1 00:00:00,544 --> 00:00:01,967 Previously on Lost... 2 00:00:02,485 --> 00:00:03,812 You stole my kidney. 3 00:00:04,049 --> 00:00:06,215 You need a father, and I need a kidney. 4 00:00:06,488 --> 00:00:07,488 Get over it. 5 00:00:13,800 --> 00:00:15,485 I know you were raised in foster care. 6 00:00:15,566 --> 00:00:16,926 I know you spent the four years 7 00:00:17,001 --> 00:00:19,319 prior to your arrival on this island in a wheelchair, 8 00:00:19,380 --> 00:00:21,021 and I know how you ended up in it. 9 00:00:21,173 --> 00:00:23,636 What if I told you that somewhere on this island, 10 00:00:23,805 --> 00:00:26,000 there's a very large box, 11 00:00:27,173 --> 00:00:30,317 and whatever you imagined, whatever you wanted to be in it, 12 00:00:31,274 --> 00:00:34,745 when you opened that box, there it would be? 13 00:00:35,102 --> 00:00:38,756 I'd say I hope that box is big enough to imagine yourself up new submarine. 14 00:00:46,499 --> 00:00:48,535 Well, John, you've really gone and done it now. 15 00:00:48,601 --> 00:00:51,489 You're not gonna start talking about the magic box again, are you? 16 00:00:51,611 --> 00:00:54,722 No, John. I'm gonna show you what came out of it. 17 00:00:57,360 --> 00:00:58,360 Dad? 18 00:01:21,237 --> 00:01:22,237 Save your breath. 19 00:01:25,219 --> 00:01:26,551 Nobody's gonna hear you. 20 00:01:42,112 --> 00:01:43,112 Dad? 21 00:01:48,250 --> 00:01:49,254 What is this? 22 00:01:49,301 --> 00:01:52,356 You tell me. You brought him here. 23 00:01:52,672 --> 00:01:53,953 I didn't bring him here. 24 00:01:54,047 --> 00:01:56,772 I'd be careful about getting too close to him, John. 25 00:01:57,492 --> 00:02:00,173 Well, where did you find him? Why did you bring him here? 26 00:02:00,241 --> 00:02:02,605 I've already said... We didn't... 27 00:02:02,676 --> 00:02:04,321 You want me to ask him how he got here? 28 00:02:04,389 --> 00:02:05,406 Be my guest. 29 00:02:10,898 --> 00:02:12,400 I warned you, John. 30 00:02:15,172 --> 00:02:16,379 Don't you know, John? 31 00:02:17,236 --> 00:02:19,378 Don't you know where we are? 32 00:02:25,279 --> 00:02:26,295 What did he mean? 33 00:02:26,330 --> 00:02:29,188 I'm afraid we don't have time to deal with that right now, John. 34 00:02:29,739 --> 00:02:31,881 We're leaving first thing in the morning, all of us. 35 00:02:31,922 --> 00:02:33,033 Where are you going? 36 00:02:35,049 --> 00:02:36,549 We're going to a new place. 37 00:02:38,047 --> 00:02:39,658 Well, an old place, actually. 38 00:02:41,612 --> 00:02:43,334 Would you like to come with us? 39 00:02:49,675 --> 00:02:50,675 Yes. 40 00:02:50,860 --> 00:02:51,860 Good. 41 00:02:53,987 --> 00:02:56,543 We're holding Kate a few buildings over from here. 42 00:02:56,799 --> 00:02:58,489 Maybe you'd like to say good-bye. 43 00:03:22,516 --> 00:03:23,863 Hey, where you going? 44 00:03:25,361 --> 00:03:27,471 I can't sleep if I'm not in my own tent. 45 00:03:27,857 --> 00:03:30,418 Fine. Let's go to your tent. 46 00:03:36,986 --> 00:03:38,652 It's nothing personal. It's... 47 00:03:40,300 --> 00:03:41,466 Old habits, you know? 48 00:03:45,235 --> 00:03:46,575 Fine. Scram. 49 00:03:49,110 --> 00:03:50,721 You want me to walk you home? 50 00:03:51,923 --> 00:03:53,902 It's five tents. I think I'll make it. 51 00:03:54,624 --> 00:03:57,223 Are you sure? I gotta pee anyway. 52 00:03:58,649 --> 00:04:00,310 That is so romantic. 53 00:04:23,175 --> 00:04:24,619 What the hell y'all doin'? 54 00:04:26,737 --> 00:04:28,070 What the hell you doing? 55 00:04:28,673 --> 00:04:29,839 Going to take a leak. 56 00:04:31,611 --> 00:04:32,833 Yeah, well, so are we. 57 00:04:36,362 --> 00:04:37,584 Well, all righty then. 58 00:05:02,862 --> 00:05:03,862 Hello, James. 59 00:05:12,058 --> 00:05:15,708 sub:) 60 00:05:22,584 --> 00:05:24,139 You wanna zip your pants up? 61 00:05:26,521 --> 00:05:28,083 What the hell are you doing here? 62 00:05:28,182 --> 00:05:29,528 Looking for you, actually. 63 00:05:31,398 --> 00:05:32,758 Okay, Tarzan. 64 00:05:32,833 --> 00:05:34,860 Now that you're back from your "blow up everything 65 00:05:34,889 --> 00:05:36,465 that could get us off the island" tour, 66 00:05:36,515 --> 00:05:38,911 how 'bout you tell me why you joined up with the damn enemy? 67 00:05:38,958 --> 00:05:41,678 I didn't join 'em. I infiltrated 'em. 68 00:05:42,647 --> 00:05:45,056 - You're undercover with the others. - That's right. 69 00:05:45,148 --> 00:05:47,666 Now how 'bout you give me one reason to believe that? 70 00:05:48,579 --> 00:05:49,648 Because a few hours ago 71 00:05:49,750 --> 00:05:51,959 I snuck into Ben's tent and kidnapped him. 72 00:05:54,888 --> 00:05:57,569 I tied him up, dragged him off into the jungle. 73 00:05:59,257 --> 00:06:02,095 And you came all the way back here to tell me this because... 74 00:06:02,149 --> 00:06:04,415 Because this is the same man who tortured you, 75 00:06:04,622 --> 00:06:06,260 beat you, humiliated you... 76 00:06:07,708 --> 00:06:10,855 And I want you to kill him. 77 00:06:16,638 --> 00:06:18,224 You want him dead, you kill him. 78 00:06:18,336 --> 00:06:20,058 - I'm not a murder. - Neither am I. 79 00:06:20,648 --> 00:06:22,627 Except for the man you killed in sydney. 80 00:06:24,709 --> 00:06:26,375 They got files on us, James... 81 00:06:27,586 --> 00:06:28,586 All of us. 82 00:06:30,459 --> 00:06:32,491 Yeah, well, their files got their facts wrong. 83 00:06:39,458 --> 00:06:41,223 Then I made a mistake coming to you. 84 00:06:47,897 --> 00:06:49,922 Please don't tell anyone that I was here. 85 00:06:51,208 --> 00:06:52,208 Hey, stop! 86 00:06:53,146 --> 00:06:54,146 I said stop! 87 00:06:57,960 --> 00:06:59,028 Damn it! Wait up! 88 00:07:15,899 --> 00:07:18,540 There. That ought to do it. 89 00:07:18,896 --> 00:07:19,896 Thanks. 90 00:07:20,584 --> 00:07:22,721 That would've taken me hours to do myself. 91 00:07:23,521 --> 00:07:24,521 Glad I could help. 92 00:07:28,457 --> 00:07:29,457 Don't mind them. 93 00:07:29,706 --> 00:07:31,761 They're all just excited you're here. 94 00:07:32,022 --> 00:07:33,022 Excited? 95 00:07:33,643 --> 00:07:35,143 We've been waiting for you. 96 00:07:36,518 --> 00:07:38,418 John, you got a minute? 97 00:07:40,020 --> 00:07:41,186 Ben's asking for you. 98 00:07:42,521 --> 00:07:43,521 Okay. 99 00:07:46,925 --> 00:07:49,135 Ben, it's 6:00 a.m. on saturday morning. 100 00:07:49,235 --> 00:07:51,302 Kwon is pregnant. The fetus is healthy 101 00:07:51,366 --> 00:07:54,055 and was conceived on island with her husband. 102 00:07:54,233 --> 00:07:55,762 He was sterile when they got here. 103 00:07:57,769 --> 00:07:59,491 Hello, John. Thanks for coming. 104 00:08:01,087 --> 00:08:02,100 What's that? 105 00:08:02,145 --> 00:08:05,017 Juliet is gathering information for us at your former camp. 106 00:08:06,023 --> 00:08:08,331 She's determing if any of the women are pregnant. 107 00:08:08,522 --> 00:08:10,133 Then we're gonna go in and... 108 00:08:11,058 --> 00:08:12,062 Take them. 109 00:08:13,705 --> 00:08:14,705 Take them? 110 00:08:16,546 --> 00:08:18,519 This is not the first time we've done this. 111 00:08:18,582 --> 00:08:20,304 Trust me, no one will get hurt. 112 00:08:22,455 --> 00:08:24,177 Could you pass me that, please? 113 00:08:28,446 --> 00:08:29,469 Thank you. 114 00:08:33,259 --> 00:08:36,027 I believe I have you to thank for this, John. 115 00:08:36,492 --> 00:08:39,250 - Me? - A week ago, I couldn't move my toes... 116 00:08:41,771 --> 00:08:43,444 But the minute you showed up, 117 00:08:44,395 --> 00:08:46,863 I started to feel pins and needles. 118 00:08:47,957 --> 00:08:49,776 And this is only the beginning, John. 119 00:08:49,955 --> 00:08:52,270 I can't wait to show you what this island can do, 120 00:08:53,443 --> 00:08:54,554 but unfortunately, 121 00:08:55,272 --> 00:08:56,703 you're not ready, John. 122 00:08:59,648 --> 00:09:01,769 - No, I'm ready. - No, John, you're not. 123 00:09:03,012 --> 00:09:05,079 You're still crippled by the memories 124 00:09:05,176 --> 00:09:07,962 of the man you used to be before you came to this island, 125 00:09:08,522 --> 00:09:09,855 and you'll never be free 126 00:09:10,145 --> 00:09:12,859 until you release the hold that your father has over you. 127 00:09:15,430 --> 00:09:16,978 Why do you think you brought him here? 128 00:09:19,288 --> 00:09:20,940 The magic box. 129 00:09:21,333 --> 00:09:23,168 Okay, Ben, how about you show me... 130 00:09:23,281 --> 00:09:24,925 "magic box" is a metaphor, John. 131 00:09:25,143 --> 00:09:27,531 I can't show you anything until you can show me 132 00:09:27,583 --> 00:09:29,586 that you're ready and willing to be one of us. 133 00:09:29,893 --> 00:09:33,527 When people join us here on this island, they need to make a gesture 134 00:09:33,644 --> 00:09:36,387 of free will, of commitment. 135 00:09:39,082 --> 00:09:41,226 That's why you're gonna have to kill your father. 136 00:10:07,327 --> 00:10:08,359 When did you get back? 137 00:10:09,864 --> 00:10:10,873 Last night. 138 00:10:10,955 --> 00:10:12,432 Well, early this morning. 139 00:10:13,519 --> 00:10:15,674 So... camping, huh? 140 00:10:17,182 --> 00:10:18,627 What were you guys doing out there? 141 00:10:19,705 --> 00:10:22,093 We... Figured we'd explore a bit, you know. 142 00:10:22,208 --> 00:10:24,208 See what was further down the beach. 143 00:10:25,080 --> 00:10:26,080 Male bonding. 144 00:10:26,709 --> 00:10:30,208 Well, next time you go out, sign me up. 145 00:10:30,458 --> 00:10:31,881 Yeah, next time. Sure. 146 00:10:44,277 --> 00:10:45,457 Thanks, Jin. 147 00:10:47,645 --> 00:10:48,756 We have to tell Jack. 148 00:10:48,930 --> 00:10:50,956 Yeah, I mean, shouldn't he check out her wound? 149 00:10:51,046 --> 00:10:53,438 Can you give me your word that Jack can be trusted? 150 00:10:53,680 --> 00:10:56,890 That he spent ten days with those people and that nothing happened to him? 151 00:10:56,955 --> 00:10:58,955 And that woman he's spending all his time with... 152 00:10:59,004 --> 00:11:00,657 - Juliet. - Aye. Juliet. 153 00:11:00,939 --> 00:11:03,106 Two weeks ago, she had your friends in cages. 154 00:11:05,395 --> 00:11:06,399 Naomi... 155 00:11:06,569 --> 00:11:08,718 Well, you heard everything that she said. 156 00:11:09,706 --> 00:11:10,817 If we keep her safe, 157 00:11:12,271 --> 00:11:14,066 she's our way off this island. 158 00:11:16,022 --> 00:11:17,172 So given that, 159 00:11:17,322 --> 00:11:18,582 do you trust Jack, 160 00:11:19,736 --> 00:11:20,759 or don't you? 161 00:11:25,332 --> 00:11:26,332 Right. 162 00:11:27,522 --> 00:11:29,818 So we better bring in someone we can trust. 163 00:11:39,371 --> 00:11:41,148 You should've put some shoes on. 164 00:11:41,620 --> 00:11:42,620 You think? 165 00:11:45,024 --> 00:11:46,343 So what else is in it? 166 00:11:47,496 --> 00:11:48,496 In what? 167 00:11:50,246 --> 00:11:51,579 The file they got on me. 168 00:11:53,244 --> 00:11:54,244 Not much. 169 00:11:55,620 --> 00:11:58,046 That your parents died when you were very young. 170 00:11:59,186 --> 00:12:00,408 But it doesn't say why 171 00:12:00,934 --> 00:12:03,864 your father shot your mother... 172 00:12:07,181 --> 00:12:09,181 Or why he turned the gun on himself. 173 00:12:15,308 --> 00:12:17,030 That must've been hard for you. 174 00:12:28,119 --> 00:12:29,119 What else? 175 00:12:29,306 --> 00:12:30,725 High school transcripts... 176 00:12:31,409 --> 00:12:32,495 criminal record... 177 00:12:33,244 --> 00:12:35,410 all the con jobs you were arrested for. 178 00:12:35,933 --> 00:12:38,194 I guess that's why you use an alias, huh? 179 00:12:38,441 --> 00:12:40,129 Why did you choose the name Sawyer? 180 00:12:41,806 --> 00:12:43,336 How stupid do you think I am? 181 00:12:43,667 --> 00:12:45,319 I already been conned by Ben once. 182 00:12:45,422 --> 00:12:47,992 Maybe you heard about it... Bunny with a number painted on it? 183 00:12:48,020 --> 00:12:50,275 You think I'm just gonna follow you through the jungle? 184 00:12:50,322 --> 00:12:52,302 Please, you have to... You have to trust me. 185 00:12:52,330 --> 00:12:54,226 Where are you taking me? Tell me the truth! 186 00:12:54,261 --> 00:12:55,265 What do you want from me? 187 00:12:55,312 --> 00:12:57,686 I'm bringing you there to do exactly what I said... 188 00:12:57,809 --> 00:13:00,116 - To kill Ben. - Why did you come back to get me? 189 00:13:00,183 --> 00:13:01,592 - I had to. - Why me?! 190 00:13:01,658 --> 00:13:02,876 Why won't you do it yourself? 191 00:13:02,933 --> 00:13:04,866 - James, please... - Don't call me James! 192 00:13:05,432 --> 00:13:07,293 Why won't you do it yourself? 193 00:13:07,369 --> 00:13:10,417 Because I can't! I can't! I can't do it! 194 00:13:14,741 --> 00:13:16,449 That's why I came back for you. 195 00:13:26,330 --> 00:13:27,369 Get up. 196 00:13:33,557 --> 00:13:35,022 I'll go to wherever you got him, 197 00:13:35,325 --> 00:13:37,211 but then we're bringing him back to our camp. 198 00:13:37,308 --> 00:13:39,436 I ain't killing nobody. You understand me? 199 00:13:40,550 --> 00:13:43,149 Yeah. I understand... 200 00:13:45,317 --> 00:13:46,738 But you'll change your mind. 201 00:13:50,870 --> 00:13:53,537 When you hear what he has to say, 202 00:13:55,807 --> 00:13:57,233 you'll change your mind. 203 00:14:14,085 --> 00:14:15,145 Hey, dude. 204 00:14:16,930 --> 00:14:17,960 Hello, Hurley. 205 00:14:29,036 --> 00:14:30,258 Can you keep a secret? 206 00:14:38,539 --> 00:14:39,946 You've already spoken to her? 207 00:14:40,097 --> 00:14:42,794 Yeah, but you're gonna want to hear it for yourself. 208 00:14:43,157 --> 00:14:44,601 And you haven't told Jack? 209 00:14:45,406 --> 00:14:46,406 No. 210 00:14:46,845 --> 00:14:47,845 Good. 211 00:15:00,252 --> 00:15:01,669 My name's Sayid Jarrah. 212 00:15:02,098 --> 00:15:04,444 I understand your helicopter crashed onto the island. 213 00:15:04,595 --> 00:15:06,483 Actually, it crashed in the water. 214 00:15:07,908 --> 00:15:08,908 What's your name? 215 00:15:09,282 --> 00:15:11,362 Naomi. Naomi Dorrit. 216 00:15:11,520 --> 00:15:14,222 Naomi, from where exactly did you take off? 217 00:15:14,656 --> 00:15:16,529 A ship... freighter... 218 00:15:17,035 --> 00:15:19,090 About 80 nautical miles west of here. 219 00:15:19,657 --> 00:15:21,683 I'm part of a search and recovery team. 220 00:15:21,969 --> 00:15:25,413 You told my friends the wreckage of flight 815 was discovered. 221 00:15:25,846 --> 00:15:27,501 Did you mean the partial wreckage? 222 00:15:27,721 --> 00:15:31,571 No. They found the entire plane off the coast of Bali, 223 00:15:31,861 --> 00:15:33,638 in an ocean trench 4 miles deep. 224 00:15:34,547 --> 00:15:37,923 They sent down cameras in these little robots to survey the wreck. 225 00:15:38,798 --> 00:15:40,242 The bodies were all there. 226 00:15:43,673 --> 00:15:45,918 Well, obviously we're not dead. 227 00:15:47,267 --> 00:15:48,346 Obviously. 228 00:15:48,519 --> 00:15:50,133 So if you weren't looking for us, 229 00:15:50,297 --> 00:15:51,963 then who were you looking for? 230 00:15:52,611 --> 00:15:53,611 Him. 231 00:15:55,861 --> 00:15:56,861 Desmond? 232 00:15:57,001 --> 00:15:59,834 My company was hired by a woman named Penelope Widmore. 233 00:16:00,111 --> 00:16:01,857 I don't know why. I never met her. 234 00:16:02,175 --> 00:16:03,809 She gave us a set of coordinates. 235 00:16:04,486 --> 00:16:07,739 We've been conducting a differential G.P.S. grid search ever since. 236 00:16:08,736 --> 00:16:10,180 You knew about the island? 237 00:16:10,360 --> 00:16:11,482 Island? 238 00:16:11,913 --> 00:16:14,562 We were given coordinates in the middle of the bloody ocean. 239 00:16:14,798 --> 00:16:17,798 We thought it was a fool's errand till three days ago. 240 00:16:18,841 --> 00:16:20,984 I was flying back for the ship, when all of a sudden 241 00:16:20,985 --> 00:16:22,929 the clouds cleared, and I saw land. 242 00:16:23,721 --> 00:16:25,278 The instruments started spinning. 243 00:16:25,550 --> 00:16:26,860 I realized I was going down, 244 00:16:26,909 --> 00:16:28,861 so I grabbed my chute, and I bailed. 245 00:16:33,588 --> 00:16:35,511 Did you actually see her helicopter? 246 00:16:37,298 --> 00:16:38,298 No. 247 00:16:38,746 --> 00:16:40,087 You think I'm lying, mate? 248 00:16:40,236 --> 00:16:41,985 I take it you have no means whatsoever 249 00:16:42,048 --> 00:16:44,159 of communicating with that freighter of yours? 250 00:16:46,237 --> 00:16:48,390 What was your name? Sayid? 251 00:16:48,860 --> 00:16:49,860 Yes. 252 00:17:00,236 --> 00:17:02,180 Remind me not to rescue you, Sayid. 253 00:17:30,047 --> 00:17:33,834 So Ben... you said I'd kill him when I heard what he's got to say. 254 00:17:34,672 --> 00:17:37,173 That's right. Well, you wanna give me a heads-up? 255 00:17:37,985 --> 00:17:40,040 It's not really my place to tell you. 256 00:17:43,734 --> 00:17:46,437 Look, what you read in that file... 257 00:17:47,923 --> 00:17:49,367 about the guy in Sydney... 258 00:17:50,858 --> 00:17:52,409 I thought he was someone else. 259 00:17:52,612 --> 00:17:54,768 I made a mistake. I didn't mean to kill him. 260 00:17:56,799 --> 00:17:58,410 Well, who'd you mean to kill? 261 00:18:07,296 --> 00:18:08,407 Are we almost there? 262 00:18:10,979 --> 00:18:12,039 Almost. 263 00:18:26,547 --> 00:18:27,547 Wake up, John. 264 00:18:30,174 --> 00:18:31,174 It's time. 265 00:19:02,567 --> 00:19:05,686 I know it won't be easy, but the quicker the better. 266 00:19:10,359 --> 00:19:11,747 You're kidding me, right? 267 00:19:13,298 --> 00:19:15,451 You expect him to kill me? 268 00:19:21,048 --> 00:19:23,434 The hesitation that you're feeling is just the part of you 269 00:19:23,481 --> 00:19:26,370 that still feels like he has a perfectly good explanation 270 00:19:26,417 --> 00:19:27,714 for stealing your kidney, 271 00:19:28,650 --> 00:19:30,432 throwing you out of an 8-story window. 272 00:19:31,424 --> 00:19:33,257 Don't you wanna be free from him? 273 00:19:33,797 --> 00:19:37,635 The hesitation he's feeling is because he is a spineless... 274 00:19:37,703 --> 00:19:38,799 Shut up! 275 00:19:47,131 --> 00:19:49,082 - I gotta think... - Don't think, John. 276 00:19:49,173 --> 00:19:50,910 You're wasting your time, bug-eye. 277 00:19:51,359 --> 00:19:52,909 Me and him have been through all this. 278 00:19:53,044 --> 00:19:56,131 - All he wants is his daddy... - Shut up! I said shut up! 279 00:20:00,511 --> 00:20:03,382 You really haven't figured it out yet, have you? 280 00:20:05,783 --> 00:20:08,016 Let go of him, John. 281 00:20:10,983 --> 00:20:12,170 Why are you doing this to me? 282 00:20:12,296 --> 00:20:15,796 You're doing this to yourself. As long as he's still breathing, 283 00:20:15,922 --> 00:20:19,210 you'll still be that same sad, pathetic little man 284 00:20:19,295 --> 00:20:21,537 that was kicked off his walkabout tour 285 00:20:21,978 --> 00:20:24,249 because you couldn't walk. 286 00:20:48,486 --> 00:20:52,078 I'll be here the rest of the week, John, if you change your mind... 287 00:21:08,374 --> 00:21:09,423 I'm sorry. 288 00:21:12,361 --> 00:21:14,083 He's not who we thought he was. 289 00:22:06,673 --> 00:22:07,673 Son of a... 290 00:22:18,581 --> 00:22:20,394 Nice place you got here, Locke. 291 00:22:22,929 --> 00:22:24,435 Ben's inside in the brig. 292 00:22:25,673 --> 00:22:26,673 You ready? 293 00:22:29,172 --> 00:22:30,172 Yeah, I'm ready. 294 00:22:51,577 --> 00:22:52,703 Friends of yours? 295 00:22:53,457 --> 00:22:56,722 It's an old slaving ship, mid nineteenth century, 296 00:23:03,844 --> 00:23:05,211 My guess is they... 297 00:23:05,464 --> 00:23:08,840 captured the slaves and brought them here to try and mine the island. 298 00:23:12,959 --> 00:23:14,158 What's in the boxes? 299 00:23:14,548 --> 00:23:15,603 That'd be dynamite. 300 00:23:21,672 --> 00:23:22,927 Son of a bitch. 301 00:23:23,983 --> 00:23:25,924 You really kidnapped the little bastard. 302 00:23:30,571 --> 00:23:32,053 We ain't killin' him, Locke. 303 00:23:33,986 --> 00:23:35,319 Whatever you say, James. 304 00:23:54,982 --> 00:23:56,172 Well, well, well. 305 00:24:00,672 --> 00:24:02,539 What are you doing?! Open the damn door! 306 00:24:02,823 --> 00:24:03,984 Shut up! 307 00:24:04,206 --> 00:24:05,358 Open up! 308 00:24:06,720 --> 00:24:09,085 I said shut up! 309 00:24:15,064 --> 00:24:16,337 Who the hell are you? 310 00:24:19,030 --> 00:24:21,610 - It's like a radio? - It's like a radio, yes, 311 00:24:22,215 --> 00:24:24,452 but I've never seen equipment this sophisticated. 312 00:24:24,842 --> 00:24:26,384 But you can still make it work, right? 313 00:24:26,527 --> 00:24:27,527 I hope so. 314 00:24:29,653 --> 00:24:31,101 And what about the other part? 315 00:24:32,090 --> 00:24:34,493 The part about they found the plane and we're all dead? 316 00:24:35,216 --> 00:24:36,327 One thing at a time. 317 00:24:43,850 --> 00:24:45,688 There's not a single audible channel. 318 00:24:46,003 --> 00:24:47,663 Whatever that interference is, 319 00:24:47,864 --> 00:24:50,557 it's blocking our ability to send our own transmission. 320 00:24:51,025 --> 00:24:52,025 If we... 321 00:24:52,338 --> 00:24:54,227 What's that? Is that a radio? 322 00:24:55,902 --> 00:24:56,957 Where'd you get it? 323 00:24:57,421 --> 00:24:58,491 Uh, the luggage. 324 00:24:58,842 --> 00:25:01,066 What, you just found a radio in the luggage? 325 00:25:01,151 --> 00:25:05,507 Kate, if I explain, I want you to keep this very quiet. 326 00:25:06,963 --> 00:25:08,129 Keep what very quiet? 327 00:25:11,105 --> 00:25:13,750 Locke! Open the damn door! 328 00:25:14,338 --> 00:25:17,647 Open it up! I can hear you, you bald bastard! 329 00:25:23,589 --> 00:25:24,589 Rousseau? 330 00:25:25,900 --> 00:25:26,900 Locke. 331 00:25:29,216 --> 00:25:30,843 What brings you to "the black rock"? 332 00:25:31,149 --> 00:25:33,174 Dynamite. And you? 333 00:25:33,755 --> 00:25:34,963 Open this door! 334 00:25:37,152 --> 00:25:38,152 Open up! 335 00:25:42,653 --> 00:25:44,208 Crates are right over there. 336 00:25:47,891 --> 00:25:49,137 Open this damn door! 337 00:25:49,275 --> 00:25:50,846 Be careful. It's unstable. 338 00:26:12,986 --> 00:26:14,217 It's beautiful, isn't it? 339 00:26:15,277 --> 00:26:17,237 No matter how much time you spend on the island, 340 00:26:17,280 --> 00:26:18,903 you just never get tired of this view. 341 00:26:19,026 --> 00:26:21,203 We haven't been formally introduced. 342 00:26:21,276 --> 00:26:22,276 I'm richard. 343 00:26:24,399 --> 00:26:26,561 - You mind if I join you? - Oh, sure. 344 00:26:33,589 --> 00:26:35,089 He wanted to embarrass you. 345 00:26:36,212 --> 00:26:37,212 I'm sorry? 346 00:26:37,526 --> 00:26:39,717 Ben knew you weren't gonna kill your own father. 347 00:26:41,277 --> 00:26:43,939 He put you in front of everyone in our camp 348 00:26:44,028 --> 00:26:46,139 just so they could all watch you fail. 349 00:26:47,651 --> 00:26:48,651 Why? 350 00:26:52,466 --> 00:26:53,910 'cause when word got back here 351 00:26:53,975 --> 00:26:56,525 that there was a man with a broken spine on the plane 352 00:26:56,601 --> 00:26:58,824 who could suddenly walk again, well... 353 00:26:59,088 --> 00:27:02,088 People here began to get very excited, because that... 354 00:27:03,652 --> 00:27:06,582 That could only happen to someone who was extremely special. 355 00:27:09,341 --> 00:27:12,233 Now Ben doesn't want anyone to think you're special, John. 356 00:27:12,777 --> 00:27:14,158 And why are you telling me this? 357 00:27:15,881 --> 00:27:17,639 Ben has been wasting our time 358 00:27:17,688 --> 00:27:20,775 with novelties like fertility problems. 359 00:27:21,776 --> 00:27:24,037 We're looking for someone to remind us 360 00:27:24,123 --> 00:27:26,476 that we're here for more important reasons. 361 00:27:28,526 --> 00:27:29,677 What do you want from me? 362 00:27:29,713 --> 00:27:33,329 I want for you to find your purpose, and to do that, 363 00:27:34,277 --> 00:27:36,025 your father has to go, John, 364 00:27:37,409 --> 00:27:39,295 and since you're not going to do it... 365 00:27:45,790 --> 00:27:47,441 I'm gonna suggest someone else. 366 00:27:52,966 --> 00:27:53,966 Sawyer? 367 00:27:55,090 --> 00:27:57,700 Why would Sawyer kill my father? He doesn't even know him. 368 00:27:57,899 --> 00:27:58,899 Keep reading. 369 00:28:04,028 --> 00:28:05,294 Open this damn door! 370 00:28:06,147 --> 00:28:07,412 Son of a bitch! 371 00:28:17,224 --> 00:28:19,072 I'm pointin' my gun at you, John-boy. 372 00:28:19,525 --> 00:28:21,598 You got three seconds to open this door. 373 00:28:22,669 --> 00:28:24,658 You're not gonna shoot anyone, James. 374 00:28:25,774 --> 00:28:26,774 One... 375 00:28:28,774 --> 00:28:29,774 Two! 376 00:28:30,086 --> 00:28:31,648 If there were any bullets in that gun, 377 00:28:31,714 --> 00:28:33,722 why would you hold a knife to my throat? 378 00:28:38,365 --> 00:28:39,677 Son of a bitch! 379 00:28:40,613 --> 00:28:42,453 Guess I didn't raise no dummies. 380 00:28:43,220 --> 00:28:44,440 What the hell's that mean? 381 00:28:44,553 --> 00:28:48,187 It means that "bald-headed bastard" outside the door is my son. 382 00:28:50,613 --> 00:28:51,627 Come again? 383 00:28:51,747 --> 00:28:55,022 My son, as in I'm his father. 384 00:28:55,697 --> 00:28:56,970 You do speak english? 385 00:29:03,327 --> 00:29:05,438 How did you get here... to the island? 386 00:29:06,138 --> 00:29:07,138 Island? 387 00:29:09,576 --> 00:29:12,576 I'm driving down I-10 through Tallahassee, when bam... 388 00:29:13,201 --> 00:29:15,218 Somebody slams into the back of my car. 389 00:29:17,638 --> 00:29:20,421 I go right into the divider at 70 miles an hour. 390 00:29:20,515 --> 00:29:21,737 The next thing I know, 391 00:29:22,044 --> 00:29:23,930 the paramedics are strapping me to a gurney, 392 00:29:23,951 --> 00:29:25,576 stuffing me in the back of an ambulance, 393 00:29:25,577 --> 00:29:27,913 and one of them actually smiles at me 394 00:29:28,015 --> 00:29:31,603 as he pops the I.V. In my arm, and then... nothing. 395 00:29:32,576 --> 00:29:33,972 Just black. 396 00:29:36,136 --> 00:29:38,700 And the next thing I know, I wake up in a dark room 397 00:29:38,763 --> 00:29:41,596 tied up, gag in my mouth, and when the door opens, 398 00:29:41,826 --> 00:29:45,057 I'm looking up at the same man I threw out a window... 399 00:29:45,388 --> 00:29:47,034 John Locke, 400 00:29:48,320 --> 00:29:49,924 my dead son. 401 00:30:00,229 --> 00:30:02,237 And he's dead 'cause you threw him out a window? 402 00:30:02,325 --> 00:30:04,213 No, he survived that, 403 00:30:04,936 --> 00:30:07,452 but it paralyzed him, permanently. 404 00:30:08,886 --> 00:30:12,336 He's dead because the plane he was flying on crashed in the pacific. 405 00:30:16,404 --> 00:30:18,205 Well, I got bad news for you, pops, 406 00:30:18,360 --> 00:30:20,555 'cause I was on that plane with your son, 407 00:30:22,014 --> 00:30:23,703 and he sure as hell wasn't crippled. 408 00:30:24,237 --> 00:30:27,153 And we didn't crash in the pacific. We crashed here on this island. 409 00:30:27,396 --> 00:30:28,803 You sure it's an island? 410 00:30:29,839 --> 00:30:31,061 Well, what else is it? 411 00:30:31,275 --> 00:30:33,052 Little hot for heaven, isn't it? 412 00:30:35,964 --> 00:30:38,633 Oh, okay, so we're dead. 413 00:30:38,964 --> 00:30:41,549 They found your plane on the bottom of the ocean. 414 00:30:43,205 --> 00:30:45,275 One minute I'm in a car wreck, and the next minute 415 00:30:45,372 --> 00:30:47,417 I'm in a pirate ship in the middle of the jungle? 416 00:30:47,524 --> 00:30:49,189 If ts isn't hell, friend... 417 00:30:50,958 --> 00:30:52,046 Then where are we? 418 00:30:58,590 --> 00:31:00,458 Why did you throw Locke out a window? 419 00:31:00,552 --> 00:31:02,250 He was becoming a nuisance. 420 00:31:05,091 --> 00:31:07,498 I conned him into giving me one of his kidneys. 421 00:31:07,839 --> 00:31:09,005 He never got over it. 422 00:31:11,651 --> 00:31:12,651 Conned? 423 00:31:13,340 --> 00:31:14,340 Yes, sir. 424 00:31:15,088 --> 00:31:16,088 Conned. 425 00:31:23,212 --> 00:31:24,212 What's your name? 426 00:31:25,519 --> 00:31:26,519 Your name? 427 00:31:27,268 --> 00:31:29,585 A con man goes by many names, friend. 428 00:31:30,644 --> 00:31:31,963 I've been Alan Seward, 429 00:31:32,426 --> 00:31:36,132 Anthony Cooper, Ten McLaren, Tom Sawyer, 430 00:31:36,517 --> 00:31:38,900 - Louis Jackson, Paul... - Tom Sawyer? 431 00:31:40,706 --> 00:31:42,881 I was young, and "Huck Finn" was taken... 432 00:31:43,739 --> 00:31:45,794 And the ladies loved that one. 433 00:31:46,453 --> 00:31:47,453 Made me charming. 434 00:31:52,580 --> 00:31:53,746 Well, how about that? 435 00:31:56,445 --> 00:31:57,578 How about what? 436 00:32:00,864 --> 00:32:02,240 Sawyer's my name, too. 437 00:32:25,046 --> 00:32:27,050 Ben, what's going on? 438 00:32:28,050 --> 00:32:30,609 We're moving. Moving? Where are we going? 439 00:32:30,737 --> 00:32:32,459 We are not going anywhere, John. 440 00:32:33,052 --> 00:32:34,622 You are going to stay behind. 441 00:32:34,989 --> 00:32:36,822 You both are going to stay behind. 442 00:32:38,021 --> 00:32:39,851 What? You're not taking him? 443 00:32:40,117 --> 00:32:42,819 He's your mess, John. Why would we clean him up? 444 00:32:42,837 --> 00:32:45,430 Ben, if you're trying to put me in my place, or embarrass me... 445 00:32:45,530 --> 00:32:47,960 Where would you get a ridiculous idea like that? 446 00:32:49,237 --> 00:32:50,625 Well, you can't leave me. 447 00:32:50,738 --> 00:32:53,818 - After everything, you can't just... - Don't tell me what I can't do, John. 448 00:32:57,363 --> 00:32:59,430 But I thought I was... special. 449 00:33:02,613 --> 00:33:04,279 Well, everyone makes mistakes. 450 00:33:08,425 --> 00:33:09,425 We're leaving now. 451 00:33:10,551 --> 00:33:13,439 We'll leave a trail... one you can track. And, John, 452 00:33:14,864 --> 00:33:17,685 unless you're carrying your father's body on your back, 453 00:33:18,896 --> 00:33:19,965 don't bother. 454 00:33:53,276 --> 00:33:54,759 What's the matter with you? 455 00:33:56,613 --> 00:33:58,706 You ever been to Jasper, Alabama? 456 00:34:00,987 --> 00:34:01,987 Why? 457 00:34:02,738 --> 00:34:04,126 Have you, or haven't you? 458 00:34:06,112 --> 00:34:07,556 Yeah, I've been to Jasper. 459 00:34:08,822 --> 00:34:10,599 Don't tell me I'm your daddy. 460 00:34:12,234 --> 00:34:13,234 No. 461 00:34:15,357 --> 00:34:16,677 You killed my daddy. 462 00:34:38,233 --> 00:34:39,233 Read it. 463 00:34:46,672 --> 00:34:48,339 "Dear Mr. Sawyer... " 464 00:34:51,545 --> 00:34:53,247 - What is this? - Just read it. 465 00:34:56,731 --> 00:35:00,788 "you don't know who I am, but I know who you are, 466 00:35:02,172 --> 00:35:03,616 "and I know what you done. 467 00:35:04,919 --> 00:35:06,490 "You had sex with my mother 468 00:35:07,296 --> 00:35:10,512 "and then you stole my dad's money all away, 469 00:35:11,045 --> 00:35:14,298 so he got angry, and he killed my mother... " 470 00:35:15,921 --> 00:35:17,847 "and then he killed himself... " 471 00:35:23,615 --> 00:35:24,741 So what? 472 00:35:25,569 --> 00:35:28,290 Is this supposed to be you? You wrote this letter? 473 00:35:30,038 --> 00:35:31,227 Hey, wait a second. 474 00:35:32,149 --> 00:35:33,415 Did you take my name 475 00:35:33,482 --> 00:35:35,974 because you were on some kind of revenge kick? 476 00:35:38,105 --> 00:35:40,100 - Keep reading. - Easy, easy. 477 00:35:40,959 --> 00:35:42,479 Don't get all worked up. 478 00:35:43,354 --> 00:35:46,872 Look, I ran that con two dozen times. 479 00:35:47,853 --> 00:35:50,125 - If your mother was one of the... - Mary. 480 00:35:52,542 --> 00:35:53,779 Her name was Mary. 481 00:35:57,541 --> 00:35:59,647 Mary from Jasper, Alabama. 482 00:36:01,228 --> 00:36:03,767 Yeah, I remember her. 483 00:36:04,981 --> 00:36:08,647 She practically begged me to take her $38,000 484 00:36:08,854 --> 00:36:11,676 and to rescue her from her sorry little life. 485 00:36:13,730 --> 00:36:14,952 You finish the letter. 486 00:36:15,415 --> 00:36:17,304 Look, I only took her money. 487 00:36:17,666 --> 00:36:20,020 It ain't my fault your dad overreacted. 488 00:36:20,355 --> 00:36:22,420 If he pulled the old murder-suicide, 489 00:36:22,541 --> 00:36:24,409 then I'm sure he's down here somewhere. 490 00:36:24,542 --> 00:36:26,351 Maybe you could take this up with him. 491 00:36:26,416 --> 00:36:27,532 Finish it! 492 00:36:46,131 --> 00:36:47,492 You wanna go to hell? 493 00:36:48,425 --> 00:36:49,767 You wanna go to hell?! 494 00:37:39,603 --> 00:37:40,603 Thank you. 495 00:37:46,562 --> 00:37:48,222 You missing those cheeseburgers yet? 496 00:37:48,390 --> 00:37:49,458 Only every second. 497 00:37:55,244 --> 00:37:56,466 I need to talk to you. 498 00:37:59,368 --> 00:38:01,437 - In private. - No problem. 499 00:38:01,491 --> 00:38:03,901 Anything you wanna say to me, you can say in front of her. 500 00:38:03,957 --> 00:38:04,995 Not this. 501 00:38:05,306 --> 00:38:07,840 - It's okay. - No, no. You can stay. 502 00:38:10,281 --> 00:38:11,925 Yeah, you know what? You should stay. 503 00:38:12,754 --> 00:38:14,803 Seems only fair, considering that she's the reason 504 00:38:14,804 --> 00:38:16,689 no one wants to tell you that there's a woman 505 00:38:16,740 --> 00:38:19,608 in Hurley's tent who parachuted onto the island yesterday. 506 00:38:20,054 --> 00:38:21,271 - What? - A woman. 507 00:38:21,404 --> 00:38:23,292 She jumped from her chopper before it crashed. 508 00:38:23,303 --> 00:38:25,155 She says that the boat that she took off from 509 00:38:25,179 --> 00:38:27,696 is about 80 miles off the coast and that if she can find a way 510 00:38:27,736 --> 00:38:29,313 to contact it, we'll all be rescued. 511 00:38:29,472 --> 00:38:30,782 Why didn't anyone tell me this? 512 00:38:33,028 --> 00:38:35,951 I already told you... because they don't trust you. 513 00:38:44,430 --> 00:38:45,430 How? 514 00:38:46,423 --> 00:38:47,428 How what? 515 00:38:47,429 --> 00:38:49,116 How is she supposed to contact her boat? 516 00:38:49,117 --> 00:38:50,527 Did you hear what I just said? 517 00:38:50,654 --> 00:38:53,580 Hurley, Charlie, Sayid, your friends, are afraid to... 518 00:38:54,997 --> 00:38:56,057 How? 519 00:39:00,743 --> 00:39:03,654 She had a phone-radio thing. 520 00:39:04,057 --> 00:39:05,738 Sayid's trying to get it to work. 521 00:39:09,012 --> 00:39:10,128 We should tell her. 522 00:39:13,305 --> 00:39:15,226 - No. - Tell me what? 523 00:39:15,411 --> 00:39:17,719 - We should tell her. - Not yet. 524 00:39:43,243 --> 00:39:44,488 You can go back now. 525 00:39:46,993 --> 00:39:48,294 Why did you do this? 526 00:39:50,494 --> 00:39:53,580 He ruined my life, and he ruined yours. 527 00:39:58,054 --> 00:39:59,220 And he had it coming. 528 00:40:04,298 --> 00:40:05,565 Juliet is a mole. 529 00:40:06,373 --> 00:40:08,329 - What? - She's working for Ben. 530 00:40:08,780 --> 00:40:11,548 He sent her back to find out which of our women were pregnant. 531 00:40:11,603 --> 00:40:13,949 Three days from now, there's gonna be a raid on the beach, 532 00:40:13,996 --> 00:40:15,197 and they're gonna take them. 533 00:40:15,307 --> 00:40:17,538 They say they don't want anyone to get hurt. 534 00:40:19,230 --> 00:40:20,825 Well, why are you telling me? 535 00:40:21,304 --> 00:40:23,891 - So you can warn the camp. - You warn the camp. 536 00:40:25,806 --> 00:40:26,861 I'm not going back. 537 00:40:28,118 --> 00:40:29,547 You're going back undercover? 538 00:40:31,054 --> 00:40:32,942 No, I was never undercover, James. 539 00:40:34,384 --> 00:40:35,749 I'm on my own journey now. 540 00:40:38,718 --> 00:40:41,204 Even if Juliet is a mole, they ain't gonna believe me. 541 00:40:41,280 --> 00:40:42,987 I been saying that since she showed up. 542 00:40:45,993 --> 00:40:47,245 They'll believe you now. 543 00:40:55,743 --> 00:40:56,743 Is it true? 544 00:40:58,679 --> 00:40:59,679 Is what true? 545 00:41:00,242 --> 00:41:02,075 That he threw you out a window... 546 00:41:05,430 --> 00:41:06,763 That you were a cripple? 547 00:41:10,679 --> 00:41:11,679 Not anymore.