 00:26:12,720 I came here for the same reason you did--to warn jack about the people on that boat. 342 00:26:12,730 --> 00:26:18,400 I already gave it a shot, but I figured I might have better luck with some support. 343 00:26:18,410 --> 00:26:20,010 You want my support? 344 00:26:20,020 --> 00:26:22,710 You can tell me why you destroyed that submarine. 345 00:26:59,460 --> 00:27:01,270 still in one piece. 346 00:27:01,280 --> 00:27:02,740 Rambo. 347 00:27:15,860 --> 00:27:17,740 I'll tell her. 348 00:27:41,230 --> 00:27:43,180 he's dead. 349 00:27:46,150 --> 00:27:48,820 Charlie'S... dead. 350 00:27:49,330 --> 00:27:50,900 No. 351 00:28:13,300 --> 00:28:15,270 I'd watch out if I were you. 352 00:28:16,580 --> 00:28:18,110 What are you talking about, dude? 353 00:28:18,120 --> 00:28:19,880 There's a guy over there. 354 00:28:19,890 --> 00:28:21,700 He's staring at you. 355 00:28:21,710 --> 00:28:23,100 What guy? 356 00:28:23,110 --> 00:28:24,910 That guy. 357 00:28:27,500 --> 00:28:29,150 Hey, man. 358 00:28:29,700 --> 00:28:31,910 Don't run. 359 00:28:32,810 --> 00:28:36,880 Hurley. Just...just... 360 00:28:37,600 --> 00:28:39,560 sit down. 361 00:28:40,180 --> 00:28:42,780 I wanna talk to you. 362 00:28:44,760 --> 00:28:46,420 Come on. 363 00:28:46,760 --> 00:28:49,820 Don't do what you did in the store. Okay? 364 00:28:50,600 --> 00:28:53,740 There's no need to... freak out. 365 00:28:53,750 --> 00:28:54,990 No need to freak out? 366 00:28:55,000 --> 00:28:57,150 I'm trying to buy some jerky and a slushee, 367 00:28:57,160 --> 00:28:59,890 and suddenly you're standing there over by the ho hos. 368 00:28:59,900 --> 00:29:02,170 You're dead. What do you expect me to do? 369 00:29:02,180 --> 00:29:05,690 Can we just... sit down? 370 00:29:05,700 --> 00:29:08,250 I may be in a mental hospital, but I know you're dead, 371 00:29:08,260 --> 00:29:12,490 and I'm not having an imaginary conversation with you. 372 00:29:12,900 --> 00:29:15,480 I am dead. 373 00:29:17,920 --> 00:29:20,690 But I'm also here. 374 00:29:21,340 --> 00:29:23,850 Okay, prove it. 375 00:29:30,770 --> 00:29:33,250 okay. Okay. 376 00:29:42,350 --> 00:29:46,330 Did you know you were going to die when you swam out there? 377 00:29:54,770 --> 00:29:56,200 Why didn't you tell me? 378 00:29:56,210 --> 00:29:59,600 Because you would have tried to stop me. 379 00:29:59,610 --> 00:30:04,630 And since I was gonna do it anyway, I thought I would spare you all the drama. 380 00:30:06,560 --> 00:30:09,480 And now you have to do something. 381 00:30:10,030 --> 00:30:13,130 But you're hiding from it. 382 00:30:13,140 --> 00:30:17,210 That's the real reason you ran when you saw me in the store. 383 00:30:17,220 --> 00:30:21,030 - You knew I was here to tell you- - no, I'm not listening to this. 384 00:30:21,040 --> 00:30:22,540 No, 'cause you're not here. 385 00:30:22,550 --> 00:30:24,090 I am here. You're being a baby. 386 00:30:24,100 --> 00:30:28,110 I'm gonna close my eyes and count to five, and when I open 'em, you'll be gone. 387 00:30:28,120 --> 00:30:29,420 - I am here. - One... 388 00:30:29,430 --> 00:30:31,040 - don't do this. - Two... 389 00:30:31,050 --> 00:30:32,300 - they need you. - Three... 390 00:30:32,310 --> 00:30:34,120 - they need you, hugo. - Four! 391 00:30:34,130 --> 00:30:36,880 - You know they need you. - Five! 392 00:30:52,190 --> 00:30:55,220 What... what happened? 393 00:30:57,770 --> 00:31:00,840 I mean, how-- how did he... 394 00:31:02,860 --> 00:31:05,970 he was trying to help us. 395 00:31:41,520 --> 00:31:42,870 Jack 396 00:31:47,240 --> 00:31:49,440 You are not gonna shoot me Jack. 397 00:31:50,290 --> 00:31:52,800 Anymore than i was gonna shoot. 398 00:31:56,520 --> 00:31:58,990 it's not loaded. 399 00:32:03,700 --> 00:32:05,370 Let go of me! 400 00:32:08,560 --> 00:32:10,960 - Do you know what he did? - Yes, I know what he did! 401 00:32:10,970 --> 00:32:12,710 All I did... 402 00:32:13,750 --> 00:32:16,610 all I have ever done... 403 00:32:17,020 --> 00:32:19,030 has been in the best interest of all of us. 404 00:32:19,040 --> 00:32:21,370 Are you insane? 405 00:32:24,950 --> 00:32:25,960 I know I... 406 00:32:25,970 --> 00:32:27,620 I have a lot of explaining to do. 407 00:32:27,630 --> 00:32:31,990 But I never did anything to hurt any of you. 408 00:32:32,000 --> 00:32:35,110 I even risked my life to tell you that there was a traitor in your midst. 409 00:32:35,120 --> 00:32:36,380 She helped us, john. 410 00:32:36,390 --> 00:32:41,060 All you ever did was blow up every chance we had of getting off this island. 411 00:32:41,070 --> 00:32:42,640 You killed naomi! 412 00:32:42,650 --> 00:32:46,210 Well, technically, he didn't kill her yet. 413 00:32:46,220 --> 00:32:48,460 yes, he did. 414 00:32:50,370 --> 00:32:52,660 She just died. 415 00:32:52,960 --> 00:32:54,680 She didn't give you up, john. 416 00:32:54,690 --> 00:32:58,370 She covered for us, and she fixed this. 417 00:32:58,380 --> 00:33:00,600 They're on their way. 418 00:33:01,190 --> 00:33:03,560 She didn't cover for anyone. 419 00:33:03,570 --> 00:33:07,090 She wants her people to come here. 420 00:33:07,100 --> 00:33:10,990 And trust me, when they do, we had better be far away from here. 421 00:33:11,000 --> 00:33:12,590 I'm going to the barracks. 422 00:33:12,610 --> 00:33:14,080 The others abandoned them. 423 00:33:14,100 --> 00:33:16,660 It's the only place on the isld with any form of security right now. 424 00:33:16,670 --> 00:33:20,090 It'll have to do until I can think of something else. 425 00:33:20,570 --> 00:33:26,380 Until then, if you want to live, you need to come with me. 426 00:33:26,390 --> 00:33:30,320 No one's going anywhere with you, john, because they're not crazy. 427 00:33:30,330 --> 00:33:32,600 he's not crazy. 428 00:33:33,410 --> 00:33:35,690 What about charlie? 429 00:33:38,150 --> 00:33:42,490 Charlie went down to that place so we could all be rescued. 430 00:33:47,780 --> 00:33:51,380 And whatever he did down there... it worked. 431 00:33:54,130 --> 00:33:57,310 But then something must've happened. 432 00:33:58,280 --> 00:34:01,320 He must have heard something before he... 433 00:34:05,680 --> 00:34:10,010 I don't know why, but it changed his mind. 434 00:34:16,210 --> 00:34:22,090 because the last thing he did was to warn us at the people on that boat are not who they said they were. 435 00:34:36,480 --> 00:34:39,370 so I'm not listening to you. 436 00:34:42,230 --> 00:34:44,930 I'm listening to my friend. 437 00:34:48,080 --> 00:34:50,710 I'm listening to charlie. 438 00:35:04,290 --> 00:35:06,420 anyone else? 439 00:35:09,430 --> 00:35:11,740 There isn't much time. 440 00:35:25,470 --> 00:35:28,450 Jack, with your permission, I'd like to go with john. 441 00:35:32,930 --> 00:35:35,470 He's all yours. 442 00:35:49,980 --> 00:35:51,440 You said we'd never leave the island. 443 00:35:51,450 --> 00:35:56,360 If you, uh, you wanna go with locke, I'll be right behind ya. 444 00:35:56,370 --> 00:35:59,610 I'm not going anywhere with that man. 445 00:36:09,020 --> 00:36:11,100 What are you doing? 446 00:36:15,890 --> 00:36:18,990 Same thing I've always done, kate... 447 00:36:19,520 --> 00:36:22,020 survivin'. 448 00:36:41,970 --> 00:36:45,540 you know where to find us when you change your mind. 449 00:37:30,270 --> 00:37:32,300 You ever miss? 450 00:37:35,910 --> 00:37:37,480 Jack. 451 00:37:37,490 --> 00:37:41,390 Yeah. I was, uh, on my way back from a consult. 452 00:37:42,040 --> 00:37:45,360 Thought I'd drop by and pay you a visit. 453 00:37:46,860 --> 00:37:48,040 Horse? 454 00:37:48,050 --> 00:37:49,940 You're on. 455 00:37:51,050 --> 00:37:53,120 So... consult, huh? 456 00:37:53,130 --> 00:37:56,020 Does that mean you're back doing surgical stuff? 457 00:37:56,030 --> 00:37:57,830 Yeah. 458 00:38:03,900 --> 00:38:05,150 "H." 459 00:38:05,160 --> 00:38:07,510 Reporters leaving you alone? 460 00:38:10,420 --> 00:38:11,540 Yeah. 461 00:38:11,550 --> 00:38:15,370 Still have to sign some autographs when I go out for coffee, but... 462 00:38:16,130 --> 00:38:18,900 thinking about growing a beard. 463 00:38:21,220 --> 00:38:23,610 You'd look weird with a beard, dude. 464 00:38:24,070 --> 00:38:26,360 That's h-O. 465 00:38:26,370 --> 00:38:28,310 so... 466 00:38:30,830 --> 00:38:33,810 what are you really doing here, jack? 467 00:38:37,310 --> 00:38:41,440 I was just checking on you, seeing if everything was okay. 468 00:38:41,450 --> 00:38:46,040 You're checking to see if i went nuts, if i was gonna tell. 469 00:38:47,990 --> 00:38:49,930 Are you? 470 00:38:54,120 --> 00:38:55,910 You're up. 471 00:38:58,160 --> 00:39:01,140 Nah, you win. I, uh... 472 00:39:02,870 --> 00:39:05,140 gotta run. 473 00:39:06,810 --> 00:39:09,810 It was great seeing you, hurley. 474 00:39:15,010 --> 00:39:17,360 I'm sorry. 475 00:39:22,480 --> 00:39:25,850 I'm sorry I went with locke. 476 00:39:27,470 --> 00:39:30,660 I should've stayed with you. 477 00:39:31,400 --> 00:39:34,460 It's water under the bridge, man. 478 00:39:39,190 --> 00:39:42,360 I don't think we did the right thing, jack. 479 00:39:42,370 --> 00:39:44,380 - I think it wants us to come back. - Hurley... 480 00:39:44,390 --> 00:39:47,730 - and it's gonna do everything it can- - we're never going back. 481 00:39:58,710 --> 00:40:01,020 Never say never, dude. 482 00:40:24,390 --> 00:40:26,890 Are you thinking of charlie? 483 00:40:27,810 --> 00:40:31,920 Feels like a hundred years ago that we came out here together. 484 00:40:33,430 --> 00:40:35,950 How did this happen? 485 00:40:44,850 --> 00:40:47,550 thunder's getting louder. 486 00:40:51,730 --> 00:40:55,050 that's not thunder. Come on. 487 00:41:06,280 --> 00:41:07,710 come on. 488 00:41:33,250 --> 00:41:35,340 Are you jack? 489 00:41:35,341 --> 00:41:48,500 SiNCRONiZACiON POR ~ N3krA ~ SEPTiCEMiA TEAM