1 00:00:00,110 --> 00:00:01,909 Tidligere i Lost 2 00:00:01,910 --> 00:00:02,979 Er det en helikopter? 3 00:00:02,980 --> 00:00:05,579 Skal en helikopter lyde sådan? 4 00:00:05,580 --> 00:00:07,890 Væk fra hende! 5 00:00:08,690 --> 00:00:11,070 Desmond. 6 00:00:13,230 --> 00:00:14,039 Hvad er der galt? 7 00:00:14,040 --> 00:00:16,409 - Jeg er gift. - Nå ja. 8 00:00:16,410 --> 00:00:20,369 Det er ikke gode nyheder. 9 00:00:20,370 --> 00:00:23,820 Chancen for at blive gravide er... 10 00:00:23,820 --> 00:00:26,130 .. ingen. 11 00:00:32,180 --> 00:00:34,800 Du er gravid. 12 00:01:03,030 --> 00:01:05,099 Hey. 13 00:01:05,100 --> 00:01:07,209 Godmorgen, Jack. 14 00:01:07,210 --> 00:01:09,349 Skal du have hjælp? 15 00:01:09,350 --> 00:01:11,580 Tak. 16 00:01:17,860 --> 00:01:20,760 Jeg kom forbi jeres telt tidligere. 17 00:01:20,860 --> 00:01:23,280 Er Jin væk? 18 00:01:23,550 --> 00:01:26,759 Han gik med Charlie, Hurley og Desmond. 19 00:01:26,760 --> 00:01:28,199 Skal du bruge ham? 20 00:01:28,200 --> 00:01:30,489 Faktisk ledte jeg efter dig. 21 00:01:30,490 --> 00:01:35,180 Jeg ville høre hvordan det gik med din graviditet. 22 00:01:36,210 --> 00:01:38,419 Det går fint. 23 00:01:38,420 --> 00:01:42,420 - Lidt træt, men det er vel normalt? - Ja. 24 00:01:42,940 --> 00:01:46,510 - Morgenkvalme? - Ikke længere. 25 00:01:46,510 --> 00:01:49,080 Blødning? 26 00:01:52,040 --> 00:01:55,890 Hvorfor spørger du om alt det her, Jack? 27 00:01:56,340 --> 00:01:58,799 Jeg tjekker bare. 28 00:01:58,800 --> 00:02:04,040 Nu hvor jeg er tilbage, ville jeg bare være sikker på at du er ok. 29 00:02:04,090 --> 00:02:06,009 Tak. 30 00:02:06,010 --> 00:02:07,759 Jeg er okay. 31 00:02:07,760 --> 00:02:10,360 Godt. 32 00:02:24,470 --> 00:02:25,619 Hallo? 33 00:02:25,620 --> 00:02:27,729 - Mrs. Kwon? - Jin! 34 00:02:27,730 --> 00:02:30,569 Jeg er stadig ikke vant til "Mrs. Kwon." 35 00:02:30,570 --> 00:02:33,029 Vend dig til det. Du er gift nu. 36 00:02:33,030 --> 00:02:36,399 Jeg har fundet noget flot sengetøj til lejligheden. 37 00:02:36,400 --> 00:02:42,319 Hvis du kan lide dem, elsker jeg dem. Jeg er hjemme nu. Jeg har frokostpause. 38 00:02:42,320 --> 00:02:45,129 Hvordan ser der ud? 39 00:02:45,130 --> 00:02:46,989 Mange kasser. 40 00:02:46,990 --> 00:02:50,980 Men jeg fik sat sengen op. 41 00:02:51,510 --> 00:02:53,489 Hvorfor er jeg ikke overrasket? 42 00:02:53,490 --> 00:02:56,739 Jeg skal tilbage til arbejdet. Vi ses i aften. 43 00:02:56,740 --> 00:02:58,489 Mr. Kwon? 44 00:02:58,490 --> 00:03:00,209 Ja, Mrs. Kwon? 45 00:03:00,210 --> 00:03:02,719 Jeg elsker dig højt. 46 00:03:02,720 --> 00:03:05,270 Jeg elsker også dig. 47 00:03:11,180 --> 00:03:13,780 Er det dig? 48 00:03:16,390 --> 00:03:17,719 Ja, det er. 49 00:03:17,720 --> 00:03:20,149 Tillykke. 50 00:03:20,150 --> 00:03:22,349 Han er rigtig køn. 51 00:03:22,350 --> 00:03:26,419 - Jeg er heldig. - Meget heldig. 52 00:03:26,420 --> 00:03:30,770 Din far er Mr. Paik? Fra Paik Automotive? 53 00:03:31,300 --> 00:03:35,139 Meget magtfuld familie. 54 00:03:35,140 --> 00:03:37,799 Jeg har ikke meget med familieforetagenet at gøre. 55 00:03:37,800 --> 00:03:41,570 Hvad med din mands forældre? 56 00:03:42,210 --> 00:03:45,059 Hans forældre er døde. 57 00:03:45,060 --> 00:03:47,030 Virkelig? 58 00:03:48,460 --> 00:03:50,059 Hvem er du? 59 00:03:50,060 --> 00:03:53,339 Det ville bringe meget skam hvis man vidste... 60 00:03:53,340 --> 00:03:55,379 ... at Mr. Paiks datter... 61 00:03:55,380 --> 00:04:03,499 - ...ægtede en fiskers søn. - Jeg ved det, og det betyder intet. 62 00:04:03,500 --> 00:04:04,879 Virkelig? 63 00:04:04,880 --> 00:04:07,920 Vidste du at han var søn af en prostitueret? 64 00:04:09,130 --> 00:04:11,290 Hvor vover du! 65 00:04:12,450 --> 00:04:15,099 Jeg kommer tilbage om 3 dage. 66 00:04:15,100 --> 00:04:16,449 Klokken 17. 67 00:04:16,450 --> 00:04:19,129 Du giver mig hundrede tusind dollars. 68 00:04:19,130 --> 00:04:21,509 Hvis du elsker din mand så "højt"... 69 00:04:21,510 --> 00:04:25,500 ... vil du skåne ham fra sandheden. 70 00:04:38,160 --> 00:04:39,859 - Hvem er hun? - Jeg aner det ikke. 71 00:04:39,860 --> 00:04:42,989 Hun kender dig. Hun sagde dit navn. 72 00:04:42,990 --> 00:04:46,020 Jeg har aldrig set hende før. 73 00:04:47,080 --> 00:04:49,500 Hun vågner på. 74 00:04:51,470 --> 00:04:54,799 Hun prøver at snakke. Vi burde give hende noget vand. 75 00:04:54,800 --> 00:04:57,700 - Hjælp mig lige. - Ja. 76 00:05:00,090 --> 00:05:02,329 - Me estoy muriendo. - Hvad siger hun? 77 00:05:02,330 --> 00:05:04,099 Jeg ved det ikke. 78 00:05:04,100 --> 00:05:05,779 Spansk. 79 00:05:05,780 --> 00:05:07,399 Forstår du hende? 80 00:05:07,400 --> 00:05:09,119 Estoy muriendo. 81 00:05:09,120 --> 00:05:11,179 Me estoy muriendo. 82 00:05:11,180 --> 00:05:14,610 - Hun siger hun er døende. - Me estoy muriendo. 83 00:05:14,790 --> 00:05:18,600 Estoy... 84 00:05:19,130 --> 00:05:21,079 - Åh gud! - Det er en gren! 85 00:05:21,080 --> 00:05:22,679 Hun må have ramt den på vej ned. 86 00:05:22,680 --> 00:05:26,139 Hent hendes taske. Vi har ikke meget i vores førstehjælps-taske. 87 00:05:26,140 --> 00:05:29,209 - Se om der er noget vi kan bruge. - Hvad hvis det er en redning? 88 00:05:29,210 --> 00:05:30,549 Hvad hvis hun kom efter os. 89 00:05:30,550 --> 00:05:32,119 Klarer hun den? Vi kan ikke lade hende-- 90 00:05:32,120 --> 00:05:35,110 Bare gå ud og led! 91 00:05:37,390 --> 00:05:38,929 Jack. 92 00:05:38,930 --> 00:05:41,249 Jack-- Vi må få hende hen til Jack. 93 00:05:41,250 --> 00:05:43,469 - Hun kunne være vores billet væk. - Det bliver værre hvis vi flytter hende. 94 00:05:43,470 --> 00:05:45,699 Lader vi hende så bløde ihjel? 95 00:05:45,700 --> 00:05:49,699 - Vi må få Jack hertil. - Det er en 8 timers gåtur! 96 00:05:49,700 --> 00:05:51,319 Så løber jeg. 97 00:05:51,320 --> 00:05:53,869 Du er sindssyg. Det er ikke sikkert. 98 00:05:53,870 --> 00:05:56,689 Det bliver snart mørkt. Vi ved ikke hvem der er i junglen. 99 00:05:56,690 --> 00:05:58,539 Der er folk på øen der vil dræbe os. 100 00:05:58,540 --> 00:06:01,450 Ingen ved vi er her! 101 00:06:14,750 --> 00:06:16,880 Ups. 102 00:06:37,950 --> 00:06:39,689 Overraskelse! 103 00:06:39,690 --> 00:06:41,789 Jeg har din yndlings tofu suppe. 104 00:06:41,790 --> 00:06:45,089 Tak. Lad mig lige ordne kassen. 105 00:06:45,090 --> 00:06:49,039 Vi pakker ud senere. Lad os spise. 106 00:06:49,040 --> 00:06:52,350 Må jeg sætte det her på bordet? 107 00:06:52,600 --> 00:06:54,870 Selvfølgelig. 108 00:07:01,420 --> 00:07:03,249 Selv i kappe... 109 00:07:03,250 --> 00:07:06,450 ... er du den mest sexede kvinde. 110 00:07:10,720 --> 00:07:15,100 Har du ingen billeder af din familie? 111 00:07:17,880 --> 00:07:20,289 Vi havde ikke et ... 112 00:07:20,290 --> 00:07:21,999 ... kamera i min barndom. 113 00:07:22,000 --> 00:07:24,210 Slet ingen billeder? 114 00:07:24,720 --> 00:07:25,749 Men... 115 00:07:25,750 --> 00:07:29,730 ... efterlod din far ikke nogen? 116 00:07:30,640 --> 00:07:33,770 Nej, jeg var i hæren da han døde. 117 00:07:34,640 --> 00:07:38,459 Hæren? Du sagde han døde da du var 16. 118 00:07:38,460 --> 00:07:41,269 Nej, jeg var i hæren. 119 00:07:41,270 --> 00:07:42,629 Men du sagde -- 120 00:07:42,630 --> 00:07:45,330 Du må have misforstået. 121 00:07:46,570 --> 00:07:49,240 Hvad handler det om, Sun? 122 00:07:49,590 --> 00:07:51,690 Det... 123 00:07:52,220 --> 00:07:55,000 Ingenting. Undskyld. 124 00:07:57,880 --> 00:08:00,640 Din suppe bliver kold. 125 00:08:05,940 --> 00:08:07,749 Hvordan er det? 126 00:08:07,750 --> 00:08:09,629 Det er perfekt. 127 00:08:09,630 --> 00:08:11,900 Tak. 128 00:08:17,720 --> 00:08:21,920 Hvad tror du der skete med Jack, da han var hos De Andre? 129 00:08:22,500 --> 00:08:26,480 Han har virket anderledes siden han kom tilbage. 130 00:08:27,450 --> 00:08:30,329 Han siger han praktisk talt var fange, og.. 131 00:08:30,330 --> 00:08:35,230 han samarbejdede med dem fordi han troede de ville lade ham komme væk fra øen. 132 00:08:35,870 --> 00:08:38,400 Tror du på ham? 133 00:08:39,630 --> 00:08:42,200 Hvorfor skulle jeg ikke? 134 00:08:42,850 --> 00:08:47,000 Han spurgte til min graviditet. 135 00:08:47,150 --> 00:08:48,469 Hvad har det med-- 136 00:08:48,470 --> 00:08:50,539 Hvad nu hvis... 137 00:08:50,540 --> 00:08:53,569 Hvad hvis De Andre vil have mit barn? 138 00:08:53,570 --> 00:08:55,999 Han har været der alene i over en uge. 139 00:08:56,000 --> 00:08:59,860 Hvordan ved vi han ikke arbejder med dem? 140 00:09:02,940 --> 00:09:05,760 Det gør han ikke. 141 00:09:07,350 --> 00:09:10,300 Ved du noget, Kate? 142 00:09:18,480 --> 00:09:20,549 Det er Juliet. 143 00:09:20,550 --> 00:09:22,129 Hun var deres læge-- Deres-- 144 00:09:22,130 --> 00:09:25,509 Deres fertilitets læge, studerede gravide kvinder. 145 00:09:25,510 --> 00:09:29,269 Da Claire var syg, fortalte hun Jack og mig... 146 00:09:29,270 --> 00:09:32,169 Grunden til De Andre ville have barnet... 147 00:09:32,170 --> 00:09:35,440 Var til forskning. 148 00:09:40,890 --> 00:09:42,199 Sun! 149 00:09:42,200 --> 00:09:45,040 - Du behøver ikke gøre det. - Gå væk, Kate. 150 00:09:47,330 --> 00:09:50,389 Jeg vil vide til jeres forskning. 151 00:09:50,390 --> 00:09:51,379 Sun... 152 00:09:51,380 --> 00:09:54,650 Hvad sker der med gravide kvinder? 153 00:09:55,110 --> 00:09:57,489 Du er gravid. 154 00:09:57,490 --> 00:09:59,789 Er du sikker? Hvordan ved du det? 155 00:09:59,790 --> 00:10:01,389 Jeg spurgte om noget. 156 00:10:01,390 --> 00:10:05,419 Alle andre er måske ok med at du vasker tøj og spiser vores mad, 157 00:10:05,420 --> 00:10:07,959 med jeg vil vide hvad der foregår. 158 00:10:07,960 --> 00:10:10,980 Jeg vil have svar. 159 00:10:10,990 --> 00:10:15,340 Hvad gør dit folk? Hvorfor tager i børn? 160 00:10:16,620 --> 00:10:20,430 Hvad sker der med gravide på øen? 161 00:10:21,080 --> 00:10:23,980 - Hvad sker-- - De dør. 162 00:10:25,350 --> 00:10:28,280 De dør alle. 163 00:10:30,150 --> 00:10:32,990 Sun, kom. Lad os gå. 164 00:10:42,480 --> 00:10:43,629 Hvad siger hun? 165 00:10:43,630 --> 00:10:45,929 Kinesisk... Ikke koreansk. 166 00:10:45,930 --> 00:10:47,829 Måske skulle vi trække den ud. 167 00:10:47,830 --> 00:10:50,209 - Det gør det værre. - Har du glemt hvad der er på spil? 168 00:10:50,210 --> 00:10:52,759 Eller er det endnu et syn? Hvem får en pil i halsen nu? 169 00:10:52,760 --> 00:10:56,740 Har du glemt hun sagde mit navn!? 170 00:10:57,510 --> 00:11:00,869 Hun havde et billede af mig og min kæreste. 171 00:11:00,870 --> 00:11:02,989 Om jeg forstår det? Jeg forstår det bedre end jer! 172 00:11:02,990 --> 00:11:05,089 Slap af. 173 00:11:05,090 --> 00:11:08,039 Vi har spildt nok tid. 174 00:11:08,040 --> 00:11:09,519 Du går ikke fra os. 175 00:11:09,520 --> 00:11:12,250 - Bare flyt dig, Charlie. - Nej! 176 00:11:41,450 --> 00:11:42,499 Jin! 177 00:11:42,500 --> 00:11:45,170 - Jin! - Jin! 178 00:12:31,360 --> 00:12:33,760 Hvem er du? 179 00:12:34,220 --> 00:12:37,310 Hvem er du?? 180 00:12:38,430 --> 00:12:40,889 Det er ham der skød Sayid. 181 00:12:40,890 --> 00:12:44,500 Kate fortalte det. Han boede i den station Locke sprang. 182 00:12:44,710 --> 00:12:45,609 Han er en Anden. 183 00:12:45,610 --> 00:12:49,380 Jeg troede Locke dræbte ham med elektro-hegn tingen. 184 00:12:49,720 --> 00:12:54,430 Du har 5 sekunder, eller jeg affyrer pistolen. 185 00:12:55,680 --> 00:12:58,909 - Det er en nødblus-pistol. - Hvordan tror du det føles... 186 00:12:58,910 --> 00:13:02,550 at få et nødblus på brystet fra denne afstand? 187 00:13:03,160 --> 00:13:07,280 Som din ven sagde, døde jeg en gang. 188 00:13:08,110 --> 00:13:10,649 Aiutame. Sto... 189 00:13:10,650 --> 00:13:13,560 sto morendo. 190 00:13:14,260 --> 00:13:15,629 Du forstår hende. 191 00:13:15,630 --> 00:13:17,329 Hun taler italiensk. 192 00:13:17,330 --> 00:13:20,720 Hun siger hun er døende. Hun skal bruge hjælp. 193 00:13:21,970 --> 00:13:25,960 Jeg var sovjetisk mediciner. Jeg kan hjælpe jer. 194 00:13:26,840 --> 00:13:29,880 - Hvad laver du? - Jeg redder hende. 195 00:13:37,790 --> 00:13:39,879 Grenen har punkteret hendes lunge. 196 00:13:39,880 --> 00:13:41,689 Den fyldes med blod. 197 00:13:41,690 --> 00:13:45,650 Hvis den ikke bliver tømt, dør hun. 198 00:13:48,260 --> 00:13:50,229 Gør det. Hjælp hende. 199 00:13:50,230 --> 00:13:55,590 Hvis jeg redder hende, må I lade mig gå, som var jeg her aldrig. 200 00:14:03,400 --> 00:14:05,790 Hvad skal du bruge? 201 00:14:57,690 --> 00:15:00,590 Undskyld. Er du Mr. Kwon? 202 00:15:02,080 --> 00:15:04,350 Ja. 203 00:15:06,540 --> 00:15:09,130 Du må være Sun. 204 00:15:19,360 --> 00:15:21,320 Tak. 205 00:15:24,780 --> 00:15:28,259 Fortæl mig om brylluppet. 206 00:15:28,260 --> 00:15:30,659 Det var smukt. 207 00:15:30,660 --> 00:15:33,289 Den bedste dag i mit liv. 208 00:15:33,290 --> 00:15:37,300 Også min søns, vil jeg tro. 209 00:15:38,270 --> 00:15:40,280 Mr. Kwon. 210 00:15:40,750 --> 00:15:44,370 Hvorfor var du ikke til brylluppet? 211 00:15:44,960 --> 00:15:48,100 Hvad fortalte han dig? 212 00:15:49,130 --> 00:15:51,240 Han sagde... 213 00:15:51,840 --> 00:15:54,690 At du var død. 214 00:15:58,360 --> 00:16:00,490 Hvorfor siger han det? 215 00:16:01,700 --> 00:16:07,040 For at undgå skammen om, hvor han er fra. 216 00:16:11,440 --> 00:16:15,250 Er det derfor du sagde... 217 00:16:15,430 --> 00:16:18,820 ... at hans mor døde da han var lille? 218 00:16:28,200 --> 00:16:30,410 Hans mor... 219 00:16:31,870 --> 00:16:35,210 Hun var sammen med mange. 220 00:16:36,310 --> 00:16:39,059 Hun efterlod mig med barnet. 221 00:16:39,060 --> 00:16:41,970 Jeg opfostrede ham alene. 222 00:16:42,370 --> 00:16:46,170 Jeg var ikke engang sikker på jeg var faren. 223 00:16:46,480 --> 00:16:51,890 Men hvem skulle ellers tage sig af ham? 224 00:17:05,050 --> 00:17:09,980 Du er så smuk. 225 00:17:10,360 --> 00:17:15,290 Jeg er så glad for at møde dig. 226 00:17:17,340 --> 00:17:20,999 Du kan aldrig sige til ham at du så mig... 227 00:17:21,000 --> 00:17:25,219 ... eller at hans mor er i live. 228 00:17:25,220 --> 00:17:26,789 Vær sød... 229 00:17:26,790 --> 00:17:29,300 ... for min skyld. 230 00:17:29,410 --> 00:17:31,900 Lad ham ikke... 231 00:17:32,060 --> 00:17:36,480 Lad ham ikke lide under skammen. 232 00:17:56,750 --> 00:17:58,139 Vær stille. 233 00:17:58,140 --> 00:18:00,849 Bevæg dig ikke. 234 00:18:00,850 --> 00:18:02,469 Skal jeg hjælpe dig og dit barn? 235 00:18:02,470 --> 00:18:06,369 Jeg har svar på dine spørgsmål, men du må komme med mig lige nu. 236 00:18:06,370 --> 00:18:10,160 Dig og mig, ingen andre. 237 00:18:16,440 --> 00:18:20,489 Hvis du talte sandt, er jeg allerede død. 238 00:18:20,490 --> 00:18:22,019 Hvorfor skulle jeg gå med dig? 239 00:18:22,020 --> 00:18:25,660 Fordi der måske stadig er håb. 240 00:18:49,230 --> 00:18:51,309 Hvor skal vi hen? 241 00:18:51,310 --> 00:18:54,999 Der er en medicinsk station. De har en ultralyds maskine. 242 00:18:55,000 --> 00:18:58,420 Claire og Kate fortalte mig om det. 243 00:18:58,450 --> 00:19:01,059 Det var forladt. De fandt ikke noget. 244 00:19:01,060 --> 00:19:04,629 Det er fordi de ikke ved hvor de skal lede. 245 00:19:04,630 --> 00:19:07,410 Hvad vil du gøre med mig? 246 00:19:10,380 --> 00:19:13,149 Jeg vil se på dig og fastslå D.A.B.-- 247 00:19:13,150 --> 00:19:15,499 Dato af befrugtning. 248 00:19:15,500 --> 00:19:19,009 Ultralyden vil vise hvornår du blev gravid. 249 00:19:19,010 --> 00:19:24,339 Hvis du ikke blev gravid på øen, vil dig og din baby nok være okay. 250 00:19:24,340 --> 00:19:27,430 Men hvis du blev gravid her... 251 00:19:29,680 --> 00:19:33,199 Vi krydser den bro, når vi kommer dertil. 252 00:19:33,200 --> 00:19:36,369 Hvornår havde du og din mand sidst sex? 253 00:19:36,370 --> 00:19:37,919 Det vil jeg helst ikke tale om. 254 00:19:37,920 --> 00:19:41,309 Jeg ved det er personligt, men hvis jeg ved det, kan jeg-- 255 00:19:41,310 --> 00:19:44,129 Vil maskinen ikke gøre det? 256 00:19:44,130 --> 00:19:46,470 Jo. 257 00:19:46,490 --> 00:19:49,970 Så lad os fortsætte. 258 00:20:23,320 --> 00:20:24,169 Mr. Paik. 259 00:20:24,170 --> 00:20:25,649 Din datter vil gerne se dig. 260 00:20:25,650 --> 00:20:27,099 Tillykke med brylluppet. 261 00:20:27,100 --> 00:20:28,319 Tak. 262 00:20:28,320 --> 00:20:30,910 Vi ønsker dig alt lykke. 263 00:20:34,790 --> 00:20:38,010 Hvad skyldes besøget? 264 00:20:40,370 --> 00:20:41,779 Jeg må bede dig om en tjeneste. 265 00:20:41,780 --> 00:20:45,000 Hvad er det, min skat? 266 00:20:46,600 --> 00:20:50,860 Jeg skal bruge... 267 00:20:54,250 --> 00:20:56,730 Hundrede tusinde dollars. 268 00:20:57,670 --> 00:20:59,599 Til hvad? 269 00:20:59,600 --> 00:21:01,399 Det kan jeg ikke sige. 270 00:21:01,400 --> 00:21:06,270 Hvorfor skulle jeg give dig penge, uden en forklaring? 271 00:21:09,060 --> 00:21:11,439 Fordi hele mit liv... 272 00:21:11,440 --> 00:21:14,829 ... har jeg ladet som om jeg ikke ved hvad du gør. 273 00:21:14,830 --> 00:21:18,459 Jeg har ladet dig have kontrol over mig. 274 00:21:18,460 --> 00:21:22,130 Jeg lader som om alt er ok. 275 00:21:23,530 --> 00:21:26,450 Og det vil jeg fortsætte med. 276 00:21:26,470 --> 00:21:31,250 Så længe du giver mig pengene. 277 00:21:31,870 --> 00:21:34,230 Ingen spørgsmål. 278 00:21:34,940 --> 00:21:41,959 Vi bor ikke i en verden uden spørgsmål! 279 00:21:41,960 --> 00:21:46,500 Jeg gør det for en jeg elsker dybt. 280 00:21:48,590 --> 00:21:51,330 Din nye mand? 281 00:22:18,530 --> 00:22:20,249 Hvis pengene er for din mand... 282 00:22:20,250 --> 00:22:23,520 Er det ham der bærer denne gæld. 283 00:22:23,530 --> 00:22:25,559 Han vil ikke længere være etage-leder. 284 00:22:25,560 --> 00:22:28,830 Han vil arbejde for mig. 285 00:22:53,040 --> 00:22:54,979 Hvad ved I ellers om kvinden? 286 00:22:54,980 --> 00:22:57,449 Havde hun andet end nødblusset? 287 00:22:57,450 --> 00:23:01,980 Bare en bog, en moderne radio/telefon... 288 00:23:02,280 --> 00:23:05,160 Virker den? 289 00:23:05,210 --> 00:23:07,929 Det vil jeg ikke fortælle. 290 00:23:07,930 --> 00:23:09,519 En af jer må hjælpe. 291 00:23:09,520 --> 00:23:12,249 Resten, væk. Jeg skal bruge plads. 292 00:23:12,250 --> 00:23:14,650 Jeg gør det. 293 00:23:15,620 --> 00:23:18,979 Tør så meget blod væk du kan. 294 00:23:18,980 --> 00:23:21,739 Vi må få luft nu! 295 00:23:21,740 --> 00:23:24,089 Hold hende rolig. 296 00:23:24,090 --> 00:23:25,009 Rolig! 297 00:23:25,010 --> 00:23:27,370 Jeg hørte dig. 298 00:23:30,800 --> 00:23:34,850 Er det normalt? 299 00:23:40,440 --> 00:23:42,770 Gaze. 300 00:23:44,830 --> 00:23:47,889 Tape det. Forsigtig. 301 00:23:47,890 --> 00:23:50,249 Det skal være hult. 302 00:23:50,250 --> 00:23:53,040 Såret skal have luft. 303 00:23:53,041 --> 00:23:55,956 "Eu não estou só" 304 00:23:56,829 --> 00:23:59,454 "Eu não estou só" 305 00:23:59,500 --> 00:24:01,909 Hvad sagde hun? 306 00:24:01,910 --> 00:24:03,999 "Tak." 307 00:24:04,000 --> 00:24:07,800 Hun sagde, "tak fordi du hjalp mig." 308 00:24:17,630 --> 00:24:20,640 Det er lige hernede. 309 00:25:17,120 --> 00:25:19,709 Hvorfor gør du det? 310 00:25:19,710 --> 00:25:21,779 Hvad? 311 00:25:21,780 --> 00:25:24,750 Hjælper mig. 312 00:25:33,510 --> 00:25:36,089 Der var engang, 313 00:25:36,090 --> 00:25:40,019 hvor jeg fortalte kvinder de var gravide, 314 00:25:40,020 --> 00:25:42,869 og deres ansigter... 315 00:25:42,870 --> 00:25:50,060 Det var det bedste de nogensinde havde hørt. 316 00:25:50,470 --> 00:25:53,100 Så kom jeg hertil. 317 00:25:55,180 --> 00:26:01,319 Jeg har mistet 9 patienter... 318 00:26:01,320 --> 00:26:04,480 På de sidste 3 år. 319 00:26:06,800 --> 00:26:09,529 Jeg hjælper fordi jeg vil fortælle 320 00:26:09,530 --> 00:26:14,750 at du og din mand blev gravide før i kom hertil. 321 00:26:17,620 --> 00:26:22,100 Jeg hjælper fordi jeg vil give gode nyheder igen. 322 00:26:27,460 --> 00:26:30,850 Jeg havde sex med en anden... 323 00:26:34,010 --> 00:26:37,390 Før vi kom til øen. 324 00:26:39,680 --> 00:26:43,210 Jin og jeg, vi havde... 325 00:26:44,450 --> 00:26:48,410 problemer. Vi var ikke... 326 00:26:52,000 --> 00:26:55,460 Og jeg havde en ven. 327 00:27:02,620 --> 00:27:04,629 Det var en fejl. 328 00:27:04,630 --> 00:27:08,550 Vi gør alle fejl. 329 00:27:11,580 --> 00:27:14,630 Hvad vej? 330 00:27:47,650 --> 00:27:50,780 Vil du hjælpe mig med at rykke den? 331 00:27:54,450 --> 00:27:56,900 Godt. 332 00:28:23,010 --> 00:28:26,820 Hvorfor er rummet gemt? 333 00:28:27,890 --> 00:28:29,779 Tag dig ikke af det. 334 00:28:29,780 --> 00:28:32,680 Hvad er dette sted? 335 00:28:33,740 --> 00:28:36,180 Sig det. 336 00:28:37,450 --> 00:28:41,590 Vi tog kvinderne hertil for at dø. 337 00:28:45,450 --> 00:28:47,059 Hun har det fint. 338 00:28:47,060 --> 00:28:50,339 Hold såret så rent som muligt. 339 00:28:50,340 --> 00:28:52,879 Hun burde have det fint om en dags tid. 340 00:28:52,880 --> 00:28:54,109 En dag? 341 00:28:54,110 --> 00:28:56,419 Hendes lunge punkterede. 342 00:28:56,420 --> 00:29:00,209 På denne ø er reglerne anderledes. 343 00:29:00,210 --> 00:29:03,290 Måske halvanden dag. 344 00:29:06,770 --> 00:29:09,359 Jeg holdt mit løfte. 345 00:29:09,360 --> 00:29:11,009 Hun overlever. 346 00:29:11,010 --> 00:29:15,090 - Du overvejer da ikke at lade ham gå. - Bare gå. 347 00:29:16,110 --> 00:29:18,339 Seriøst? Han er en af dem! 348 00:29:18,340 --> 00:29:19,619 Hvad skal jeg gøre, Charlie? 349 00:29:19,620 --> 00:29:21,489 Vi skal lave en båre og bære hende. 350 00:29:21,490 --> 00:29:22,979 Hvordan skal vi gøre det og tage en fange med? 351 00:29:22,980 --> 00:29:25,679 - Giv mig noget reb. Jeg tager ansvaret. 352 00:29:25,680 --> 00:29:28,149 Telefon. Telefon! 353 00:29:28,150 --> 00:29:29,829 - Vent, Jin! - Telefon! 354 00:29:29,830 --> 00:29:31,619 - Jin, det er ok! - Nej, lad ham! 355 00:29:31,620 --> 00:29:34,320 - Jin, kom tilbage! - Lad ham! 356 00:29:35,140 --> 00:29:37,269 - Jin, det er okay! Jin! - Telefon! 357 00:29:37,270 --> 00:29:38,639 Jin, lad ham gå. 358 00:29:38,640 --> 00:29:40,089 Jin, slip ham! 359 00:29:40,090 --> 00:29:42,840 Telefon! 360 00:29:49,220 --> 00:29:50,689 Stjal du den? 361 00:29:50,690 --> 00:29:53,199 Hvordan ville du respektere mig, hvis jeg ikke prøvede? 362 00:29:53,200 --> 00:29:54,869 Hvad med jeg tager dit andet øje? 363 00:29:54,870 --> 00:29:56,789 Ville du respektere det? 364 00:29:56,790 --> 00:29:58,499 Undskyld. Jeg-- 365 00:29:58,500 --> 00:30:00,279 Charlie, lad være! 366 00:30:00,280 --> 00:30:01,079 Charlie! 367 00:30:01,080 --> 00:30:02,299 Charlie, lad ham gå! 368 00:30:02,300 --> 00:30:03,479 Dette er en fejltagelse! 369 00:30:03,480 --> 00:30:04,909 Vi kan ikke blive ved med at lade dem gå! 370 00:30:04,910 --> 00:30:07,430 Vi havde lovet det! 371 00:30:16,140 --> 00:30:18,249 Bare gå. 372 00:30:18,250 --> 00:30:20,890 Kom væk herfra. 373 00:30:42,140 --> 00:30:45,310 Barnet er ikke Jins. 374 00:30:47,860 --> 00:30:51,779 Vi prøvede at blive gravide i Korea, men kunne ikke. 375 00:30:51,780 --> 00:30:54,520 Og lægen... 376 00:30:56,400 --> 00:30:59,199 han fortalte mig at Jin var ufrugtbar. 377 00:30:59,200 --> 00:31:02,089 Og så kom I hertil. 378 00:31:02,090 --> 00:31:03,589 Hvad? 379 00:31:03,590 --> 00:31:08,919 Vidste du at en mands gennemsnitlige sædvæske er imellem 380 00:31:08,920 --> 00:31:12,409 60 og 80 millioner? 381 00:31:12,410 --> 00:31:16,779 Men her på øen er den 5 gange så meget. 382 00:31:16,780 --> 00:31:20,180 Det kalder vi gode odds. 383 00:31:21,190 --> 00:31:23,710 Er du klar? 384 00:31:24,340 --> 00:31:25,589 Ja. 385 00:31:25,590 --> 00:31:29,040 Løfter du din trøje lidt? 386 00:31:29,220 --> 00:31:31,930 Det er koldt. 387 00:31:33,700 --> 00:31:35,599 Kan jeg se barnet? 388 00:31:35,600 --> 00:31:36,659 Måske. 389 00:31:36,660 --> 00:31:39,759 Det er dit første trimester, så det er usikkert. 390 00:31:39,760 --> 00:31:42,159 Hvis du ikke ser hjerteslag, 391 00:31:42,160 --> 00:31:46,010 så bare rolig. Det er bare tidligt. 392 00:31:46,710 --> 00:31:48,639 Hvordan virker det? 393 00:31:48,640 --> 00:31:51,029 Jeg tager måling 394 00:31:51,030 --> 00:31:52,939 af fosteret, og det vil sige os 395 00:31:52,940 --> 00:31:56,409 hvornår barnet blev undfanget, 396 00:31:56,410 --> 00:31:59,430 og så ved vi hvem. 397 00:32:02,050 --> 00:32:05,030 Er du okay? 398 00:32:06,000 --> 00:32:09,510 Jeg vil alligevel tabe. 399 00:32:09,530 --> 00:32:12,719 Hvis jeg overlever... 400 00:32:12,720 --> 00:32:17,019 er barnet ikke Jins. 401 00:32:17,020 --> 00:32:20,190 Vil du stadig gøre det? 402 00:32:21,240 --> 00:32:25,729 - Ja. - Okay. 403 00:32:25,730 --> 00:32:28,860 Sandhedens øjeblik. 404 00:32:41,840 --> 00:32:44,010 Mrs. Kwon 405 00:32:47,370 --> 00:32:50,170 Mr. Kwon 406 00:32:55,370 --> 00:32:57,639 Jeg hørte du var forbi kontoret i dag. 407 00:32:57,640 --> 00:33:00,779 Hvorfor kom du ikke forbi? 408 00:33:00,780 --> 00:33:03,419 Jeg ville ikke forstyrre dig. 409 00:33:03,420 --> 00:33:07,170 Det er aldrig forstyrrende at se dig. 410 00:33:07,590 --> 00:33:11,310 Næste gang. Det lover jeg. 411 00:33:11,510 --> 00:33:13,279 Hentede du posten? 412 00:33:13,280 --> 00:33:15,259 Det glemte jeg. 413 00:33:15,260 --> 00:33:16,949 Har du nøglen? 414 00:33:16,950 --> 00:33:20,050 I min taske. 415 00:33:22,180 --> 00:33:25,700 Jin! Vent! 416 00:33:29,870 --> 00:33:32,899 Hvad er det for nogen penge? 417 00:33:32,900 --> 00:33:37,390 De er fra min far. 418 00:33:38,120 --> 00:33:40,889 Hvorfor? 419 00:33:40,890 --> 00:33:44,139 Jeg ville købe os møbler… 420 00:33:44,140 --> 00:33:48,520 Og jeg ville have vi fik en god bryllupsrejse. 421 00:33:50,840 --> 00:33:54,189 Jeg kan sørge for dig. 422 00:33:54,190 --> 00:33:59,779 Bryllupsrejsen. Møblerne. Jeg ved det vil tage længere tid... 423 00:33:59,780 --> 00:34:04,370 men det vil ske. Og jeg betaler for det. 424 00:34:06,060 --> 00:34:11,190 Jeg vil altid tage mig af dig, Sun. 425 00:34:12,370 --> 00:34:15,830 Det ved jeg. 426 00:34:18,420 --> 00:34:21,289 Så giv dem tilbage. 427 00:34:21,290 --> 00:34:27,740 Jeg vil ikke have mere gæld til din far, end vi har i forvejen. 428 00:34:31,100 --> 00:34:34,569 Vær sød. 429 00:34:34,570 --> 00:34:38,140 Jin... 430 00:34:38,750 --> 00:34:42,029 Jeg elsker dig. 431 00:34:42,030 --> 00:34:47,610 - Højt? - Højt. 432 00:35:12,950 --> 00:35:15,259 Der er det. 433 00:35:15,260 --> 00:35:19,770 Der er din baby. Kan du se den? 434 00:35:22,600 --> 00:35:25,570 Jeg kan se den. 435 00:35:27,280 --> 00:35:28,399 Er det en dreng eller pige? 436 00:35:28,400 --> 00:35:31,089 Det er lidt for tidlige, 437 00:35:31,090 --> 00:35:36,880 men kan du se den lille banken? 438 00:35:37,240 --> 00:35:41,040 Det er hjertet der banker. 439 00:35:43,810 --> 00:35:48,370 Den er meget stærk. Meget sund. 440 00:35:51,630 --> 00:35:53,959 Okay. 441 00:35:53,960 --> 00:35:58,609 I styrtede for 90 dage siden. 442 00:35:58,610 --> 00:36:02,109 Barnet blev undfanget for ca. 8 uger siden, 443 00:36:02,110 --> 00:36:06,820 omkring 53 dage. 444 00:36:08,970 --> 00:36:13,250 Du blev gravid på øen. 445 00:36:15,220 --> 00:36:19,149 Det er jeg ked af, Sun. 446 00:36:19,150 --> 00:36:23,540 Jeg vil gøre alt hvad jeg kan. 447 00:36:32,560 --> 00:36:36,690 Det er Jins. 448 00:36:59,380 --> 00:37:02,790 Jeg var bange for du ikke kom. 449 00:37:14,080 --> 00:37:18,190 Hvorfor sagde du ikke du var Jins mor? 450 00:37:19,260 --> 00:37:23,880 Jeg fødte ham, men det gør mig ikke hans mor. 451 00:37:24,570 --> 00:37:29,550 Du ved hvor magtfuld min familie er. 452 00:37:32,960 --> 00:37:36,089 Min mand tror du er død. 453 00:37:36,090 --> 00:37:40,620 Tving mig ikke til at virkeliggøre det. 454 00:38:09,300 --> 00:38:13,100 Hvor længe har jeg? 455 00:38:13,460 --> 00:38:18,900 De fleste klarede sig til midten af andet trimester. 456 00:38:20,240 --> 00:38:24,150 Ingen klarede sig til tredje. 457 00:38:24,660 --> 00:38:28,770 Det giver mig to måneder. 458 00:38:30,000 --> 00:38:40,099 Jeg er meget glad for at Jin er faren. 459 00:38:40,100 --> 00:38:44,189 Du gav mig gode nyheder, Juliette. 460 00:38:44,190 --> 00:38:48,060 Det var min fornøjelse, Sun. 461 00:38:48,820 --> 00:38:52,559 Jeg går tilbage og sikrer at jeg ikke glemte noget. 462 00:38:52,560 --> 00:38:57,820 Jeg vil ikke risikere at vi ikke slettede vores spor. 463 00:38:59,590 --> 00:39:02,669 Vil du vente herude? 464 00:39:02,670 --> 00:39:06,450 Okay. 465 00:39:08,130 --> 00:39:11,750 Juliette? 466 00:39:12,190 --> 00:39:16,160 Tak. 467 00:39:48,500 --> 00:39:52,890 Ben, klokken er 6:00 lørdag morgen. 468 00:39:53,540 --> 00:39:54,739 Kwon er gravid. 469 00:39:54,740 --> 00:39:58,759 Fostret er sundt og blev undfanget på øen med hendes mand. 470 00:39:58,760 --> 00:40:01,159 Han var steril før de kom her. 471 00:40:01,160 --> 00:40:03,449 Jeg prøver stadig at få prøver fra de andre kvinder. 472 00:40:03,450 --> 00:40:05,569 Jeg burde få Austens snart. 473 00:40:05,570 --> 00:40:09,500 Jeg rapporterer tilbage når jeg ved mere. 474 00:40:14,760 --> 00:40:18,790 Jeg hader dig. 475 00:40:24,050 --> 00:40:27,149 - Du kan ikke stole på dem. - Hvad? 476 00:40:27,150 --> 00:40:30,429 De Andre. Han du lod gå. 477 00:40:30,430 --> 00:40:32,969 Han kommer tilbage imorgen med 5 venner. 478 00:40:32,970 --> 00:40:35,349 Burde have dræbt ham. 479 00:40:35,350 --> 00:40:37,349 Charlie. Stramt. 480 00:40:37,350 --> 00:40:39,189 Okay. 481 00:40:39,190 --> 00:40:41,069 Ved du hvad, 482 00:40:41,070 --> 00:40:44,039 så vidt jeg har talt, 483 00:40:44,040 --> 00:40:46,839 har I dræbt flere af dem, end omvendt. 484 00:40:46,840 --> 00:40:48,389 De begyndte. 485 00:40:48,390 --> 00:40:49,969 Bare fordi en kommer valsende tilbage 486 00:40:49,970 --> 00:40:54,480 med Jack og Kate, betyder det ikke vi kan stole på dem. 487 00:41:13,440 --> 00:41:17,010 Mor? 488 00:41:18,660 --> 00:41:21,459 Hvor er jeg? 489 00:41:21,460 --> 00:41:23,109 tag det roligt. Du har haft en stor gren i-- 490 00:41:23,110 --> 00:41:25,879 - Hvor er jeg? - Jeg ved det ikke. 491 00:41:25,880 --> 00:41:28,079 Du er på en ø. 492 00:41:28,080 --> 00:41:29,789 Er du kommet for at redde os? 493 00:41:29,790 --> 00:41:32,539 Er der flere af jer? Kan du få telefonen til at du? 494 00:41:32,540 --> 00:41:34,429 - Hvem er du? - Hugo Reyes. 495 00:41:34,430 --> 00:41:37,149 Jeg styrtede med Oceanic flight 815. 496 00:41:37,150 --> 00:41:41,899 En gruppe af os overlevede. Er det derfor du er her? Ledte du efter os? 497 00:41:41,900 --> 00:41:46,369 815? Flight 815? 498 00:41:46,370 --> 00:41:49,549 - Det fra Sydney? - Ja! 499 00:41:49,550 --> 00:41:52,709 - Nej, det er umuligt. - Jeg ved det. 500 00:41:52,710 --> 00:41:55,499 - Det var svært, men vi fandt mad - - Nej, nej. 501 00:41:55,500 --> 00:41:58,179 - I lugen, mere mad- - Nej, flight 815-- De... 502 00:41:58,180 --> 00:42:01,860 De fandt flyet. 503 00:42:01,960 --> 00:42:06,390 Der var ingen overlevende. 504 00:42:07,410 --> 00:42:10,760 De var alle døde. 505 00:42:13,640 --> 00:42:15,910 Hvad?