1
00:00:01,001 --> 00:00:04,001
Danske undertekster af
Mike Jørgensen.
2
00:00:06,713 --> 00:00:09,077
Historien begyndte med et
simpelt spørgsmåI.
3
00:00:09,078 --> 00:00:10,500
Hvor er vi?
4
00:00:10,501 --> 00:00:11,890
Men søgen efter svar...
5
00:00:11,891 --> 00:00:12,891
Hvad gør vi nu?
6
00:00:12,892 --> 00:00:14,892
Var kun begyndelsen.
7
00:00:14,893 --> 00:00:17,593
Jeg ønsker at komme væk fra
denne ø, mere end noget andet.
8
00:00:17,594 --> 00:00:18,594
Vi er sammen om det her.
9
00:00:18,595 --> 00:00:20,455
En mystisk ø.
10
00:00:23,249 --> 00:00:24,396
En flok fremmede...
11
00:00:24,400 --> 00:00:27,191
- Lad os stole på denne fyr.
- Som kæmper for overlevelse.
12
00:00:27,192 --> 00:00:29,500
- Hvis ikke vi kan leve sammen.
- Dette er vores ø.
13
00:00:29,501 --> 00:00:30,501
Så kommer vi til at dø alene.
14
00:00:30,502 --> 00:00:31,502
Og Søgende efter frelse.
15
00:00:31,503 --> 00:00:33,357
Jeg er på min egen rejse nu.
16
00:00:33,358 --> 00:00:36,358
Vi har fået præsenteret
nogle skumle mysterier.
17
00:00:37,748 --> 00:00:39,581
Og mærkværdige forhold.
18
00:00:39,582 --> 00:00:40,882
Jeg tror vi har fundet dem.
19
00:00:40,883 --> 00:00:43,800
Men historien er lige begyndt.
20
00:00:43,801 --> 00:00:45,600
Løb!
21
00:00:45,601 --> 00:00:49,001
Så tiden er inde til at huske.
22
00:00:50,791 --> 00:00:52,034
Alt det som vi har lært.
23
00:00:54,787 --> 00:00:56,800
Producerene bag Lost,
Damen Lindelof og Carlton Cuse -
24
00:00:56,801 --> 00:00:58,698
Er her for at kaste et lys -
25
00:00:59,900 --> 00:01:02,190
Og give det sidste ord.
26
00:01:02,191 --> 00:01:04,538
Det definitive spørgsmåI er
hvorfor flyet styrtede ned.
27
00:01:04,539 --> 00:01:07,600
- Er det så svært at tro på?
- Er det så svært at tro det modsatte?
28
00:01:07,610 --> 00:01:08,980
Så mange mysterier...
29
00:01:08,981 --> 00:01:09,910
Der er ingen overlevende.
30
00:01:09,945 --> 00:01:10,840
Alt for lidt tid...
31
00:01:13,060 --> 00:01:14,781
Jeg vil have nogle forpulede svar.
32
00:01:18,103 --> 00:01:20,391
Lost - Svarende
33
00:01:23,030 --> 00:01:27,293
Milliarder af seer har ledt efter
svarende på nogle af mysterierne.
34
00:01:27,294 --> 00:01:30,248
Walt, vil du høre en hemmelighed?
35
00:01:30,249 --> 00:01:32,377
I aften går vi direkte til kernen.
36
00:01:32,378 --> 00:01:36,200
Nogle gange når man besvarer et
spørgsmåI, dukker et nyt frem.
37
00:01:36,201 --> 00:01:39,473
Så hvis man afslører at Locke sad i
en kørestol, så kommer spørgsmålet -
38
00:01:39,474 --> 00:01:40,999
- Hvordan endte han i den.
39
00:01:41,000 --> 00:01:45,988
Ligesom i det virkelig liv. Man
søger og besvarer en masse spørgsmåI -
40
00:01:45,989 --> 00:01:48,993
- Men der dukker altid nye spørgsmåI op.
Og det var det vi prøvede på i serien.
41
00:01:48,994 --> 00:01:52,640
Serien bliver aldrig afsløret helt.
For det er en gådefuld serie.
42
00:01:52,641 --> 00:01:55,307
Det er en del af opbyggelsen i Lost.
43
00:01:55,308 --> 00:01:57,477
De burde være kommet nu.
44
00:02:00,800 --> 00:02:05,300
Flyet styrter ned, de er på øen i
flere dage, der kommer ingen redning.
45
00:02:06,916 --> 00:02:11,173
Karakterene kender ikke hinanden.
Hvis du var medvirkende i et flytstyrt -
46
00:02:11,174 --> 00:02:14,219
- så ville du ikke vide noget om ham der
sad på sæde 16c.
47
00:02:14,220 --> 00:02:17,762
- Er det dit første flytstyrt?
- Kan det ses?
48
00:02:17,763 --> 00:02:20,399
Jeg kan altid se nybegyndere.
49
00:02:20,400 --> 00:02:24,192
- Jeg kender ikke dit navn.
- Jeg hedder Kate.
50
00:02:24,193 --> 00:02:30,015
Serien viser disse menneskers fortid.
Deres mysterier og relation til øen.
51
00:02:30,016 --> 00:02:32,539
Små ting som f. eks.
hvad Kate har gjort.
52
00:02:32,540 --> 00:02:34,790
Eller hvorfor Sayid
har tortureret nogen.
53
00:02:34,791 --> 00:02:35,791
Eller hvordan Jack
fik sine tatoveringer.
54
00:02:35,792 --> 00:02:40,003
Det er gåder som langsomt løses
fordi de ikke vil snakke om det.
55
00:02:40,004 --> 00:02:45,729
Vi ved Jack er læge, rygkirug.
Han har mange problemer med sin far.
56
00:02:48,884 --> 00:02:53,449
Hans kone havde været i en bilulykke
og havde fået en rygskade.
57
00:02:53,450 --> 00:02:56,794
Det er i orden. Jeg ved at jeg
ikke kommer til at danse igen
58
00:02:56,795 --> 00:03:03,430
Han tror det er en umulig operation.
Men han prikker til hendes tå næste dag -
59
00:03:03,431 --> 00:03:04,431
- og den vrikker.
60
00:03:06,700 --> 00:03:09,500
Så han begynder at tro
at det er hans skæbne.
61
00:03:09,501 --> 00:03:12,098
Men så da ægteskabet begynder
at gå i vasken.
62
00:03:12,099 --> 00:03:15,665
Så indser han at der måske ikke var
noget formåI bag det.
63
00:03:15,666 --> 00:03:19,624
Se det fra den lyse side.
Nu har du noget at reparere
64
00:03:19,625 --> 00:03:23,691
Han holder sig selv på høje standarder.
Selvom at han er meget usikker.
65
00:03:23,692 --> 00:03:25,824
Men på samme tid er
han en stor helt.
66
00:03:25,825 --> 00:03:30,163
Det hele skal nok gå, vi overnatter
allesammen her i aften.
67
00:03:30,164 --> 00:03:36,200
Det var godt gjort af dig, du tog dig
af allesammen, gav dem en at stole på.
68
00:03:36,201 --> 00:03:39,254
- Kate var flygtning da hun kom til øen.
- Hun er stadig en flygtning.
69
00:03:39,255 --> 00:03:41,958
- Hun er stadig en flygtning.
- Ja det er hun.
70
00:03:41,959 --> 00:03:44,926
En stor del af Pilot omhandler de
håndjern som Walt finder.
71
00:03:44,927 --> 00:03:50,716
Som afslører at der var en fange ombord
på flyet, og at det er Kate.
72
00:03:50,717 --> 00:03:54,441
- Katherine hvad har du gjort.
- Jeg tog mig af dig, mor.
73
00:03:56,618 --> 00:04:00,806
Hun sprang rent faktisk sin
stedfars hus i luften.
74
00:04:01,807 --> 00:04:03,800
Der er en lokalbetjent
som jagter hende.
75
00:04:03,801 --> 00:04:06,506
- Kate du er arresteret for mord.
- Jeg har ikke gjort noget.
76
00:04:07,800 --> 00:04:10,390
Han bringer hende ombord på et fly
tilbage til USA.
77
00:04:10,391 --> 00:04:13,100
Og det er sådan set
der historien begynder.
78
00:04:13,101 --> 00:04:15,080
Vidste jeg ikke bedre. Så ville
jeg sige du var nervøs for noget.
79
00:04:15,081 --> 00:04:18,765
Jeg ville tro at du har problemer med at
være det samme sted i længere tid.
80
00:04:18,766 --> 00:04:22,400
Så hun er fanget på denne ø.
Som presser hende til at have nogle -
81
00:04:22,401 --> 00:04:24,857
- indviklede forhold til nogle af
personerne, specielt Jack og Sewyer.
82
00:04:24,858 --> 00:04:27,212
Hvorfor kommer du ikke
tættere på og varmer mig?
83
00:04:27,213 --> 00:04:30,323
Du ved lige hvordan du får pigerne
til at føle sig speicelle.
84
00:04:34,868 --> 00:04:37,273
Det er en isbjørn.
85
00:04:37,274 --> 00:04:42,137
De praktiske spørgsmåI prøvede
vi at besvare i starten af serien.
86
00:04:42,138 --> 00:04:45,000
Jeg tror ikke nogen havde regnet med at
få afsløret hvem det var som -
87
00:04:45,001 --> 00:04:46,001
- som havde udsendt
det mystiske signal.
88
00:04:46,002 --> 00:04:48,412
Der er noget!
89
00:04:49,862 --> 00:04:52,016
- Det er fransk.
- Det må være redningsholdet.
90
00:04:52,017 --> 00:04:58,000
Vær sød at komme.
De andre er... død.
91
00:04:58,001 --> 00:05:04,978
Det er en gentagelse.
Den har spillet i 16 år.
92
00:05:04,979 --> 00:05:07,988
Gutter hvor er vi?.
93
00:05:07,989 --> 00:05:12,012
Charlie er klar over at
øen ikke er normal.
94
00:05:12,013 --> 00:05:13,937
Han siger f. eks.
"Gutter, hvor er vi?"
95
00:05:13,938 --> 00:05:18,928
Jeg fandt et kabel på stranden, jeg
troede det måske havde noget at gøre -
96
00:05:18,929 --> 00:05:21,661
- med den transmission vi
opfangede på receiveren.
97
00:05:21,662 --> 00:05:25,580
Med den franske dame.
Den har gentaget sig selv i 16 år.
98
00:05:25,581 --> 00:05:27,172
Har der virkelig gået så lang tid?
99
00:05:27,173 --> 00:05:29,830
Der er en dame på øen, kaldt
Danielle Rousseau.
100
00:05:29,831 --> 00:05:34,978
Hun var på et forskningshold,
flyet styrtet ned, holdet døde -
101
00:05:34,979 --> 00:05:37,826
- og hun har så gået rundt
på denne her ø.
102
00:05:37,827 --> 00:05:41,436
I nødkaldet sagde du.
"Det dræbte dem alle".
103
00:05:41,437 --> 00:05:47,112
- Har du set andre folk på øen?
- Nej, men jeg kan høre dem.
104
00:05:47,261 --> 00:05:50,944
Derude i junglen.
De andre.
105
00:05:52,334 --> 00:05:56,546
Hør på mig, vi er ikke alene.
106
00:05:56,547 --> 00:05:59,448
Det store spørgsmåI er,
Hvor er de?
107
00:05:59,449 --> 00:06:02,170
Hvad er det for en ø?
Hvorfor kan ingen finde den?
108
00:06:02,171 --> 00:06:05,068
Hvorfor er alle disse mennesker
bragt sammen?
109
00:06:05,069 --> 00:06:07,046
Hvorfor var de ombord på flyet?
110
00:06:07,047 --> 00:06:10,238
Det er de ubesvarede spørgsmåI i
denne sæson.
111
00:06:10,239 --> 00:06:13,700
Men som vi kommer frem i tiden, så er
det nogle af de ting man får svar på.
112
00:06:13,701 --> 00:06:16,252
Jeg føler at serien er som
et stort mossaik billede.
113
00:06:16,253 --> 00:06:24,022
Vi har nutiden, fortiden og fremtiden.
Og i slutningen vil billedet være komplet.
114
00:06:24,023 --> 00:06:31,253
Så vi får indblik i hvem der er, har
været og hvem de kommer til at blive
115
00:06:31,254 --> 00:06:36,401
Og til sidst ville vi få en komplet
historie af Lost.
116
00:06:41,762 --> 00:06:46,201
Var flystyrtet af oceanic 815 en
normal begivenhed?
117
00:06:46,202 --> 00:06:49,342
Tror du at det var et tilfæIde
at vi styrtede ned her?
118
00:06:49,343 --> 00:06:50,343
Især på dette sted?
119
00:06:50,344 --> 00:06:53,892
Der har altid været en konflikt mellem
Jack og Locke.
120
00:06:53,893 --> 00:06:57,741
Og den konflikt er blevet videreført
til pluralismen vs. troen.
121
00:06:57,742 --> 00:07:01,422
- Vi blev anbragt her for en grund.
- Og hvem anbragte os her, John?
122
00:07:01,423 --> 00:07:02,423
Øen.
123
00:07:02,424 --> 00:07:06,314
Vi har Jack som mener
det var et tilfæIde.
124
00:07:06,315 --> 00:07:10,931
"Jeg var ombord på et fly, som styrtede
ned på en mærkelig ø. "
125
00:07:10,932 --> 00:07:13,021
"Men det er ikke mit problem,
jeg vil bare væk herfra"
126
00:07:13,022 --> 00:07:17,642
- Jeg tror ikke på skæbnen.
- Jo du gør, du ved det bare ikke.
127
00:07:17,643 --> 00:07:22,282
Og så er der Locke som mener at der
må være en grund til at det er sket.
128
00:07:22,283 --> 00:07:24,285
Det her sted er anderledes.
129
00:07:24,286 --> 00:07:28,743
Han tror på øen og dens magiske krafter.
130
00:07:28,744 --> 00:07:32,245
Han vil have der skal være en forklaring,
en grund til alt det som sker.
131
00:07:32,246 --> 00:07:36,168
Men Locke's tro var ikke helt
uden grund.
132
00:07:36,169 --> 00:07:38,507
Han var lammet før flyet styrtede.
133
00:07:38,508 --> 00:07:40,759
Bare sæt mig på den bus, jeg
kan godt klare det.
134
00:07:40,760 --> 00:07:43,335
- Nej det kan du ikke.
- Ved du hvem du snakker til?
135
00:07:43,336 --> 00:07:45,507
Du skal aldrig nogensinde sige
hvad jeg ikke kan gøre.
136
00:07:45,508 --> 00:07:48,809
Vi får afvide dette år, hvordan Locke
præcis havnede i den kørestol.
137
00:07:50,925 --> 00:07:53,327
Han finder ud af at hans
far hedder Anthony Cooper.
138
00:07:53,328 --> 00:07:56,545
Locke elsker ham, og vil have
et forhold til ham.
139
00:07:56,546 --> 00:07:58,700
Jeg er så taknemmelig for dig.
140
00:07:58,701 --> 00:08:00,396
Men det er et stort bedrageri.
141
00:08:00,397 --> 00:08:04,568
- Du stjal min nyre.
- Du manglede en far, og jeg en nyre.
142
00:08:04,569 --> 00:08:05,569
Kom over det.
143
00:08:05,570 --> 00:08:10,023
Så han snakker med sin far.
Han vil afsløre ham.
144
00:08:10,024 --> 00:08:11,740
Telefonen står derovre John.
145
00:08:18,400 --> 00:08:20,425
Locke var lam og pludselig
kunne han gå igen.
146
00:08:20,426 --> 00:08:23,910
Så at lande på øen var det bedste
der kunne ske for ham.
147
00:08:23,911 --> 00:08:28,319
Han bliver den helt han gerne ville
have været i sit tidligere liv.
148
00:08:28,320 --> 00:08:32,243
Det sidste han ville er at komme
tilbage til den verden udenfor
149
00:08:32,244 --> 00:08:34,459
- Jeg kan godt lide det her sted.
- Det kan jeg også.
150
00:08:34,460 --> 00:08:40,003
Locke's overbevisningen får ham til at
afsløre en af øens største gåder.
151
00:08:40,004 --> 00:08:43,251
Han finder denne her mystiske luge,
som er begravet under jorden.
152
00:08:43,252 --> 00:08:44,838
Og han sprænger den op.
153
00:08:44,839 --> 00:08:47,949
- Du vil have mig til at gå først?
- Du er lettest.
154
00:08:47,950 --> 00:08:51,397
En af de allerstørste spørgsmåI er.
Hvad er der i lugen?
155
00:08:51,398 --> 00:08:55,711
- Hvad er det?
- John, jeg tror der er noget hernede.
156
00:08:59,280 --> 00:09:01,977
Han deltog i et enmands kapsejlads
rundt om jorden.
157
00:09:01,978 --> 00:09:05,182
Han strandede på øen, og vores hold
finder ham langt om længe.
158
00:09:05,183 --> 00:09:09,650
De opdager at det er den første af en
lang række luger, som er på øen.
159
00:09:09,651 --> 00:09:11,901
Af det mystiske Dharma Initiative.
160
00:09:11,902 --> 00:09:15,500
Du og din partner befinder jer i
station 3, til videnskabelig forskning.
161
00:09:15,501 --> 00:09:20,834
For at forstå det store magnetiske felt
i denne del af øen.
162
00:09:20,835 --> 00:09:25,530
Dharma Intivative var på denne ø sidst
i halvfjerdserne, starten af firserne.
163
00:09:25,531 --> 00:09:29,442
De byggede disse luger rundt omkring,
hvor de lavede videnskabelige forsøg.
164
00:09:29,443 --> 00:09:32,625
Den mest betydningsfulde luge blev
kaldt "The Swann" og det er der -
165
00:09:32,626 --> 00:09:36,234
- Desmond har tilbragt 3 år, hvor han
har trykket på en knap hvert 118. min.
166
00:09:36,235 --> 00:09:38,931
Og han fik afvide at hvis han ikke gjorde
det så ville verden gå under.
167
00:09:38,932 --> 00:09:41,799
En dag gå han faktisk uden for lugen.
168
00:09:41,800 --> 00:09:47,368
- Desmond fik ikke skrevet koden på
- Computeren og derefter nedstyrter 815.
169
00:09:47,369 --> 00:09:49,812
- Hvornår kom du her?
- Den 22. September.
170
00:09:49,813 --> 00:09:51,486
Jeg tror at jeg fik jeres fly
til at styrte ned.
171
00:09:51,488 --> 00:09:53,501
Det er det endelig svar til
hvorfor flyet styrtede end.
172
00:09:53,502 --> 00:09:59,982
Kraftig magnetisk puls som trak i
flyet, og det var derfor det styrtede.
173
00:09:59,983 --> 00:10:05,056
Men flyets styrt var ikke en god nyhed
for de folk som allerede boede der.
174
00:10:05,057 --> 00:10:08,519
En gruppe folk som begyndte at blive
kendt som "De Andre".
175
00:10:08,520 --> 00:10:10,725
Hvis du løber kan du nå ned
til kysten på en time.
176
00:10:10,726 --> 00:10:13,997
Ethan gå hen til skroget og se om
der er nogen overlevende.
177
00:10:13,998 --> 00:10:16,921
Lyt og lær. Bliv ikke indblandet.
Afsted!
178
00:10:16,922 --> 00:10:20,545
"De Andre" er en gruppe på 30-40 folk.
179
00:10:20,546 --> 00:10:23,976
De vil ikke have at dem
udefra finder dem.
180
00:10:23,977 --> 00:10:28,196
Det her er ikke din ø.
Det er vores ø.
181
00:10:28,197 --> 00:10:32,512
De er heller ikke glade for at de ny-
ankommende skal ødelægge deres privatliv.
182
00:10:33,730 --> 00:10:38,121
Første gang vi møder Ethan, kidnapper
han Claire og gør slemme ting ved hende.
183
00:10:38,122 --> 00:10:39,848
Du kommer kun til at mærke et prik.
184
00:10:39,849 --> 00:10:42,849
Han ender med at blive dræbt af Charlie.
185
00:10:42,850 --> 00:10:46,183
Jeg ville ikke lade det svin komme
i nærheden af hende igen.
186
00:10:46,184 --> 00:10:48,177
Der er den her fyr kaldt, Richard Albert.
187
00:10:48,178 --> 00:10:52,291
Vi leder efter nogen som kan minde
os om at der er en grund til vi er her.
188
00:10:52,292 --> 00:10:53,292
Så er der Mr. Friendly.
189
00:10:53,293 --> 00:10:54,293
Det er godt at vi fandt jer.
190
00:10:54,294 --> 00:10:56,588
Han er egentlig en ret flink fyr.
191
00:10:56,589 --> 00:11:00,429
- Jeg tager ikke et bad foran dig.
- Du er ikke min type.
192
00:11:00,430 --> 00:11:04,078
Han siger altid noget ondt, men han får
det til at lyde så flinkt som muligt.
193
00:11:04,079 --> 00:11:08,930
- Hvilken slags personer tror du vi er?
- Nogle som vil hænge Charlie i et træ.
194
00:11:08,931 --> 00:11:12,744
- Kidnappe børn.
- Vi bliver nødt til at tage drengen.
195
00:11:14,200 --> 00:11:16,100
Det dén slags personer jeg tror i er.
196
00:11:16,101 --> 00:11:18,127
Men vi ved dog at
han er fodboldspiller.
197
00:11:18,128 --> 00:11:22,289
Baseret på den måde han kaster bolden
vil jeg sige at han er forsvarsspiller.
198
00:11:22,290 --> 00:11:25,343
Men Mr. Friendly svarer en person.
199
00:11:25,344 --> 00:11:29,854
Mit navn er Benjamin Linus, og jeg
har levet på denne ø hele mit liv.
200
00:11:29,855 --> 00:11:35,536
Ben er lederen af "De Andre", han er en
meget interessant og kompleks fyr.
201
00:11:35,537 --> 00:11:41,989
Du kom ud af junglen John, for
at gøre min drøm til virkelighed.
202
00:11:41,990 --> 00:11:45,747
Han er meget smart, skummel og farlig.
203
00:11:45,748 --> 00:11:50,267
Hvis du vil have mig død, så
skyd mig og få det overstået.
204
00:11:50,268 --> 00:11:53,284
Fordi vi ikke er mordere, James.
205
00:11:53,285 --> 00:11:58,425
Konflikten mellem "De Andre" og de over-
levende har været igennem hele serien.
206
00:11:58,426 --> 00:12:03,521
De har angrebet, saboteret
og bortført os.
207
00:12:03,522 --> 00:12:08,511
Vi er ikke de eneste på denne ø,
og vi er alle klar over det!
208
00:12:12,040 --> 00:12:14,443
For de overlevende på Oceanic 815...
209
00:12:17,265 --> 00:12:18,382
Det var underligt, ik?
210
00:12:18,383 --> 00:12:22,272
Søgen efter svar begyndte allerede
den første aften.
211
00:12:23,300 --> 00:12:26,739
Den første gåde på øen var da træerne
pludselig bevægede sig.
212
00:12:26,740 --> 00:12:30,736
Og vores karaktere høre en lyd og
undre sig over hvad der foregår.
213
00:12:36,538 --> 00:12:40,923
Det første spørgmåI er, hvordan
ser den ud? Er det en dinosaur?
214
00:12:42,400 --> 00:12:48,361
Er monsteret menneskeskabt?
Har monsteret dømmekraft?
215
00:12:48,362 --> 00:12:54,425
Locke passere den første gang. Men
senere vil den trække ham i et hul.
216
00:12:54,426 --> 00:12:58,038
Hvad bruger den dømmekraften til, det
bliver en interessant ting som vi kommer -
217
00:12:58,039 --> 00:12:59,740
- længere i serien.
218
00:12:59,741 --> 00:13:04,864
Så du den Kate?
Så må vi begge være skøre.
219
00:13:04,865 --> 00:13:09,794
Nu har vi set hvordan den ser ud.
Det er noget mystisk sort røg.
220
00:13:17,000 --> 00:13:22,846
I denne sæson, hvor den ser Juliet. Ser
vi det i glimt, som om den tager billeder.
221
00:13:22,847 --> 00:13:26,747
Er den en tilkendegivelse af øen?
Det ved vi ikke endnu.
222
00:13:26,748 --> 00:13:32,790
Men vi ved at når den ser på dig kan
den genskaber nogle minder du har.
223
00:13:32,791 --> 00:13:35,636
Og nogle minder kan blive
temmelig virkelige
224
00:13:35,637 --> 00:13:39,448
Vi ved at øen er i stand
til at hallucinationere.
225
00:13:39,449 --> 00:13:43,101
Jack kan se sin døde far.
226
00:13:43,102 --> 00:13:48,653
Walt som er væk fra øen, viser sig
pludselig for Shannon og Sayid.
227
00:13:48,654 --> 00:13:54,760
Kate ser en hest fra hendes fortid.
Alle karakterende vil gerne væk fra øen.
228
00:13:57,058 --> 00:14:00,487
Sun og Jin med meget at skulle overkomme.
229
00:14:00,488 --> 00:14:03,506
De kom til øen som meget fremmede.
230
00:14:06,549 --> 00:14:09,933
Vi ved at Sun havde en affære,
da hendes ægteskab med Jin gik skævt.
231
00:14:09,934 --> 00:14:13,000
- Hvad er der galt.
- Jeg er gift, det er hvad der er galt.
232
00:14:13,001 --> 00:14:16,412
Da de kommer til øen, begynder
de at arbejde med deres forhold.
233
00:14:20,600 --> 00:14:25,688
Vi afslører at de i fortiden har fået
afvide at de ikke kan få et barn.
234
00:14:25,689 --> 00:14:27,801
Fordi Jin er impotent.
235
00:14:27,802 --> 00:14:30,324
Men så finder man ud af hun er gravid.
236
00:14:30,325 --> 00:14:34,200
- Den er positiv.
- Men det er umuligt.
237
00:14:34,201 --> 00:14:35,646
Nej det er muligt.
238
00:14:35,647 --> 00:14:38,921
Men spørgsmålet er.
Hvis barn er det?
239
00:14:38,922 --> 00:14:44,175
Det spørgsmåI blev besvaret da Sun
blev bragt til Dharma's medicin afdeling.
240
00:14:44,176 --> 00:14:46,581
Du blev gravid på øen.
241
00:14:51,000 --> 00:14:53,043
Det er Jin der er faderen.
242
00:14:53,044 --> 00:14:56,732
De bliver nød til at rette op på dem
selv.
243
00:14:56,733 --> 00:14:59,567
De har gjort nogle store fejl i deres
fortid, og nu hvor de er på øen -
244
00:14:59,568 --> 00:15:03,102
- og nu får de så muligheden for at
ligge disse fejl bag sig.
245
00:15:03,103 --> 00:15:07,806
- Du bliver nødt til at hente Jack.
- Jeg kan godt tage imod et barn.
246
00:15:07,807 --> 00:15:11,759
Jeg var en stofmisbruger, men jeg
er clean nu.
247
00:15:11,760 --> 00:15:12,760
Få fat i Jack!
248
00:15:12,761 --> 00:15:16,822
Charlie og Claire har en lang og
komplikeret historie sammen.
249
00:15:16,823 --> 00:15:20,596
Charlie starter tidligt med at gøre
tingene godt for hende -
250
00:15:20,597 --> 00:15:23,192
- og forestiller sig en bøtte med
jordnøddesmør.
251
00:15:23,193 --> 00:15:27,299
Det klistrer dejligt i ganen.
Den er ekstra blød.
252
00:15:27,300 --> 00:15:32,275
Han elsker hende, men fordi han
har været stofmisbruger -
253
00:15:32,276 --> 00:15:35,029
- så ved hun ikke helt om hun
kan stole på ham.
254
00:15:35,030 --> 00:15:36,030
Giv mig det.
255
00:15:41,268 --> 00:15:42,708
Jeg er stolt over dig, Charlie.
256
00:15:42,709 --> 00:15:46,367
Igennem længere tid er han blevet
en slags far for Aaron.
257
00:15:46,368 --> 00:15:51,994
De tre tilsammen er et det tætteste som
man kommer på en kernefamilie i lost.
258
00:15:51,995 --> 00:15:56,822
Jeg giver ikke op, Charlie.
Vi klare det her sammen.
259
00:15:56,823 --> 00:16:03,411
Karakterene synes at vokse og er
faktisk temmelig heltemodige.
260
00:16:03,412 --> 00:16:09,119
Og indeholder kvaliteter som holder
de personer de engang var, på afstand.
261
00:16:09,120 --> 00:16:12,082
- Hvem er det?
- Hun hedder er Penny.
262
00:16:16,287 --> 00:16:19,404
Desmond har et problem med at
have været en kujon.
263
00:16:19,405 --> 00:16:23,309
- Desmond hvad løber du fra?
- Jeg skal have min ære tilbage.
264
00:16:23,310 --> 00:16:27,706
Og prøve at være en helt.
Gøre noget rigtigt i sit liv.
265
00:16:27,707 --> 00:16:31,244
Jeg må smutte, og i må se at komme
så langt væk herfra som muligt.
266
00:16:32,558 --> 00:16:34,364
System fejl.
267
00:16:36,383 --> 00:16:38,854
Desmond heltemodig tid kom -
268
00:16:39,800 --> 00:16:41,737
- da han ofrede sig selv -
269
00:16:42,400 --> 00:16:44,122
- for at redde sine nye venner.
270
00:16:47,200 --> 00:16:50,962
Ved at dreje en nøgle.
Ødelagde han lugen.
271
00:16:50,963 --> 00:16:55,147
Udløste et magnetisk kraftfelt og
forudsagede en global katastrofe.
272
00:16:57,537 --> 00:17:03,100
Og derved havde han måske giver verden
udenfor en ide om øens eksistens.
273
00:17:03,101 --> 00:17:05,556
For første gang i serien
er vi væk fra øen.
274
00:17:05,557 --> 00:17:11,359
Vi ser to fyre sidde ved et koldt sted.
Og kraffeltet gør pludselig øen synlig.
275
00:17:11,360 --> 00:17:14,952
Og de ringer til Penelope Whitmore,
Desmonds kæreste.
276
00:17:14,953 --> 00:17:17,179
Jeg tror vi har fundet den.
277
00:17:17,180 --> 00:17:23,100
Problemet er at øen er svær at finde.
Men viste øen sig da -
278
00:17:23,101 --> 00:17:28,467
- kraftfeltet eksploderede?
Det er det store spørgsmåI.
279
00:17:28,468 --> 00:17:32,057
Desmond overlevede trykbøIgen og havde
fået en overraskende ny evne.
280
00:17:32,058 --> 00:17:33,406
Han begynder at få disse glimt.
281
00:17:34,889 --> 00:17:38,308
Nogle ting som ville komme til at ske
i fremtiden.
282
00:17:38,309 --> 00:17:39,906
Hvordan vidste du Claire var
ved at drukne?
283
00:17:39,907 --> 00:17:43,222
Hørte du også lynet?
284
00:17:45,400 --> 00:17:49,500
Da jeg så lynet ramme taget,
blev du dræbt af elektriciteten.
285
00:17:49,501 --> 00:17:55,575
Og da du hjalp Claire i vandet,
druknede du da du skulle redde hende.
286
00:17:56,939 --> 00:18:01,728
Lige meget hvad jeg gør,
så vil du dø, Charlie.
287
00:18:01,729 --> 00:18:06,510
Det er smukt, var? Uanset hvor
lang tid du er her, er der stadig smukt
288
00:18:06,511 --> 00:18:10,103
Et mystisk sted, der rejser
en masse spørgsmåI.
289
00:18:10,104 --> 00:18:14,739
Hvad er øens historie?
Hvorfor er folk blevet trukket hertil?
290
00:18:14,740 --> 00:18:20,762
Jeg vil tag dig til et specielt sted.
Hvor du ser ting du aldrig har set før.
291
00:18:20,763 --> 00:18:24,100
"De Andre" hvor kommer de fra
oprindeligt?
292
00:18:24,101 --> 00:18:27,001
Vi ved de kan komme og tage til
øen som det passer dem.
293
00:18:27,002 --> 00:18:28,738
De gør det f. eks. da de
ansætter Juilet.
294
00:18:28,739 --> 00:18:30,733
- Må jeg spørge dig om noget?
- SelvføIgelig.
295
00:18:30,734 --> 00:18:33,167
Hvad ser du?
296
00:18:33,168 --> 00:18:37,724
Vi finder ud af at hun faktisk er en
successrig afdelings læge.
297
00:18:37,725 --> 00:18:42,242
Baseret ud fra billederne vil jeg
sige at hun var i sidst i 70erne.
298
00:18:42,243 --> 00:18:44,829
- Hun er 26.
- Hvad er der sket med hende?
299
00:18:44,830 --> 00:18:48,282
Hvad hvis jeg sagde at du kunne
få muligheden for at finde ud af det?
300
00:18:48,283 --> 00:18:51,523
Der er noget i hende som ikke kan
stå for det tilbud.
301
00:18:51,524 --> 00:18:58,603
De tager Juliet med til øen, og ansætter
hende som læge ekspert.
302
00:18:58,604 --> 00:19:02,712
Mit navn er Benjamin Linus, jeg ser
frem til at arbejde med dig.
303
00:19:02,713 --> 00:19:07,486
Hendes job består i at finde ud af
hvorfor de gravide kvinder på øen dør.
304
00:19:07,487 --> 00:19:10,682
Jeg tror det sker ved undfangelsen.
Jeg kan ikke gøre noget ved det.
305
00:19:10,683 --> 00:19:12,900
- Eller ihvertfald ikke her.
- Jeg forstår ikke helt.
306
00:19:12,901 --> 00:19:15,100
Den eneste måde hvorpå jeg kan se om
jeg har ret, er at tage en væk fra øen.
307
00:19:15,101 --> 00:19:17,972
Du skal ikke tage nogen væk fra øen.
308
00:19:17,973 --> 00:19:24,110
Hun bliver klar over at Ben manipulere
med hende og alt hun vil er at komme væk.
309
00:19:24,111 --> 00:19:27,183
Det var ikke aftalen, du skulle
være her til arbejdet var færdigt.
310
00:19:27,184 --> 00:19:28,656
Det er umuligt!
311
00:19:28,657 --> 00:19:30,472
Mødrene bliver ved med at dø.
312
00:19:30,473 --> 00:19:31,982
Så må vi finde flere mødre.
313
00:19:31,983 --> 00:19:34,683
Vi finder ud af at Ben er syg.
314
00:19:34,684 --> 00:19:38,058
Ben du har en tumor.
315
00:19:38,059 --> 00:19:42,358
Og lige der kommer vores karaktere ind
i "De Andre's" verden.
316
00:19:42,359 --> 00:19:46,907
- Så du det?
- Ja, et fly faldt ned fra himlen.
317
00:19:46,908 --> 00:19:51,446
Da Oceanic 815 styrter ned, har Ben live
optagelser fra flystyrtet -
318
00:19:51,447 --> 00:19:53,100
som allerede havde fundet sted.
319
00:19:53,101 --> 00:19:54,856
Jeg vil have detaljer om
hvert enkelt passager.
320
00:19:56,182 --> 00:19:58,869
Disse filer viste at der var en
kirug ombord.
321
00:19:58,870 --> 00:20:00,382
Hej igen.
322
00:20:00,383 --> 00:20:05,139
Jack og hans venner blev kidnappet og
ført til en forladt Dharma station.
323
00:20:05,140 --> 00:20:07,042
Hvor isbjørne engang blev holdt
i fangeskab.
324
00:20:09,223 --> 00:20:13,571
Dharma lavede forsøg med isbjørne, de
havde dem i bur, som de flygtede fra.
325
00:20:14,350 --> 00:20:17,810
Du har fået dig selv en fiskekiks.
326
00:20:17,811 --> 00:20:21,795
- Jeg regnede jeres svære system ud.
- Det tog kun bjørnene to timer.
327
00:20:21,796 --> 00:20:22,796
Hvor mange er der tilbage?
328
00:20:22,797 --> 00:20:25,749
Jack bliver bedt om at lave operationen.
329
00:20:25,750 --> 00:20:30,180
- Han skulle have været operet igår.
- Okay, bare sig hvad du har brug for.
330
00:20:30,181 --> 00:20:33,463
Nej du misforstår mig.
Jeg sagde ikke ja til det.
331
00:20:33,464 --> 00:20:36,250
Jeg ville bare fortælle dig hvordan
du kommer til at dø.
332
00:20:36,251 --> 00:20:40,764
Kate får fortalt at hvis ikke Jack
laver operationen, bliver Sewyer dræbt.
333
00:20:40,765 --> 00:20:45,582
Du bliver nødt til at gøre det,
ellers dræber de Sewyer.
334
00:20:45,583 --> 00:20:50,622
Spørgsmålet er også,
hvem Kate vil væIge.
335
00:20:50,623 --> 00:20:52,625
Jack eller Sewyer.
336
00:20:52,626 --> 00:20:55,967
Jeg tror nærmere at spørgsmålet er
hvem Kate først går i seng med.
337
00:20:55,968 --> 00:20:59,688
Og det er svaret på det spørgsmåI.
Som Jack ser det ske -
338
00:20:59,689 --> 00:21:03,720
Hvilket knuser hans hjerte.
Da Kate har valgt Sewyer.
339
00:21:03,721 --> 00:21:06,774
Istedet for at blive sur så væIger
han at redde hende.
340
00:21:06,775 --> 00:21:11,237
Han begynder på operationen, men før
han begynder, så gør han et trick.
341
00:21:11,238 --> 00:21:14,546
Kate i har en times forspring før de
kommer efter jer.
342
00:21:14,547 --> 00:21:17,187
Hvis jeg ikke høre fra jer i løbet af en
time så ved jeg der er noget galt.
343
00:21:17,188 --> 00:21:18,188
Også dør han!
344
00:21:18,189 --> 00:21:22,679
- Vi har en båd, de lader os gå.
- Så I er i sikkerhed?
345
00:21:22,680 --> 00:21:26,606
- Ja.
- Lov mig at I ikke kommer efter mig.
346
00:21:26,607 --> 00:21:31,228
Han vil redde dem begge, han gør
det af kærlighed, ikke af jalousi.
347
00:21:31,229 --> 00:21:34,351
Selvom at Juilet er en kvinde og ser
tingene lidt anderledes.
348
00:21:34,352 --> 00:21:38,517
Hun vil prøve at komme væk fra øen.
349
00:21:38,518 --> 00:21:43,797
Han sagde at hvis jeg hjalp ham så
ville han endelig lade mig komme hjem.
350
00:21:43,798 --> 00:21:48,088
- Jeg tror ikke Jack giver op på Kate.
- Nej det tror jeg heller ikke.
351
00:21:48,089 --> 00:21:51,133
- Kate hvor skal du hen?
- Jeg er ligeglad med hvad Jack sagde.
352
00:21:51,134 --> 00:21:54,772
Vi bliver nødt til at få ham tilbage.
Det skylder jeg ham.
353
00:21:54,773 --> 00:21:59,475
Locke, Kate og Sayid beslutter at
gå gennem øen og få Jack tilbage.
354
00:21:59,476 --> 00:22:02,545
Jeg går omkring, dæk mig.
Du går igennem sidedøren.
355
00:22:02,546 --> 00:22:06,075
Hvad laver du her?
Kate, de kan se os!
356
00:22:06,076 --> 00:22:07,737
Træd tilbage Doc.
357
00:22:09,900 --> 00:22:11,176
Vi havde en aftale.
358
00:22:11,177 --> 00:22:14,366
- De vil lade mig gå.
- Hvorhen?
359
00:22:14,367 --> 00:22:15,367
Hjem.
360
00:22:15,368 --> 00:22:19,239
Jack's måI er at få dem væk fra øen.
361
00:22:19,240 --> 00:22:22,100
Vi har igennem sæsonerne set mange
konflikter mellem Jack og Locke.
362
00:22:22,101 --> 00:22:24,620
Foreksempel på dette problem.
363
00:22:24,621 --> 00:22:27,418
Du behøver ikke pege den pistol mod
mig, jeg kan sige hvor Jack er.
364
00:22:27,419 --> 00:22:31,192
Jeg leder ikke efter Jack,
men efter ubåden.
365
00:22:31,193 --> 00:22:35,050
- Hvilken ubåd?
- Den i brugte til at transportere jer i.
366
00:22:35,051 --> 00:22:39,163
Det startede allerede i sæson 1, hvor
John ville holde alle på øen.
367
00:22:39,164 --> 00:22:44,309
Han væIger alle tænkelige måder
på at redde.
368
00:22:44,310 --> 00:22:47,738
- Hvad laver du her John?
- Jeg er ked af det Jack.
369
00:22:57,920 --> 00:23:05,771
Der er desværre reklame i denne version
Men bare rolig de varer kun i 3 min. tid.
370
00:25:56,201 --> 00:25:57,201
Vi ses i et andet liv.
371
00:25:57,202 --> 00:25:59,981
Krydsende veje og liv.
372
00:25:59,982 --> 00:26:04,366
På en måde tror jeg at serien handler
om hvordan vi krydser hinandens veje.
373
00:26:04,367 --> 00:26:09,036
Forbindelsen mellem personerne er
en vigtig del af deres rejse.
374
00:26:09,037 --> 00:26:11,524
Hvilket man kan forbinde
det til det virkelige liv.
375
00:26:11,525 --> 00:26:14,567
Men spørgsmålet er stadigt,
er der en grund til det sker.
376
00:26:14,568 --> 00:26:18,229
Jeg forelskede mig i den forkerte fyr.
Han bedrog mig og gjorde mig flov.
377
00:26:18,230 --> 00:26:19,865
Han var en slem fyr.
378
00:26:19,866 --> 00:26:22,155
Jeg har en søn på din alder.
379
00:26:22,156 --> 00:26:25,268
Vi finder ud af at Jack og Claire har
den samme far.
380
00:26:25,269 --> 00:26:29,631
Men de ved dog ikke de er halvsøskende.
381
00:26:29,632 --> 00:26:34,892
Dette er alle historier om hvad der
fik dem til at tage ombord på det fly.
382
00:26:34,893 --> 00:26:39,826
For alt måtte jo ske som det gjorde.
Og da de støder på hinanden finder -
383
00:26:39,827 --> 00:26:42,307
- at mange af dem slet ikke var kommet
ombord på flyet hvis ikke det havde -
384
00:26:42,308 --> 00:26:43,832
- været for andre folk.
385
00:26:43,833 --> 00:26:49,251
- Hvad er en "walk-About"?
- En "Walk-About" er en åndelig fornyelse.
386
00:26:53,578 --> 00:26:56,211
Det mest overraskende i Hurleys liv var
at han var lotto vinderen.
387
00:26:56,212 --> 00:26:59,630
Han vandt noget i nærheden af
150. millioner dollars.
388
00:26:59,631 --> 00:27:04,787
Jeg har også haft uheld, min bedstefar
døde af et hjerteanfald.
389
00:27:04,788 --> 00:27:08,021
Og det første hus jeg købte til
min mor nedbrændte.
390
00:27:08,022 --> 00:27:11,964
Han købte sig selv en kyllingegrill bar
der blev ramt af en meteor.
391
00:27:14,080 --> 00:27:16,836
Han begynder at tro at hans liv
er forbandet.
392
00:27:16,837 --> 00:27:20,507
På øen er han den alle elsker og
kan omgåes.
393
00:27:22,216 --> 00:27:26,711
Samtidig håber han på at øen har
fjernet hans forbandelse.
394
00:27:29,388 --> 00:27:35,445
Der er en Dharma-bus på øen.
Som han beslutter at få gang i.
395
00:27:35,446 --> 00:27:38,516
Som virkelig erklære at der er håb.
396
00:27:41,960 --> 00:27:43,958
Det var sku satans.
397
00:27:43,959 --> 00:27:50,220
Bilen repræsentere mere end bare det,
for Hurley finder et lig i den.
398
00:27:50,221 --> 00:27:53,163
- Stakkels Roger.
- "Arbejds mand"?
399
00:27:53,164 --> 00:27:55,261
Er jeg en vicevært?
400
00:27:55,262 --> 00:27:57,598
Han er faktisk Benjamin Linus' far.
401
00:27:57,599 --> 00:28:02,700
En chokerende afsløring er at vi finder
ud af at Ben kom til øen med sin far -
402
00:28:02,701 --> 00:28:06,063
- Som var vicevært og arbejdede for
Dharma Institutet.
403
00:28:06,064 --> 00:28:08,844
Vi ved han havde et svært forhold
til sin far.
404
00:28:08,845 --> 00:28:09,845
Det er din fødselsdag.
405
00:28:09,846 --> 00:28:11,979
Undskyld jeg glemte det.
406
00:28:11,980 --> 00:28:16,300
Det er svært at fejre den dag
du dræbte din egen mor.
407
00:28:16,301 --> 00:28:20,187
Vi var på vandretur, og du
skulle komme tidligt.
408
00:28:20,188 --> 00:28:22,621
Og nu er hun væk.
409
00:28:22,622 --> 00:28:26,691
Og jeg er fastlåst på denne ø,
sammen med dig.
410
00:28:26,692 --> 00:28:30,334
Og det fik ham til at blive en mørk
og forskruet person.
411
00:28:30,335 --> 00:28:33,565
Jeg har savnet hende, måske
lige så meget som du har.
412
00:28:33,566 --> 00:28:40,090
Men forskellen er at jeg har måtte finde
mig i dig, så længe som jeg kan huske.
413
00:28:40,091 --> 00:28:42,595
Farvel far.
414
00:28:46,237 --> 00:28:50,308
Mange har undret sig over hvad der skete
med Dharma Institutet, det fandt vi ud af -
415
00:28:50,309 --> 00:28:55,009
- da Ben dræbte dem allesammen med
tåregas, og blev lederen over "De Andre"
416
00:28:55,010 --> 00:28:59,021
- Skal vi hente hans lig?
- Nej lad ham ligge derude.
417
00:28:59,022 --> 00:29:02,331
Vi finder ud af at Dharma Institutet
og "De Andre" ikke er de samme.
418
00:29:02,332 --> 00:29:06,427
Så Sewyer sidder ved siden af skeletet
og drikker en øI, så ved de ikke -
419
00:29:06,428 --> 00:29:10,331
- hvilken mørk og dyster historie
der har hendt.
420
00:29:10,332 --> 00:29:12,134
- Han drikker øI med skeletet.
- Korrekt.
421
00:29:12,135 --> 00:29:16,119
- Og han ved intet?
- Nej, han har en god tid, faktisk.
422
00:29:16,120 --> 00:29:18,206
Du får dine opture hvorend du kan
når du er på den ø.
423
00:29:18,207 --> 00:29:22,008
Ben ville være glad hvis han kunne være
lederen af "De Andre" og få dem -
424
00:29:22,009 --> 00:29:23,643
- til at blive et blomstrende samfund.
425
00:29:23,644 --> 00:29:28,635
Og pludseligt dukker John Locke op.
Der er noget specielt over ham.
426
00:29:28,636 --> 00:29:30,066
Hvilket er truende overfor Ben.
427
00:29:30,067 --> 00:29:35,360
Hvad hvis jeg fortalte dig, at der her
på øen er en meget stor kasse.
428
00:29:35,361 --> 00:29:41,191
Og at deri vil være lige det du ønsker
dig at der skal være.
429
00:29:41,192 --> 00:29:42,192
Det var en metafor.
430
00:29:42,193 --> 00:29:43,193
Far?
431
00:29:43,194 --> 00:29:45,154
Hele øen er en magisk kasse.
432
00:29:45,155 --> 00:29:50,048
Anthony Cooper's tilstædeværelse
gav Ben en chance for at udfordre Locke.
433
00:29:50,049 --> 00:29:54,323
Når folk skal være en del af os, må
de komme med et løfte.
434
00:29:54,324 --> 00:29:56,341
Det er derfor at du bliver nødt til
at dræbe din far.
435
00:29:56,342 --> 00:29:59,690
En udfordring han vidste ville
ligge i Johns unåde.
436
00:29:59,691 --> 00:30:03,980
Undskyld, han er ikke
den vi troede han var.
437
00:30:03,981 --> 00:30:07,281
Det er indtil Richard kom
med et alternativ.
438
00:30:07,282 --> 00:30:10,100
Hvorfor skulle Sewyer dræbe min far.
Han kender ham jo ikke engang.
439
00:30:10,101 --> 00:30:11,101
Læs videre.
440
00:30:11,102 --> 00:30:15,185
Da vi først ser Sewyer, går han rundt
med et gådefuldt brev.
441
00:30:15,186 --> 00:30:19,302
Hvis du vil vide hvilket slags
menneske jeg er, så læs det!
442
00:30:19,303 --> 00:30:24,100
Kære Mr. Sewyer, du kender ikke mig.
Men jeg kender dig.
443
00:30:24,101 --> 00:30:28,415
Og jeg ved hvad du har gjort.
Du har haft sex med min mor.
444
00:30:28,416 --> 00:30:30,638
Og du har stjålet min fars penge.
445
00:30:30,639 --> 00:30:33,785
Kravl under sengen og vær helt stille.
446
00:30:33,786 --> 00:30:39,369
Han blev sur og dræbte min mor,
og bagefter skød han sig selv.
447
00:30:39,370 --> 00:30:42,155
En vigtig ting vi lære omkring Sewyer er
at han ikke rigtig hedder Sewyer -
448
00:30:42,156 --> 00:30:49,700
- det er navnet på den mand der bedrog
hans foræIdre, og som han nu ville dræbe.
449
00:30:49,701 --> 00:30:53,641
Man opdager at den oprindelig Sewyer
egentlig er Locke's far.
450
00:30:53,642 --> 00:30:59,035
Det er et utrolig sammentræf, men Locke
kender til det og sætter dem derfor -
451
00:30:59,036 --> 00:31:00,036
- i det samme rum.
452
00:31:00,037 --> 00:31:04,353
Og nu har Sewyer endelig muligheden
for at gøre det han har villet så længe.
453
00:31:04,354 --> 00:31:05,354
Læs det.
454
00:31:17,773 --> 00:31:22,563
Ser man på Cooper, så er han skyld i
at John blev den mand han gjorde.
455
00:31:22,564 --> 00:31:25,568
Og han er også skyld i at Sewyer blev
den mand han blev.
456
00:31:25,569 --> 00:31:26,569
Tak.
457
00:31:26,570 --> 00:31:31,734
Det er hans skyld at disse to mænd
endte på Oceanic 815.
458
00:31:31,735 --> 00:31:36,443
Locke's tilbagevending var en klar
besked til Ben om at han var en trusel.
459
00:31:36,444 --> 00:31:43,298
Du sagde at dræbte jeg min far ville du
fortælle mig alt om denne her ø.
460
00:31:43,299 --> 00:31:47,582
Så hvad med at starte med begyndelsen?
461
00:31:47,583 --> 00:31:53,454
Ben tager Locke med til et skur for at
vise ham hvad det er som er specielt.
462
00:31:53,455 --> 00:32:00,858
Han kan kommunikere med en fyr kaldt
Jacob som er højere i hirakiet.
463
00:32:00,859 --> 00:32:01,859
HjæIp mig.
464
00:32:01,860 --> 00:32:04,820
Locke hører Jacob sige: "HjæIp mig"
465
00:32:04,821 --> 00:32:05,821
Hvad var det lige du sagde?
466
00:32:05,822 --> 00:32:12,275
Og der indser Ben at Locke gør en alt
for stor trussel mod "De Andre"
467
00:32:12,276 --> 00:32:17,945
Så han får John med ud til en grav
hvori alle ligene fra Dharma ligger.
468
00:32:17,946 --> 00:32:18,946
Det her er mit folk.
469
00:32:18,947 --> 00:32:25,609
De kom for at finde karma, de kunne
ikke engang samarbejde med de indfødte.
470
00:32:25,610 --> 00:32:29,100
Jeg var smart nok til ikke at ende der.
471
00:32:29,101 --> 00:32:32,450
Hvilket gør mig smartere end dig John.
472
00:32:38,000 --> 00:32:42,746
- Hvorfor gjorde du det?
- Fordi du hørte ham.
473
00:32:42,747 --> 00:32:48,932
- Hvad sagde han?
- Han sagde, HjæIp mig.
474
00:32:48,933 --> 00:32:53,751
Jeg håber virkelig han hjæIper
dig, John.
475
00:32:57,791 --> 00:33:00,000
Jeg stod ved siden af dig
da ubåden sprang.
476
00:33:00,001 --> 00:33:04,430
Fra det øjeblik jeg så i dine øjne.
Du ville væk herfra, koste hvad det må.
477
00:33:04,431 --> 00:33:05,431
Det gør dig til en af os.
478
00:33:07,200 --> 00:33:10,220
Efter lang tids fraværelse
kommer lederen tilbage.
479
00:33:10,221 --> 00:33:15,278
Jack er nu frigivet, han er på stranden
hos de andre.
480
00:33:15,279 --> 00:33:16,916
Han havde Juliet med sig.
481
00:33:16,917 --> 00:33:18,249
Hvad fanden laver hun her?
482
00:33:18,250 --> 00:33:21,369
Vores folk stoler ikke på hende.
Jack sagde vi skulle lade hende være.
483
00:33:24,548 --> 00:33:28,165
De undrer sig over at han holder hånden
over hende.
484
00:33:28,166 --> 00:33:31,941
- Vil du have han bliver mistænksom?
- Mistænksom overfor hvad?
485
00:33:31,942 --> 00:33:33,738
Desmond begynder at få sine varsler.
486
00:33:36,148 --> 00:33:39,744
Der er et kabel begravet i sandet,
487
00:33:39,745 --> 00:33:41,929
- Det her er vigtigt
- Hvorfor?
488
00:33:42,073 --> 00:33:45,691
Fordi der kommer en redningshelikopter.
489
00:33:45,692 --> 00:33:47,733
Er det sådan en helikopter skal lyde?
490
00:33:47,734 --> 00:33:52,090
Endnu en gåde kommer da en mystisk
person ankommer til øen, Perry.
491
00:33:53,143 --> 00:33:54,976
Desmond.
492
00:33:54,977 --> 00:33:58,161
Hun har et billede af
Penny og Desmond på sig.
493
00:33:58,162 --> 00:34:02,857
Hun er her med en gruppe
som sejler 130km fra kysten.
494
00:34:02,858 --> 00:34:05,388
Deres opgave er at komme
og redde Desmond.
495
00:34:05,389 --> 00:34:06,389
En satelittelefon.
496
00:34:08,000 --> 00:34:12,769
Så snart de får radioen til at virke
kan de få kontakt til dem og blive reddet.
497
00:34:12,770 --> 00:34:18,168
Men det sker aldrig, for kommer de
fra øen så er serien forbi.
498
00:34:18,169 --> 00:34:22,409
- Hvem er du?
- Hugo, jeg styrtede ned med Oceanic 185
499
00:34:22,410 --> 00:34:27,245
Det er ikke muligt, for de fandt flyet.
500
00:34:27,246 --> 00:34:29,490
Der var ingen overlevende.
501
00:34:29,491 --> 00:34:37,000
- Men er de så spøgelser?
- Vi har lige sagt de er levende.
502
00:34:39,460 --> 00:34:44,817
- Jeg må tale med dig, alene.
- Du kan sige det foran hende.
503
00:34:44,818 --> 00:34:50,421
Du burde blive, eftersom hun er skyld i
at ingen har sagt at der er en kvinde -
504
00:34:50,422 --> 00:34:53,738
- i Hurleys telt som styrtede
ned på øen igår
505
00:34:53,739 --> 00:34:56,666
- Hvorfor har ingen sagt noget.
- Fordi de ikke stoler på dig
506
00:34:56,667 --> 00:34:59,055
Vi burde sige det til hende.
507
00:34:59,056 --> 00:35:03,239
Man tror der foregår noget mellem de to.
Hvilket der også gør.
508
00:35:03,240 --> 00:35:05,754
Juliet har fortalt hendes
mission til ham.
509
00:35:05,755 --> 00:35:09,753
Juliet, det er Ben. Vi sender 3 hold
imorgen for at hente Kwon.
510
00:35:09,754 --> 00:35:14,583
Så er der andre gravide,
afmærk deres telte.
511
00:35:14,584 --> 00:35:22,585
Så hun har nu advaret dem imod at
de kommer for at hente de gravide.
512
00:35:22,586 --> 00:35:26,891
Nu ved vi hvad de vil have, og
hvornår de kommer for at hente det.
513
00:35:26,892 --> 00:35:30,032
Og de aner ingenting.
514
00:35:30,033 --> 00:35:38,199
Så imorgen er det slut med at leve i frygt.
For når de kommer, sprænger vi dem i luften
515
00:35:38,200 --> 00:35:42,605
Men problemet er at de andre nu kender
til Naomi, der styrtede ned på øen.
516
00:35:42,606 --> 00:35:46,006
Hvis du skynder dig, hvornår kan du så
være der?
517
00:35:46,007 --> 00:35:48,615
Tager jeg de bedste med, så
kan jeg ved mørkets frembrud.
518
00:35:48,616 --> 00:35:50,511
- Så skynd dig afsted.
- Juliet er måske ikke klar hvad...
519
00:35:50,512 --> 00:35:52,532
Så tager vi alle kvinderne!
520
00:35:52,533 --> 00:35:56,742
Og er nogen dumme nok til at stå i vejen
Så slå dem ihjel.
521
00:35:56,743 --> 00:36:01,359
Jeg kan ikke få signal fra telefonen fordi
Danielles signal blokere for telefonen.
522
00:36:01,360 --> 00:36:05,882
Hvis du siger hvor radiotårnet er kan jeg
slå dit signal fra og kalde på hjæIp.
523
00:36:05,883 --> 00:36:09,234
Den har spillet i 16år uden
nogen har hørt den.
524
00:36:09,235 --> 00:36:13,675
Ben har blokeret alle signaler på øen.
Undtaget vores.
525
00:36:13,676 --> 00:36:16,000
Stationen kaldes "The looking glass"
Men den ligger under vandet.
526
00:36:16,001 --> 00:36:17,371
Jeg aner ikke hvor den er.
527
00:36:17,372 --> 00:36:18,847
Det tror jeg at jeg gør.
528
00:36:18,848 --> 00:36:22,000
Man har undret sig over hvad den ledning
var til som Sayid fandt på stranden -
529
00:36:22,001 --> 00:36:26,090
- men nu ved vi at den føre til
undervandsstationen.
530
00:36:26,091 --> 00:36:30,349
- Ben sagde den var oversvømmet.
- Hvordan kan den så stadig virke?
531
00:36:34,888 --> 00:36:37,743
Jeg lader jer ikke tage på en selvmords
aktion for at trykke på en knap
532
00:36:37,744 --> 00:36:41,095
- Nogen må gøre det, hvis vi skal væk herfra.
- Jeg gør det.
533
00:36:41,096 --> 00:36:43,729
Charlie er blevet fortalt at han
vil dø.
534
00:36:43,730 --> 00:36:45,997
Hvis du ikke gør det
vil intet af det ske.
535
00:36:45,998 --> 00:36:52,171
Det jeg så var at Claire og babyen
stige ind i en helikopter.
536
00:36:52,172 --> 00:36:55,010
- Okay fortæI.
- Er du sikker?
537
00:36:55,011 --> 00:37:04,937
Du er inde i en luge, en gul pære lyser,
Du trykker på knappen og dør.
538
00:37:07,800 --> 00:37:12,092
Med truslen fra "De andre"
påtager Charlie sig sin mission
539
00:37:12,093 --> 00:37:17,900
I stedet for at være bange, så
bliver han heroisk.
540
00:37:17,901 --> 00:37:23,231
Jeg må gøre det for vi kan blive reddet.
Jeg skal nok klare det Claire.
541
00:37:23,232 --> 00:37:28,563
Lov mig ikke at være bekymret.
542
00:37:31,500 --> 00:37:34,169
Ægte helte fødes i stunderne.
543
00:37:34,170 --> 00:37:36,775
Og realiteten er den at de fleste
af vores karaktere er helte.
544
00:37:36,776 --> 00:37:44,854
Da "De Andre" kommer, så tager
de kampen op.
545
00:37:44,855 --> 00:37:47,904
- Så sker det igen.
- Så sker det igen.
546
00:37:47,905 --> 00:37:52,898
De viser det nobelt når
de er en del af et fælleskab
547
00:37:52,899 --> 00:37:55,230
De beskytter hinanden.
548
00:37:57,980 --> 00:38:00,364
Det er iorden jeg gad ikke med i
jeres dumme båd.
549
00:38:04,870 --> 00:38:09,990
Spørgsmålet er tilbage om vores karaktere
nogensinde vil komme af øen?
550
00:38:09,991 --> 00:38:13,148
Det har altid drejet
sig om disse mennesker
551
00:38:13,149 --> 00:38:17,235
Stilheden har givet dem mulighed for at
forandre dem selv.
552
00:38:17,236 --> 00:38:21,502
Og deres forandring er det som hele
serien går ud på.
553
00:38:21,503 --> 00:38:23,503
Oversat af
Mike Jørgensen.