1
00:00:00,240 --> 00:00:01,730
"سابقا في "الضائعون
2
00:00:01,730 --> 00:00:03,250
(لا يهمّني ما قاله (جاك
3
00:00:03,250 --> 00:00:04,840
لقد أمسكوا به، و علينا إعادته
4
00:00:04,840 --> 00:00:06,390
أنا أدين له بهذا
5
00:00:06,390 --> 00:00:08,400
الرجل الموجود في المنزل
قلت أنّك رأيته من قبل؟
6
00:00:08,400 --> 00:00:10,520
"عبر شاشة البثّ الموجودة في محطّة "اللؤلؤة
7
00:00:10,520 --> 00:00:12,890
لماذا نواصل اللعب على بعضنا
8
00:00:12,890 --> 00:00:16,900
و الجميع يعلم أنّنا انتقلنا للمستوى التالي؟
9
00:00:19,680 --> 00:00:21,890
هذه الخريطة تبيّن مسالك الكهرباء و الإتصالات
10
00:00:21,890 --> 00:00:23,870
فيها منازل و بيوت
11
00:00:23,870 --> 00:00:26,600
يبدو أنّه مكان يستحقّ الزيارة
12
00:00:26,830 --> 00:00:30,740
لقد رأيت البرق الذي ضرب السطح
لقد تكهربت
13
00:00:30,740 --> 00:00:32,290
و عندما رأيت (كلير) و هي في الماء
14
00:00:32,290 --> 00:00:33,550
غرقت و انت تحاول مساعدتها
15
00:00:33,550 --> 00:00:36,300
لقد دفعت بنفسي، لكي لا تذهب أنت
لقد حاولت، أخي
16
00:00:36,300 --> 00:00:39,920
لقد حاولت إنقاذك مرّتين، لكن مهما فعلت
17
00:00:39,920 --> 00:00:42,460
(ستموت (شارلي
18
00:01:28,520 --> 00:01:38,820
!أمّي! أمّي
19
00:01:48,900 --> 00:01:54,060
أنظر (هارون)، قرّرت أمّك النهوض أخيرا
20
00:01:57,440 --> 00:02:02,050
لقد تسلّفت الغطاء حتّى يمكنكِ الخلود للنوم
21
00:02:02,960 --> 00:02:05,180
و ما كلّ هذا؟
22
00:02:05,180 --> 00:02:09,620
فاتح للشهيّة مستخلص من غلال الجزيرة الغريبة
23
00:02:09,620 --> 00:02:14,830
لتناوله قبل نزهة فطور الصباح
التي جهّزتها لك سموّك
24
00:02:14,830 --> 00:02:17,090
في مسيرة قصيرة
على مقربة من الشاطئ
25
00:02:17,090 --> 00:02:19,000
ماذا نزل عليك يا (شارلي)؟
26
00:02:19,000 --> 00:02:19,840
آسف؟
27
00:02:19,840 --> 00:02:21,830
إعني أنّك كنت عابسا طوال الأسبوع
28
00:02:21,830 --> 00:02:25,970
و الآن فطور صباح و نزهة؟
29
00:02:25,970 --> 00:02:27,490
لقد أفقت هذا الصباح و ظننت
30
00:02:27,490 --> 00:02:29,970
أنّه يجب عليّ التوقّف
عن العبوس أبدأ في عيش يومي
31
00:02:29,970 --> 00:02:37,720
و ليس لدي غيرك أعيش معه يومي
32
00:02:37,720 --> 00:02:40,540
إذاً...ماهو قولك؟
33
00:02:40,540 --> 00:02:42,320
هي لنترك الصغير
34
00:02:42,320 --> 00:02:45,600
(مع العمّة (صان) و العمّ (جين
35
00:02:45,600 --> 00:02:50,060
و لنذهب معا في جولتنا الصغيرة
36
00:02:50,060 --> 00:02:52,100
من دواعي سروري
37
00:02:54,300 --> 00:02:57,300
انطلاقا من هذا النهر، يجب أن يكون مكاننا هنا
38
00:02:57,300 --> 00:02:59,220
و لو كان السلّم صحيحا
39
00:02:59,220 --> 00:03:03,350
قومه يبعدون ميليين في ذلك الإتجاه
40
00:03:03,840 --> 00:03:07,500
لا أتوقّع منه تأكيد هذا
41
00:03:10,120 --> 00:03:12,460
(إنّها خريطة مسالك كهربائية (سعيد
42
00:03:12,460 --> 00:03:14,080
لا أعتقد أنّها دقيقة كما تظنّ
43
00:03:14,080 --> 00:03:17,360
حسنا، إنّها ليست معصومة من الخطأ
كما هو الحال مع عصاك السحريّة
44
00:03:17,360 --> 00:03:19,650
لقد أوصلتنا العصا إلى المحطّة
45
00:03:19,650 --> 00:03:22,330
المحطّة التي فجّرتها دون عمد
46
00:03:22,330 --> 00:03:25,130
حسنا، لو أعلمتني بوجود متفجّرات
47
00:03:25,130 --> 00:03:29,130
لكنت أكثر حذرا
48
00:03:32,410 --> 00:03:35,520
لماذا لا تخبرنا إن كنّا متجهين في الطريق الصحيح؟
49
00:03:35,520 --> 00:03:37,220
أنتم على الطريق الصحيح
50
00:03:37,220 --> 00:03:38,760
ذكّرني، لماذا نتركه حيّا؟
51
00:03:38,760 --> 00:03:40,580
ماذا تقترح، نطلق عليه كالكلاب؟
52
00:03:40,580 --> 00:03:42,710
لا، أنا أحبّ الكلاب
53
00:03:42,710 --> 00:03:46,330
هو على حقّ
لن يقبلو بمقايضته بحياة صديقك
54
00:03:46,330 --> 00:03:47,380
يجدر بنا قتله
55
00:03:47,380 --> 00:03:50,430
يكفي، لن يقوم أحد بقتل أحد
56
00:03:50,430 --> 00:03:53,240
الخريطة تدلّنا على مكانهم
و هو يقول أنّها صحيحة
57
00:03:53,240 --> 00:03:56,060
لذا واصلو السير
58
00:04:01,610 --> 00:04:05,030
حسنا، ها نحن، وصلنا
59
00:04:05,030 --> 00:04:06,110
ليس سيّئا
60
00:04:06,110 --> 00:04:08,340
ليس سيّئا بالمرّة
61
00:04:08,340 --> 00:04:10,400
حسنا، لو أخذت مكانكِ
62
00:04:10,400 --> 00:04:16,950
سنبدأ بأوّل شيء و هو الحبوب
لدينا سلطة غلال طازجة
63
00:04:16,950 --> 00:04:18,610
صباح الخير
64
00:04:19,690 --> 00:04:22,260
صباح الخير
65
00:04:23,600 --> 00:04:25,150
ما الذي أتى بك إلى الشاطئ (ديزموند)؟
66
00:04:25,150 --> 00:04:26,440
الخنازير تجيد الجري
67
00:04:26,440 --> 00:04:30,350
هل تريد الإنضمام إليّ في الصيد
68
00:04:32,870 --> 00:04:34,000
شكرا على الدعوة
69
00:04:34,000 --> 00:04:38,860
لكن كما ترى نحن على وشك البداية في نزهتنا
70
00:04:38,860 --> 00:04:41,210
...صحيح، لكن أعتقد أنّ الصيد قد يكون
71
00:04:41,210 --> 00:04:44,110
طريقة أفضل لتقضّي اليوم بها
72
00:04:44,110 --> 00:04:46,970
أعني، أنّه من ضمن
كلّ الأشياء التي يمكنك فعلها اليوم
73
00:04:46,970 --> 00:04:49,000
الصيد معي قد يكون خيارك الأفضل
74
00:04:49,000 --> 00:04:51,920
يا إلاهي..يا إلاهي
75
00:04:51,920 --> 00:04:52,990
ماذا هناك؟
76
00:04:52,990 --> 00:04:56,870
أظنّني وجدت طريقة
لكي نخرج من هذه الجزيرة
77
00:04:57,871 --> 00:05:02,871
ستريك انفو - تونس
http://strikenfo.blogspot.com
78
00:05:03,072 --> 00:05:08,172
ترجمة
BestOfMed
79
00:05:11,873 --> 00:05:19,873
Lost الضائعون (v0.98)
الموسم 3 الحلقة 12: بريد جوّي
80
00:05:24,100 --> 00:05:25,700
كلير)، ماذا هناك؟)
81
00:05:25,700 --> 00:05:27,670
أحتاج لشبكة (جين) وبعض الأسماك
82
00:05:27,670 --> 00:05:29,930
علينا أن نسرع--و سطول كذلك--سأحتاج لهم أيضا
83
00:05:31,230 --> 00:05:32,630
علينا أن نمسك بالطيور
84
00:05:32,630 --> 00:05:33,370
أيّة طيور؟
85
00:05:33,370 --> 00:05:35,310
إنّهم يطيرون حول الجزيرة
سيتواجدون هنا اليوم
86
00:05:35,310 --> 00:05:37,200
لذا لو كنّا سنصطاد واحدا، علينا فعل ذلك الآن
87
00:05:37,200 --> 00:05:39,950
يبدو أنّكِ تلهين
88
00:05:39,950 --> 00:05:41,090
هل يمكنك احضار بعض الشبك؟
89
00:05:41,090 --> 00:05:45,290
--(شبكة من أجل ماذا (بارب
90
00:05:46,080 --> 00:05:48,500
شبكة من أجل ماذا، (كلير)؟
91
00:05:48,500 --> 00:05:52,400
حسنا، منذ خمس دقائق
سرب من طيور البحر طارت فوق رأسي
92
00:05:52,400 --> 00:05:53,590
طيور البحر طيور مهاجرة
93
00:05:53,590 --> 00:05:56,890
هذا يعني أنّها ستواصل التوجّه نحو الجنوب
94
00:05:56,890 --> 00:05:58,800
--آسف، لكن مازلت لم أفهم لماذا نحتاج إلى
95
00:05:58,800 --> 00:06:00,090
إنّها موسومة؟
96
00:06:00,090 --> 00:06:01,720
موسومة؟
97
00:06:01,720 --> 00:06:04,190
يقوم العلماء بتوسيم هذه الطيور لكي يتعقّبوها
98
00:06:04,190 --> 00:06:08,590
لذا، عندما يتنهي الأمر
بهذه الطيور في أستراليا أو نيوزيلاند أو أي مكان
99
00:06:08,590 --> 00:06:12,080
يمكن لأحدهم إعادة تجميعها
100
00:06:12,080 --> 00:06:13,750
يمكننا إرسال رسالة
101
00:06:13,750 --> 00:06:15,060
لو أمسكنا بواحد
102
00:06:15,060 --> 00:06:16,060
حسنا، هاهي الخطّة
103
00:06:16,060 --> 00:06:18,000
أوّلا علينا تقطيع هذه السمكات لصنع خليط
104
00:06:18,000 --> 00:06:19,970
هذا سيجعل الطيور تستقرّ على الماء
105
00:06:19,970 --> 00:06:23,190
و من ثمّ نقوم بتقطيع القليل من هذه الشبكة
106
00:06:23,190 --> 00:06:25,880
شارلي)، هل يمكنك إحضار بعض السكاكين؟)
107
00:06:30,990 --> 00:06:33,430
نعم
108
00:06:33,430 --> 00:06:36,160
كيف أمكنكِ معرفة
هذه المعلومات عن الطيور (كلير)؟
109
00:06:36,160 --> 00:06:38,970
لقد شاهدت الكثير
من برامج الطبيعة مع أمّي
110
00:06:38,970 --> 00:06:42,330
هذا لا يجعل منكِ خبيرة
111
00:06:42,330 --> 00:06:43,160
--أنا فقط
112
00:06:43,160 --> 00:06:48,970
حسنا، كلّ ما أريده هو عدم رؤيتك تضيّعين وقتكِ
هذا كلّ ما في الأمر
113
00:06:48,970 --> 00:06:52,620
إذا ماذا حدث لقرارك بعيش يومك؟
114
00:06:54,210 --> 00:06:56,000
آسف
115
00:06:56,580 --> 00:07:00,030
نقطتي لم تصل
116
00:07:11,220 --> 00:07:12,300
تماسكي، عزيزتي
117
00:07:12,300 --> 00:07:14,990
لثانية أخرى فقط
118
00:07:14,990 --> 00:07:16,810
حسنا
119
00:07:16,810 --> 00:07:18,680
إنتهينا الآن
120
00:07:23,550 --> 00:07:25,640
(الآنسة (ليتلتون)، أنا الظابط (بارنس
121
00:07:25,640 --> 00:07:28,500
آسف لإزعاجك
لكنّي أحتاج لطرح بعض الأسئلة عليكِ
122
00:07:28,500 --> 00:07:32,630
أيمكنني أن أسألك كيف وقع الحادث؟
123
00:07:32,960 --> 00:07:35,980
دفعت شاحنة بنا إلى خارج الطريق
124
00:07:35,980 --> 00:07:41,790
حسنا، و من كان يقود؟
125
00:07:41,790 --> 00:07:44,840
أنا
126
00:07:45,360 --> 00:07:47,010
هل اتصل أحد بوالدكِ؟
127
00:07:47,010 --> 00:07:48,870
لقد توفيّ أبي و أنا في الثانية من عمري
128
00:07:48,870 --> 00:07:52,390
آسف لسماع هذا
129
00:07:52,390 --> 00:07:54,020
لقد تحدّثت إلى سائق الشاحنة
130
00:07:54,020 --> 00:07:55,370
هو بخير
131
00:07:55,370 --> 00:07:56,980
--لقد قال أنّه عندما صدمته
132
00:07:56,980 --> 00:07:59,160
لا، هو من صدمنا
133
00:07:59,160 --> 00:08:02,140
ماذا كانت السرعة عندما حدث ذلك؟
134
00:08:02,140 --> 00:08:04,210
--لقد فاجئني. لم اكن
135
00:08:04,210 --> 00:08:07,780
(لم يكن هذا سؤالي آنسة (ليتلتون
136
00:08:07,780 --> 00:08:11,940
لا أعرف--لا اعرف
لا اعرف كم كانت السرعة التي قدت بها
137
00:08:11,940 --> 00:08:14,920
لماذا تسألني هذه الأسئلة أصلا؟
138
00:08:14,920 --> 00:08:19,770
هذه الأسئلة تندرج
ضمن إجراءات عاديّة في حالة وجود ضحيّة
139
00:08:19,770 --> 00:08:22,320
أمّي تحت العمليّة
140
00:08:22,320 --> 00:08:24,160
ليست ميتة
141
00:08:24,160 --> 00:08:26,730
صحيح
142
00:08:27,400 --> 00:08:28,370
هي كذلك
143
00:08:28,370 --> 00:08:32,630
أتعرف، لم يكن خطأي
144
00:08:32,630 --> 00:08:34,290
لم أقل ذلك
145
00:08:34,290 --> 00:08:36,920
(يومك طيّب، آنسة (ليتلتون
146
00:08:50,100 --> 00:08:53,390
هل تسمحين لي بسؤال؟
147
00:09:04,040 --> 00:09:08,470
--قلت لكِ أنّ ابنتكِ تعيش معهم
148
00:09:09,330 --> 00:09:12,740
لكنّكِ لم تسأليني و لو سؤال عنها؟
149
00:09:12,740 --> 00:09:12,940
--لم تفعلي
150
00:09:12,940 --> 00:09:16,430
--(صديقك (جاك
151
00:09:16,430 --> 00:09:20,350
تهتمّين به؟
152
00:09:20,350 --> 00:09:22,720
نعم
153
00:09:22,720 --> 00:09:25,250
تخيّلي منذ 16 سنة
154
00:09:25,250 --> 00:09:27,550
قيل لكِ أنّه حيّ
155
00:09:27,550 --> 00:09:29,170
لكن في قلبكِ
156
00:09:29,170 --> 00:09:32,680
تعرفين أنّه لن يذكركِ
157
00:09:32,680 --> 00:09:35,840
لن يتعرّف عليكِ
158
00:09:35,840 --> 00:09:37,480
لن يعرف أصلا
159
00:09:37,480 --> 00:09:42,690
أنّكِ كنتي تفكّرين فيه
160
00:09:48,350 --> 00:09:52,970
...لم اطرح عليكِ أسئلة حول ابنتي
161
00:09:52,970 --> 00:09:57,780
لأنّني لا أريد معرفة الأجوبة
162
00:10:12,350 --> 00:10:13,890
ماء؟
163
00:10:13,890 --> 00:10:16,980
لا، شكرا لكِ
164
00:10:16,980 --> 00:10:18,820
إذا كيف جئت إلى هنا؟
165
00:10:18,820 --> 00:10:20,380
كيف جئت إلى هذه الجزيرة؟
166
00:10:20,380 --> 00:10:24,120
لا تضيّعي جهدكِ، مهما قال لكِ سيكون كذباً
167
00:10:24,120 --> 00:10:26,460
لقد عيّنت في عمر الـ24
168
00:10:26,460 --> 00:10:27,520
--لقد تقرّب إليّ رجل
169
00:10:27,520 --> 00:10:30,260
لم أسألك متى، سألتك كيف
170
00:10:30,260 --> 00:10:32,520
لقد أتو بي على متن غوّاصة
171
00:10:32,520 --> 00:10:35,390
إذاً قومك--يمكنهم المجيء و الذهاب كما يريدون؟
172
00:10:35,390 --> 00:10:37,720
الذهاب، نعم، لكن منذ أسبوعين
173
00:10:37,720 --> 00:10:41,600
توقّفت الفنار الموجود
تحت الماء عن إرسال إشارة تحديد مكانه
174
00:10:41,600 --> 00:10:45,200
لقد كانت هناك حادثة--هزّة إلكترو-مغناطيسيّة
175
00:10:45,200 --> 00:10:46,910
سيكون من المستحيل العودة
176
00:10:46,910 --> 00:10:48,260
لماذا تريد العودة؟
177
00:10:48,260 --> 00:10:52,630
لن تفهمي؟
178
00:10:53,500 --> 00:10:55,390
جرّبني
179
00:10:55,390 --> 00:10:57,290
ليس هذا ما قصدت
180
00:10:57,290 --> 00:10:59,240
ما قصدت قوله هو
181
00:10:59,240 --> 00:11:00,800
أنّكِ لستي قادرة على الفهم
182
00:11:00,800 --> 00:11:02,270
و لما لا؟
183
00:11:03,950 --> 00:11:07,880
لأنّكِ لستي ضمن القائمة
184
00:11:08,290 --> 00:11:11,730
أيّة قائمة؟
185
00:11:14,270 --> 00:11:15,850
--الرجل الذي أتى بي لهنا
186
00:11:15,850 --> 00:11:18,150
--الذي أتى بكلّ قومي إلى هنا
187
00:11:18,150 --> 00:11:23,180
هو...رجل رائع
188
00:11:23,560 --> 00:11:27,020
لو كان (بين) عظيما، إذا لماذا يحتاج لأحدنا لكي ينقذه؟
189
00:11:27,020 --> 00:11:32,360
...بين)؟ (بين) ليس)
190
00:11:32,360 --> 00:11:35,370
سأحاول تبسيط الفكرة قدر المستطاع
191
00:11:35,370 --> 00:11:40,200
...أنتِ لستي في القائمة لأنّه فيكِ عيب
192
00:11:40,200 --> 00:11:43,610
...لأنّكِ غاضبة
193
00:11:43,610 --> 00:11:47,300
و ضعيفة و خائفة
194
00:11:47,300 --> 00:11:48,870
كلّما عرفت قومك اكثر
195
00:11:48,870 --> 00:11:53,160
كلّما زاد شكّي في كونكم
غير ملمّين بكلّ شيء، كما تريدون منّا تصديق ذلك
196
00:11:53,160 --> 00:11:55,500
لا تتحدّث إلينا كما لو أنّك تعرفنا
197
00:11:55,500 --> 00:11:58,350
(بالطبع لا أعرفك (سعيد جرّاح
198
00:11:58,350 --> 00:12:01,210
كيف لي؟
199
00:12:01,210 --> 00:12:07,190
و أنتِ (كايت أوستن)، شخص غريب بالنسبة إليّ
200
00:12:07,190 --> 00:12:11,560
لكن أنت (جون لوك)--أنت، أظنّني اذكر شيئا عنك
201
00:12:11,560 --> 00:12:13,010
لكنّ من المؤكّد أنّني مشّوش
202
00:12:13,010 --> 00:12:17,680
...لأنّ (جون لوك) الذي اعرفه كان عا
203
00:12:17,680 --> 00:12:20,790
انظرو إلى هذا
204
00:12:25,160 --> 00:12:28,840
من هنا تعالو
205
00:13:12,140 --> 00:13:15,690
حسنا، يبدو أنّنا اقتربنا
206
00:13:20,510 --> 00:13:21,500
هل سيعمل؟
207
00:13:21,500 --> 00:13:24,870
نعم. يعمل
208
00:13:32,920 --> 00:13:36,450
صان) أرجوك...مساعدة)
209
00:13:36,450 --> 00:13:38,650
حسنا
210
00:13:45,580 --> 00:13:47,330
تفوح منه رائحة عظيمة
211
00:13:47,330 --> 00:13:51,870
هيّا لنتهي من الأمر -
نعم -
212
00:13:52,790 --> 00:13:55,380
سيكون هذا أعظم ما تخشاه أمّي
213
00:13:55,380 --> 00:13:56,440
ماذا تعنين؟
214
00:13:56,440 --> 00:13:59,120
--انّه سينتهي بي الأمر بفعل شيئ كهذا
215
00:13:59,120 --> 00:14:03,680
تقطيع الطُعم
لقد كانت تأمل في مستقبل عظيم لي
216
00:14:03,680 --> 00:14:08,670
لم يتوقّعو منّي تزوّج ابن صيّاد
217
00:14:08,670 --> 00:14:12,220
حسنا، يبدو أنّه لا ينتهي
بنا الأمر دائما كما تريد أمّهاتنا
218
00:14:12,220 --> 00:14:17,500
طبعا، أمّي لم تعمل في حياتها أبدا
219
00:14:20,400 --> 00:14:23,910
أمّي كانت أمينة مكتبة
220
00:14:23,910 --> 00:14:28,310
كانت؟
221
00:14:31,630 --> 00:14:35,500
يجدر بنا نقل هذا إلى هناك
222
00:14:55,240 --> 00:14:59,430
أين كنتي؟
223
00:14:59,430 --> 00:15:02,010
لقد ذهبت للمنزل لكي أستحمّ
224
00:15:02,010 --> 00:15:03,540
لا بدّ أنّ ذلك كان جيّدا
225
00:15:03,540 --> 00:15:07,620
لقد قالوا أنّها مازالت تحت العمليّة
226
00:15:08,210 --> 00:15:10,790
لقد كان هناك زجاج في شعري
(خالتي (ليندسي
227
00:15:10,790 --> 00:15:17,220
حسنا، أنا فرحة لأنّك تشعرين بالحيويّة
228
00:15:18,450 --> 00:15:22,210
مساء الخير. هل أنتِ إبنتها؟
229
00:15:22,730 --> 00:15:25,280
(أنا الدكتور (وود راف
من طبّ الأعصاب
230
00:15:25,280 --> 00:15:27,090
سأقوم بمراقبة أمّك للأيّام القادمة
231
00:15:27,090 --> 00:15:28,930
كيف حالها؟
232
00:15:28,930 --> 00:15:33,050
لقد تمكّنا من التحكّم في جروحها
233
00:15:33,050 --> 00:15:36,110
لكن أمّكِ عانت من جرح خطير في الرأس
234
00:15:36,110 --> 00:15:38,330
يجب علينا الإنتظار
إلى أنّ يزول التورّم في دماغها
235
00:15:38,330 --> 00:15:43,230
لكي يمكننا تحديد مضاعفات جروحها
236
00:15:43,230 --> 00:15:49,080
لكن، اخشى أنّنا في حالة خطيرة
237
00:15:49,080 --> 00:15:50,750
ماذا يعني هذا؟
238
00:15:50,750 --> 00:15:56,270
أعني أن هذه الآلات
تقوم بمساندتها لكي تعيش
239
00:15:56,270 --> 00:15:59,100
...لكنّها لن تكون هكذا دائما
240
00:15:59,100 --> 00:16:00,590
--تعني أنّه عندما تفيق، لن تحتاج
241
00:16:00,590 --> 00:16:04,380
لا يمكنني القول أو الجزم
242
00:16:04,380 --> 00:16:08,520
بأنّها ستفيق
243
00:16:21,910 --> 00:16:23,490
أيمكنها سماعنا؟
244
00:16:23,490 --> 00:16:25,460
أودّ ذلك
245
00:16:25,460 --> 00:16:27,800
كم سيستمرّ بها الأمر هكذا؟
246
00:16:27,800 --> 00:16:30,240
يوم، أسبوع أو سنوات
247
00:16:30,240 --> 00:16:32,880
علينا الإنتظار لنرى
248
00:16:32,880 --> 00:16:35,450
لكن أضمن لكِ أنّها ستكون بخير بعد ذلك
249
00:16:35,450 --> 00:16:39,310
هذا جيّد، لكن لا يمكننا تحمّل التاكليف
250
00:16:39,310 --> 00:16:45,040
لا تقلقي
لقد تمّ دفع التكاليف
251
00:16:47,630 --> 00:16:49,470
من؟
252
00:16:49,470 --> 00:16:54,580
لقد طلب منّي أن أبقي هذا سرّا
253
00:17:15,020 --> 00:17:18,640
...واحد...إثنان
254
00:17:23,690 --> 00:17:25,900
!أوه، لا
255
00:17:30,720 --> 00:17:31,410
أنا-- أنا آسف
256
00:17:32,460 --> 00:17:33,380
أنا آسف يا رجل
257
00:17:34,830 --> 00:17:35,710
كما قلت أنا آسف
258
00:17:35,710 --> 00:17:36,730
ماذا حلّ بك بحقّ الجحيم؟
259
00:17:36,730 --> 00:17:39,270
إفهميني، لقد كنت أطلق النار على خنزير
لم أكن أعرف أنّكم هنا
260
00:17:39,270 --> 00:17:40,690
أين (شارلي)؟
261
00:17:40,690 --> 00:17:41,480
هل هو معك؟
262
00:17:41,480 --> 00:17:42,290
إنّه في المخيّم
263
00:17:42,290 --> 00:17:42,860
--انا آسف لو أخفت
264
00:17:42,860 --> 00:17:45,730
إذاً أنت فقط؟
265
00:17:45,730 --> 00:17:46,590
نعم، إنّه أنا فقط
266
00:17:46,590 --> 00:17:51,380
تصطاد في نفس المكان
الذي وضعنا فيه مصيدتنا؟
267
00:17:51,380 --> 00:17:53,400
(لقد كنت خلف الخنزير (كلير
268
00:17:53,400 --> 00:17:57,640
إذاً هي مجرّد صدفة
269
00:17:57,640 --> 00:18:00,510
أين هو؟
270
00:18:00,510 --> 00:18:03,650
لقد رحل
271
00:18:07,970 --> 00:18:10,470
لا تريد منّي أن امسك بالطيور، أليس كذلك؟
272
00:18:10,470 --> 00:18:14,190
انت و (شارلي)--ماذا يجري؟
273
00:18:14,190 --> 00:18:19,090
لماذا لا أريد منكِ الإمساك بالطيور؟
274
00:18:31,410 --> 00:18:33,040
ما هذا؟
275
00:18:33,040 --> 00:18:34,590
لا تلمسيه
276
00:18:34,590 --> 00:18:38,610
لا تقتربي منه حتّى
277
00:18:42,130 --> 00:18:44,890
ما هذه الأعمدة؟
278
00:18:44,890 --> 00:18:48,590
ماذا تكون في رأيكِ؟
279
00:18:49,880 --> 00:18:52,200
محيط أمني
280
00:18:52,200 --> 00:18:54,950
هذه الأعمدة على الجوانب ستشتغل
281
00:18:54,950 --> 00:19:00,450
لو مرّ أحد بينها
282
00:19:00,930 --> 00:19:03,920
إنّه نظام تحذير، فخّ
283
00:19:03,920 --> 00:19:06,170
في كلّ الحالات، سيكون من الآمان لو تحاشيناها
284
00:19:06,170 --> 00:19:09,890
أنت على حقّ. لقد كانت محيطا أمنيّا
285
00:19:09,890 --> 00:19:13,320
لكن كما هو حال كلّ شيء
على هذه الجزيرة لم يعمل منذ سنوات
286
00:19:13,320 --> 00:19:16,420
بالطبع لا
287
00:19:17,010 --> 00:19:19,930
لو أردت أن تضيع وقتك، لك ذلك
288
00:19:19,930 --> 00:19:22,970
الأعمدة تحيط بكامل المساكن
289
00:19:22,970 --> 00:19:25,380
ليس هناك طريق حولها
290
00:19:25,380 --> 00:19:29,650
إن كنت لا تصدّقني، أنظر إلى الخريطة
291
00:19:40,690 --> 00:19:46,100
يبدو انّه يقول الحقيقة
292
00:19:54,920 --> 00:19:56,840
شكرا لك
293
00:20:20,250 --> 00:20:23,550
يا إلاهي
294
00:20:26,390 --> 00:20:27,700
آسف
295
00:20:39,520 --> 00:20:41,370
يبدو أنّه عانا من نزيف دماغي
296
00:20:41,650 --> 00:20:43,780
!لماذا قمت بذلك؟ كنّا نحتاج له
297
00:20:45,820 --> 00:20:47,270
لن يقايضوه في مقابل (جاك) أبدا
298
00:20:47,280 --> 00:20:49,400
لا تعرف هذا -
انتِ كذلك لا تعرفين -
299
00:20:49,790 --> 00:20:54,780
ما نعرفه هو أنّه قتل واحدة
من قومه لم تكن تريد أن تكون في وضعه الحالي
300
00:20:55,250 --> 00:20:56,450
لذا سأستقرّ على رأيي
301
00:20:56,460 --> 00:20:57,690
نعم، حسنا، لقد كان بإمكاننا مناقشة ذلك
302
00:20:57,700 --> 00:21:00,290
لم يقم أحد بمشاروتي عندما
أتينا به إلى هذا المكان من الأوّل
303
00:21:00,300 --> 00:21:01,570
حسنا
304
00:21:01,580 --> 00:21:07,030
أعذروني لعدم معرفتي بوجود سلاح، حاجز صوتي
305
00:21:07,470 --> 00:21:09,690
لم أكن أعرف أنّه سيموت
كيف لي بمعرفة ذلك؟
306
00:21:10,190 --> 00:21:11,750
لماذ أنت هنا حقّا؟
307
00:21:12,610 --> 00:21:14,120
هل أنت هنا من أجل (جاك)؟
308
00:21:15,200 --> 00:21:16,990
هل هناك دافع آخر؟
309
00:21:18,430 --> 00:21:20,080
سنناقش هذا لاحقا
310
00:21:20,620 --> 00:21:22,080
موافق
311
00:21:22,360 --> 00:21:23,650
فقط قولو لي كيف سنعبر من خلال هذا؟
312
00:21:23,660 --> 00:21:25,020
لن نعبر من خلاله
313
00:21:25,580 --> 00:21:27,040
سنعبر من فوقه
314
00:21:28,860 --> 00:21:30,090
سعيد)، أين الفأس؟)
315
00:21:30,100 --> 00:21:31,360
إنّها في الحقيبة
316
00:21:31,640 --> 00:21:32,570
لا، انتظر دقيقة سآتي بها
317
00:21:32,820 --> 00:21:34,100
سآتي بها
318
00:21:45,480 --> 00:21:47,820
ظننتك قلت أنّك لا تعلم بوجود المتفجّرات
319
00:21:49,130 --> 00:21:50,840
أعترف أنّني كنت مخطئ
320
00:21:51,710 --> 00:21:53,190
لماذا أخذتها؟
321
00:21:54,020 --> 00:21:56,550
لا تعرف، قد تكون هذه العبوة مفيدة
322
00:21:57,980 --> 00:21:59,810
كان عليك القيام بأفضل من هذا
323
00:22:10,480 --> 00:22:12,010
حسنا
324
00:22:13,530 --> 00:22:15,320
ماهي المشكلة يا (شارلي)؟
325
00:22:16,070 --> 00:22:17,870
(لقد وضعت (هارون
326
00:22:17,880 --> 00:22:20,970
لا، أنت و (ديزموند)--ماذا يجري؟
327
00:22:21,300 --> 00:22:22,300
لا أعرف عن ماذا تتحدّثين
328
00:22:22,310 --> 00:22:26,610
(إذاً، لا تعرف شيئا عن (ديزموند
إطلاقه النار و إفزاعه للطيور
329
00:22:27,390 --> 00:22:29,470
(لقد قصيّت كامل الصباح مع (هارون
330
00:22:29,480 --> 00:22:30,580
(أنت تكذب عليّ (شارلي
331
00:22:30,590 --> 00:22:32,250
أنا لا أكذب
332
00:22:34,580 --> 00:22:36,590
ماذا حدث للشخص
الذي أفاق هذا الصباح
333
00:22:36,960 --> 00:22:39,560
الذي أراد الذهاب للتنزّه و عيش يومه؟
334
00:22:39,570 --> 00:22:41,400
تريدين معرفة الحقيقة؟
335
00:22:42,810 --> 00:22:44,810
تلك اللمعة التي رأيتها
--قد تكون أيّ شيء
336
00:22:45,310 --> 00:22:47,600
--قطعة زجاج مغروسة في قدم طير
337
00:22:47,880 --> 00:22:49,810
أو يمكن أن تكون لا شيئ أصلا
338
00:22:51,610 --> 00:22:55,270
لا أريد الإعتماد على أمل كاذب
هذا كلّ شيء
339
00:22:56,760 --> 00:23:00,440
أنا آسفة لإزعاجك بأفكاري الغبيّة
340
00:23:00,670 --> 00:23:02,280
هذا لن يتكرّر مرّة اخرى
341
00:23:02,290 --> 00:23:04,640
و (شارلي)، أنا لا أريد أن يكون
صغيري محاطا بالأكاذيب
342
00:23:04,650 --> 00:23:06,280
أعتقد انّك تبالغين في ردّة فعلكِ
343
00:23:06,290 --> 00:23:07,720
أبالغ؟
344
00:23:08,270 --> 00:23:11,420
لا، كنت اعتقد أنّك هنا من اجلي
أنّه يمكنني الإعتماد عليك
345
00:23:11,700 --> 00:23:12,510
كنت مخطئة
346
00:23:12,520 --> 00:23:13,390
--(لا، (كلير
347
00:23:13,400 --> 00:23:16,380
الآن، أنا أعتمد على نفسي
على الأقلّ انا متأكّدة من ذلك
348
00:23:17,620 --> 00:23:19,100
فقط إذهب
349
00:23:29,130 --> 00:23:30,440
صباح الخير عزيزتي
350
00:23:30,670 --> 00:23:31,990
لقد أحببت الطبيب الجديد
351
00:23:32,480 --> 00:23:33,660
أيّ طبيب جديد؟
352
00:23:33,670 --> 00:23:35,000
الأمريكي
353
00:23:35,010 --> 00:23:36,960
إنّه مع أمّكِ الآن
354
00:23:40,410 --> 00:23:42,329
...(الدكتور (براون
355
00:23:51,300 --> 00:23:52,830
عذرا
356
00:24:00,440 --> 00:24:02,460
--الممرّضة قالت
357
00:24:04,190 --> 00:24:06,040
هل أنت طبيب؟
358
00:24:07,310 --> 00:24:08,960
أجل
359
00:24:12,900 --> 00:24:15,500
أنا--أنا آسفة جدّا
360
00:24:15,510 --> 00:24:18,340
لم يكن يجدر بي إزعاجك
361
00:24:18,760 --> 00:24:20,210
لقد كنت مغادرا
362
00:24:20,910 --> 00:24:22,760
ماذا تفعل هنا؟
363
00:24:23,200 --> 00:24:24,630
(لقد كنت في طريقي للمغادرة (ليندسي
364
00:24:24,640 --> 00:24:26,290
--لو عرفت (كارول) بوجودك هنا
365
00:24:26,300 --> 00:24:28,730
ماذا ستفعل؟ ماذا كانت ستفعل؟
366
00:24:28,740 --> 00:24:30,830
لم تكن لتتصرّف تصرّفك هذا
367
00:24:31,120 --> 00:24:34,120
خالتي (ليندسي) ماذا يجري هنا؟
368
00:24:34,130 --> 00:24:35,410
من يكون؟
369
00:24:36,590 --> 00:24:38,920
لا يهمّ
فقط إرحل
370
00:24:38,930 --> 00:24:40,850
(ربّما يجدر بكِ إخبارها (ليندسي
371
00:24:41,300 --> 00:24:42,180
لها الحقّ أن تعرف
372
00:24:42,190 --> 00:24:44,070
أرجوك، فقط أتركنا لوحدنا
373
00:24:44,080 --> 00:24:46,810
لستي الحكم هنا -
لا -
374
00:24:46,920 --> 00:24:49,680
في هذه الظروف -
أنت تستغلّ الظرف الذي تمرّ به أختي -
375
00:24:49,690 --> 00:24:51,310
--أعتقد أنّ (كلير) لها كلّ الحقّ لتعرف
376
00:24:51,320 --> 00:24:52,780
!فقط توقّف
377
00:24:54,320 --> 00:24:56,570
هل أنت الشخص الذي يسدّد في الفواتير؟
378
00:24:56,790 --> 00:24:59,010
أنت الذي تعتني بكلّ هذا؟
379
00:25:02,470 --> 00:25:04,090
نعم
380
00:25:10,700 --> 00:25:12,490
إذاً، من تكون؟
381
00:25:18,690 --> 00:25:20,880
(أنا أبوكِ (كلير
382
00:25:55,650 --> 00:25:57,780
يبدو أنّ النظام يقوم بإطلاق نبضات صوتيّة
383
00:25:58,390 --> 00:26:00,930
عندما يقوم أيّ شيء
بخرق المجال الذي يفصل عموديين
384
00:26:01,060 --> 00:26:02,560
أيّ
385
00:26:03,190 --> 00:26:06,650
طالما لم نخرق المجال
لن نصاب بأذى
386
00:26:06,880 --> 00:26:08,940
لماذا لا نستخدم فقط
المتفجّرات التي أخذتها؟
387
00:26:08,950 --> 00:26:11,070
حسنا، تفضّلي، أتريدين إلصاقها هناك؟
388
00:26:11,750 --> 00:26:15,180
من سيقوم بالتسلّق و الإرساء بسلام؟
389
00:26:15,190 --> 00:26:16,710
أنا أوّلا
390
00:26:21,000 --> 00:26:22,270
أعطني يدك
391
00:27:23,660 --> 00:27:25,380
سأكون أنا التالي
392
00:28:01,160 --> 00:28:02,530
هذه لك
393
00:28:02,890 --> 00:28:04,080
شكرا
394
00:28:07,650 --> 00:28:09,440
لديكِ كلّ الحقّ لتكوني منزعجة
395
00:28:09,450 --> 00:28:11,510
الأمر ليس منطقي بالمرّة
396
00:28:11,970 --> 00:28:14,740
لم يذهب (ديزموند) لصيد الخنازير من قبل
397
00:28:14,750 --> 00:28:16,790
و الخنازير لا تقترب من الشاطئ أبدا
398
00:28:16,800 --> 00:28:19,130
حسنا، مهما كان
399
00:28:19,380 --> 00:28:21,180
مازالا يتحدّثان
400
00:28:28,300 --> 00:28:29,820
أيمكنكِ مراقبته؟
401
00:28:30,140 --> 00:28:31,530
ماذا ستفعلين؟
402
00:28:34,000 --> 00:28:35,840
الحصول على بعض الأجوبة
403
00:28:42,230 --> 00:28:43,890
ثانية، سأكون معك
404
00:28:48,440 --> 00:28:50,040
انتهينا
405
00:28:50,570 --> 00:28:52,170
ثمنها 10 دولارات
406
00:29:03,470 --> 00:29:04,870
ماذا تفعل هنا؟
407
00:29:05,430 --> 00:29:07,330
أشتري لكِ كوب قهوة؟
408
00:29:10,450 --> 00:29:11,990
ليس لديّ شيء أقوله لك
409
00:29:12,000 --> 00:29:15,380
كلير)، انا راحل الليلة)
عندها سأكون خارج حياتك للأبد
410
00:29:15,390 --> 00:29:18,930
فقط كوب واحد من القهوة
411
00:29:26,860 --> 00:29:28,580
إذاً، الأمر صحيح
412
00:29:30,020 --> 00:29:32,800
نعم، الأمر صحيح
413
00:29:38,740 --> 00:29:40,670
كيف عرفت بالحادث؟
414
00:29:41,130 --> 00:29:42,990
طبيب صديق في سدني أخبرني
415
00:29:43,000 --> 00:29:46,420
لقد تلقيّت مكالمة
في لحظة دخول أمّك العمليّة
416
00:29:49,840 --> 00:29:51,950
لماذا قالت لي أنّك متّ؟
417
00:29:53,810 --> 00:29:58,690
حسنا، لأنّني بلا شكّ
تركتها مع ذكريات رائعة كثيرة
418
00:30:01,390 --> 00:30:03,990
كانت بيننا علاقة مؤقتّة
419
00:30:04,290 --> 00:30:07,220
(لقد كنت في (لوس أنجيليس
عندما أخبرتني بحملها
420
00:30:07,230 --> 00:30:09,780
أنّها كانت سترزق برضيع--ترزق بكِ أنتِ
421
00:30:10,040 --> 00:30:12,680
لم تكن--لم تكن تريد رؤيتي؟
422
00:30:12,690 --> 00:30:16,310
لا، لا، لقد أتيت عدّة مرّات
عندما كنتي صغيرة
423
00:30:17,180 --> 00:30:20,450
لقد مكثت، أعطيتك الألعاب
424
00:30:21,400 --> 00:30:23,140
لقد غنيّت لكِ
425
00:30:25,770 --> 00:30:27,660
لماذا توقّفت عن القدوم؟
426
00:30:29,480 --> 00:30:31,450
لأنّ خالتكِ تكرهني
427
00:30:31,600 --> 00:30:34,110
و لم تكن أمّك تعجبها حقيقة أنّه
428
00:30:34,290 --> 00:30:36,050
لديّ عائلة أخرى
429
00:30:36,840 --> 00:30:39,110
لماذا أنت هنا الآن إذا؟ لماذا أتيت؟
430
00:30:39,120 --> 00:30:41,430
لقد كان بإمكانك تسديد الفواتير من أمريكا
431
00:30:41,440 --> 00:30:44,560
لقد أتيت لأنّني أردت المساعدة
432
00:30:44,570 --> 00:30:46,240
المساعدة في ماذا؟
433
00:30:46,960 --> 00:30:50,390
كلير)، أمّك حيّة)
434
00:30:52,960 --> 00:30:55,260
لكّنها لا تحيا حقّا
435
00:30:55,570 --> 00:30:56,850
ماذا يعني هذا بحقّ الجحيم؟
436
00:30:56,860 --> 00:31:00,960
يعني انّه حان الوقت لكي
تأخذي بعين الإعتبار بدائل أخرى
437
00:31:00,970 --> 00:31:03,600
طرق أخرى لتريحيها من ألمها
438
00:31:03,900 --> 00:31:06,590
إيقاف الآلات أمر غير قانوني
439
00:31:06,600 --> 00:31:10,830
لكنّي اعرف طرق أخرى تحقّق
نفس الشيء من دون تداعيات قانونيّة
440
00:31:10,840 --> 00:31:12,450
فقط توقّف
441
00:31:12,460 --> 00:31:14,200
لم تأتي هنا لتساعدني
442
00:31:14,740 --> 00:31:17,380
لقد أتيت إلى هنا لكي تحاول
إصلاح الخطأ الذي إقترفته
443
00:31:17,390 --> 00:31:18,420
لا، حلوتي، هذا ليس صحيحا
444
00:31:18,430 --> 00:31:21,170
أتظنّ أنّك بتسديد الفواتير
ستصبح نيبل أو شيء من هذا القبيل؟
445
00:31:22,620 --> 00:31:26,520
لقد أتيت إلى هنا
لتحاول إقناعي بقتلها؟
446
00:31:30,690 --> 00:31:32,360
أتعرف، فقط إذهب
447
00:31:32,370 --> 00:31:33,240
لماذ فقط لا ترحل؟
448
00:31:33,250 --> 00:31:35,380
عد إلى عائلتك الحقيقيّة
449
00:31:38,910 --> 00:31:40,220
أتعرف
450
00:31:42,130 --> 00:31:44,160
قد تكون أبي
451
00:31:46,700 --> 00:31:49,430
لكنّي لا أعرف حتّى إسمك
452
00:31:50,950 --> 00:31:54,800
و أريد أن يبقى الأمر هكذا
453
00:31:56,880 --> 00:31:57,980
كلير)، أصغي إليّ)
454
00:31:57,990 --> 00:31:59,220
أصغي إليّ
455
00:32:00,150 --> 00:32:03,470
لا تبقي أمّكِ حيّة لأسباب خاطئة
456
00:32:03,740 --> 00:32:06,830
هناك الأمل و هناك الذنب
صدّقيني
457
00:32:07,340 --> 00:32:09,650
أنا أعرف الفرق
458
00:32:17,720 --> 00:32:19,380
إلى القاء صغيرتي
459
00:32:19,690 --> 00:32:21,400
سأكون فرحا لو رأيتك من جديد
460
00:33:04,840 --> 00:33:06,550
ماذا تفعل بحقّ الجحيم؟
461
00:33:07,600 --> 00:33:09,190
لقد تبعتني
462
00:33:11,450 --> 00:33:13,250
تراجعي إلى الخلف
463
00:33:13,530 --> 00:33:14,770
إنّه واحد من الطيور
464
00:33:14,780 --> 00:33:16,440
تراجعي
465
00:33:34,890 --> 00:33:36,850
كيف عرفت أنّه سيكون هنا؟
466
00:33:36,860 --> 00:33:37,920
لم أعرف
467
00:33:38,400 --> 00:33:39,700
أجل، كنت تعرف
468
00:33:39,980 --> 00:33:41,370
يجب أن يكون كذلك
469
00:33:41,690 --> 00:33:43,990
هذا ما كنت أنت و (شارلي) تتناقشون حوله
470
00:33:46,230 --> 00:33:47,760
كنت تعرف
471
00:33:49,030 --> 00:33:49,720
كيف لي؟
472
00:33:49,730 --> 00:33:52,630
لا أعرف، لكنّك
سرت مباشرة إلى هنا
473
00:33:53,140 --> 00:33:55,590
ليس هناك مجال للشكّ
في المكان الذي كنت تنوي الذهاب إليه
474
00:33:55,600 --> 00:33:59,210
لقد أتيت مباشرة إلى هذا الشاطئ
و مباشرة إلى هذه الصخرة
475
00:33:59,690 --> 00:34:02,220
و فجأة و من دون سابق علم
هناك طير
476
00:34:04,530 --> 00:34:07,030
ماذا يجري بحقّ الجحيم (ديزموند)؟
477
00:34:14,920 --> 00:34:17,170
أترين تلك البقعة هناك؟
478
00:34:21,200 --> 00:34:23,660
هناك انزلق (شارلي) و سقط
479
00:34:24,900 --> 00:34:27,790
صدم بالصخور تكرارا و مرارا إلى أن
480
00:34:28,830 --> 00:34:30,750
كسر عنقه
481
00:34:31,100 --> 00:34:32,680
ماذا؟
482
00:34:32,970 --> 00:34:35,570
عن ماذا تتحدّث؟
483
00:34:36,420 --> 00:34:38,760
(ذلك المكان الذي مات فيه (شارلي
484
00:34:52,460 --> 00:34:54,360
(أنظر ماذا وجد (ديزموند
485
00:34:55,010 --> 00:34:56,670
هل هو جيّد؟
486
00:34:57,740 --> 00:34:59,490
إنّه موسوم
487
00:34:59,710 --> 00:35:01,350
لقد كنتي على حقّ
488
00:35:06,230 --> 00:35:08,260
أخبرني (ديزموند) بكلّ شيء
489
00:35:11,360 --> 00:35:13,310
حول الرؤى
490
00:35:14,790 --> 00:35:17,470
أنّه كان يعرف أنّك كنت ستصعق بالبرق
491
00:35:20,500 --> 00:35:24,550
أنّك كنت ستغرق و أنت تحاول إنقاذي
492
00:35:29,280 --> 00:35:32,580
و كيف كنت ستموت و انت
تحاول الحصول على هذا الطير
493
00:35:32,590 --> 00:35:34,810
لا تصدّقين كلّ هذا، أليس كذلك؟
494
00:35:59,580 --> 00:36:01,930
من أغلق التلفزة؟
495
00:36:01,940 --> 00:36:04,450
ألا يعرفون مدى حبّك لبرامج الطبيعة؟
496
00:36:07,710 --> 00:36:09,410
هكذا أفضل
497
00:36:12,730 --> 00:36:15,050
إذاً، كيف حالكِ اليوم؟
498
00:36:15,720 --> 00:36:17,800
هل كانت ليلتكِ جيّدة؟
499
00:36:31,690 --> 00:36:33,500
..هناك
500
00:36:35,170 --> 00:36:37,540
شيء يجب عليّ أن أخبره إيّاك
501
00:36:38,310 --> 00:36:41,310
شيء كان عليّ قوله منذ زمن
502
00:36:49,390 --> 00:36:51,300
أنا حامل
503
00:36:57,020 --> 00:37:00,070
سأعطيه
504
00:37:02,230 --> 00:37:04,570
إنّه--إنّه--الخيار الأصحّ
505
00:37:11,170 --> 00:37:13,210
أتمنّى
506
00:37:18,680 --> 00:37:21,270
معرفة كيف قمتي بذلك
507
00:37:21,710 --> 00:37:24,140
تربيتي لوحدكِ
508
00:37:24,970 --> 00:37:27,650
لا بدّ انّ الامر كان شديد الصعوبة
509
00:37:29,170 --> 00:37:30,810
و كنت فقط
510
00:37:31,210 --> 00:37:33,050
سيّئة
511
00:37:34,520 --> 00:37:36,540
سيّئة
512
00:37:37,950 --> 00:37:40,320
مريعة جدّا لكِ
513
00:37:45,550 --> 00:37:47,660
أنا آسفة أمّي
514
00:37:51,650 --> 00:37:53,790
أنا جدّ آسفة
515
00:37:57,650 --> 00:38:02,440
آسفة لكلّ الكلمات
التي قلتها لكِ في السيّارة
516
00:38:04,260 --> 00:38:08,880
أنّني أكرهكِ
517
00:38:11,380 --> 00:38:13,800
و أنّني تمنيّت لو لم تكوني امّي
518
00:38:14,530 --> 00:38:17,100
لو كنتي ميتة
519
00:38:18,100 --> 00:38:20,170
كان كلّ هذ خطإي
520
00:38:20,610 --> 00:38:24,480
الحادث، كلّ شيء
521
00:38:30,470 --> 00:38:33,160
أنا جدّ آسفة، أمّي
522
00:38:34,150 --> 00:38:36,690
أنا جدّ آسفة
523
00:38:39,870 --> 00:38:42,180
أنا جدّ آسفة
524
00:38:46,050 --> 00:38:48,740
سأراكِ قريبا، اتفقنا؟
525
00:38:50,250 --> 00:38:56,090
لمن يهمّه الأمر، نحن الناجون من رحلة (أوشيانيك) 815"
526
00:38:58,280 --> 00:39:01,440
لقد عشنا على هذه الجزيرة لـ80 يوما
527
00:39:03,150 --> 00:39:06,090
لقد مضت 6 ساعات على الرحلة
عندما أخبرنا الطيّار انّنا خرجنا عن مسارنا
528
00:39:06,100 --> 00:39:08,870
(و عدنا في إتجاه (فيجي
529
00:39:10,800 --> 00:39:13,410
صدمنا في مضطرب جوّي و سقطنا
530
00:39:14,260 --> 00:39:17,180
كنّا ننتظر كلّ هذه المدّة
531
00:39:17,530 --> 00:39:20,390
في إنتظار قدوم الإنقاذ
الذي لم يأتي أبدا
532
00:39:21,390 --> 00:39:22,570
لا نعرف أين نحن
533
00:39:22,580 --> 00:39:25,840
ما نعرفه انّكم لم تجدونا
534
00:39:26,990 --> 00:39:29,620
لقد قمنا بأفضل ما يمكن
لنواصل العيش على هذه الجزيرة
535
00:39:29,880 --> 00:39:33,100
البعض منّا أصبح يتقبّل عدم عودتنا أبدا
536
00:39:35,670 --> 00:39:38,540
لم ينجو الجميع منذ السقوط
537
00:39:39,560 --> 00:39:41,840
لكن هناك حياة جديدة كذلك
538
00:39:42,180 --> 00:39:45,120
و معها يوجد أمل
539
00:39:45,380 --> 00:39:47,290
أنّنا أحياء
540
00:39:50,140 --> 00:39:52,610
"أرجوكم، لا تتخلّو عنّا
541
00:39:53,130 --> 00:39:54,900
هذا
542
00:39:56,370 --> 00:39:58,710
هذا مثالي
543
00:40:06,860 --> 00:40:09,550
أتعرفين، لن أتخلّ عنك
(أنا أيضا يا (شارلي
544
00:40:12,300 --> 00:40:14,240
سيكون الأمر على ما يرام
545
00:40:14,510 --> 00:40:16,390
سيكون الأمر على ما يرام
546
00:40:22,090 --> 00:40:24,390
سنجتاز كلّ هذا مع بعضنا
547
00:41:11,650 --> 00:41:13,260
ماذا؟
548
00:41:14,990 --> 00:41:16,850
وصلنا
549
00:42:06,200 --> 00:42:07,920
مع تحيّات سترايك انفو - تونس
http://strikenfo.blogspot.com
550
00:42:07,930 --> 00:42:09,590
و تحيّات مدوّنة الإصدارات
http://isdarat.blogspot.com