1 00:00:01,001 --> 00:00:04,001 Danske undertekster af Mike Jørgensen. 2 00:00:06,713 --> 00:00:09,077 Historien begyndte med et simpelt spørgsmåI. 3 00:00:09,078 --> 00:00:10,500 Hvor er vi? 4 00:00:10,501 --> 00:00:11,890 Men søgen efter svar... 5 00:00:11,891 --> 00:00:12,891 Hvad gør vi nu? 6 00:00:12,892 --> 00:00:14,892 Var kun begyndelsen. 7 00:00:14,893 --> 00:00:17,593 Jeg ønsker at komme væk fra denne ø, mere end noget andet. 8 00:00:17,594 --> 00:00:18,594 Vi er sammen om det her. 9 00:00:18,595 --> 00:00:20,455 En mystisk ø. 10 00:00:23,249 --> 00:00:24,396 En flok fremmede... 11 00:00:24,400 --> 00:00:27,191 - Lad os stole på denne fyr. - Som kæmper for overlevelse. 12 00:00:27,192 --> 00:00:29,500 - Hvis ikke vi kan leve sammen. - Dette er vores ø. 13 00:00:29,501 --> 00:00:30,501 Så kommer vi til at dø alene. 14 00:00:30,502 --> 00:00:31,502 Og Søgende efter frelse. 15 00:00:31,503 --> 00:00:33,357 Jeg er på min egen rejse nu. 16 00:00:33,358 --> 00:00:36,358 Vi har fået præsenteret nogle skumle mysterier. 17 00:00:37,748 --> 00:00:39,581 Og mærkværdige forhold. 18 00:00:39,582 --> 00:00:40,882 Jeg tror vi har fundet dem. 19 00:00:40,883 --> 00:00:43,800 Men historien er lige begyndt. 20 00:00:43,801 --> 00:00:45,600 Løb! 21 00:00:45,601 --> 00:00:49,001 Så tiden er inde til at huske. 22 00:00:50,791 --> 00:00:52,034 Alt det som vi har lært. 23 00:00:54,787 --> 00:00:56,800 Producerene bag Lost, Damen Lindelof og Carlton Cuse - 24 00:00:56,801 --> 00:00:58,698 Er her for at kaste et lys - 25 00:00:59,900 --> 00:01:02,190 Og give det sidste ord. 26 00:01:02,191 --> 00:01:04,538 Det definitive spørgsmåI er hvorfor flyet styrtede ned. 27 00:01:04,539 --> 00:01:07,600 - Er det så svært at tro på? - Er det så svært at tro det modsatte? 28 00:01:07,610 --> 00:01:08,980 Så mange mysterier... 29 00:01:08,981 --> 00:01:09,910 Der er ingen overlevende. 30 00:01:09,945 --> 00:01:10,840 Alt for lidt tid... 31 00:01:13,060 --> 00:01:14,781 Jeg vil have nogle forpulede svar. 32 00:01:18,103 --> 00:01:20,391 Lost - Svarende 33 00:01:23,030 --> 00:01:27,293 Milliarder af seer har ledt efter svarende på nogle af mysterierne. 34 00:01:27,294 --> 00:01:30,248 Walt, vil du høre en hemmelighed? 35 00:01:30,249 --> 00:01:32,377 I aften går vi direkte til kernen. 36 00:01:32,378 --> 00:01:36,200 Nogle gange når man besvarer et spørgsmåI, dukker et nyt frem. 37 00:01:36,201 --> 00:01:39,473 Så hvis man afslører at Locke sad i en kørestol, så kommer spørgsmålet - 38 00:01:39,474 --> 00:01:40,999 - Hvordan endte han i den. 39 00:01:41,000 --> 00:01:45,988 Ligesom i det virkelig liv. Man søger og besvarer en masse spørgsmåI - 40 00:01:45,989 --> 00:01:48,993 - Men der dukker altid nye spørgsmåI op. Og det var det vi prøvede på i serien. 41 00:01:48,994 --> 00:01:52,640 Serien bliver aldrig afsløret helt. For det er en gådefuld serie. 42 00:01:52,641 --> 00:01:55,307 Det er en del af opbyggelsen i Lost. 43 00:01:55,308 --> 00:01:57,477 De burde være kommet nu. 44 00:02:00,800 --> 00:02:05,300 Flyet styrter ned, de er på øen i flere dage, der kommer ingen redning. 45 00:02:06,916 --> 00:02:11,173 Karakterene kender ikke hinanden. Hvis du var medvirkende i et flytstyrt - 46 00:02:11,174 --> 00:02:14,219 - så ville du ikke vide noget om ham der sad på sæde 16c. 47 00:02:14,220 --> 00:02:17,762 - Er det dit første flytstyrt? - Kan det ses? 48 00:02:17,763 --> 00:02:20,399 Jeg kan altid se nybegyndere. 49 00:02:20,400 --> 00:02:24,192 - Jeg kender ikke dit navn. - Jeg hedder Kate. 50 00:02:24,193 --> 00:02:30,015 Serien viser disse menneskers fortid. Deres mysterier og relation til øen. 51 00:02:30,016 --> 00:02:32,539 Små ting som f. eks. hvad Kate har gjort. 52 00:02:32,540 --> 00:02:34,790 Eller hvorfor Sayid har tortureret nogen. 53 00:02:34,791 --> 00:02:35,791 Eller hvordan Jack fik sine tatoveringer. 54 00:02:35,792 --> 00:02:40,003 Det er gåder som langsomt løses fordi de ikke vil snakke om det. 55 00:02:40,004 --> 00:02:45,729 Vi ved Jack er læge, rygkirug. Han har mange problemer med sin far. 56 00:02:48,884 --> 00:02:53,449 Hans kone havde været i en bilulykke og havde fået en rygskade. 57 00:02:53,450 --> 00:02:56,794 Det er i orden. Jeg ved at jeg ikke kommer til at danse igen 58 00:02:56,795 --> 00:03:03,430 Han tror det er en umulig operation. Men han prikker til hendes tå næste dag - 59 00:03:03,431 --> 00:03:04,431 - og den vrikker. 60 00:03:06,700 --> 00:03:09,500 Så han begynder at tro at det er hans skæbne. 61 00:03:09,501 --> 00:03:12,098 Men så da ægteskabet begynder at gå i vasken. 62 00:03:12,099 --> 00:03:15,665 Så indser han at der måske ikke var noget formåI bag det. 63 00:03:15,666 --> 00:03:19,624 Se det fra den lyse side. Nu har du noget at reparere 64 00:03:19,625 --> 00:03:23,691 Han holder sig selv på høje standarder. Selvom at han er meget usikker. 65 00:03:23,692 --> 00:03:25,824 Men på samme tid er han en stor helt. 66 00:03:25,825 --> 00:03:30,163 Det hele skal nok gå, vi overnatter allesammen her i aften. 67 00:03:30,164 --> 00:03:36,200 Det var godt gjort af dig, du tog dig af allesammen, gav dem en at stole på. 68 00:03:36,201 --> 00:03:39,254 - Kate var flygtning da hun kom til øen. - Hun er stadig en flygtning. 69 00:03:39,255 --> 00:03:41,958 - Hun er stadig en flygtning. - Ja det er hun. 70 00:03:41,959 --> 00:03:44,926 En stor del af Pilot omhandler de håndjern som Walt finder. 71 00:03:44,927 --> 00:03:50,716 Som afslører at der var en fange ombord på flyet, og at det er Kate. 72 00:03:50,717 --> 00:03:54,441 - Katherine hvad har du gjort. - Jeg tog mig af dig, mor. 73 00:03:56,618 --> 00:04:00,806 Hun sprang rent faktisk sin stedfars hus i luften. 74 00:04:01,807 --> 00:04:03,800 Der er en lokalbetjent som jagter hende. 75 00:04:03,801 --> 00:04:06,506 - Kate du er arresteret for mord. - Jeg har ikke gjort noget. 76 00:04:07,800 --> 00:04:10,390 Han bringer hende ombord på et fly tilbage til USA. 77 00:04:10,391 --> 00:04:13,100 Og det er sådan set der historien begynder. 78 00:04:13,101 --> 00:04:15,080 Vidste jeg ikke bedre. Så ville jeg sige du var nervøs for noget. 79 00:04:15,081 --> 00:04:18,765 Jeg ville tro at du har problemer med at være det samme sted i længere tid. 80 00:04:18,766 --> 00:04:22,400 Så hun er fanget på denne ø. Som presser hende til at have nogle - 81 00:04:22,401 --> 00:04:24,857 - indviklede forhold til nogle af personerne, specielt Jack og Sewyer. 82 00:04:24,858 --> 00:04:27,212 Hvorfor kommer du ikke tættere på og varmer mig? 83 00:04:27,213 --> 00:04:30,323 Du ved lige hvordan du får pigerne til at føle sig speicelle. 84 00:04:34,868 --> 00:04:37,273 Det er en isbjørn. 85 00:04:37,274 --> 00:04:42,137 De praktiske spørgsmåI prøvede vi at besvare i starten af serien. 86 00:04:42,138 --> 00:04:45,000 Jeg tror ikke nogen havde regnet med at få afsløret hvem det var som - 87 00:04:45,001 --> 00:04:46,001 - som havde udsendt det mystiske signal. 88 00:04:46,002 --> 00:04:48,412 Der er noget! 89 00:04:49,862 --> 00:04:52,016 - Det er fransk. - Det må være redningsholdet. 90 00:04:52,017 --> 00:04:58,000 Vær sød at komme. De andre er... død. 91 00:04:58,001 --> 00:05:04,978 Det er en gentagelse. Den har spillet i 16 år. 92 00:05:04,979 --> 00:05:07,988 Gutter hvor er vi?. 93 00:05:07,989 --> 00:05:12,012 Charlie er klar over at øen ikke er normal. 94 00:05:12,013 --> 00:05:13,937 Han siger f. eks. "Gutter, hvor er vi?" 95 00:05:13,938 --> 00:05:18,928 Jeg fandt et kabel på stranden, jeg troede det måske havde noget at gøre - 96 00:05:18,929 --> 00:05:21,661 - med den transmission vi opfangede på receiveren. 97 00:05:21,662 --> 00:05:25,580 Med den franske dame. Den har gentaget sig selv i 16 år. 98 00:05:25,581 --> 00:05:27,172 Har der virkelig gået så lang tid? 99 00:05:27,173 --> 00:05:29,830 Der er en dame på øen, kaldt Danielle Rousseau. 100 00:05:29,831 --> 00:05:34,978 Hun var på et forskningshold, flyet styrtet ned, holdet døde - 101 00:05:34,979 --> 00:05:37,826 - og hun har så gået rundt på denne her ø. 102 00:05:37,827 --> 00:05:41,436 I nødkaldet sagde du. "Det dræbte dem alle". 103 00:05:41,437 --> 00:05:47,112 - Har du set andre folk på øen? - Nej, men jeg kan høre dem. 104 00:05:47,261 --> 00:05:50,944 Derude i junglen. De andre. 105 00:05:52,334 --> 00:05:56,546 Hør på mig, vi er ikke alene. 106 00:05:56,547 --> 00:05:59,448 Det store spørgsmåI er, Hvor er de? 107 00:05:59,449 --> 00:06:02,170 Hvad er det for en ø? Hvorfor kan ingen finde den? 108 00:06:02,171 --> 00:06:05,068 Hvorfor er alle disse mennesker bragt sammen? 109 00:06:05,069 --> 00:06:07,046 Hvorfor var de ombord på flyet? 110 00:06:07,047 --> 00:06:10,238 Det er de ubesvarede spørgsmåI i denne sæson. 111 00:06:10,239 --> 00:06:13,700 Men som vi kommer frem i tiden, så er det nogle af de ting man får svar på. 112 00:06:13,701 --> 00:06:16,252 Jeg føler at serien er som et stort mossaik billede. 113 00:06:16,253 --> 00:06:24,022 Vi har nutiden, fortiden og fremtiden. Og i slutningen vil billedet være komplet. 114 00:06:24,023 --> 00:06:31,253 Så vi får indblik i hvem der er, har været og hvem de kommer til at blive 115 00:06:31,254 --> 00:06:36,401 Og til sidst ville vi få en komplet historie af Lost. 116 00:06:41,762 --> 00:06:46,201 Var flystyrtet af oceanic 815 en normal begivenhed? 117 00:06:46,202 --> 00:06:49,342 Tror du at det var et tilfæIde at vi styrtede ned her? 118 00:06:49,343 --> 00:06:50,343 Især på dette sted? 119 00:06:50,344 --> 00:06:53,892 Der har altid været en konflikt mellem Jack og Locke. 120 00:06:53,893 --> 00:06:57,741 Og den konflikt er blevet videreført til pluralismen vs. troen. 121 00:06:57,742 --> 00:07:01,422 - Vi blev anbragt her for en grund. - Og hvem anbragte os her, John? 122 00:07:01,423 --> 00:07:02,423 Øen. 123 00:07:02,424 --> 00:07:06,314 Vi har Jack som mener det var et tilfæIde. 124 00:07:06,315 --> 00:07:10,931 "Jeg var ombord på et fly, som styrtede ned på en mærkelig ø. " 125 00:07:10,932 --> 00:07:13,021 "Men det er ikke mit problem, jeg vil bare væk herfra" 126 00:07:13,022 --> 00:07:17,642 - Jeg tror ikke på skæbnen. - Jo du gør, du ved det bare ikke. 127 00:07:17,643 --> 00:07:22,282 Og så er der Locke som mener at der må være en grund til at det er sket. 128 00:07:22,283 --> 00:07:24,285 Det her sted er anderledes. 129 00:07:24,286 --> 00:07:28,743 Han tror på øen og dens magiske krafter. 130 00:07:28,744 --> 00:07:32,245 Han vil have der skal være en forklaring, en grund til alt det som sker. 131 00:07:32,246 --> 00:07:36,168 Men Locke's tro var ikke helt uden grund. 132 00:07:36,169 --> 00:07:38,507 Han var lammet før flyet styrtede. 133 00:07:38,508 --> 00:07:40,759 Bare sæt mig på den bus, jeg kan godt klare det. 134 00:07:40,760 --> 00:07:43,335 - Nej det kan du ikke. - Ved du hvem du snakker til? 135 00:07:43,336 --> 00:07:45,507 Du skal aldrig nogensinde sige hvad jeg ikke kan gøre. 136 00:07:45,508 --> 00:07:48,809 Vi får afvide dette år, hvordan Locke præcis havnede i den kørestol. 137 00:07:50,925 --> 00:07:53,327 Han finder ud af at hans far hedder Anthony Cooper. 138 00:07:53,328 --> 00:07:56,545 Locke elsker ham, og vil have et forhold til ham. 139 00:07:56,546 --> 00:07:58,700 Jeg er så taknemmelig for dig. 140 00:07:58,701 --> 00:08:00,396 Men det er et stort bedrageri. 141 00:08:00,397 --> 00:08:04,568 - Du stjal min nyre. - Du manglede en far, og jeg en nyre. 142 00:08:04,569 --> 00:08:05,569 Kom over det. 143 00:08:05,570 --> 00:08:10,023 Så han snakker med sin far. Han vil afsløre ham. 144 00:08:10,024 --> 00:08:11,740 Telefonen står derovre John. 145 00:08:18,400 --> 00:08:20,425 Locke var lam og pludselig kunne han gå igen. 146 00:08:20,426 --> 00:08:23,910 Så at lande på øen var det bedste der kunne ske for ham. 147 00:08:23,911 --> 00:08:28,319 Han bliver den helt han gerne ville have været i sit tidligere liv. 148 00:08:28,320 --> 00:08:32,243 Det sidste han ville er at komme tilbage til den verden udenfor 149 00:08:32,244 --> 00:08:34,459 - Jeg kan godt lide det her sted. - Det kan jeg også. 150 00:08:34,460 --> 00:08:40,003 Locke's overbevisningen får ham til at afsløre en af øens største gåder. 151 00:08:40,004 --> 00:08:43,251 Han finder denne her mystiske luge, som er begravet under jorden. 152 00:08:43,252 --> 00:08:44,838 Og han sprænger den op. 153 00:08:44,839 --> 00:08:47,949 - Du vil have mig til at gå først? - Du er lettest. 154 00:08:47,950 --> 00:08:51,397 En af de allerstørste spørgsmåI er. Hvad er der i lugen? 155 00:08:51,398 --> 00:08:55,711 - Hvad er det? - John, jeg tror der er noget hernede. 156 00:08:59,280 --> 00:09:01,977 Han deltog i et enmands kapsejlads rundt om jorden. 157 00:09:01,978 --> 00:09:05,182 Han strandede på øen, og vores hold finder ham langt om længe. 158 00:09:05,183 --> 00:09:09,650 De opdager at det er den første af en lang række luger, som er på øen. 159 00:09:09,651 --> 00:09:11,901 Af det mystiske Dharma Initiative. 160 00:09:11,902 --> 00:09:15,500 Du og din partner befinder jer i station 3, til videnskabelig forskning. 161 00:09:15,501 --> 00:09:20,834 For at forstå det store magnetiske felt i denne del af øen. 162 00:09:20,835 --> 00:09:25,530 Dharma Intivative var på denne ø sidst i halvfjerdserne, starten af firserne. 163 00:09:25,531 --> 00:09:29,442 De byggede disse luger rundt omkring, hvor de lavede videnskabelige forsøg. 164 00:09:29,443 --> 00:09:32,625 Den mest betydningsfulde luge blev kaldt "The Swann" og det er der - 165 00:09:32,626 --> 00:09:36,234 - Desmond har tilbragt 3 år, hvor han har trykket på en knap hvert 118. min. 166 00:09:36,235 --> 00:09:38,931 Og han fik afvide at hvis han ikke gjorde det så ville verden gå under. 167 00:09:38,932 --> 00:09:41,799 En dag gå han faktisk uden for lugen. 168 00:09:41,800 --> 00:09:47,368 - Desmond fik ikke skrevet koden på - Computeren og derefter nedstyrter 815. 169 00:09:47,369 --> 00:09:49,812 - Hvornår kom du her? - Den 22. September. 170 00:09:49,813 --> 00:09:51,486 Jeg tror at jeg fik jeres fly til at styrte ned. 171 00:09:51,488 --> 00:09:53,501 Det er det endelig svar til hvorfor flyet styrtede end. 172 00:09:53,502 --> 00:09:59,982 Kraftig magnetisk puls som trak i flyet, og det var derfor det styrtede. 173 00:09:59,983 --> 00:10:05,056 Men flyets styrt var ikke en god nyhed for de folk som allerede boede der. 174 00:10:05,057 --> 00:10:08,519 En gruppe folk som begyndte at blive kendt som "De Andre". 175 00:10:08,520 --> 00:10:10,725 Hvis du løber kan du nå ned til kysten på en time. 176 00:10:10,726 --> 00:10:13,997 Ethan gå hen til skroget og se om der er nogen overlevende. 177 00:10:13,998 --> 00:10:16,921 Lyt og lær. Bliv ikke indblandet. Afsted! 178 00:10:16,922 --> 00:10:20,545 "De Andre" er en gruppe på 30-40 folk. 179 00:10:20,546 --> 00:10:23,976 De vil ikke have at dem udefra finder dem. 180 00:10:23,977 --> 00:10:28,196 Det her er ikke din ø. Det er vores ø. 181 00:10:28,197 --> 00:10:32,512 De er heller ikke glade for at de ny- ankommende skal ødelægge deres privatliv. 182 00:10:33,730 --> 00:10:38,121 Første gang vi møder Ethan, kidnapper han Claire og gør slemme ting ved hende. 183 00:10:38,122 --> 00:10:39,848 Du kommer kun til at mærke et prik. 184 00:10:39,849 --> 00:10:42,849 Han ender med at blive dræbt af Charlie. 185 00:10:42,850 --> 00:10:46,183 Jeg ville ikke lade det svin komme i nærheden af hende igen. 186 00:10:46,184 --> 00:10:48,177 Der er den her fyr kaldt, Richard Albert. 187 00:10:48,178 --> 00:10:52,291 Vi leder efter nogen som kan minde os om at der er en grund til vi er her. 188 00:10:52,292 --> 00:10:53,292 Så er der Mr. Friendly. 189 00:10:53,293 --> 00:10:54,293 Det er godt at vi fandt jer. 190 00:10:54,294 --> 00:10:56,588 Han er egentlig en ret flink fyr. 191 00:10:56,589 --> 00:11:00,429 - Jeg tager ikke et bad foran dig. - Du er ikke min type. 192 00:11:00,430 --> 00:11:04,078 Han siger altid noget ondt, men han får det til at lyde så flinkt som muligt. 193 00:11:04,079 --> 00:11:08,930 - Hvilken slags personer tror du vi er? - Nogle som vil hænge Charlie i et træ. 194 00:11:08,931 --> 00:11:12,744 - Kidnappe børn. - Vi bliver nødt til at tage drengen. 195 00:11:14,200 --> 00:11:16,100 Det dén slags personer jeg tror i er. 196 00:11:16,101 --> 00:11:18,127 Men vi ved dog at han er fodboldspiller. 197 00:11:18,128 --> 00:11:22,289 Baseret på den måde han kaster bolden vil jeg sige at han er forsvarsspiller. 198 00:11:22,290 --> 00:11:25,343 Men Mr. Friendly svarer en person. 199 00:11:25,344 --> 00:11:29,854 Mit navn er Benjamin Linus, og jeg har levet på denne ø hele mit liv. 200 00:11:29,855 --> 00:11:35,536 Ben er lederen af "De Andre", han er en meget interessant og kompleks fyr. 201 00:11:35,537 --> 00:11:41,989 Du kom ud af junglen John, for at gøre min drøm til virkelighed. 202 00:11:41,990 --> 00:11:45,747 Han er meget smart, skummel og farlig. 203 00:11:45,748 --> 00:11:50,267 Hvis du vil have mig død, så skyd mig og få det overstået. 204 00:11:50,268 --> 00:11:53,284 Fordi vi ikke er mordere, James. 205 00:11:53,285 --> 00:11:58,425 Konflikten mellem "De Andre" og de over- levende har været igennem hele serien. 206 00:11:58,426 --> 00:12:03,521 De har angrebet, saboteret og bortført os. 207 00:12:03,522 --> 00:12:08,511 Vi er ikke de eneste på denne ø, og vi er alle klar over det! 208 00:12:12,040 --> 00:12:14,443 For de overlevende på Oceanic 815... 209 00:12:17,265 --> 00:12:18,382 Det var underligt, ik? 210 00:12:18,383 --> 00:12:22,272 Søgen efter svar begyndte allerede den første aften. 211 00:12:23,300 --> 00:12:26,739 Den første gåde på øen var da træerne pludselig bevægede sig. 212 00:12:26,740 --> 00:12:30,736 Og vores karaktere høre en lyd og undre sig over hvad der foregår. 213 00:12:36,538 --> 00:12:40,923 Det første spørgmåI er, hvordan ser den ud? Er det en dinosaur? 214 00:12:42,400 --> 00:12:48,361 Er monsteret menneskeskabt? Har monsteret dømmekraft? 215 00:12:48,362 --> 00:12:54,425 Locke passere den første gang. Men senere vil den trække ham i et hul. 216 00:12:54,426 --> 00:12:58,038 Hvad bruger den dømmekraften til, det bliver en interessant ting som vi kommer - 217 00:12:58,039 --> 00:12:59,740 - længere i serien. 218 00:12:59,741 --> 00:13:04,864 Så du den Kate? Så må vi begge være skøre. 219 00:13:04,865 --> 00:13:09,794 Nu har vi set hvordan den ser ud. Det er noget mystisk sort røg. 220 00:13:17,000 --> 00:13:22,846 I denne sæson, hvor den ser Juliet. Ser vi det i glimt, som om den tager billeder. 221 00:13:22,847 --> 00:13:26,747 Er den en tilkendegivelse af øen? Det ved vi ikke endnu. 222 00:13:26,748 --> 00:13:32,790 Men vi ved at når den ser på dig kan den genskaber nogle minder du har. 223 00:13:32,791 --> 00:13:35,636 Og nogle minder kan blive temmelig virkelige 224 00:13:35,637 --> 00:13:39,448 Vi ved at øen er i stand til at hallucinationere. 225 00:13:39,449 --> 00:13:43,101 Jack kan se sin døde far. 226 00:13:43,102 --> 00:13:48,653 Walt som er væk fra øen, viser sig pludselig for Shannon og Sayid. 227 00:13:48,654 --> 00:13:54,760 Kate ser en hest fra hendes fortid. Alle karakterende vil gerne væk fra øen. 228 00:13:57,058 --> 00:14:00,487 Sun og Jin med meget at skulle overkomme. 229 00:14:00,488 --> 00:14:03,506 De kom til øen som meget fremmede. 230 00:14:06,549 --> 00:14:09,933 Vi ved at Sun havde en affære, da hendes ægteskab med Jin gik skævt. 231 00:14:09,934 --> 00:14:13,000 - Hvad er der galt. - Jeg er gift, det er hvad der er galt. 232 00:14:13,001 --> 00:14:16,412 Da de kommer til øen, begynder de at arbejde med deres forhold. 233 00:14:20,600 --> 00:14:25,688 Vi afslører at de i fortiden har fået afvide at de ikke kan få et barn. 234 00:14:25,689 --> 00:14:27,801 Fordi Jin er impotent. 235 00:14:27,802 --> 00:14:30,324 Men så finder man ud af hun er gravid. 236 00:14:30,325 --> 00:14:34,200 - Den er positiv. - Men det er umuligt. 237 00:14:34,201 --> 00:14:35,646 Nej det er muligt. 238 00:14:35,647 --> 00:14:38,921 Men spørgsmålet er. Hvis barn er det? 239 00:14:38,922 --> 00:14:44,175 Det spørgsmåI blev besvaret da Sun blev bragt til Dharma's medicin afdeling. 240 00:14:44,176 --> 00:14:46,581 Du blev gravid på øen. 241 00:14:51,000 --> 00:14:53,043 Det er Jin der er faderen. 242 00:14:53,044 --> 00:14:56,732 De bliver nød til at rette op på dem selv. 243 00:14:56,733 --> 00:14:59,567 De har gjort nogle store fejl i deres fortid, og nu hvor de er på øen - 244 00:14:59,568 --> 00:15:03,102 - og nu får de så muligheden for at ligge disse fejl bag sig. 245 00:15:03,103 --> 00:15:07,806 - Du bliver nødt til at hente Jack. - Jeg kan godt tage imod et barn. 246 00:15:07,807 --> 00:15:11,759 Jeg var en stofmisbruger, men jeg er clean nu. 247 00:15:11,760 --> 00:15:12,760 Få fat i Jack! 248 00:15:12,761 --> 00:15:16,822 Charlie og Claire har en lang og komplikeret historie sammen. 249 00:15:16,823 --> 00:15:20,596 Charlie starter tidligt med at gøre tingene godt for hende - 250 00:15:20,597 --> 00:15:23,192 - og forestiller sig en bøtte med jordnøddesmør. 251 00:15:23,193 --> 00:15:27,299 Det klistrer dejligt i ganen. Den er ekstra blød. 252 00:15:27,300 --> 00:15:32,275 Han elsker hende, men fordi han har været stofmisbruger - 253 00:15:32,276 --> 00:15:35,029 - så ved hun ikke helt om hun kan stole på ham. 254 00:15:35,030 --> 00:15:36,030 Giv mig det. 255 00:15:41,268 --> 00:15:42,708 Jeg er stolt over dig, Charlie. 256 00:15:42,709 --> 00:15:46,367 Igennem længere tid er han blevet en slags far for Aaron. 257 00:15:46,368 --> 00:15:51,994 De tre tilsammen er et det tætteste som man kommer på en kernefamilie i lost. 258 00:15:51,995 --> 00:15:56,822 Jeg giver ikke op, Charlie. Vi klare det her sammen. 259 00:15:56,823 --> 00:16:03,411 Karakterene synes at vokse og er faktisk temmelig heltemodige. 260 00:16:03,412 --> 00:16:09,119 Og indeholder kvaliteter som holder de personer de engang var, på afstand. 261 00:16:09,120 --> 00:16:12,082 - Hvem er det? - Hun hedder er Penny. 262 00:16:16,287 --> 00:16:19,404 Desmond har et problem med at have været en kujon. 263 00:16:19,405 --> 00:16:23,309 - Desmond hvad løber du fra? - Jeg skal have min ære tilbage. 264 00:16:23,310 --> 00:16:27,706 Og prøve at være en helt. Gøre noget rigtigt i sit liv. 265 00:16:27,707 --> 00:16:31,244 Jeg må smutte, og i må se at komme så langt væk herfra som muligt. 266 00:16:32,558 --> 00:16:34,364 System fejl. 267 00:16:36,383 --> 00:16:38,854 Desmond heltemodig tid kom - 268 00:16:39,800 --> 00:16:41,737 - da han ofrede sig selv - 269 00:16:42,400 --> 00:16:44,122 - for at redde sine nye venner. 270 00:16:47,200 --> 00:16:50,962 Ved at dreje en nøgle. Ødelagde han lugen. 271 00:16:50,963 --> 00:16:55,147 Udløste et magnetisk kraftfelt og forudsagede en global katastrofe. 272 00:16:57,537 --> 00:17:03,100 Og derved havde han måske giver verden udenfor en ide om øens eksistens. 273 00:17:03,101 --> 00:17:05,556 For første gang i serien er vi væk fra øen. 274 00:17:05,557 --> 00:17:11,359 Vi ser to fyre sidde ved et koldt sted. Og kraffeltet gør pludselig øen synlig. 275 00:17:11,360 --> 00:17:14,952 Og de ringer til Penelope Whitmore, Desmonds kæreste. 276 00:17:14,953 --> 00:17:17,179 Jeg tror vi har fundet den. 277 00:17:17,180 --> 00:17:23,100 Problemet er at øen er svær at finde. Men viste øen sig da - 278 00:17:23,101 --> 00:17:28,467 - kraftfeltet eksploderede? Det er det store spørgsmåI. 279 00:17:28,468 --> 00:17:32,057 Desmond overlevede trykbøIgen og havde fået en overraskende ny evne. 280 00:17:32,058 --> 00:17:33,406 Han begynder at få disse glimt. 281 00:17:34,889 --> 00:17:38,308 Nogle ting som ville komme til at ske i fremtiden. 282 00:17:38,309 --> 00:17:39,906 Hvordan vidste du Claire var ved at drukne? 283 00:17:39,907 --> 00:17:43,222 Hørte du også lynet? 284 00:17:45,400 --> 00:17:49,500 Da jeg så lynet ramme taget, blev du dræbt af elektriciteten. 285 00:17:49,501 --> 00:17:55,575 Og da du hjalp Claire i vandet, druknede du da du skulle redde hende. 286 00:17:56,939 --> 00:18:01,728 Lige meget hvad jeg gør, så vil du dø, Charlie. 287 00:18:01,729 --> 00:18:06,510 Det er smukt, var? Uanset hvor lang tid du er her, er der stadig smukt 288 00:18:06,511 --> 00:18:10,103 Et mystisk sted, der rejser en masse spørgsmåI. 289 00:18:10,104 --> 00:18:14,739 Hvad er øens historie? Hvorfor er folk blevet trukket hertil? 290 00:18:14,740 --> 00:18:20,762 Jeg vil tag dig til et specielt sted. Hvor du ser ting du aldrig har set før. 291 00:18:20,763 --> 00:18:24,100 "De Andre" hvor kommer de fra oprindeligt? 292 00:18:24,101 --> 00:18:27,001 Vi ved de kan komme og tage til øen som det passer dem. 293 00:18:27,002 --> 00:18:28,738 De gør det f. eks. da de ansætter Juilet. 294 00:18:28,739 --> 00:18:30,733 - Må jeg spørge dig om noget? - SelvføIgelig. 295 00:18:30,734 --> 00:18:33,167 Hvad ser du? 296 00:18:33,168 --> 00:18:37,724 Vi finder ud af at hun faktisk er en successrig afdelings læge. 297 00:18:37,725 --> 00:18:42,242 Baseret ud fra billederne vil jeg sige at hun var i sidst i 70erne. 298 00:18:42,243 --> 00:18:44,829 - Hun er 26. - Hvad er der sket med hende? 299 00:18:44,830 --> 00:18:48,282 Hvad hvis jeg sagde at du kunne få muligheden for at finde ud af det? 300 00:18:48,283 --> 00:18:51,523 Der er noget i hende som ikke kan stå for det tilbud. 301 00:18:51,524 --> 00:18:58,603 De tager Juliet med til øen, og ansætter hende som læge ekspert. 302 00:18:58,604 --> 00:19:02,712 Mit navn er Benjamin Linus, jeg ser frem til at arbejde med dig. 303 00:19:02,713 --> 00:19:07,486 Hendes job består i at finde ud af hvorfor de gravide kvinder på øen dør. 304 00:19:07,487 --> 00:19:10,682 Jeg tror det sker ved undfangelsen. Jeg kan ikke gøre noget ved det. 305 00:19:10,683 --> 00:19:12,900 - Eller ihvertfald ikke her. - Jeg forstår ikke helt. 306 00:19:12,901 --> 00:19:15,100 Den eneste måde hvorpå jeg kan se om jeg har ret, er at tage en væk fra øen. 307 00:19:15,101 --> 00:19:17,972 Du skal ikke tage nogen væk fra øen. 308 00:19:17,973 --> 00:19:24,110 Hun bliver klar over at Ben manipulere med hende og alt hun vil er at komme væk. 309 00:19:24,111 --> 00:19:27,183 Det var ikke aftalen, du skulle være her til arbejdet var færdigt. 310 00:19:27,184 --> 00:19:28,656 Det er umuligt! 311 00:19:28,657 --> 00:19:30,472 Mødrene bliver ved med at dø. 312 00:19:30,473 --> 00:19:31,982 Så må vi finde flere mødre. 313 00:19:31,983 --> 00:19:34,683 Vi finder ud af at Ben er syg. 314 00:19:34,684 --> 00:19:38,058 Ben du har en tumor. 315 00:19:38,059 --> 00:19:42,358 Og lige der kommer vores karaktere ind i "De Andre's" verden. 316 00:19:42,359 --> 00:19:46,907 - Så du det? - Ja, et fly faldt ned fra himlen. 317 00:19:46,908 --> 00:19:51,446 Da Oceanic 815 styrter ned, har Ben live optagelser fra flystyrtet - 318 00:19:51,447 --> 00:19:53,100 som allerede havde fundet sted. 319 00:19:53,101 --> 00:19:54,856 Jeg vil have detaljer om hvert enkelt passager. 320 00:19:56,182 --> 00:19:58,869 Disse filer viste at der var en kirug ombord. 321 00:19:58,870 --> 00:20:00,382 Hej igen. 322 00:20:00,383 --> 00:20:05,139 Jack og hans venner blev kidnappet og ført til en forladt Dharma station. 323 00:20:05,140 --> 00:20:07,042 Hvor isbjørne engang blev holdt i fangeskab. 324 00:20:09,223 --> 00:20:13,571 Dharma lavede forsøg med isbjørne, de havde dem i bur, som de flygtede fra. 325 00:20:14,350 --> 00:20:17,810 Du har fået dig selv en fiskekiks. 326 00:20:17,811 --> 00:20:21,795 - Jeg regnede jeres svære system ud. - Det tog kun bjørnene to timer. 327 00:20:21,796 --> 00:20:22,796 Hvor mange er der tilbage? 328 00:20:22,797 --> 00:20:25,749 Jack bliver bedt om at lave operationen. 329 00:20:25,750 --> 00:20:30,180 - Han skulle have været operet igår. - Okay, bare sig hvad du har brug for. 330 00:20:30,181 --> 00:20:33,463 Nej du misforstår mig. Jeg sagde ikke ja til det. 331 00:20:33,464 --> 00:20:36,250 Jeg ville bare fortælle dig hvordan du kommer til at dø. 332 00:20:36,251 --> 00:20:40,764 Kate får fortalt at hvis ikke Jack laver operationen, bliver Sewyer dræbt. 333 00:20:40,765 --> 00:20:45,582 Du bliver nødt til at gøre det, ellers dræber de Sewyer. 334 00:20:45,583 --> 00:20:50,622 Spørgsmålet er også, hvem Kate vil væIge. 335 00:20:50,623 --> 00:20:52,625 Jack eller Sewyer. 336 00:20:52,626 --> 00:20:55,967 Jeg tror nærmere at spørgsmålet er hvem Kate først går i seng med. 337 00:20:55,968 --> 00:20:59,688 Og det er svaret på det spørgsmåI. Som Jack ser det ske - 338 00:20:59,689 --> 00:21:03,720 Hvilket knuser hans hjerte. Da Kate har valgt Sewyer. 339 00:21:03,721 --> 00:21:06,774 Istedet for at blive sur så væIger han at redde hende. 340 00:21:06,775 --> 00:21:11,237 Han begynder på operationen, men før han begynder, så gør han et trick. 341 00:21:11,238 --> 00:21:14,546 Kate i har en times forspring før de kommer efter jer. 342 00:21:14,547 --> 00:21:17,187 Hvis jeg ikke høre fra jer i løbet af en time så ved jeg der er noget galt. 343 00:21:17,188 --> 00:21:18,188 Også dør han! 344 00:21:18,189 --> 00:21:22,679 - Vi har en båd, de lader os gå. - Så I er i sikkerhed? 345 00:21:22,680 --> 00:21:26,606 - Ja. - Lov mig at I ikke kommer efter mig. 346 00:21:26,607 --> 00:21:31,228 Han vil redde dem begge, han gør det af kærlighed, ikke af jalousi. 347 00:21:31,229 --> 00:21:34,351 Selvom at Juilet er en kvinde og ser tingene lidt anderledes. 348 00:21:34,352 --> 00:21:38,517 Hun vil prøve at komme væk fra øen. 349 00:21:38,518 --> 00:21:43,797 Han sagde at hvis jeg hjalp ham så ville han endelig lade mig komme hjem. 350 00:21:43,798 --> 00:21:48,088 - Jeg tror ikke Jack giver op på Kate. - Nej det tror jeg heller ikke. 351 00:21:48,089 --> 00:21:51,133 - Kate hvor skal du hen? - Jeg er ligeglad med hvad Jack sagde. 352 00:21:51,134 --> 00:21:54,772 Vi bliver nødt til at få ham tilbage. Det skylder jeg ham. 353 00:21:54,773 --> 00:21:59,475 Locke, Kate og Sayid beslutter at gå gennem øen og få Jack tilbage. 354 00:21:59,476 --> 00:22:02,545 Jeg går omkring, dæk mig. Du går igennem sidedøren. 355 00:22:02,546 --> 00:22:06,075 Hvad laver du her? Kate, de kan se os! 356 00:22:06,076 --> 00:22:07,737 Træd tilbage Doc. 357 00:22:09,900 --> 00:22:11,176 Vi havde en aftale. 358 00:22:11,177 --> 00:22:14,366 - De vil lade mig gå. - Hvorhen? 359 00:22:14,367 --> 00:22:15,367 Hjem. 360 00:22:15,368 --> 00:22:19,239 Jack's måI er at få dem væk fra øen. 361 00:22:19,240 --> 00:22:22,100 Vi har igennem sæsonerne set mange konflikter mellem Jack og Locke. 362 00:22:22,101 --> 00:22:24,620 Foreksempel på dette problem. 363 00:22:24,621 --> 00:22:27,418 Du behøver ikke pege den pistol mod mig, jeg kan sige hvor Jack er. 364 00:22:27,419 --> 00:22:31,192 Jeg leder ikke efter Jack, men efter ubåden. 365 00:22:31,193 --> 00:22:35,050 - Hvilken ubåd? - Den i brugte til at transportere jer i. 366 00:22:35,051 --> 00:22:39,163 Det startede allerede i sæson 1, hvor John ville holde alle på øen. 367 00:22:39,164 --> 00:22:44,309 Han væIger alle tænkelige måder på at redde. 368 00:22:44,310 --> 00:22:47,738 - Hvad laver du her John? - Jeg er ked af det Jack. 369 00:22:57,920 --> 00:23:05,771 Der er desværre reklame i denne version Men bare rolig de varer kun i 3 min. tid. 370 00:25:56,201 --> 00:25:57,201 Vi ses i et andet liv. 371 00:25:57,202 --> 00:25:59,981 Krydsende veje og liv. 372 00:25:59,982 --> 00:26:04,366 På en måde tror jeg at serien handler om hvordan vi krydser hinandens veje. 373 00:26:04,367 --> 00:26:09,036 Forbindelsen mellem personerne er en vigtig del af deres rejse. 374 00:26:09,037 --> 00:26:11,524 Hvilket man kan forbinde det til det virkelige liv. 375 00:26:11,525 --> 00:26:14,567 Men spørgsmålet er stadigt, er der en grund til det sker. 376 00:26:14,568 --> 00:26:18,229 Jeg forelskede mig i den forkerte fyr. Han bedrog mig og gjorde mig flov. 377 00:26:18,230 --> 00:26:19,865 Han var en slem fyr. 378 00:26:19,866 --> 00:26:22,155 Jeg har en søn på din alder. 379 00:26:22,156 --> 00:26:25,268 Vi finder ud af at Jack og Claire har den samme far. 380 00:26:25,269 --> 00:26:29,631 Men de ved dog ikke de er halvsøskende. 381 00:26:29,632 --> 00:26:34,892 Dette er alle historier om hvad der fik dem til at tage ombord på det fly. 382 00:26:34,893 --> 00:26:39,826 For alt måtte jo ske som det gjorde. Og da de støder på hinanden finder - 383 00:26:39,827 --> 00:26:42,307 - at mange af dem slet ikke var kommet ombord på flyet hvis ikke det havde - 384 00:26:42,308 --> 00:26:43,832 - været for andre folk. 385 00:26:43,833 --> 00:26:49,251 - Hvad er en "walk-About"? - En "Walk-About" er en åndelig fornyelse. 386 00:26:53,578 --> 00:26:56,211 Det mest overraskende i Hurleys liv var at han var lotto vinderen. 387 00:26:56,212 --> 00:26:59,630 Han vandt noget i nærheden af 150. millioner dollars. 388 00:26:59,631 --> 00:27:04,787 Jeg har også haft uheld, min bedstefar døde af et hjerteanfald. 389 00:27:04,788 --> 00:27:08,021 Og det første hus jeg købte til min mor nedbrændte. 390 00:27:08,022 --> 00:27:11,964 Han købte sig selv en kyllingegrill bar der blev ramt af en meteor. 391 00:27:14,080 --> 00:27:16,836 Han begynder at tro at hans liv er forbandet. 392 00:27:16,837 --> 00:27:20,507 På øen er han den alle elsker og kan omgåes. 393 00:27:22,216 --> 00:27:26,711 Samtidig håber han på at øen har fjernet hans forbandelse. 394 00:27:29,388 --> 00:27:35,445 Der er en Dharma-bus på øen. Som han beslutter at få gang i. 395 00:27:35,446 --> 00:27:38,516 Som virkelig erklære at der er håb. 396 00:27:41,960 --> 00:27:43,958 Det var sku satans. 397 00:27:43,959 --> 00:27:50,220 Bilen repræsentere mere end bare det, for Hurley finder et lig i den. 398 00:27:50,221 --> 00:27:53,163 - Stakkels Roger. - "Arbejds mand"? 399 00:27:53,164 --> 00:27:55,261 Er jeg en vicevært? 400 00:27:55,262 --> 00:27:57,598 Han er faktisk Benjamin Linus' far. 401 00:27:57,599 --> 00:28:02,700 En chokerende afsløring er at vi finder ud af at Ben kom til øen med sin far - 402 00:28:02,701 --> 00:28:06,063 - Som var vicevært og arbejdede for Dharma Institutet. 403 00:28:06,064 --> 00:28:08,844 Vi ved han havde et svært forhold til sin far. 404 00:28:08,845 --> 00:28:09,845 Det er din fødselsdag. 405 00:28:09,846 --> 00:28:11,979 Undskyld jeg glemte det. 406 00:28:11,980 --> 00:28:16,300 Det er svært at fejre den dag du dræbte din egen mor. 407 00:28:16,301 --> 00:28:20,187 Vi var på vandretur, og du skulle komme tidligt. 408 00:28:20,188 --> 00:28:22,621 Og nu er hun væk. 409 00:28:22,622 --> 00:28:26,691 Og jeg er fastlåst på denne ø, sammen med dig. 410 00:28:26,692 --> 00:28:30,334 Og det fik ham til at blive en mørk og forskruet person. 411 00:28:30,335 --> 00:28:33,565 Jeg har savnet hende, måske lige så meget som du har. 412 00:28:33,566 --> 00:28:40,090 Men forskellen er at jeg har måtte finde mig i dig, så længe som jeg kan huske. 413 00:28:40,091 --> 00:28:42,595 Farvel far. 414 00:28:46,237 --> 00:28:50,308 Mange har undret sig over hvad der skete med Dharma Institutet, det fandt vi ud af - 415 00:28:50,309 --> 00:28:55,009 - da Ben dræbte dem allesammen med tåregas, og blev lederen over "De Andre" 416 00:28:55,010 --> 00:28:59,021 - Skal vi hente hans lig? - Nej lad ham ligge derude. 417 00:28:59,022 --> 00:29:02,331 Vi finder ud af at Dharma Institutet og "De Andre" ikke er de samme. 418 00:29:02,332 --> 00:29:06,427 Så Sewyer sidder ved siden af skeletet og drikker en øI, så ved de ikke - 419 00:29:06,428 --> 00:29:10,331 - hvilken mørk og dyster historie der har hendt. 420 00:29:10,332 --> 00:29:12,134 - Han drikker øI med skeletet. - Korrekt. 421 00:29:12,135 --> 00:29:16,119 - Og han ved intet? - Nej, han har en god tid, faktisk. 422 00:29:16,120 --> 00:29:18,206 Du får dine opture hvorend du kan når du er på den ø. 423 00:29:18,207 --> 00:29:22,008 Ben ville være glad hvis han kunne være lederen af "De Andre" og få dem - 424 00:29:22,009 --> 00:29:23,643 - til at blive et blomstrende samfund. 425 00:29:23,644 --> 00:29:28,635 Og pludseligt dukker John Locke op. Der er noget specielt over ham. 426 00:29:28,636 --> 00:29:30,066 Hvilket er truende overfor Ben. 427 00:29:30,067 --> 00:29:35,360 Hvad hvis jeg fortalte dig, at der her på øen er en meget stor kasse. 428 00:29:35,361 --> 00:29:41,191 Og at deri vil være lige det du ønsker dig at der skal være. 429 00:29:41,192 --> 00:29:42,192 Det var en metafor. 430 00:29:42,193 --> 00:29:43,193 Far? 431 00:29:43,194 --> 00:29:45,154 Hele øen er en magisk kasse. 432 00:29:45,155 --> 00:29:50,048 Anthony Cooper's tilstædeværelse gav Ben en chance for at udfordre Locke. 433 00:29:50,049 --> 00:29:54,323 Når folk skal være en del af os, må de komme med et løfte. 434 00:29:54,324 --> 00:29:56,341 Det er derfor at du bliver nødt til at dræbe din far. 435 00:29:56,342 --> 00:29:59,690 En udfordring han vidste ville ligge i Johns unåde. 436 00:29:59,691 --> 00:30:03,980 Undskyld, han er ikke den vi troede han var. 437 00:30:03,981 --> 00:30:07,281 Det er indtil Richard kom med et alternativ. 438 00:30:07,282 --> 00:30:10,100 Hvorfor skulle Sewyer dræbe min far. Han kender ham jo ikke engang. 439 00:30:10,101 --> 00:30:11,101 Læs videre. 440 00:30:11,102 --> 00:30:15,185 Da vi først ser Sewyer, går han rundt med et gådefuldt brev. 441 00:30:15,186 --> 00:30:19,302 Hvis du vil vide hvilket slags menneske jeg er, så læs det! 442 00:30:19,303 --> 00:30:24,100 Kære Mr. Sewyer, du kender ikke mig. Men jeg kender dig. 443 00:30:24,101 --> 00:30:28,415 Og jeg ved hvad du har gjort. Du har haft sex med min mor. 444 00:30:28,416 --> 00:30:30,638 Og du har stjålet min fars penge. 445 00:30:30,639 --> 00:30:33,785 Kravl under sengen og vær helt stille. 446 00:30:33,786 --> 00:30:39,369 Han blev sur og dræbte min mor, og bagefter skød han sig selv. 447 00:30:39,370 --> 00:30:42,155 En vigtig ting vi lære omkring Sewyer er at han ikke rigtig hedder Sewyer - 448 00:30:42,156 --> 00:30:49,700 - det er navnet på den mand der bedrog hans foræIdre, og som han nu ville dræbe. 449 00:30:49,701 --> 00:30:53,641 Man opdager at den oprindelig Sewyer egentlig er Locke's far. 450 00:30:53,642 --> 00:30:59,035 Det er et utrolig sammentræf, men Locke kender til det og sætter dem derfor - 451 00:30:59,036 --> 00:31:00,036 - i det samme rum. 452 00:31:00,037 --> 00:31:04,353 Og nu har Sewyer endelig muligheden for at gøre det han har villet så længe. 453 00:31:04,354 --> 00:31:05,354 Læs det. 454 00:31:17,773 --> 00:31:22,563 Ser man på Cooper, så er han skyld i at John blev den mand han gjorde. 455 00:31:22,564 --> 00:31:25,568 Og han er også skyld i at Sewyer blev den mand han blev. 456 00:31:25,569 --> 00:31:26,569 Tak. 457 00:31:26,570 --> 00:31:31,734 Det er hans skyld at disse to mænd endte på Oceanic 815. 458 00:31:31,735 --> 00:31:36,443 Locke's tilbagevending var en klar besked til Ben om at han var en trusel. 459 00:31:36,444 --> 00:31:43,298 Du sagde at dræbte jeg min far ville du fortælle mig alt om denne her ø. 460 00:31:43,299 --> 00:31:47,582 Så hvad med at starte med begyndelsen? 461 00:31:47,583 --> 00:31:53,454 Ben tager Locke med til et skur for at vise ham hvad det er som er specielt. 462 00:31:53,455 --> 00:32:00,858 Han kan kommunikere med en fyr kaldt Jacob som er højere i hirakiet. 463 00:32:00,859 --> 00:32:01,859 HjæIp mig. 464 00:32:01,860 --> 00:32:04,820 Locke hører Jacob sige: "HjæIp mig" 465 00:32:04,821 --> 00:32:05,821 Hvad var det lige du sagde? 466 00:32:05,822 --> 00:32:12,275 Og der indser Ben at Locke gør en alt for stor trussel mod "De Andre" 467 00:32:12,276 --> 00:32:17,945 Så han får John med ud til en grav hvori alle ligene fra Dharma ligger. 468 00:32:17,946 --> 00:32:18,946 Det her er mit folk. 469 00:32:18,947 --> 00:32:25,609 De kom for at finde karma, de kunne ikke engang samarbejde med de indfødte. 470 00:32:25,610 --> 00:32:29,100 Jeg var smart nok til ikke at ende der. 471 00:32:29,101 --> 00:32:32,450 Hvilket gør mig smartere end dig John. 472 00:32:38,000 --> 00:32:42,746 - Hvorfor gjorde du det? - Fordi du hørte ham. 473 00:32:42,747 --> 00:32:48,932 - Hvad sagde han? - Han sagde, HjæIp mig. 474 00:32:48,933 --> 00:32:53,751 Jeg håber virkelig han hjæIper dig, John. 475 00:32:57,791 --> 00:33:00,000 Jeg stod ved siden af dig da ubåden sprang. 476 00:33:00,001 --> 00:33:04,430 Fra det øjeblik jeg så i dine øjne. Du ville væk herfra, koste hvad det må. 477 00:33:04,431 --> 00:33:05,431 Det gør dig til en af os. 478 00:33:07,200 --> 00:33:10,220 Efter lang tids fraværelse kommer lederen tilbage. 479 00:33:10,221 --> 00:33:15,278 Jack er nu frigivet, han er på stranden hos de andre. 480 00:33:15,279 --> 00:33:16,916 Han havde Juliet med sig. 481 00:33:16,917 --> 00:33:18,249 Hvad fanden laver hun her? 482 00:33:18,250 --> 00:33:21,369 Vores folk stoler ikke på hende. Jack sagde vi skulle lade hende være. 483 00:33:24,548 --> 00:33:28,165 De undrer sig over at han holder hånden over hende. 484 00:33:28,166 --> 00:33:31,941 - Vil du have han bliver mistænksom? - Mistænksom overfor hvad? 485 00:33:31,942 --> 00:33:33,738 Desmond begynder at få sine varsler. 486 00:33:36,148 --> 00:33:39,744 Der er et kabel begravet i sandet, 487 00:33:39,745 --> 00:33:41,929 - Det her er vigtigt - Hvorfor? 488 00:33:42,073 --> 00:33:45,691 Fordi der kommer en redningshelikopter. 489 00:33:45,692 --> 00:33:47,733 Er det sådan en helikopter skal lyde? 490 00:33:47,734 --> 00:33:52,090 Endnu en gåde kommer da en mystisk person ankommer til øen, Perry. 491 00:33:53,143 --> 00:33:54,976 Desmond. 492 00:33:54,977 --> 00:33:58,161 Hun har et billede af Penny og Desmond på sig. 493 00:33:58,162 --> 00:34:02,857 Hun er her med en gruppe som sejler 130km fra kysten. 494 00:34:02,858 --> 00:34:05,388 Deres opgave er at komme og redde Desmond. 495 00:34:05,389 --> 00:34:06,389 En satelittelefon. 496 00:34:08,000 --> 00:34:12,769 Så snart de får radioen til at virke kan de få kontakt til dem og blive reddet. 497 00:34:12,770 --> 00:34:18,168 Men det sker aldrig, for kommer de fra øen så er serien forbi. 498 00:34:18,169 --> 00:34:22,409 - Hvem er du? - Hugo, jeg styrtede ned med Oceanic 185 499 00:34:22,410 --> 00:34:27,245 Det er ikke muligt, for de fandt flyet. 500 00:34:27,246 --> 00:34:29,490 Der var ingen overlevende. 501 00:34:29,491 --> 00:34:37,000 - Men er de så spøgelser? - Vi har lige sagt de er levende. 502 00:34:39,460 --> 00:34:44,817 - Jeg må tale med dig, alene. - Du kan sige det foran hende. 503 00:34:44,818 --> 00:34:50,421 Du burde blive, eftersom hun er skyld i at ingen har sagt at der er en kvinde - 504 00:34:50,422 --> 00:34:53,738 - i Hurleys telt som styrtede ned på øen igår 505 00:34:53,739 --> 00:34:56,666 - Hvorfor har ingen sagt noget. - Fordi de ikke stoler på dig 506 00:34:56,667 --> 00:34:59,055 Vi burde sige det til hende. 507 00:34:59,056 --> 00:35:03,239 Man tror der foregår noget mellem de to. Hvilket der også gør. 508 00:35:03,240 --> 00:35:05,754 Juliet har fortalt hendes mission til ham. 509 00:35:05,755 --> 00:35:09,753 Juliet, det er Ben. Vi sender 3 hold imorgen for at hente Kwon. 510 00:35:09,754 --> 00:35:14,583 Så er der andre gravide, afmærk deres telte. 511 00:35:14,584 --> 00:35:22,585 Så hun har nu advaret dem imod at de kommer for at hente de gravide. 512 00:35:22,586 --> 00:35:26,891 Nu ved vi hvad de vil have, og hvornår de kommer for at hente det. 513 00:35:26,892 --> 00:35:30,032 Og de aner ingenting. 514 00:35:30,033 --> 00:35:38,199 Så imorgen er det slut med at leve i frygt. For når de kommer, sprænger vi dem i luften 515 00:35:38,200 --> 00:35:42,605 Men problemet er at de andre nu kender til Naomi, der styrtede ned på øen. 516 00:35:42,606 --> 00:35:46,006 Hvis du skynder dig, hvornår kan du så være der? 517 00:35:46,007 --> 00:35:48,615 Tager jeg de bedste med, så kan jeg ved mørkets frembrud. 518 00:35:48,616 --> 00:35:50,511 - Så skynd dig afsted. - Juliet er måske ikke klar hvad... 519 00:35:50,512 --> 00:35:52,532 Så tager vi alle kvinderne! 520 00:35:52,533 --> 00:35:56,742 Og er nogen dumme nok til at stå i vejen Så slå dem ihjel. 521 00:35:56,743 --> 00:36:01,359 Jeg kan ikke få signal fra telefonen fordi Danielles signal blokere for telefonen. 522 00:36:01,360 --> 00:36:05,882 Hvis du siger hvor radiotårnet er kan jeg slå dit signal fra og kalde på hjæIp. 523 00:36:05,883 --> 00:36:09,234 Den har spillet i 16år uden nogen har hørt den. 524 00:36:09,235 --> 00:36:13,675 Ben har blokeret alle signaler på øen. Undtaget vores. 525 00:36:13,676 --> 00:36:16,000 Stationen kaldes "The looking glass" Men den ligger under vandet. 526 00:36:16,001 --> 00:36:17,371 Jeg aner ikke hvor den er. 527 00:36:17,372 --> 00:36:18,847 Det tror jeg at jeg gør. 528 00:36:18,848 --> 00:36:22,000 Man har undret sig over hvad den ledning var til som Sayid fandt på stranden - 529 00:36:22,001 --> 00:36:26,090 - men nu ved vi at den føre til undervandsstationen. 530 00:36:26,091 --> 00:36:30,349 - Ben sagde den var oversvømmet. - Hvordan kan den så stadig virke? 531 00:36:34,888 --> 00:36:37,743 Jeg lader jer ikke tage på en selvmords aktion for at trykke på en knap 532 00:36:37,744 --> 00:36:41,095 - Nogen må gøre det, hvis vi skal væk herfra. - Jeg gør det. 533 00:36:41,096 --> 00:36:43,729 Charlie er blevet fortalt at han vil dø. 534 00:36:43,730 --> 00:36:45,997 Hvis du ikke gør det vil intet af det ske. 535 00:36:45,998 --> 00:36:52,171 Det jeg så var at Claire og babyen stige ind i en helikopter. 536 00:36:52,172 --> 00:36:55,010 - Okay fortæI. - Er du sikker? 537 00:36:55,011 --> 00:37:04,937 Du er inde i en luge, en gul pære lyser, Du trykker på knappen og dør. 538 00:37:07,800 --> 00:37:12,092 Med truslen fra "De andre" påtager Charlie sig sin mission 539 00:37:12,093 --> 00:37:17,900 I stedet for at være bange, så bliver han heroisk. 540 00:37:17,901 --> 00:37:23,231 Jeg må gøre det for vi kan blive reddet. Jeg skal nok klare det Claire. 541 00:37:23,232 --> 00:37:28,563 Lov mig ikke at være bekymret. 542 00:37:31,500 --> 00:37:34,169 Ægte helte fødes i stunderne. 543 00:37:34,170 --> 00:37:36,775 Og realiteten er den at de fleste af vores karaktere er helte. 544 00:37:36,776 --> 00:37:44,854 Da "De Andre" kommer, så tager de kampen op. 545 00:37:44,855 --> 00:37:47,904 - Så sker det igen. - Så sker det igen. 546 00:37:47,905 --> 00:37:52,898 De viser det nobelt når de er en del af et fælleskab 547 00:37:52,899 --> 00:37:55,230 De beskytter hinanden. 548 00:37:57,980 --> 00:38:00,364 Det er iorden jeg gad ikke med i jeres dumme båd. 549 00:38:04,870 --> 00:38:09,990 Spørgsmålet er tilbage om vores karaktere nogensinde vil komme af øen? 550 00:38:09,991 --> 00:38:13,148 Det har altid drejet sig om disse mennesker 551 00:38:13,149 --> 00:38:17,235 Stilheden har givet dem mulighed for at forandre dem selv. 552 00:38:17,236 --> 00:38:21,502 Og deres forandring er det som hele serien går ud på. 553 00:38:21,503 --> 00:38:23,503 Oversat af Mike Jørgensen.