1 00:00:00,845 --> 00:00:02,184 ...في الحلقات السابقة 2 00:00:02,360 --> 00:00:04,990 هناك سيارة مستأجرة مركونة بالخارج (اذهبي لمدينة (سو 3 00:00:05,078 --> 00:00:07,744 "أريدك أن تنزلي بفندق "سايج فلاور 4 00:00:07,894 --> 00:00:10,254 انتظريني سآتي صباحاً 5 00:00:10,376 --> 00:00:11,381 أحبك 6 00:00:11,488 --> 00:00:12,724 و أنا أيضاً 7 00:00:12,725 --> 00:00:15,064 اذهبي هيا 8 00:00:22,306 --> 00:00:23,657 (لا يهمني ما قاله (جاك 9 00:00:23,708 --> 00:00:26,197 أمسكوا به و علينا أن نعيده أدين له بذلك 10 00:00:26,236 --> 00:00:27,951 واضح أن الظروف تغيرت 11 00:00:27,952 --> 00:00:29,363 ربما لا يريد أن ننقذه 12 00:00:29,381 --> 00:00:32,139 إن كان يصافح الآخرين فأنا واثق أن لديه أسبابه 13 00:00:32,140 --> 00:00:34,579 أتينا لإنقاذ (جاك) و هذا ما سنفعل 14 00:00:34,580 --> 00:00:35,429 مرحباً 15 00:00:35,430 --> 00:00:36,577 ماذا تفعلين هنا؟ 16 00:00:36,578 --> 00:00:37,578 أتيت لأنقذك 17 00:00:37,891 --> 00:00:38,891 اخرجي من هنا 18 00:00:39,508 --> 00:00:40,608 لا تؤذوها 19 00:00:42,464 --> 00:00:43,738 عقدت معهم اتفاقاً 20 00:00:44,135 --> 00:00:45,468 سيتركونني أرحل 21 00:00:46,133 --> 00:00:47,133 إلى أين؟ 22 00:00:47,395 --> 00:00:48,417 للوطن 23 00:00:50,070 --> 00:00:51,512 جاك)، يجب أن نرحل) 24 00:00:54,744 --> 00:00:56,132 قف مكانك 25 00:00:56,183 --> 00:00:58,137 ارفع يديك اجث على ركبتيك 26 00:00:58,494 --> 00:00:59,573 قلت اجث على ركبتيك 27 00:01:00,496 --> 00:01:01,808 ماذا تفعل هنا يا (جون)؟ 28 00:01:01,809 --> 00:01:02,809 (أنا آسف يا (جاك 29 00:01:02,931 --> 00:01:03,931 على ماذا؟ 30 00:01:54,513 --> 00:01:56,635 كنت أحضر لكِ فقط طعاماً تأكلينه 31 00:02:00,042 --> 00:02:01,153 استمتعي بشطيرتك 32 00:02:19,992 --> 00:02:21,651 تسيرين بسيارتك منذ فترة صحيح؟ 33 00:02:21,854 --> 00:02:23,298 كم سيستغرق التصليح؟ 34 00:02:23,725 --> 00:02:25,133 حزام ناقل الحركة محطم 35 00:02:25,195 --> 00:02:26,854 سيستغرق يومين أو ثلاثة 36 00:02:28,794 --> 00:02:30,238 ثلاثة أيام لأجل حزام الناقل؟ 37 00:02:31,356 --> 00:02:32,356 (أهلاً بكِ في (أيوا 38 00:02:36,967 --> 00:02:37,967 (اسمي (جوني 39 00:02:38,842 --> 00:02:39,842 (و أنا (لوسي 40 00:02:50,613 --> 00:02:52,195 كلها عقود 18 قيراط ذهب 41 00:02:52,734 --> 00:02:54,895 أرخصها بالتجزئة 500 دولار 42 00:02:55,261 --> 00:02:57,383 لا تبدو حقيقية لن أشتري 43 00:02:57,421 --> 00:02:59,042 ماذا تعني بكلامك؟ 44 00:02:59,061 --> 00:03:00,430 عمي سيترك العمل 45 00:03:00,778 --> 00:03:03,479 إن احتجت توصيلة للمدينة فسأنهي عملي هنا بعد ساعة 46 00:03:03,893 --> 00:03:06,339 سأتصل بالشرطة - كما تريد، أنت الخاسر - 47 00:03:06,358 --> 00:03:07,550 أهناك مشكلة يا رجل؟ 48 00:03:07,551 --> 00:03:09,217 نعم، هناك مشكلة 49 00:03:09,361 --> 00:03:11,305 تلك المرأة تحاول خداعي هذه هي المشكلة 50 00:03:11,361 --> 00:03:13,547 آسفة - أتظنينني أحمقاً؟ - 51 00:03:13,548 --> 00:03:15,482 إن لم تود الشراء فلا تشتري 52 00:03:15,539 --> 00:03:18,414 إنها عقود زائفة و أنتِ نصابة 53 00:03:18,549 --> 00:03:19,549 إنها حقيقية 54 00:03:19,690 --> 00:03:20,982 سأتصل بالشرطة 55 00:03:21,213 --> 00:03:23,052 إن لم تود شرائها سأبيعها لغيرك 56 00:03:23,053 --> 00:03:24,166 دعيني أراها 57 00:03:26,736 --> 00:03:28,031 أبي يمتلك متجر للمجوهرات 58 00:03:28,051 --> 00:03:29,575 يمكنني تمييز الذهب الزائف 59 00:03:30,117 --> 00:03:31,152 كم ثمنها؟ 60 00:03:31,860 --> 00:03:32,860 ستون دولار 61 00:03:32,924 --> 00:03:34,346 سأشتري العقد الأخير 62 00:03:37,116 --> 00:03:38,175 تباً لكِ 63 00:03:40,755 --> 00:03:41,794 شكراً - عفواً - 64 00:03:46,405 --> 00:03:47,736 أيمكنني استعادة أموالي؟ 65 00:03:57,173 --> 00:03:58,173 لماذا ساعدتني؟ 66 00:03:59,435 --> 00:04:01,711 مجرد خدمة بسيطة من فتاة لفتاة أخرى 67 00:04:02,743 --> 00:04:04,625 أو أنكِ مضطرة للبقاء هنا 68 00:04:04,804 --> 00:04:07,780 و لسبب ما لم تريدي أن يتصل الرجل بالشرطة 69 00:04:17,335 --> 00:04:19,599 سأوصلك للمدينة و ستدعيني لتناول مشروب 70 00:04:31,398 --> 00:04:32,478 ماذا؟ 71 00:04:34,814 --> 00:04:35,830 (كايت) 72 00:04:37,715 --> 00:04:38,587 (جون) 73 00:04:39,336 --> 00:04:40,391 ماذا تفعل؟ 74 00:04:42,024 --> 00:04:43,085 هل أمسكوا بك؟ 75 00:04:43,124 --> 00:04:44,210 ...نعم، لكن 76 00:04:45,567 --> 00:04:46,781 بشكل مؤقت 77 00:04:49,570 --> 00:04:50,847 جئت لأودعك 78 00:04:53,317 --> 00:04:54,317 تودعني؟ 79 00:04:54,441 --> 00:04:55,663 سأرحل معهم 80 00:04:56,646 --> 00:04:57,693 ماذا يجري؟ 81 00:04:57,694 --> 00:05:00,195 ماذا يفعلون بكم؟ هل غسلوا مخك؟ 82 00:05:00,201 --> 00:05:01,254 أين ذهب (جاك)؟ 83 00:05:01,273 --> 00:05:02,923 (لم يذهب لأي مكان يا (كايت 84 00:05:03,444 --> 00:05:05,566 سيضطر للبقاء هنا مثلك 85 00:05:06,755 --> 00:05:07,921 لا يمكن الثقة بهم 86 00:05:08,442 --> 00:05:10,504 إن وعدوك بإعادتك للوطن 87 00:05:10,505 --> 00:05:12,699 ...فهم يكذبون - (لا أود العودة يا (كايت - 88 00:05:14,695 --> 00:05:17,447 أريدك فقط أن تعرفي بأنني دافعت عنك بشدة 89 00:05:17,692 --> 00:05:19,610 أخبرتهم أنكِ فتاة صالحة 90 00:05:19,756 --> 00:05:22,274 يعتمد عليها، ذكية و أمينة 91 00:05:22,782 --> 00:05:25,233 ثم أخبروني بحقيقتك و ما فعلتِ 92 00:05:27,603 --> 00:05:30,111 لنقل فحسب أن الغفران ليس من صفاتهم 93 00:05:35,320 --> 00:05:36,320 حظاً سعيداً 94 00:05:37,839 --> 00:05:38,964 حون)، إلى أين ستذهب؟) 95 00:05:38,983 --> 00:05:39,990 سأخرج - انتظر - 96 00:05:42,400 --> 00:05:43,776 أين (جاك) و (سيد)؟ 97 00:05:43,777 --> 00:05:45,570 هل رأيت (روسو)؟ 98 00:05:51,400 --> 00:05:53,383 جون)، أرجوك) ماذا جرى لك؟ 99 00:05:53,776 --> 00:05:54,776 (آسف يا (كايت 100 00:06:03,453 --> 00:06:08,795 * الـضـائـعــون * الموسم الثالث 101 00:06:08,796 --> 00:06:14,614 الحلقة الخامسة عشرة المهجورون 102 00:06:16,085 --> 00:06:26,337 ترجمة Lupin SSDD_A@hotmail.com 103 00:06:28,181 --> 00:06:29,452 ماذا بك؟ 104 00:06:29,510 --> 00:06:31,979 لا تنظر إليَّ لا توضح لأحد أننا نتحدث 105 00:06:32,805 --> 00:06:34,178 لا يفترض أن أكون هنا 106 00:06:34,179 --> 00:06:35,179 جيد ارحل إذاً 107 00:06:35,431 --> 00:06:37,877 يجب أن تعرف أنه دارت بعض الأقاويل 108 00:06:38,775 --> 00:06:40,627 (بعد حكاية (باولو) و (نيكي 109 00:06:41,182 --> 00:06:43,866 سيكون هناك تصويت غداً 110 00:06:44,502 --> 00:06:45,543 تصويت على ماذا؟ 111 00:06:45,582 --> 00:06:47,791 لنقرر إن كنا سننفيك أم لا 112 00:06:48,617 --> 00:06:49,617 تنفوني؟ 113 00:06:50,804 --> 00:06:53,060 إلى أين؟ - اختلف الكثيرون على ذلك - 114 00:06:53,118 --> 00:06:56,022 لكن رأي الأغلبية كان على بعد نصف ميل من الشاطئ 115 00:06:56,689 --> 00:06:57,730 الأغلبية؟ 116 00:06:58,430 --> 00:07:01,373 أقول هذا فقط لأنه ربما هناك طريقة لإصلاح الأمر 117 00:07:01,617 --> 00:07:03,424 كإجراء بعض التعديلات 118 00:07:05,929 --> 00:07:06,929 لا أجري تعديلات 119 00:07:07,869 --> 00:07:09,168 قد تود أن تسأل نفسك 120 00:07:09,481 --> 00:07:12,987 عن الأشياء الجيدة التي تكتسبها من هذا الـ...مجتمع 121 00:07:14,744 --> 00:07:16,581 حتى في طعامك تعتمد على غيرك 122 00:07:16,725 --> 00:07:17,918 تستخدم مراحيضنا 123 00:07:18,689 --> 00:07:21,660 تشرب المياه التي يحضرها ...ستيف) يومياً للمنخفض) 124 00:07:21,744 --> 00:07:22,744 ماذا؟ 125 00:07:22,807 --> 00:07:27,765 أتعلم بأمر أنه لا يمكنني السخرية من أحد لمدة 3 أيام و 10 ساعات و 15 دقيقة؟ 126 00:07:27,766 --> 00:07:28,550 نعم 127 00:07:28,553 --> 00:07:34,109 (حسناً. أنت يا سيد (هيوجو ذو جسد كروي 128 00:07:34,992 --> 00:07:35,992 و ممل 129 00:07:36,304 --> 00:07:38,081 و تحجب عني المنظر الجميل 130 00:07:38,493 --> 00:07:39,602 ما رأيك بهذا التعديل؟ 131 00:07:40,931 --> 00:07:42,445 أنت ترتكب خطأ فادح يا رجل 132 00:07:45,368 --> 00:07:46,368 ينفوني 133 00:09:16,029 --> 00:09:17,727 اخبريني باسمك 134 00:09:19,089 --> 00:09:21,268 (إنه (لوسي - و ما اسمك الحقيقي؟ - 135 00:09:22,309 --> 00:09:24,315 إن سألك أحد في المستقبل لا تستغرقي وقتاً بالتفكير 136 00:09:24,339 --> 00:09:26,703 ...لم أفكر - ولا لثانية - 137 00:09:28,035 --> 00:09:29,404 لماذا (لوسي) إذاً؟ 138 00:09:30,152 --> 00:09:31,152 إنها قديسة 139 00:09:31,438 --> 00:09:33,329 كان عليَّ حفظ أسمائهن بمدرسة الكنيسة 140 00:09:33,367 --> 00:09:35,775 لذا فأظنها لاتزال ببالي 141 00:09:35,776 --> 00:09:38,503 ماذا يجعل فتاة متدينة مثلك خائفة من الشرطة؟ 142 00:09:46,590 --> 00:09:48,924 منذ عدة أشهر قتلت زوج أمي 143 00:09:49,087 --> 00:09:51,518 و هربت من المارشال الذي اعتقلني لذلك 144 00:09:55,027 --> 00:09:56,027 لماذا؟ 145 00:09:58,728 --> 00:10:00,109 لأنه كان شريراً 146 00:10:04,026 --> 00:10:05,060 ...إذاً 147 00:10:05,833 --> 00:10:07,796 ماذا تفعلين في (أيوا)؟ 148 00:10:09,401 --> 00:10:10,751 أريد التحدث لأمي 149 00:10:15,263 --> 00:10:17,558 ستواجهين صعوبة كبيرة في ذلك 150 00:10:17,701 --> 00:10:19,732 لأنه إن كنت فعلت ما تقولين 151 00:10:20,186 --> 00:10:22,597 فستراقب الشرطة منزلها طوال الوقت 152 00:10:23,066 --> 00:10:24,096 سأتوصل لحل 153 00:10:24,324 --> 00:10:26,822 حقاً؟ - أتودين مساعدتي؟ - 154 00:10:33,761 --> 00:10:34,761 بالطبع 155 00:10:37,074 --> 00:10:38,074 لماذا؟ 156 00:10:43,510 --> 00:10:45,398 وقعت في حب الرجل الخاطئ 157 00:10:46,637 --> 00:10:48,544 ثم أعطيته كل مدخراتي 158 00:10:50,949 --> 00:10:53,323 نصب عليَّ و أحرجني 159 00:10:53,932 --> 00:10:55,236 كان شريراً 160 00:10:57,636 --> 00:10:58,636 ...لذا 161 00:10:58,886 --> 00:11:02,221 (سأساعدك على مقابلة أمك يا (لوسي 162 00:11:03,175 --> 00:11:05,471 لأن إحدانا تستحق شيئاً جيداً 163 00:12:22,199 --> 00:12:24,087 لن أحصل على الصوت الكوري 164 00:12:37,321 --> 00:12:39,115 هيا، هيا 165 00:13:03,900 --> 00:13:05,131 لنفعلها 166 00:13:07,037 --> 00:13:08,037 نفعل ماذا؟ 167 00:13:08,975 --> 00:13:11,296 أنا مستعد لإجراء تعديلات 168 00:13:11,717 --> 00:13:12,782 لأغير الصوت 169 00:13:14,787 --> 00:13:16,564 لا أريد أن تنفوني حسناً؟ 170 00:13:16,832 --> 00:13:17,848 هل أنت سعيد؟ 171 00:13:18,787 --> 00:13:19,842 رائحتك سيئة يا رجل 172 00:13:21,037 --> 00:13:22,092 ما هذا؟ سمك؟ 173 00:13:24,591 --> 00:13:26,347 أحاولت تنظيف واحدة بنفسك؟ 174 00:13:27,974 --> 00:13:29,641 ألم تتعلم هذا بعد تلك المدة؟ 175 00:13:29,900 --> 00:13:31,815 فنحن هنا منذ ثلاثة أشهر 176 00:13:32,163 --> 00:13:33,385 أيمكن أن نفعل هذا فحسب؟ 177 00:13:33,787 --> 00:13:34,787 ماذا؟ 178 00:13:36,537 --> 00:13:37,544 تصحيح الأوضاع؟ 179 00:13:39,351 --> 00:13:41,669 اعتذر على مناداتي بتلك الأشياء 180 00:13:45,289 --> 00:13:47,627 "آسف أن ناديتك بـ"ذو الجسد الكروي 181 00:13:49,312 --> 00:13:51,936 حقاً؟ - أنت أسوأ من الفتيات - 182 00:13:52,664 --> 00:13:55,211 هيا لننشر الحب 183 00:14:28,084 --> 00:14:29,388 ماذا أفعل هنا؟ 184 00:14:29,389 --> 00:14:31,178 لم لا تخبريني أنتِ؟ - لا أدري - 185 00:14:31,245 --> 00:14:32,261 ولا أنا 186 00:14:32,262 --> 00:14:34,382 لذا، فلماذا لا تتركي رسغي؟ 187 00:14:57,020 --> 00:14:58,505 ماذا حدث إذاً؟ 188 00:15:00,322 --> 00:15:01,885 كنت أعد قدحاً من الشاي 189 00:15:02,826 --> 00:15:04,859 و دخلت العلبة من النافذة 190 00:15:07,074 --> 00:15:08,742 ماذا فعلتِ لإغضابهم إذاً؟ 191 00:15:11,068 --> 00:15:12,456 أنتِ تضيعين وقتك 192 00:15:13,068 --> 00:15:14,234 السكين سميك جداً 193 00:15:14,691 --> 00:15:16,380 نحتاج شيئاً أصغر ...دبوس 194 00:15:16,381 --> 00:15:18,825 سنعود - ماذا؟ - 195 00:15:19,100 --> 00:15:20,943 هم فعلوا بنا ذلك لماذا نعود؟ 196 00:15:21,023 --> 00:15:23,337 تقولين "هم" و كأنك لست من حبستني بقفص 197 00:15:23,414 --> 00:15:25,026 و شاهدتني أحطم الصخور طوال اليوم 198 00:15:30,254 --> 00:15:32,214 سنعود لقريتك لأنه 199 00:15:32,819 --> 00:15:35,138 أصدقائي فقدوا وعيهم إثر الغاز مثلنا على الأرجح 200 00:15:35,694 --> 00:15:36,824 لقد رحل قومك أصلاً 201 00:15:37,254 --> 00:15:39,282 رأيتهم يعدون حقائبهم و يرحلون - ماذا؟ - 202 00:15:40,007 --> 00:15:41,840 جاء (لوك) لتوديعي 203 00:15:42,873 --> 00:15:44,725 كانوا في طريقهم لمكان آخر 204 00:15:44,764 --> 00:15:45,998 أين؟ 205 00:15:46,167 --> 00:15:47,942 لم يخبرني 206 00:15:51,818 --> 00:15:54,869 أهلاً بك في نادي عدم معرفة ما يجري 207 00:16:25,512 --> 00:16:26,629 على الأرض 208 00:16:27,318 --> 00:16:29,189 انبطحي على الأرض 209 00:16:29,603 --> 00:16:31,166 دعيني أرى يداكِ 210 00:16:33,380 --> 00:16:34,657 دعيني أرى يداكِ 211 00:16:36,557 --> 00:16:38,120 (لم أرك منذ مدة يا (أوستن 212 00:16:45,702 --> 00:16:48,022 من أنتِ؟ - أنا أبيع الإنجيل فحسب - 213 00:17:18,925 --> 00:17:20,004 مرحباً 214 00:17:22,885 --> 00:17:24,699 استجوبوني لنصف ساعة 215 00:17:25,441 --> 00:17:26,793 صادر حقيبتي 216 00:17:27,433 --> 00:17:29,768 كان يسألني عن بيع الإنجيل 217 00:17:30,428 --> 00:17:32,396 من الجيد أنني أعرف كيف أكذب 218 00:17:32,466 --> 00:17:34,492 نعم، الآن نعرف ما أمامنا صحيح؟ 219 00:17:34,511 --> 00:17:35,628 نعم، نعرف الآن 220 00:17:35,647 --> 00:17:38,697 أنه كان هناك ستة أشخاص (بانتظار القبض عليكِ يا (لوسي 221 00:17:38,829 --> 00:17:40,585 لا مشكلة سأتوصل للحل 222 00:17:40,880 --> 00:17:43,518 تتوصلين للحل؟ ...هذا المارشال 223 00:17:44,256 --> 00:17:45,769 لا أعرف ما فعلتِ به 224 00:17:45,818 --> 00:17:49,081 لكن إن وضع يده عليكِ لن يرحمك أبداً 225 00:17:49,158 --> 00:17:50,990 إن كنت غيرت رأيك 226 00:17:51,128 --> 00:17:53,062 إن لم تودي مساعدتي فأنا أتفهم الأمر 227 00:17:53,105 --> 00:17:54,253 لا، أود مساعدتك 228 00:17:54,254 --> 00:17:56,839 (لكن إن كنت سأكذب على الفيدراليين يا (لوسي 229 00:17:56,879 --> 00:17:59,066 كي تتحدثي مع أمك 230 00:18:00,059 --> 00:18:02,899 فعلى الأقل أحتاج لمعرفة أن هناك سبب مقنع 231 00:18:06,968 --> 00:18:07,981 ...لقد 232 00:18:08,528 --> 00:18:09,978 كان يشرب الخمر 233 00:18:10,624 --> 00:18:13,827 و يضرب أمي لذا فجرت منزله 234 00:18:14,817 --> 00:18:15,817 ...أنا 235 00:18:16,754 --> 00:18:18,353 جعلتها تبدو كحادثة 236 00:18:19,877 --> 00:18:21,054 تسرب بالغاز 237 00:18:22,629 --> 00:18:25,073 ...و أخذت بوليصة تأمين على المنزل 238 00:18:25,691 --> 00:18:26,691 لحسابها 239 00:18:27,818 --> 00:18:28,929 و ساعدتها لتأمين حياتها 240 00:18:32,879 --> 00:18:34,432 ثم أبلغت عني السلطات 241 00:18:37,445 --> 00:18:38,504 فضلته عليَّ 242 00:18:41,934 --> 00:18:43,883 لذا فسبب رغبتي بالتحدث إليها 243 00:18:45,156 --> 00:18:46,603 هو أن من أحب 244 00:18:47,191 --> 00:18:50,914 و التي تفترض أن تهتم لأمري ....خانتني 245 00:18:52,255 --> 00:18:53,571 و أريد معرفة السبب 246 00:18:57,129 --> 00:18:58,129 ...حسناً 247 00:18:59,318 --> 00:19:00,595 لنعرفه 248 00:19:06,577 --> 00:19:07,684 ماذا تفعلين؟ 249 00:19:08,647 --> 00:19:10,468 من أحضرنا إلى هنا ترك أثراً بالتأكيد 250 00:19:10,469 --> 00:19:12,219 و سيعيدنا إلى حيث كنا 251 00:19:12,335 --> 00:19:13,435 هيا بنا 252 00:19:14,276 --> 00:19:15,492 ستهطل الأمطار 253 00:19:15,558 --> 00:19:17,449 ألا تظني أنه علينا الانتظار للصباح؟ 254 00:19:18,940 --> 00:19:20,052 لا 255 00:19:29,412 --> 00:19:30,412 لماذا؟ 256 00:19:30,724 --> 00:19:31,724 لماذا ماذا؟ 257 00:19:32,038 --> 00:19:33,602 لماذا يقيدوننا معاً 258 00:19:33,603 --> 00:19:35,823 و يحضرونا إلى هنا وسط الغابة؟ 259 00:19:36,039 --> 00:19:37,761 بن) يحب ألعاب الذكاء) 260 00:19:39,562 --> 00:19:41,280 ألهذا هجرك؟ 261 00:19:41,538 --> 00:19:42,982 أعلينا التحدث حقاً؟ 262 00:19:44,165 --> 00:19:45,165 لا 263 00:19:52,610 --> 00:19:54,790 هيا إن تبلل الأثر سأفقده 264 00:19:54,868 --> 00:19:58,379 أتمنى ألا تكوني تحضرينني معكِ كل هذه المسافة لأجله 265 00:19:59,975 --> 00:20:03,016 ماذا؟ - (أتمنى ألا تكوني عائدة لأجل (جاك - 266 00:20:04,227 --> 00:20:06,483 لأنني كنت واقفة 267 00:20:06,789 --> 00:20:09,238 عندما أمرك بألا تعودي 268 00:20:09,495 --> 00:20:12,659 و الآن بعد أن أضعتِ ...عليه الفرصة لمغادرة الجزيرة 269 00:20:26,318 --> 00:20:27,474 هل انتهيت؟ 270 00:20:29,038 --> 00:20:30,479 قلت هل انتهيتِ؟ 271 00:20:36,438 --> 00:20:38,656 ...آسفة..لم أقصد 272 00:20:43,306 --> 00:20:44,762 ماذا كان ذلك؟ 273 00:20:55,174 --> 00:20:57,654 انهضي - لقد خلعتِ كتفي - 274 00:20:59,532 --> 00:21:00,532 هيا 275 00:21:07,857 --> 00:21:09,054 انتظري تعالي هنا 276 00:21:12,208 --> 00:21:14,484 حسناً انبطحي 277 00:21:15,546 --> 00:21:16,684 ..ماذا 278 00:22:05,289 --> 00:22:06,406 هل نحن بأمان؟ 279 00:22:07,374 --> 00:22:08,454 لا أدري 280 00:22:21,181 --> 00:22:22,894 لن أقبل أية أطفال 281 00:22:22,968 --> 00:22:24,724 كلاير) مؤثرة جداً) 282 00:22:24,778 --> 00:22:26,904 إن أعطتك صوتها فستربح يا رجل 283 00:22:26,905 --> 00:22:28,548 و لماذا لا تعطني صوتها؟ 284 00:22:28,843 --> 00:22:30,842 فأنا لم أفعل لها شيئاً سيئاً 285 00:22:30,843 --> 00:22:33,599 لا، لكن لم تفعل لها شيئاً جيداً أيضاً 286 00:22:34,030 --> 00:22:36,161 و هل سألت عن حال (آرون) من قبل؟ 287 00:22:36,906 --> 00:22:38,465 أعلم كيف حاله 288 00:22:39,449 --> 00:22:40,853 يبكي بصوت عال و رائحته سيئة 289 00:22:40,948 --> 00:22:42,718 هذا ما أقصده 290 00:22:42,757 --> 00:22:44,435 أنت ساخر الناس تكره ذلك 291 00:22:44,470 --> 00:22:45,479 حسناً 292 00:22:46,231 --> 00:22:47,391 ...أذهب إذاً 293 00:22:48,530 --> 00:22:49,589 ثم ماذا؟ 294 00:22:50,657 --> 00:22:53,071 تحب الأمهات أن يهتم الناس بأطفالهن 295 00:22:54,054 --> 00:22:57,758 لذا تذهب هناك و تقول شيئاً لطيفاً، تنادها باسمها 296 00:22:58,532 --> 00:22:59,532 و تعطها هذه 297 00:23:00,967 --> 00:23:02,467 أعلم أنه يمكنك ذلك 298 00:23:08,528 --> 00:23:09,666 (مرحباً يا (كلاير 299 00:23:10,877 --> 00:23:12,227 مرحباً 300 00:23:13,344 --> 00:23:15,447 مرحباً أيها الصغير 301 00:23:17,020 --> 00:23:18,029 (آرون) 302 00:23:21,327 --> 00:23:23,735 أي خدمة؟ 303 00:23:23,849 --> 00:23:25,576 ...لا، أتيت فقط 304 00:23:26,132 --> 00:23:27,389 لأرى طفلك 305 00:23:32,202 --> 00:23:34,740 قلت تجاعيده عن الأسبوعين الماضيين 306 00:23:40,958 --> 00:23:43,929 نعم، أظن ذلك شكراً 307 00:23:45,956 --> 00:23:47,827 و هذه لكِ 308 00:23:49,861 --> 00:23:51,490 شكراً - ...لا أحب - 309 00:23:53,535 --> 00:23:54,673 الملاءات 310 00:23:56,695 --> 00:23:57,814 طابت ليلتك 311 00:23:58,264 --> 00:23:59,264 طابت ليلتك 312 00:24:10,152 --> 00:24:11,521 أتظنينه رحل؟ 313 00:24:12,014 --> 00:24:14,688 أنحن بأمان؟ - هل أنتِ جادة؟ - 314 00:24:14,993 --> 00:24:16,633 ماذا؟ - لم تري هذا من قبل؟ - 315 00:24:16,672 --> 00:24:17,706 إن لم تصدقيني 316 00:24:17,764 --> 00:24:20,202 بإمكانك أن تخلعي كتفي الآخر 317 00:24:21,584 --> 00:24:24,343 ...كنت أحاول أن - لا تظني نفسك قوية هكذا - 318 00:24:24,439 --> 00:24:26,773 هذه رابع مرة يحدث بها ذلك 319 00:24:39,682 --> 00:24:40,917 اعطيني يدك 320 00:24:42,078 --> 00:24:44,015 لماذا؟ - لأنني أريد إعادته مكانه - 321 00:24:44,016 --> 00:24:45,580 ...لا، لن - ستفعلين - 322 00:24:45,888 --> 00:24:51,464 حالياً أشعر أنه هناك زجاج مكسور تحت جلدي و لولاكِ 323 00:24:52,446 --> 00:24:54,515 لكنت بوطني الآن 324 00:24:54,516 --> 00:24:56,664 أمرني (جاك) ألا أعود لأجل سلامتي 325 00:24:57,076 --> 00:24:59,187 لأنه لم يود أن أصاب بأذى 326 00:25:01,516 --> 00:25:03,845 أهذا ما تظنين؟ - نعم - 327 00:25:05,331 --> 00:25:08,052 (لدينا كاميرات على الأقفاص يا (كايت 328 00:25:09,826 --> 00:25:10,826 كلها 329 00:25:12,075 --> 00:25:13,075 ...رآكِ 330 00:25:13,715 --> 00:25:15,702 (مع (سوير 331 00:25:17,325 --> 00:25:20,469 سبب أن أمرك بعدم العودة 332 00:25:21,450 --> 00:25:24,247 ليس لأنه لم يود أن تصابي بأذى 333 00:25:25,819 --> 00:25:28,713 بل لأنكِ جرحته 334 00:25:31,952 --> 00:25:32,952 ...لذا 335 00:25:34,133 --> 00:25:35,408 ...امسكي برسغي 336 00:25:35,599 --> 00:25:37,586 ادفعيه للداخل ثم أديريه 337 00:25:58,193 --> 00:26:00,219 لماذا نخرج هنا مبكراً؟ 338 00:26:00,351 --> 00:26:02,429 طلبت مني أن أساعدك بصيد خنزير 339 00:26:03,537 --> 00:26:05,925 هذا هو توقيت خروجها لتناول الطعام 340 00:26:07,662 --> 00:26:09,784 يبدو أنهم اختاروا يوماً للنوم بمخبأهم 341 00:26:09,940 --> 00:26:11,641 ما غرضك إذاً يا أخي؟ 342 00:26:12,599 --> 00:26:14,259 غرضي؟ - ...أنت - 343 00:26:15,114 --> 00:26:17,046 ...لم تتحدث إليَّ أبداً ثم 344 00:26:18,003 --> 00:26:19,855 فجأة تريد أن تكون شريكي بالصيد 345 00:26:21,287 --> 00:26:22,287 ...غرضي 346 00:26:23,287 --> 00:26:25,618 هو أن لدي قلوب و عقول لأغيرها 347 00:26:26,162 --> 00:26:28,390 و الرشوة هي محور السياسة 348 00:26:30,598 --> 00:26:33,074 و لأن النقود لا تساوي شيئاً بالجزيرة 349 00:26:34,349 --> 00:26:36,726 يجب أن أعطي الناس شيئاً يحبونه 350 00:26:38,097 --> 00:26:39,668 و الناس تحب اللحم 351 00:27:03,475 --> 00:27:04,586 كيف حال كتفك؟ 352 00:27:06,724 --> 00:27:08,765 ممتاز - لنرحل إذاً - 353 00:27:20,599 --> 00:27:21,599 شكراً لكِ 354 00:27:22,601 --> 00:27:24,101 على الرحب و السعة يا عزيزتي 355 00:27:41,542 --> 00:27:44,265 يا إلهي آسفة 356 00:27:44,289 --> 00:27:46,048 لا عليكِ - أنا حمقاء - 357 00:27:46,194 --> 00:27:48,104 يحدث هذا كثيراً يا عزيزتي 358 00:27:49,481 --> 00:27:50,598 شكراً لكِ 359 00:28:11,723 --> 00:28:12,723 مرحباً يا أمي 360 00:28:15,537 --> 00:28:17,223 ماذا تفعلين هنا يا (كاثرين)؟ 361 00:28:21,036 --> 00:28:22,036 تبدين بخير حال 362 00:28:23,676 --> 00:28:25,335 سألتك عم تفعلين هنا 363 00:28:31,038 --> 00:28:33,764 أريد أن أعرف لماذا (أخبرتهم عم فعلت بـ(واين 364 00:28:38,100 --> 00:28:41,122 ظننتك أتيتِ لأجل الاعتذار 365 00:28:42,638 --> 00:28:44,008 لست آسفة 366 00:28:46,100 --> 00:28:49,183 كان يضربك ...كان يعاملك أسوأ معاملة و أنتِ 367 00:28:49,250 --> 00:28:51,452 (لا يمكنك مساعدة من تحبين يا (كايت 368 00:28:52,287 --> 00:28:55,152 و كنت أحبه بخيره و شره 369 00:28:56,786 --> 00:28:58,417 و أحرقته أنتِ حياً 370 00:28:59,287 --> 00:29:01,675 فتحت محبس الغاز و أشعلت عود ثقاب 371 00:29:02,099 --> 00:29:04,523 قتلته بكل برود 372 00:29:07,164 --> 00:29:08,164 فعلت هذا لأجلك 373 00:29:08,165 --> 00:29:09,165 لا 374 00:29:10,821 --> 00:29:12,809 فعلتِ هذا لنفسك 375 00:29:17,527 --> 00:29:18,954 عليَّ العودة للعمل 376 00:29:22,115 --> 00:29:23,670 لأنكِ ابنتي 377 00:29:24,553 --> 00:29:26,679 لن أخبر الرجلين الجالسين على الطاولة 378 00:29:26,680 --> 00:29:29,704 و الذين يراقبونني منذ شهر بأنكِ موجودة هنا 379 00:29:30,586 --> 00:29:32,264 (لكن أقسم بالله يا (كايتي 380 00:29:33,446 --> 00:29:34,777 ...إن رأيتك ثانيةً 381 00:29:36,741 --> 00:29:38,996 سأصرخ طلباً للمساعدة 382 00:29:43,561 --> 00:29:45,192 الوداع - ...أمي - 383 00:30:00,727 --> 00:30:02,080 أقال لكِ هذا بنفسه؟ 384 00:30:02,552 --> 00:30:03,552 ماذا؟ 385 00:30:04,141 --> 00:30:05,455 أنني جرحته 386 00:30:07,183 --> 00:30:08,242 لم يحتج لذلك 387 00:30:12,867 --> 00:30:14,372 لا تعرفين شيئاً عنه 388 00:30:14,489 --> 00:30:15,766 أعلم محل ميلاده 389 00:30:15,978 --> 00:30:17,678 أعلم وظيفة والديه 390 00:30:17,679 --> 00:30:21,543 أعلم أنه كان متزوجاً و أعلم زوجته 391 00:30:21,990 --> 00:30:25,185 و أعلم سبب الطلاق و أعلم كيف مات والده 392 00:30:26,114 --> 00:30:29,820 أعلم طوله، وزنه عيد ميلاده و فصيلة دمه 393 00:30:32,802 --> 00:30:34,524 ماذا تعرفين عنه أنتِ يا (كايت)؟ 394 00:30:40,978 --> 00:30:42,115 هيا بنا 395 00:30:50,117 --> 00:30:51,117 اركضي 396 00:30:51,177 --> 00:30:52,314 اركضي 397 00:31:08,971 --> 00:31:10,649 انهضي 398 00:31:11,468 --> 00:31:12,780 اركضي هيا 399 00:31:15,532 --> 00:31:16,568 ماذا تفعلين؟ 400 00:31:16,569 --> 00:31:18,658 أعلم ما يحدث عند تشغيل تلك الأشياء 401 00:31:18,677 --> 00:31:20,013 سنذهب من خلفها 402 00:31:20,109 --> 00:31:22,386 لا نحتاج لهذا - ...يمكننا السير من خلفها - 403 00:31:23,742 --> 00:31:24,742 تباً 404 00:31:35,329 --> 00:31:36,736 عليكِ التحرك إلى هناك 405 00:31:39,316 --> 00:31:40,453 كايت)، هيا) 406 00:32:22,331 --> 00:32:26,079 لا نعرف ماهيته لكن نعرف أنه لا يحب أسوارنا 407 00:32:26,195 --> 00:32:27,468 كان معكِ مفتاحاً 408 00:32:29,389 --> 00:32:32,225 هجروني أنا أيضاً خدروني 409 00:32:32,329 --> 00:32:33,562 أعلم أنه لا يهمك 410 00:32:33,639 --> 00:32:36,737 لكن من قضيت معهم آخر ثلاث سنوات بحياتي 411 00:32:36,827 --> 00:32:38,118 هجروني 412 00:32:42,528 --> 00:32:43,919 ...ظننت أنه ربما 413 00:32:45,389 --> 00:32:48,384 إن جعلتك تشعرين ...بأننا بالأمر معاً 414 00:32:51,766 --> 00:32:53,717 ربما لن أكون وحدي ثانيةً 415 00:33:30,951 --> 00:33:32,028 إنه لذيذ 416 00:33:32,407 --> 00:33:34,673 فقط بعض مقادير "دارما أ-1" و الفلفل الأحمر 417 00:33:37,459 --> 00:33:39,334 أتمنى أن تتذكر هذا الشواء 418 00:33:39,335 --> 00:33:41,185 بالاجتماع لاحقاً - أي اجتماع؟ - 419 00:33:43,897 --> 00:33:45,563 أخبرني (هيرلي) بأمر التصويت 420 00:33:45,648 --> 00:33:48,364 التصويت؟ منذ متى نقيم تصويت هنا؟ 421 00:33:59,845 --> 00:34:00,952 أيها اللعين 422 00:34:01,972 --> 00:34:03,719 لن يوجد أي تصويت 423 00:34:03,847 --> 00:34:04,847 ..لكن 424 00:34:05,667 --> 00:34:06,924 ...ألم يكن لطيفاً 425 00:34:07,663 --> 00:34:08,770 أن تكون لطيفاً؟ 426 00:34:08,852 --> 00:34:10,682 خدعتني لأكون مؤدباً؟ 427 00:34:11,034 --> 00:34:13,363 هذه أسوأ عملية نصب في العالم 428 00:34:13,421 --> 00:34:14,714 لم تكن عملية نصب 429 00:34:14,849 --> 00:34:17,971 إن كنت ستصبح قائدنا المؤقت فعليك أن تقوم ببعض الإصلاحات 430 00:34:17,972 --> 00:34:19,031 قائد؟ 431 00:34:19,483 --> 00:34:20,712 أكنت تدخن شيئاً؟ 432 00:34:20,750 --> 00:34:24,393 (رحل (جاك)، و كذلك (لوك ...(كايت) و (سيد 433 00:34:26,534 --> 00:34:27,534 أنت من تبقى لنا 434 00:34:28,200 --> 00:34:29,649 (عندما مات (باولو) و (نيكي 435 00:34:30,205 --> 00:34:31,489 كلنا لجأنا إليك 436 00:34:31,804 --> 00:34:33,970 رغم أنك حاولت سرقة الماس منهما 437 00:34:33,989 --> 00:34:35,493 كلنا لجأنا إليك 438 00:34:35,973 --> 00:34:36,980 انظر حولك 439 00:34:38,336 --> 00:34:39,498 جعلت الكل سعيداً 440 00:34:41,778 --> 00:34:42,874 فقط لليوم 441 00:34:43,530 --> 00:34:44,709 يمكنهم أكل لحم الخنزير 442 00:34:44,902 --> 00:34:47,457 و يضحكون و ينسون أن حياتهم سيئة 443 00:34:49,215 --> 00:34:51,573 و أنت فعلت هذا لهم يا رجل أنت وحدك 444 00:34:54,789 --> 00:34:56,498 و ماذا إن لم أود تولي القيادة؟ 445 00:34:57,998 --> 00:35:00,031 لم أظن (جاك) كان يود هذا أيضاً 446 00:35:02,841 --> 00:35:03,952 أعلم مدى سوء الأمر لك يا رجل 447 00:36:37,208 --> 00:36:39,577 سيد) بإحدى تلك الحدائق الخلفية) 448 00:36:40,019 --> 00:36:41,062 سأحضره 449 00:36:42,305 --> 00:36:43,472 (أحضري أنتِ (جاك 450 00:37:00,167 --> 00:37:02,783 (جاك) 451 00:37:02,818 --> 00:37:04,197 جاك)، استيقظ) إنها أنا 452 00:37:13,583 --> 00:37:14,583 ماذا حدث؟ 453 00:37:16,084 --> 00:37:17,084 رحلوا كلهم 454 00:37:18,908 --> 00:37:20,181 كلهم؟ 455 00:37:27,172 --> 00:37:29,146 ماذا؟ - بسببي - 456 00:37:31,458 --> 00:37:32,458 آسفة جداً 457 00:37:34,430 --> 00:37:36,076 كان عليَّ أن أطيعك 458 00:37:36,209 --> 00:37:37,209 ...لم أقصد أبداً 459 00:37:44,005 --> 00:37:46,005 ...أردت العودة لمساعدتك 460 00:37:47,757 --> 00:37:49,201 لكنك لم تحتاجني 461 00:37:54,381 --> 00:37:56,246 و الآن بسببي ...لا يمكنك العودة 462 00:38:10,243 --> 00:38:11,380 آسفة جداً 463 00:38:14,943 --> 00:38:17,033 آسفة جداً 464 00:38:20,817 --> 00:38:21,817 ...رحلوا 465 00:38:23,713 --> 00:38:24,832 هكذا؟ 466 00:38:30,436 --> 00:38:32,017 حتى (جولييت)؟ 467 00:38:39,269 --> 00:38:40,479 لا، هجروها هي الأخرى 468 00:38:44,587 --> 00:38:45,592 لماذا؟ 469 00:38:50,095 --> 00:38:51,931 أنت تعرفها أفضل مني 470 00:38:58,950 --> 00:38:59,950 ماذا الآن؟ 471 00:39:05,516 --> 00:39:06,516 ...الآن 472 00:39:10,388 --> 00:39:11,388 الآن نعود 473 00:39:46,465 --> 00:39:48,951 (شكراً على كل شئ يا (كاسيدي - عفواً - 474 00:39:52,889 --> 00:39:54,931 ...الرجل الذي سرقك إذاً 475 00:39:56,325 --> 00:39:59,027 أتودين إعطائي اسمه و مكان تواجده؟ 476 00:40:00,631 --> 00:40:02,528 كادت الشرطة تقبض عليكِ (لأجلي يا (كاسيدي 477 00:40:02,585 --> 00:40:03,666 أريد مساعدتك 478 00:40:06,466 --> 00:40:07,546 أنا حامل 479 00:40:11,389 --> 00:40:13,502 منه إنه طفله 480 00:40:14,705 --> 00:40:15,710 و لازلت أحبه 481 00:40:16,326 --> 00:40:18,684 اتصلي بالشرطة إذاً احبسيه 482 00:40:18,766 --> 00:40:21,406 أستسامحين والدتك يوماً على اتصالها بالشرطة؟ 483 00:40:22,403 --> 00:40:23,805 لا 484 00:40:24,890 --> 00:40:25,890 لا، أبداً 485 00:40:35,891 --> 00:40:36,933 (أشكرك يا (لوسي 486 00:40:38,514 --> 00:40:39,514 (اسمي (كايت 487 00:40:56,374 --> 00:40:58,055 مرحباً - مرحباً - 488 00:40:59,762 --> 00:41:00,762 هل أنتِ بخير؟ 489 00:41:01,513 --> 00:41:03,151 نعم و أنت؟ 490 00:41:06,796 --> 00:41:08,214 نعم 491 00:41:14,066 --> 00:41:15,002 (جاك) 492 00:41:19,151 --> 00:41:20,421 (سيد) 493 00:41:20,765 --> 00:41:23,346 تفقدت كل المنازل كلهم رحلوا 494 00:41:24,551 --> 00:41:25,832 لا أسلحة أو آثار 495 00:41:27,236 --> 00:41:29,516 كما لو أن خمسين شخصاً اختفوا 496 00:41:31,050 --> 00:41:32,549 علينا أن نأخذ ما نجده 497 00:41:33,034 --> 00:41:34,661 و نتحرك قبل حلول الظلام 498 00:41:39,613 --> 00:41:41,057 لن نأخذها معنا 499 00:41:44,798 --> 00:41:45,798 بل سنفعل 500 00:41:46,800 --> 00:41:47,800 لماذا؟ 501 00:41:52,430 --> 00:41:54,379 لأنهم هجروها هي الأخرى 502 00:42:06,264 --> 00:42:16,992 ترجمة Lupin SSDD_A@hotmail.com