1
00:00:02,065 --> 00:00:03,725
Tidligere i Lost:
2
00:00:03,817 --> 00:00:06,984
Uanset hvad der sker her,
skal I gå videre.
3
00:00:09,323 --> 00:00:12,527
Vi har fanget tre af dem, der blev
for at sprænge teltene i luften.
4
00:00:12,619 --> 00:00:15,905
Når rockstjernen slukker for det,
der spærrer for signalet-
5
00:00:15,997 --> 00:00:17,278
- skal du kontakte min båd.
6
00:00:17,374 --> 00:00:20,328
Du er i et lokale fyldt med udstyr.
Der er et blinkende gult lys.
7
00:00:20,419 --> 00:00:23,789
Du slukker for kontakten. Lyset slukkes.
Og så drukner du.
8
00:00:23,881 --> 00:00:26,586
Hvis du ikke gør det,
bliver der ingen redning.
9
00:00:30,931 --> 00:00:33,766
Des! Gem dig!
Der er folk derinde!
10
00:00:33,851 --> 00:00:37,517
Du skal hjælpe mig med
at rydde op i det rod, jeg har lavet.
11
00:00:37,605 --> 00:00:40,143
Du skal myrde Charlie.
12
00:01:01,090 --> 00:01:04,210
- Hvad så?
- Hvordan går det?
13
00:01:17,359 --> 00:01:21,523
Du har ringet til 310-555-0...
14
00:01:36,839 --> 00:01:39,710
HOFFSIDRAWLAR
LIGKISTEMAGASIN
15
00:02:05,496 --> 00:02:08,035
BEDEMAND
KONTOR
16
00:02:08,917 --> 00:02:11,669
- Kan jeg hjælpe?
- Undskyld, jeg...
17
00:02:14,632 --> 00:02:17,123
Jeg kom for...
18
00:02:19,512 --> 00:02:21,220
Er begravelsen forbi?
19
00:02:21,306 --> 00:02:25,684
Der var ingen begravelse.
Kun et ligsyn. Ingen dukkede op.
20
00:02:27,688 --> 00:02:31,307
- Ingen? Er du sikker?
- Kun dig.
21
00:02:31,401 --> 00:02:35,233
Jeg kondolerer.
Ven eller familie?
22
00:02:38,993 --> 00:02:40,617
Ingen af delene.
23
00:02:40,703 --> 00:02:45,994
- Skal jeg åbne den?
- Nej.
24
00:02:47,085 --> 00:02:48,544
Giv dig god tid.
25
00:03:22,333 --> 00:03:23,413
For fanden da.
26
00:03:34,889 --> 00:03:36,348
Danielle.
27
00:03:38,393 --> 00:03:40,884
- Hvor meget længere?
- Cirka en time.
28
00:03:42,731 --> 00:03:45,602
Radiotårnet...
Hvornår var du der sidst?
29
00:03:45,693 --> 00:03:48,184
Den dag jeg optog beskeden.
30
00:03:49,489 --> 00:03:53,273
Jeg fører jer hen til tårnet,
men jeg forlader ikke øen.
31
00:03:53,368 --> 00:03:56,156
- Hvad?
- Der er intet sted for mig.
32
00:03:56,247 --> 00:03:58,489
Det her er mit hjem nu.
33
00:04:19,314 --> 00:04:21,141
Hej, Jack.
34
00:04:23,277 --> 00:04:24,855
Vi må tale sammen.
35
00:04:56,106 --> 00:04:58,348
- Hvad sagde Ben?
- Kan vi slå ham ihjel?
36
00:04:58,442 --> 00:05:00,649
Er det muligt at slukke for udstyret?
37
00:05:01,779 --> 00:05:02,810
Hvad?
38
00:05:02,905 --> 00:05:05,194
Kan man slukke for spærreudstyret?
39
00:05:05,283 --> 00:05:09,068
- Ja. Ben gav os koden.
- Er I de eneste, der har den?
40
00:05:09,162 --> 00:05:10,906
Ja. Hvorfor?
41
00:05:10,998 --> 00:05:14,581
Hvad ville der ske,
hvis stationen blev oversvømmet?
42
00:05:14,669 --> 00:05:18,619
Udstyrets indpakning er vandtæt.
Det vil fortsætte for evigt.
43
00:05:18,715 --> 00:05:21,502
- Hvorfor skal I så være her?
- Ben gav os besked på det.
44
00:05:21,593 --> 00:05:24,085
- Vi fulgte ordrer.
- Spurgte I aldrig hvorfor?
45
00:05:24,179 --> 00:05:28,225
Nej. Jeg stoler på ham.
Og jeg stoler på Jacob.
46
00:05:28,309 --> 00:05:30,385
Når man tvivler på sine ordrer-
47
00:05:30,478 --> 00:05:34,892
- begynder alt det, vi gør her,
at falde fra hinanden.
48
00:05:37,111 --> 00:05:38,938
Hun har fuldkommen ret.
49
00:06:00,095 --> 00:06:03,215
Nej.
50
00:06:03,307 --> 00:06:06,308
Beklager, Bonnie,
men jeg følger også ordrer.
51
00:06:08,563 --> 00:06:09,678
Hey!
52
00:06:17,865 --> 00:06:22,326
Nej, Des! Lad være!
Vi behøver hende.
53
00:06:46,856 --> 00:06:49,312
Jeg er Benjamin.
Vi har ikke haft fornøjelsen.
54
00:06:49,401 --> 00:06:51,228
Tal ikke med ham.
55
00:06:53,614 --> 00:06:56,236
- Hvad vil du have?
- Bare et øjeblik af din tid.
56
00:06:57,535 --> 00:07:01,829
- Til at tale. Du og jeg. Alene.
- Hvorfor?
57
00:07:01,915 --> 00:07:04,371
Jack, du har lige myrdet
syv af mine mænd.
58
00:07:04,460 --> 00:07:06,951
Du kan godt
give mig fem minutter.
59
00:07:11,426 --> 00:07:12,541
Er han alene?
60
00:07:12,635 --> 00:07:15,127
Der er kun to spor.
Hans og hendes.
61
00:07:23,731 --> 00:07:25,605
Fem minutter.
62
00:07:44,129 --> 00:07:47,463
Beklager, der er ikke flere
genopfyldninger på recepten.
63
00:07:51,680 --> 00:07:55,678
Det er en fejl.
Jeg fik den kun genopfyldt to gange.
64
00:07:55,768 --> 00:07:59,219
- Kan du tjekke igen?
- Det har jeg gjort, dr. Shephard.
65
00:07:59,313 --> 00:08:02,398
Det var den tredje genopfyldning,
så jeg kan intet gøre.
66
00:08:03,985 --> 00:08:06,274
Jeg har en anden recept lige her.
67
00:08:06,363 --> 00:08:10,527
Dig kender jeg. Du er helten.
68
00:08:10,618 --> 00:08:13,405
- Jeg er ikke en helt.
- Jo. Vi så det i fjernsynet.
69
00:08:13,496 --> 00:08:16,414
Dame, giv fyren, hvad han skal bruge.
70
00:08:16,499 --> 00:08:20,367
- Ved du, hvad han gjorde?
- Her er den. Oxikon.
71
00:08:20,462 --> 00:08:22,918
Du kan ikke skrive
en recept til dig selv.
72
00:08:23,007 --> 00:08:25,083
Det er dr. Christian Shephard.
73
00:08:25,176 --> 00:08:27,252
Jeg er dr. Jack Shephard.
Han er min far.
74
00:08:27,345 --> 00:08:30,015
- Jeg ringer til hans kontor.
- Han er udenbys.
75
00:08:30,098 --> 00:08:32,387
Nogen på hans kontor vil sikkert...
76
00:08:33,393 --> 00:08:35,517
Glem det.
77
00:08:50,454 --> 00:08:51,997
Sid ned.
78
00:08:59,923 --> 00:09:03,293
For kort tid siden
traf jeg en beslutning-
79
00:09:03,386 --> 00:09:07,431
- der krævede over
40 menneskeliv på én dag.
80
00:09:10,435 --> 00:09:15,181
Jeg fortæller dig det,
fordi historien vil gentage sig.
81
00:09:15,274 --> 00:09:17,766
- Lige her. Lige nu.
- Lad mig gætte.
82
00:09:18,486 --> 00:09:21,357
Vi er omringet,
og hvis jeg ikke gør, hvad du siger-
83
00:09:21,448 --> 00:09:25,945
- vil du dræbe alle mine folk.
- Nej, Jack, det vil du.
84
00:09:29,874 --> 00:09:33,290
- Hvordan vil jeg gøre det, Ben?
- Kvinden I rejser med.
85
00:09:33,378 --> 00:09:36,463
Hende der sprang ned på øen
i faldskærm fra en helikopter.
86
00:09:37,424 --> 00:09:39,666
Hun er ikke, hvem hun siger.
87
00:09:41,262 --> 00:09:43,587
- Er hun ikke?
- Nej.
88
00:09:44,974 --> 00:09:46,006
Hvem er hun så?
89
00:09:46,101 --> 00:09:51,309
Hun repræsenterer nogle folk,
der har prøvet at finde øen, Jack.
90
00:09:52,400 --> 00:09:55,152
Hun er en af de onde.
91
00:09:55,236 --> 00:09:57,727
Jeg havde nær glemt det.
92
00:09:57,822 --> 00:10:00,824
Og I er de gode.
93
00:10:00,909 --> 00:10:04,243
Jack, lyt til mig.
Hvis I ringer til hendes båd-
94
00:10:04,330 --> 00:10:08,791
- ville alle levende personer
her på øen blive dræbt.
95
00:10:13,131 --> 00:10:16,548
Det her skal du gøre:
Tag anordningen.
96
00:10:17,636 --> 00:10:21,337
Hendes telefon,
og giv mig den.
97
00:10:21,432 --> 00:10:24,849
Jeg vender om
og går tilbage til mine folk.
98
00:10:24,936 --> 00:10:27,558
Du vender om
og går tilbage til dine folk.
99
00:10:27,648 --> 00:10:30,104
Jeg går ingen steder.
100
00:10:39,536 --> 00:10:42,206
- Må jeg få min walkie tilbage?
- Hvad?
101
00:10:42,289 --> 00:10:45,291
Der er noget, du skal høre. Kom nu.
102
00:10:55,137 --> 00:10:56,466
Tak.
103
00:10:59,767 --> 00:11:01,476
Tom? Er du der?
104
00:11:03,230 --> 00:11:05,436
Ja. Jeg er her.
105
00:11:06,108 --> 00:11:08,065
Din plan dræbte syv af mine folk-
106
00:11:08,152 --> 00:11:11,486
- men dem, der ikke blev dræbt,
holder dine venner-
107
00:11:11,572 --> 00:11:14,278
- Jin, Sayid, Bernard med våbenmagt.
108
00:11:14,367 --> 00:11:16,740
Jack, giv ham ingen...
109
00:11:16,828 --> 00:11:19,450
- Stop! Lad ham være!
- Hold kæft!
110
00:11:21,083 --> 00:11:24,287
Og hvad stopper mig fra
at brække halsen på dig?
111
00:11:24,379 --> 00:11:28,080
Tom, hvis du ikke hører min stemme
om et minut, så skyd alle tre.
112
00:11:28,175 --> 00:11:29,289
Javel.
113
00:11:29,926 --> 00:11:31,966
Rør jer ikke.
114
00:11:35,683 --> 00:11:39,432
- Hent telefonen, Jack.
- Du skal ikke forhandle med ham.
115
00:11:40,063 --> 00:11:43,349
- Giv dem mundknebel på.
- Nej.
116
00:11:43,442 --> 00:11:45,269
- Fyrre sekunder.
- Nej.
117
00:11:45,361 --> 00:11:47,982
Jeg får dem væk fra øen.
Alle sammen.
118
00:11:48,072 --> 00:11:50,777
Hvorfor vil du forlade øen?
119
00:11:50,867 --> 00:11:54,236
Hvad er det,
du så gerne vil tilbage til?
120
00:11:54,746 --> 00:11:56,905
Du har ingen.
Din far er død.
121
00:11:56,999 --> 00:11:59,573
Din kone forlod dig
og fandt en anden mand.
122
00:12:00,169 --> 00:12:04,832
Glæder du dig til at komme
tilbage til hospitalet? Og ordne ting?
123
00:12:04,924 --> 00:12:09,552
20 sekunder.
Bare giv mig telefonen, Jack.
124
00:12:09,638 --> 00:12:12,556
- Nej.
- Ti sekunder. Giv mig telefonen.
125
00:12:12,641 --> 00:12:14,800
- Jeg bluffer ikke.
- Jeg gør det ikke!
126
00:12:14,894 --> 00:12:16,851
- Fem. Fire. Tre.
- Nej.
127
00:12:19,065 --> 00:12:20,560
Nej!
128
00:12:28,451 --> 00:12:30,444
Jeg er ked af det, Jack.
129
00:13:01,614 --> 00:13:03,108
Tom, er du der?
130
00:13:05,159 --> 00:13:07,615
Ja, Jack. Jeg kan høre dig.
131
00:13:07,704 --> 00:13:11,239
Jeg fører mine folk
hen til radiotårnet-
132
00:13:12,084 --> 00:13:15,916
- og så ringer jeg.
Og så bliver de alle sammen reddet.
133
00:13:16,005 --> 00:13:17,499
Hver eneste af dem.
134
00:13:18,675 --> 00:13:23,337
Og så finder jeg dig.
Og så myrder jeg dig.
135
00:13:35,318 --> 00:13:37,062
- Hvad er koden?
- Gå væk.
136
00:13:37,154 --> 00:13:39,479
Lad os få det overstået.
Hvad er koden?
137
00:13:39,573 --> 00:13:41,899
- Hun siger det ikke.
- Jo, hun gør.
138
00:13:41,993 --> 00:13:43,107
Hvorfor siger du det?
139
00:13:43,202 --> 00:13:45,279
Det er min skæbne at slukke for den.
140
00:13:45,371 --> 00:13:48,373
Okay, Bonnie.
Vi skal begge to dø hernede.
141
00:13:48,458 --> 00:13:50,083
Lad os være ærlige-
142
00:13:50,168 --> 00:13:53,454
- den enøjede galning myrdede
din veninde og skød dig i ryggen.
143
00:13:53,547 --> 00:13:57,380
Jeres mægtige leder, Ben,
bad ham gøre det.
144
00:13:57,886 --> 00:14:00,377
Er du en stor idiot?
145
00:14:01,223 --> 00:14:05,517
Du har muligheden for
at gøre Ben meget, meget vred.
146
00:14:05,603 --> 00:14:08,011
Hvorfor griber du den ikke?
147
00:14:13,653 --> 00:14:15,896
- Fem, fire, fem.
- Hvad?
148
00:14:15,989 --> 00:14:18,563
- Otte, syv, syv...
- Er det en kode?
149
00:14:18,659 --> 00:14:21,826
- Fem, fem, fire, tre, syv, seks...
- Vent. Start igen.
150
00:14:21,913 --> 00:14:24,748
Start fra begyndelsen.
Bonnie, fra begyndelsen.
151
00:14:24,833 --> 00:14:28,000
Bonnie, start igen.
Bonnie. Vågn op.
152
00:14:28,086 --> 00:14:30,874
- Start igen.
- Good Vibrations.
153
00:14:31,632 --> 00:14:33,174
Hvad?
154
00:14:33,259 --> 00:14:36,675
Beach Boys. Good Vibrations.
155
00:14:39,433 --> 00:14:44,510
På tastaturet. Tallene er noder.
156
00:14:48,776 --> 00:14:51,149
Det blev programmeret af en musiker.
157
00:15:16,725 --> 00:15:19,928
Bind ham. Han kommer med os.
158
00:15:40,335 --> 00:15:41,877
Hvad?
159
00:15:45,674 --> 00:15:47,252
Alex...
160
00:15:49,929 --> 00:15:51,304
...det er din mor.
161
00:16:21,298 --> 00:16:23,125
Vil du hjælpe mig med at binde ham?
162
00:16:42,697 --> 00:16:44,357
Hvad skete der? Hvad sagde han?
163
00:16:45,075 --> 00:16:47,993
Det er ikke vigtigt.
Bare hold alle samlet.
164
00:16:48,078 --> 00:16:50,320
Jack, dine knoer.
165
00:17:03,012 --> 00:17:04,921
Hvad skete der?
166
00:17:07,392 --> 00:17:08,934
Han dræbte dem.
167
00:17:11,772 --> 00:17:15,437
Bernard, Jin, Sayid. Alle tre.
168
00:17:18,112 --> 00:17:22,110
Han kontaktede dem på stranden.
Og jeg lod det ske.
169
00:17:27,122 --> 00:17:30,373
Jeg måtte lade det ske.
170
00:17:31,043 --> 00:17:34,045
Vi kan ikke sige det til Rose eller Sun.
Ikke endnu.
171
00:17:34,130 --> 00:17:35,755
Vi må fortsætte.
172
00:17:35,840 --> 00:17:39,340
Jeg lovede Sayid,
at vi ville fortsætte.
173
00:17:41,055 --> 00:17:42,597
Hvorfor bragte du ham med?
174
00:17:45,226 --> 00:17:47,018
Hvorfor dræbte du ham ikke?
175
00:17:47,103 --> 00:17:49,559
Fordi jeg ville have, han skulle se det-
176
00:17:51,441 --> 00:17:54,359
- opleve det øjeblik,
hvor vi forlader øen.
177
00:17:54,445 --> 00:17:58,942
Og han skal vide, at han har fejlet.
178
00:18:04,748 --> 00:18:06,408
Og så dræber jeg ham.
179
00:18:10,088 --> 00:18:12,875
Det var en ordre, Tom.
Vi måtte følge den.
180
00:18:12,966 --> 00:18:16,501
Ben ved ikke, hvad fanden
han snakker om. Han er blevet skør!
181
00:18:16,595 --> 00:18:18,635
Se, hvad de gjorde mod os!
182
00:18:18,722 --> 00:18:23,136
I stedet for at skyde tre kugler
i sandet, skulle vi have dræbt dem!
183
00:18:34,407 --> 00:18:36,898
De er kun tre fyre og fire pistoler.
184
00:18:36,993 --> 00:18:39,698
Vi er kun to uden nogle pistoler.
185
00:18:41,498 --> 00:18:42,661
Vi venter til i aften.
186
00:18:42,749 --> 00:18:45,075
Aftenen vil ikke ændre,
at vi er ubevæbnede.
187
00:18:45,169 --> 00:18:48,704
Hvis du vil begå selvmord, så værsgo,
men før du går...
188
00:18:51,635 --> 00:18:52,880
Kan du høre det?
189
00:19:11,365 --> 00:19:12,528
Ryan!
190
00:19:20,667 --> 00:19:22,078
Bliv i bussen, Hugo.
191
00:19:52,620 --> 00:19:54,447
Bliv der, Tom.
192
00:20:01,380 --> 00:20:04,796
Okay, jeg giver op.
193
00:20:14,854 --> 00:20:17,262
Det var for at tage
drengen fra tømmerflåden.
194
00:20:22,904 --> 00:20:24,778
Det var forbi. Han overgav sig.
195
00:20:27,493 --> 00:20:29,153
Jeg troede ikke på ham.
196
00:20:46,848 --> 00:20:48,473
OXIKON
197
00:21:10,875 --> 00:21:13,164
Hvad laver du, dr. Shephard?
198
00:21:13,253 --> 00:21:14,961
Jeg skulle bare...
199
00:21:15,047 --> 00:21:17,336
Jeg skulle bare tjekke...
200
00:21:17,967 --> 00:21:19,627
Arlen-journalen.
201
00:21:19,719 --> 00:21:22,175
Jeg ville se, hvordan operationen gik.
202
00:21:22,263 --> 00:21:25,929
Jeg lagde tre beskeder til dig.
Fik du dem ikke?
203
00:21:26,560 --> 00:21:28,303
Min telefon er i stykker.
204
00:21:31,607 --> 00:21:33,185
Lad os gå ind på mit kontor.
205
00:21:33,985 --> 00:21:35,444
Hvorfor?
206
00:21:35,528 --> 00:21:38,020
Vi må tale sammen. Kom.
207
00:21:39,950 --> 00:21:43,569
Jeg ved, at du er ny her,
så du ved ikke meget om mig.
208
00:21:43,662 --> 00:21:46,580
Jeg ved nok.
Lad os bare gå ind på mit kontor...
209
00:21:46,666 --> 00:21:50,498
Hvis du har noget at sige til mig,
kan du sige det her.
210
00:21:53,132 --> 00:21:55,374
Vil du have os undskyldt?
211
00:22:00,473 --> 00:22:04,341
Mrs. Arlen, kvinden du reddede,
vågnede for to timer siden.
212
00:22:04,436 --> 00:22:06,096
Hun havde smerter-
213
00:22:06,188 --> 00:22:09,937
- men reagerer på refleksprøverne
og er helt nærværende.
214
00:22:10,735 --> 00:22:14,187
Det er alle tiders.
215
00:22:14,280 --> 00:22:18,658
Men så beskrev hun,
hvad der forårsagede ulykken.
216
00:22:20,329 --> 00:22:22,452
Hun sagde, at hun kørte over broen-
217
00:22:22,540 --> 00:22:27,037
- da hun så en mand, der stod på
rækværket og var klar til at springe.
218
00:22:29,339 --> 00:22:32,625
Hun blev distraheret
og mistede kontrollen over bilen.
219
00:22:32,718 --> 00:22:37,215
Hun kørte ind i midterrabatten
og blev ramt af varevognen bagved.
220
00:22:40,477 --> 00:22:42,933
Så det åbenlyse spørgsmål her er-
221
00:22:43,188 --> 00:22:46,024
- hvordan kom du så hurtigt hen
til den brændende bil?
222
00:22:46,108 --> 00:22:49,478
Hvad lavede du på den bro?
223
00:22:57,371 --> 00:23:00,372
Ved du, hvor mange år
jeg har arbejdet på dette hospital?
224
00:23:01,209 --> 00:23:04,827
Ved du noget som helst om mig?
225
00:23:06,339 --> 00:23:10,753
Har du nogen idé om,
hvad jeg har været igennem?
226
00:23:11,220 --> 00:23:14,007
Hvor meget har du fået
at drikke i dag, Jack?
227
00:23:14,932 --> 00:23:17,258
Nu skal du høre. Du gør følgende:
228
00:23:17,352 --> 00:23:21,136
Bring min far herned lige nu.
229
00:23:21,231 --> 00:23:24,186
Hvis jeg er mere fuld, end han er,
kan du fyre mig.
230
00:23:26,654 --> 00:23:30,984
Se ikke sådan på mig.
Du skal ikke have ondt af mig.
231
00:23:31,076 --> 00:23:33,863
- Jeg prøver at hjælpe dig.
- Du kan ikke hjælpe mig!
232
00:24:05,406 --> 00:24:08,242
Hør efter, andre! Kom ind, andre!
233
00:24:09,035 --> 00:24:12,820
Hvis I lytter til det her, skal I vide,
at vi fik ram på jer svin.
234
00:24:12,915 --> 00:24:15,833
Og hvis resten af jer
ikke vil sprænges i luften-
235
00:24:15,918 --> 00:24:18,706
- skal I holde jer væk fra vores strand.
236
00:24:18,796 --> 00:24:21,632
- Hurley?
- Jack?
237
00:24:22,467 --> 00:24:25,801
- Hvor er du? Hvad foregår der?
- Jeg er nede på stranden.
238
00:24:25,888 --> 00:24:27,347
Hvad?
239
00:24:27,431 --> 00:24:31,264
Jeg tog tilbage for at hjælpe
Juliet og Sawyer. Jeg reddede dem.
240
00:24:31,894 --> 00:24:34,812
- Er de okay? Juliet...
- Alle har det fint.
241
00:24:34,898 --> 00:24:40,059
Mig, Sawyer, Juliet,
Sayid, Jin, Bernard.
242
00:24:40,154 --> 00:24:41,862
- Vi er alle sammen...
- Vent.
243
00:24:43,950 --> 00:24:47,153
Er Bernard, Jin og Sayid
sammen med dig?
244
00:24:47,245 --> 00:24:49,737
Ja. Jeg reddede dem alle sammen.
245
00:25:03,263 --> 00:25:05,802
Bliv, hvor I er,
vi er næsten oppe ved tårnet.
246
00:25:05,891 --> 00:25:07,765
- I er i sikkerhed der.
- Okay.
247
00:25:07,852 --> 00:25:10,639
Vi bliver her, indtil I ringer hjem.
248
00:25:13,567 --> 00:25:16,236
Hvad med Charlie?
Er han kommet tilbage?
249
00:25:16,320 --> 00:25:19,903
Ikke endnu,
men de er sikkert ved at ro hjem.
250
00:25:19,991 --> 00:25:21,983
Bare rolig. Han har det sikkert fint.
251
00:25:33,631 --> 00:25:36,632
Des, der er dykkerudstyr derhenne, ikke?
252
00:25:37,510 --> 00:25:39,669
- Jo. Der er masser.
- Det ordner du.
253
00:25:39,763 --> 00:25:43,215
- Jeg taster Good Vibrations.
- Okay.
254
00:25:43,309 --> 00:25:44,969
- Desmond?
- Ja.
255
00:25:45,061 --> 00:25:46,769
Har du fået nogle syn?
256
00:25:48,690 --> 00:25:50,149
Nej. Ingenting.
257
00:25:52,444 --> 00:25:54,935
- Så mødes vi her.
- Ja.
258
00:26:47,673 --> 00:26:49,333
Så meget for skæbnen.
259
00:26:59,144 --> 00:27:00,603
INDKOMMENDE
TRANSMISSION
260
00:27:00,688 --> 00:27:02,348
Indkommende transmission.
261
00:27:06,611 --> 00:27:08,900
Hallo? Kan du høre mig?
262
00:27:09,656 --> 00:27:13,489
- Ja. Ja, jeg kan høre dig.
- Hvem er det? Hvem taler jeg med?
263
00:27:13,577 --> 00:27:15,617
Charlie. Charlie Pace.
264
00:27:15,705 --> 00:27:20,248
Jeg er overlevende fra flynummer 815.
Oceanic flynummer 815.
265
00:27:20,335 --> 00:27:22,079
Hvor er du?
266
00:27:22,170 --> 00:27:23,997
Vi er på en ø. Vi er i live.
267
00:27:24,089 --> 00:27:26,212
En ø? Hvor?
Hvor er den?
268
00:27:26,300 --> 00:27:31,508
- Det ved jeg ikke. Hvem er det?
- Det er Penelope. Penelope Widmore.
269
00:27:31,598 --> 00:27:34,054
- Hvordan fandt du denne frekvens?
- Desmond!
270
00:27:35,894 --> 00:27:37,721
Desmond!
271
00:27:38,939 --> 00:27:42,772
- Sagde du lige "Desmond"?
- Ja! Han er her sammen med mig.
272
00:27:42,860 --> 00:27:45,067
- Er han okay?
- Han har det storartet.
273
00:27:45,155 --> 00:27:47,693
- Er du på båden?
- Hvilken båd?
274
00:27:47,783 --> 00:27:52,611
Din båd. 80 sømil fra kysten.
Naomi sprang ud i faldskærm.
275
00:27:52,705 --> 00:27:55,706
Jeg er ikke på en båd. Hvem er Naomi?
276
00:28:11,601 --> 00:28:15,220
Hallo? Er Desmond der?
277
00:28:15,314 --> 00:28:18,766
Desmond, kan du høre mig? Desmond!
278
00:28:28,162 --> 00:28:30,949
- Kan du høre mig?
- Penny!
279
00:28:31,040 --> 00:28:32,238
Nej!
280
00:28:53,732 --> 00:28:54,931
Charlie!
281
00:29:51,297 --> 00:29:53,504
IKKE PENNYS BÅD
282
00:30:38,684 --> 00:30:41,258
- Det er okay, søde.
- Hvad er der i vejen?
283
00:30:42,188 --> 00:30:44,940
Det ved jeg ikke.
Han er bare lidt bange.
284
00:30:45,025 --> 00:30:46,603
Man kan ikke bebrejde ham.
285
00:30:49,905 --> 00:30:52,479
- Hvad er det?
- Hvad er din kærestes navn?
286
00:30:52,575 --> 00:30:55,197
- Rockstjernen?
- Charlie. Hvorfor?
287
00:30:55,287 --> 00:30:57,445
KANAL
ÅBEN
288
00:30:58,582 --> 00:31:00,326
Charlie har lige fået os reddet.
289
00:31:05,423 --> 00:31:10,050
Jack, han gjorde det!
Din ven gjorde det sgu!
290
00:31:10,137 --> 00:31:12,176
- Hvad?
- Det grønne lys er tændt!
291
00:31:12,264 --> 00:31:14,387
- Den er ikke spærret længere!
- Brug den.
292
00:31:14,475 --> 00:31:15,506
Okay.
293
00:31:15,601 --> 00:31:16,930
ETABLERER
FORBINDELSE
294
00:31:18,438 --> 00:31:21,011
Fire, fire, to.
295
00:31:24,445 --> 00:31:26,651
Hvad er det?
296
00:31:26,739 --> 00:31:29,657
Det er Rousseaus besked,
der stadig blokerer signalet.
297
00:31:29,742 --> 00:31:31,818
Det er lige meget. Vi er her.
298
00:31:31,911 --> 00:31:35,031
Gentagelse: En, syv, fem, fem.
299
00:32:10,079 --> 00:32:13,579
Gentagelse: En, syv, fem, fem-
300
00:32:13,667 --> 00:32:16,123
- nul, fire, fire, fem.
301
00:32:28,016 --> 00:32:30,934
Jeg optog det for 16 år siden.
302
00:32:31,020 --> 00:32:33,642
Tre dage før du blev født.
303
00:32:39,196 --> 00:32:41,023
Vi har ikke brug for det mere.
304
00:32:48,081 --> 00:32:49,279
Okay. Gør det.
305
00:32:53,462 --> 00:32:55,336
SØGER EFTER SIGNAL
306
00:32:56,382 --> 00:32:58,956
Jeg kan ikke få et signal herinde.
307
00:33:15,904 --> 00:33:18,193
Jeg får noget.
308
00:33:19,366 --> 00:33:23,032
Det vil fungere. Det sker.
Vi kommer væk fra øen.
309
00:33:23,120 --> 00:33:25,197
Jeg fejrer det, når vi kommer hjem.
310
00:33:27,542 --> 00:33:31,837
Jack. Jeg ved, at du tror,
at du redder dine folk.
311
00:33:32,548 --> 00:33:36,083
Men du må stoppe det.
Det er en fejl.
312
00:33:36,177 --> 00:33:39,926
- Fejlen var at lytte til dig.
- Det bliver din sidste chance, Jack.
313
00:33:40,015 --> 00:33:44,060
Det opkald bliver begyndelsen på enden.
314
00:33:44,144 --> 00:33:46,102
Jeg har et signal!
315
00:33:47,690 --> 00:33:49,599
Du ved ikke, hvad du gør.
316
00:33:49,692 --> 00:33:51,400
Jeg ved præcis, hvad jeg gør.
317
00:33:54,364 --> 00:33:55,693
ETABLERER
FORBINDELSE
318
00:33:58,953 --> 00:34:00,198
FORBINDELSE ETABLERET
319
00:34:08,297 --> 00:34:09,376
John!
320
00:34:09,465 --> 00:34:11,374
Træd tilbage, Jack.
321
00:34:20,519 --> 00:34:22,677
- Hvad gjorde du?
- Hvad jeg var nødt til.
322
00:34:22,771 --> 00:34:24,052
Træd tilbage.
323
00:34:31,239 --> 00:34:33,777
Hold dig væk fra telefonen.
324
00:34:40,792 --> 00:34:44,042
- Hvad gør du, John?
- Jeg vil ikke skyde dig.
325
00:34:44,129 --> 00:34:47,213
Gør det, John. Skyd ham.
Gør det! Du skal...
326
00:34:53,890 --> 00:34:58,220
Læg telefonen fra dig.
327
00:34:59,688 --> 00:35:04,101
Nej. Du skal ikke
holde mig her på øen.
328
00:35:09,783 --> 00:35:14,030
Jeg dræber dig, hvis jeg skal.
329
00:35:14,121 --> 00:35:16,280
- Så gør det, John.
- Jack.
330
00:35:32,642 --> 00:35:33,840
Jack.
331
00:35:36,480 --> 00:35:39,931
Du skal ikke gøre det.
332
00:35:44,113 --> 00:35:45,738
Minkowski.
333
00:35:48,160 --> 00:35:49,951
Hallo?
334
00:35:53,457 --> 00:35:55,746
- Hvem er det?
- Hvem er det?
335
00:35:57,587 --> 00:36:00,292
Jeg hedder Jack Shephard. Er du...?
336
00:36:01,133 --> 00:36:04,632
- Er du på båden? Fragtskibet?
- Hvordan fandt du denne kanal?
337
00:36:05,179 --> 00:36:08,548
Naomi fortalte os
om eftersøgningsholdet. Om båden.
338
00:36:09,183 --> 00:36:12,884
Naomi? Har du fundet hende?
Hvor er hun? Hvem er du?
339
00:36:14,272 --> 00:36:17,808
Jeg er en af de overlevende
fra Oceanic flynummer 815.
340
00:36:19,361 --> 00:36:22,980
- Kan I se, hvor vi er?
- Ja, vi kan.
341
00:36:23,074 --> 00:36:26,028
Vent på os. Vi kommer lige straks.
342
00:37:05,372 --> 00:37:06,570
Hallo?
343
00:37:08,417 --> 00:37:12,415
Hallo? Det er mig.
344
00:37:14,382 --> 00:37:16,755
Vent. Læg ikke på.
345
00:37:19,555 --> 00:37:24,466
Jeg ved, hvad du sagde.
Jeg er bare nødt til at se dig.
346
00:37:25,561 --> 00:37:26,807
Kom nu.
347
00:37:28,523 --> 00:37:32,272
Ja. Ja, ude ved lufthavnen.
348
00:37:34,029 --> 00:37:36,485
Du ved hvor.
349
00:37:38,368 --> 00:37:40,028
Tak.
350
00:38:56,080 --> 00:38:57,705
- Hej.
- Hej.
351
00:39:02,087 --> 00:39:03,416
Jeg så dig i nyhederne.
352
00:39:05,257 --> 00:39:08,093
Hiver du stadig folk
ud af brændende vrag?
353
00:39:08,177 --> 00:39:10,336
Ja, en gammel vane.
354
00:39:12,599 --> 00:39:14,307
Du ser frygtelig ud.
355
00:39:17,021 --> 00:39:18,480
Tak.
356
00:39:21,025 --> 00:39:23,065
Hvorfor ringede du, Jack?
357
00:39:33,790 --> 00:39:35,830
Jeg håbede, du havde hørt det.
358
00:39:35,917 --> 00:39:38,040
At du måske ville tage til begravelsen.
359
00:39:41,507 --> 00:39:43,879
Hvorfor skulle jeg tage til begravelsen?
360
00:39:56,023 --> 00:39:57,352
Jeg har fløjet meget.
361
00:39:59,569 --> 00:40:01,894
- Hvad?
- De gyldne pas, de gav os-
362
00:40:02,864 --> 00:40:04,489
- har jeg brugt.
363
00:40:04,575 --> 00:40:09,652
Hver fredag aften flyver jeg fra LA-
364
00:40:09,747 --> 00:40:15,335
- til Tokyo, Singapore eller Sydney.
365
00:40:18,298 --> 00:40:23,886
Jeg stiger af og tager en drink
og så flyver jeg hjem.
366
00:40:25,682 --> 00:40:26,845
Hvorfor?
367
00:40:30,270 --> 00:40:32,892
Fordi jeg vil styrte ned, Kate.
368
00:40:35,818 --> 00:40:39,069
Jeg er ligeglad
med alle andre om bord.
369
00:40:40,574 --> 00:40:44,025
Når vi rammer lidt turbulens-
370
00:40:44,119 --> 00:40:47,571
- lukker jeg øjnene-
371
00:40:47,665 --> 00:40:52,541
- og beder til, jeg kan komme tilbage.
372
00:41:00,930 --> 00:41:05,260
- Det vil ikke ændre sig.
- Nej, jeg er træt af at lyve.
373
00:41:08,772 --> 00:41:10,397
Vi begik en fejl.
374
00:41:16,865 --> 00:41:20,448
Jeg er nødt til at gå.
Han vil undre sig over, hvor jeg er.
375
00:41:20,536 --> 00:41:21,567
Lad være.
376
00:41:27,794 --> 00:41:32,587
- Vi skulle ikke rejse.
- Jo, vi skulle.
377
00:41:41,684 --> 00:41:43,143
Farvel, Jack.
378
00:41:51,070 --> 00:41:53,526
Vi må tage tilbage, Kate.
379
00:42:10,759 --> 00:42:13,048
Vi må tage tilbage!