1 00:00:00,240 --> 00:00:01,730 "سابقا في "الضائعون 2 00:00:01,730 --> 00:00:03,250 (لا يهمّني ما قاله (جاك 3 00:00:03,250 --> 00:00:04,840 لقد أمسكوا به، و علينا إعادته 4 00:00:04,840 --> 00:00:06,390 أنا أدين له بهذا 5 00:00:06,390 --> 00:00:08,400 الرجل الموجود في المنزل قلت أنّك رأيته من قبل؟ 6 00:00:08,400 --> 00:00:10,520 "عبر شاشة البثّ الموجودة في محطّة "اللؤلؤة 7 00:00:10,520 --> 00:00:12,890 لماذا نواصل اللعب على بعضنا 8 00:00:12,890 --> 00:00:16,900 و الجميع يعلم أنّنا انتقلنا للمستوى التالي؟ 9 00:00:19,680 --> 00:00:21,890 هذه الخريطة تبيّن مسالك الكهرباء و الإتصالات 10 00:00:21,890 --> 00:00:23,870 فيها منازل و بيوت 11 00:00:23,870 --> 00:00:26,600 يبدو أنّه مكان يستحقّ الزيارة 12 00:00:26,830 --> 00:00:30,740 لقد رأيت البرق الذي ضرب السطح لقد تكهربت 13 00:00:30,740 --> 00:00:32,290 و عندما رأيت (كلير) و هي في الماء 14 00:00:32,290 --> 00:00:33,550 غرقت و انت تحاول مساعدتها 15 00:00:33,550 --> 00:00:36,300 لقد دفعت بنفسي، لكي لا تذهب أنت لقد حاولت، أخي 16 00:00:36,300 --> 00:00:39,920 لقد حاولت إنقاذك مرّتين، لكن مهما فعلت 17 00:00:39,920 --> 00:00:42,460 (ستموت (شارلي 18 00:01:28,520 --> 00:01:38,820 !أمّي! أمّي 19 00:01:48,900 --> 00:01:54,060 أنظر (هارون)، قرّرت أمّك النهوض أخيرا 20 00:01:57,440 --> 00:02:02,050 لقد تسلّفت الغطاء حتّى يمكنكِ الخلود للنوم 21 00:02:02,960 --> 00:02:05,180 و ما كلّ هذا؟ 22 00:02:05,180 --> 00:02:09,620 فاتح للشهيّة مستخلص من غلال الجزيرة الغريبة 23 00:02:09,620 --> 00:02:14,830 لتناوله قبل نزهة فطور الصباح التي جهّزتها لك سموّك 24 00:02:14,830 --> 00:02:17,090 في مسيرة قصيرة على مقربة من الشاطئ 25 00:02:17,090 --> 00:02:19,000 ماذا نزل عليك يا (شارلي)؟ 26 00:02:19,000 --> 00:02:19,840 آسف؟ 27 00:02:19,840 --> 00:02:21,830 إعني أنّك كنت عابسا طوال الأسبوع 28 00:02:21,830 --> 00:02:25,970 و الآن فطور صباح و نزهة؟ 29 00:02:25,970 --> 00:02:27,490 لقد أفقت هذا الصباح و ظننت 30 00:02:27,490 --> 00:02:29,970 أنّه يجب عليّ التوقّف عن العبوس أبدأ في عيش يومي 31 00:02:29,970 --> 00:02:37,720 و ليس لدي غيرك أعيش معه يومي 32 00:02:37,720 --> 00:02:40,540 إذاً...ماهو قولك؟ 33 00:02:40,540 --> 00:02:42,320 هي لنترك الصغير 34 00:02:42,320 --> 00:02:45,600 (مع العمّة (صان) و العمّ (جين 35 00:02:45,600 --> 00:02:50,060 و لنذهب معا في جولتنا الصغيرة 36 00:02:50,060 --> 00:02:52,100 من دواعي سروري 37 00:02:54,300 --> 00:02:57,300 انطلاقا من هذا النهر، يجب أن يكون مكاننا هنا 38 00:02:57,300 --> 00:02:59,220 و لو كان السلّم صحيحا 39 00:02:59,220 --> 00:03:03,350 قومه يبعدون ميليين في ذلك الإتجاه 40 00:03:03,840 --> 00:03:07,500 لا أتوقّع منه تأكيد هذا 41 00:03:10,120 --> 00:03:12,460 (إنّها خريطة مسالك كهربائية (سعيد 42 00:03:12,460 --> 00:03:14,080 لا أعتقد أنّها دقيقة كما تظنّ 43 00:03:14,080 --> 00:03:17,360 حسنا، إنّها ليست معصومة من الخطأ كما هو الحال مع عصاك السحريّة 44 00:03:17,360 --> 00:03:19,650 لقد أوصلتنا العصا إلى المحطّة 45 00:03:19,650 --> 00:03:22,330 المحطّة التي فجّرتها دون عمد 46 00:03:22,330 --> 00:03:25,130 حسنا، لو أعلمتني بوجود متفجّرات 47 00:03:25,130 --> 00:03:29,130 لكنت أكثر حذرا 48 00:03:32,410 --> 00:03:35,520 لماذا لا تخبرنا إن كنّا متجهين في الطريق الصحيح؟ 49 00:03:35,520 --> 00:03:37,220 أنتم على الطريق الصحيح 50 00:03:37,220 --> 00:03:38,760 ذكّرني، لماذا نتركه حيّا؟ 51 00:03:38,760 --> 00:03:40,580 ماذا تقترح، نطلق عليه كالكلاب؟ 52 00:03:40,580 --> 00:03:42,710 لا، أنا أحبّ الكلاب 53 00:03:42,710 --> 00:03:46,330 هو على حقّ لن يقبلو بمقايضته بحياة صديقك 54 00:03:46,330 --> 00:03:47,380 يجدر بنا قتله 55 00:03:47,380 --> 00:03:50,430 يكفي، لن يقوم أحد بقتل أحد 56 00:03:50,430 --> 00:03:53,240 الخريطة تدلّنا على مكانهم و هو يقول أنّها صحيحة 57 00:03:53,240 --> 00:03:56,060 لذا واصلو السير 58 00:04:01,610 --> 00:04:05,030 حسنا، ها نحن، وصلنا 59 00:04:05,030 --> 00:04:06,110 ليس سيّئا 60 00:04:06,110 --> 00:04:08,340 ليس سيّئا بالمرّة 61 00:04:08,340 --> 00:04:10,400 حسنا، لو أخذت مكانكِ 62 00:04:10,400 --> 00:04:16,950 سنبدأ بأوّل شيء و هو الحبوب لدينا سلطة غلال طازجة 63 00:04:16,950 --> 00:04:18,610 صباح الخير 64 00:04:19,690 --> 00:04:22,260 صباح الخير 65 00:04:23,600 --> 00:04:25,150 ما الذي أتى بك إلى الشاطئ (ديزموند)؟ 66 00:04:25,150 --> 00:04:26,440 الخنازير تجيد الجري 67 00:04:26,440 --> 00:04:30,350 هل تريد الإنضمام إليّ في الصيد 68 00:04:32,870 --> 00:04:34,000 شكرا على الدعوة 69 00:04:34,000 --> 00:04:38,860 لكن كما ترى نحن على وشك البداية في نزهتنا 70 00:04:38,860 --> 00:04:41,210 ...صحيح، لكن أعتقد أنّ الصيد قد يكون 71 00:04:41,210 --> 00:04:44,110 طريقة أفضل لتقضّي اليوم بها 72 00:04:44,110 --> 00:04:46,970 أعني، أنّه من ضمن كلّ الأشياء التي يمكنك فعلها اليوم 73 00:04:46,970 --> 00:04:49,000 الصيد معي قد يكون خيارك الأفضل 74 00:04:49,000 --> 00:04:51,920 يا إلاهي..يا إلاهي 75 00:04:51,920 --> 00:04:52,990 ماذا هناك؟ 76 00:04:52,990 --> 00:04:56,870 أظنّني وجدت طريقة لكي نخرج من هذه الجزيرة 77 00:04:57,871 --> 00:05:02,871 ستريك انفو - تونس http://strikenfo.blogspot.com 78 00:05:03,072 --> 00:05:08,172 ترجمة BestOfMed 79 00:05:11,873 --> 00:05:19,873 Lost الضائعون (v0.98) الموسم 3 الحلقة 12: بريد جوّي 80 00:05:24,100 --> 00:05:25,700 كلير)، ماذا هناك؟) 81 00:05:25,700 --> 00:05:27,670 أحتاج لشبكة (جين) وبعض الأسماك 82 00:05:27,670 --> 00:05:29,930 علينا أن نسرع--و سطول كذلك--سأحتاج لهم أيضا 83 00:05:31,230 --> 00:05:32,630 علينا أن نمسك بالطيور 84 00:05:32,630 --> 00:05:33,370 أيّة طيور؟ 85 00:05:33,370 --> 00:05:35,310 إنّهم يطيرون حول الجزيرة سيتواجدون هنا اليوم 86 00:05:35,310 --> 00:05:37,200 لذا لو كنّا سنصطاد واحدا، علينا فعل ذلك الآن 87 00:05:37,200 --> 00:05:39,950 يبدو أنّكِ تلهين 88 00:05:39,950 --> 00:05:41,090 هل يمكنك احضار بعض الشبك؟ 89 00:05:41,090 --> 00:05:45,290 --(شبكة من أجل ماذا (بارب 90 00:05:46,080 --> 00:05:48,500 شبكة من أجل ماذا، (كلير)؟ 91 00:05:48,500 --> 00:05:52,400 حسنا، منذ خمس دقائق سرب من طيور البحر طارت فوق رأسي 92 00:05:52,400 --> 00:05:53,590 طيور البحر طيور مهاجرة 93 00:05:53,590 --> 00:05:56,890 هذا يعني أنّها ستواصل التوجّه نحو الجنوب 94 00:05:56,890 --> 00:05:58,800 --آسف، لكن مازلت لم أفهم لماذا نحتاج إلى 95 00:05:58,800 --> 00:06:00,090 إنّها موسومة؟ 96 00:06:00,090 --> 00:06:01,720 موسومة؟ 97 00:06:01,720 --> 00:06:04,190 يقوم العلماء بتوسيم هذه الطيور لكي يتعقّبوها 98 00:06:04,190 --> 00:06:08,590 لذا، عندما يتنهي الأمر بهذه الطيور في أستراليا أو نيوزيلاند أو أي مكان 99 00:06:08,590 --> 00:06:12,080 يمكن لأحدهم إعادة تجميعها 100 00:06:12,080 --> 00:06:13,750 يمكننا إرسال رسالة 101 00:06:13,750 --> 00:06:15,060 لو أمسكنا بواحد 102 00:06:15,060 --> 00:06:16,060 حسنا، هاهي الخطّة 103 00:06:16,060 --> 00:06:18,000 أوّلا علينا تقطيع هذه السمكات لصنع خليط 104 00:06:18,000 --> 00:06:19,970 هذا سيجعل الطيور تستقرّ على الماء 105 00:06:19,970 --> 00:06:23,190 و من ثمّ نقوم بتقطيع القليل من هذه الشبكة 106 00:06:23,190 --> 00:06:25,880 شارلي)، هل يمكنك إحضار بعض السكاكين؟) 107 00:06:30,990 --> 00:06:33,430 نعم 108 00:06:33,430 --> 00:06:36,160 كيف أمكنكِ معرفة هذه المعلومات عن الطيور (كلير)؟ 109 00:06:36,160 --> 00:06:38,970 لقد شاهدت الكثير من برامج الطبيعة مع أمّي 110 00:06:38,970 --> 00:06:42,330 هذا لا يجعل منكِ خبيرة 111 00:06:42,330 --> 00:06:43,160 --أنا فقط 112 00:06:43,160 --> 00:06:48,970 حسنا، كلّ ما أريده هو عدم رؤيتك تضيّعين وقتكِ هذا كلّ ما في الأمر 113 00:06:48,970 --> 00:06:52,620 إذا ماذا حدث لقرارك بعيش يومك؟ 114 00:06:54,210 --> 00:06:56,000 آسف 115 00:06:56,580 --> 00:07:00,030 نقطتي لم تصل 116 00:07:11,220 --> 00:07:12,300 تماسكي، عزيزتي 117 00:07:12,300 --> 00:07:14,990 لثانية أخرى فقط 118 00:07:14,990 --> 00:07:16,810 حسنا 119 00:07:16,810 --> 00:07:18,680 إنتهينا الآن 120 00:07:23,550 --> 00:07:25,640 (الآنسة (ليتلتون)، أنا الظابط (بارنس 121 00:07:25,640 --> 00:07:28,500 آسف لإزعاجك لكنّي أحتاج لطرح بعض الأسئلة عليكِ 122 00:07:28,500 --> 00:07:32,630 أيمكنني أن أسألك كيف وقع الحادث؟ 123 00:07:32,960 --> 00:07:35,980 دفعت شاحنة بنا إلى خارج الطريق 124 00:07:35,980 --> 00:07:41,790 حسنا، و من كان يقود؟ 125 00:07:41,790 --> 00:07:44,840 أنا 126 00:07:45,360 --> 00:07:47,010 هل اتصل أحد بوالدكِ؟ 127 00:07:47,010 --> 00:07:48,870 لقد توفيّ أبي و أنا في الثانية من عمري 128 00:07:48,870 --> 00:07:52,390 آسف لسماع هذا 129 00:07:52,390 --> 00:07:54,020 لقد تحدّثت إلى سائق الشاحنة 130 00:07:54,020 --> 00:07:55,370 هو بخير 131 00:07:55,370 --> 00:07:56,980 --لقد قال أنّه عندما صدمته 132 00:07:56,980 --> 00:07:59,160 لا، هو من صدمنا 133 00:07:59,160 --> 00:08:02,140 ماذا كانت السرعة عندما حدث ذلك؟ 134 00:08:02,140 --> 00:08:04,210 --لقد فاجئني. لم اكن 135 00:08:04,210 --> 00:08:07,780 (لم يكن هذا سؤالي آنسة (ليتلتون 136 00:08:07,780 --> 00:08:11,940 لا أعرف--لا اعرف لا اعرف كم كانت السرعة التي قدت بها 137 00:08:11,940 --> 00:08:14,920 لماذا تسألني هذه الأسئلة أصلا؟ 138 00:08:14,920 --> 00:08:19,770 هذه الأسئلة تندرج ضمن إجراءات عاديّة في حالة وجود ضحيّة 139 00:08:19,770 --> 00:08:22,320 أمّي تحت العمليّة 140 00:08:22,320 --> 00:08:24,160 ليست ميتة 141 00:08:24,160 --> 00:08:26,730 صحيح 142 00:08:27,400 --> 00:08:28,370 هي كذلك 143 00:08:28,370 --> 00:08:32,630 أتعرف، لم يكن خطأي 144 00:08:32,630 --> 00:08:34,290 لم أقل ذلك 145 00:08:34,290 --> 00:08:36,920 (يومك طيّب، آنسة (ليتلتون 146 00:08:50,100 --> 00:08:53,390 هل تسمحين لي بسؤال؟ 147 00:09:04,040 --> 00:09:08,470 --قلت لكِ أنّ ابنتكِ تعيش معهم 148 00:09:09,330 --> 00:09:12,740 لكنّكِ لم تسأليني و لو سؤال عنها؟ 149 00:09:12,740 --> 00:09:12,940 --لم تفعلي 150 00:09:12,940 --> 00:09:16,430 --(صديقك (جاك 151 00:09:16,430 --> 00:09:20,350 تهتمّين به؟ 152 00:09:20,350 --> 00:09:22,720 نعم 153 00:09:22,720 --> 00:09:25,250 تخيّلي منذ 16 سنة 154 00:09:25,250 --> 00:09:27,550 قيل لكِ أنّه حيّ 155 00:09:27,550 --> 00:09:29,170 لكن في قلبكِ 156 00:09:29,170 --> 00:09:32,680 تعرفين أنّه لن يذكركِ 157 00:09:32,680 --> 00:09:35,840 لن يتعرّف عليكِ 158 00:09:35,840 --> 00:09:37,480 لن يعرف أصلا 159 00:09:37,480 --> 00:09:42,690 أنّكِ كنتي تفكّرين فيه 160 00:09:48,350 --> 00:09:52,970 ...لم اطرح عليكِ أسئلة حول ابنتي 161 00:09:52,970 --> 00:09:57,780 لأنّني لا أريد معرفة الأجوبة 162 00:10:12,350 --> 00:10:13,890 ماء؟ 163 00:10:13,890 --> 00:10:16,980 لا، شكرا لكِ 164 00:10:16,980 --> 00:10:18,820 إذا كيف جئت إلى هنا؟ 165 00:10:18,820 --> 00:10:20,380 كيف جئت إلى هذه الجزيرة؟ 166 00:10:20,380 --> 00:10:24,120 لا تضيّعي جهدكِ، مهما قال لكِ سيكون كذباً 167 00:10:24,120 --> 00:10:26,460 لقد عيّنت في عمر الـ24 168 00:10:26,460 --> 00:10:27,520 --لقد تقرّب إليّ رجل 169 00:10:27,520 --> 00:10:30,260 لم أسألك متى، سألتك كيف 170 00:10:30,260 --> 00:10:32,520 لقد أتو بي على متن غوّاصة 171 00:10:32,520 --> 00:10:35,390 إذاً قومك--يمكنهم المجيء و الذهاب كما يريدون؟ 172 00:10:35,390 --> 00:10:37,720 الذهاب، نعم، لكن منذ أسبوعين 173 00:10:37,720 --> 00:10:41,600 توقّفت الفنار الموجود تحت الماء عن إرسال إشارة تحديد مكانه 174 00:10:41,600 --> 00:10:45,200 لقد كانت هناك حادثة--هزّة إلكترو-مغناطيسيّة 175 00:10:45,200 --> 00:10:46,910 سيكون من المستحيل العودة 176 00:10:46,910 --> 00:10:48,260 لماذا تريد العودة؟ 177 00:10:48,260 --> 00:10:52,630 لن تفهمي؟ 178 00:10:53,500 --> 00:10:55,390 جرّبني 179 00:10:55,390 --> 00:10:57,290 ليس هذا ما قصدت 180 00:10:57,290 --> 00:10:59,240 ما قصدت قوله هو 181 00:10:59,240 --> 00:11:00,800 أنّكِ لستي قادرة على الفهم 182 00:11:00,800 --> 00:11:02,270 و لما لا؟ 183 00:11:03,950 --> 00:11:07,880 لأنّكِ لستي ضمن القائمة 184 00:11:08,290 --> 00:11:11,730 أيّة قائمة؟ 185 00:11:14,270 --> 00:11:15,850 --الرجل الذي أتى بي لهنا 186 00:11:15,850 --> 00:11:18,150 --الذي أتى بكلّ قومي إلى هنا 187 00:11:18,150 --> 00:11:23,180 هو...رجل رائع 188 00:11:23,560 --> 00:11:27,020 لو كان (بين) عظيما، إذا لماذا يحتاج لأحدنا لكي ينقذه؟ 189 00:11:27,020 --> 00:11:32,360 ...بين)؟ (بين) ليس) 190 00:11:32,360 --> 00:11:35,370 سأحاول تبسيط الفكرة قدر المستطاع 191 00:11:35,370 --> 00:11:40,200 ...أنتِ لستي في القائمة لأنّه فيكِ عيب 192 00:11:40,200 --> 00:11:43,610 ...لأنّكِ غاضبة 193 00:11:43,610 --> 00:11:47,300 و ضعيفة و خائفة 194 00:11:47,300 --> 00:11:48,870 كلّما عرفت قومك اكثر 195 00:11:48,870 --> 00:11:53,160 كلّما زاد شكّي في كونكم غير ملمّين بكلّ شيء، كما تريدون منّا تصديق ذلك 196 00:11:53,160 --> 00:11:55,500 لا تتحدّث إلينا كما لو أنّك تعرفنا 197 00:11:55,500 --> 00:11:58,350 (بالطبع لا أعرفك (سعيد جرّاح 198 00:11:58,350 --> 00:12:01,210 كيف لي؟ 199 00:12:01,210 --> 00:12:07,190 و أنتِ (كايت أوستن)، شخص غريب بالنسبة إليّ 200 00:12:07,190 --> 00:12:11,560 لكن أنت (جون لوك)--أنت، أظنّني اذكر شيئا عنك 201 00:12:11,560 --> 00:12:13,010 لكنّ من المؤكّد أنّني مشّوش 202 00:12:13,010 --> 00:12:17,680 ...لأنّ (جون لوك) الذي اعرفه كان عا 203 00:12:17,680 --> 00:12:20,790 انظرو إلى هذا 204 00:12:25,160 --> 00:12:28,840 من هنا تعالو 205 00:13:12,140 --> 00:13:15,690 حسنا، يبدو أنّنا اقتربنا 206 00:13:20,510 --> 00:13:21,500 هل سيعمل؟ 207 00:13:21,500 --> 00:13:24,870 نعم. يعمل 208 00:13:32,920 --> 00:13:36,450 صان) أرجوك...مساعدة) 209 00:13:36,450 --> 00:13:38,650 حسنا 210 00:13:45,580 --> 00:13:47,330 تفوح منه رائحة عظيمة 211 00:13:47,330 --> 00:13:51,870 هيّا لنتهي من الأمر - نعم - 212 00:13:52,790 --> 00:13:55,380 سيكون هذا أعظم ما تخشاه أمّي 213 00:13:55,380 --> 00:13:56,440 ماذا تعنين؟ 214 00:13:56,440 --> 00:13:59,120 --انّه سينتهي بي الأمر بفعل شيئ كهذا 215 00:13:59,120 --> 00:14:03,680 تقطيع الطُعم لقد كانت تأمل في مستقبل عظيم لي 216 00:14:03,680 --> 00:14:08,670 لم يتوقّعو منّي تزوّج ابن صيّاد 217 00:14:08,670 --> 00:14:12,220 حسنا، يبدو أنّه لا ينتهي بنا الأمر دائما كما تريد أمّهاتنا 218 00:14:12,220 --> 00:14:17,500 طبعا، أمّي لم تعمل في حياتها أبدا 219 00:14:20,400 --> 00:14:23,910 أمّي كانت أمينة مكتبة 220 00:14:23,910 --> 00:14:28,310 كانت؟ 221 00:14:31,630 --> 00:14:35,500 يجدر بنا نقل هذا إلى هناك 222 00:14:55,240 --> 00:14:59,430 أين كنتي؟ 223 00:14:59,430 --> 00:15:02,010 لقد ذهبت للمنزل لكي أستحمّ 224 00:15:02,010 --> 00:15:03,540 لا بدّ أنّ ذلك كان جيّدا 225 00:15:03,540 --> 00:15:07,620 لقد قالوا أنّها مازالت تحت العمليّة 226 00:15:08,210 --> 00:15:10,790 لقد كان هناك زجاج في شعري (خالتي (ليندسي 227 00:15:10,790 --> 00:15:17,220 حسنا، أنا فرحة لأنّك تشعرين بالحيويّة 228 00:15:18,450 --> 00:15:22,210 مساء الخير. هل أنتِ إبنتها؟ 229 00:15:22,730 --> 00:15:25,280 (أنا الدكتور (وود راف من طبّ الأعصاب 230 00:15:25,280 --> 00:15:27,090 سأقوم بمراقبة أمّك للأيّام القادمة 231 00:15:27,090 --> 00:15:28,930 كيف حالها؟ 232 00:15:28,930 --> 00:15:33,050 لقد تمكّنا من التحكّم في جروحها 233 00:15:33,050 --> 00:15:36,110 لكن أمّكِ عانت من جرح خطير في الرأس 234 00:15:36,110 --> 00:15:38,330 يجب علينا الإنتظار إلى أنّ يزول التورّم في دماغها 235 00:15:38,330 --> 00:15:43,230 لكي يمكننا تحديد مضاعفات جروحها 236 00:15:43,230 --> 00:15:49,080 لكن، اخشى أنّنا في حالة خطيرة 237 00:15:49,080 --> 00:15:50,750 ماذا يعني هذا؟ 238 00:15:50,750 --> 00:15:56,270 أعني أن هذه الآلات تقوم بمساندتها لكي تعيش 239 00:15:56,270 --> 00:15:59,100 ...لكنّها لن تكون هكذا دائما 240 00:15:59,100 --> 00:16:00,590 --تعني أنّه عندما تفيق، لن تحتاج 241 00:16:00,590 --> 00:16:04,380 لا يمكنني القول أو الجزم 242 00:16:04,380 --> 00:16:08,520 بأنّها ستفيق 243 00:16:21,910 --> 00:16:23,490 أيمكنها سماعنا؟ 244 00:16:23,490 --> 00:16:25,460 أودّ ذلك 245 00:16:25,460 --> 00:16:27,800 كم سيستمرّ بها الأمر هكذا؟ 246 00:16:27,800 --> 00:16:30,240 يوم، أسبوع أو سنوات 247 00:16:30,240 --> 00:16:32,880 علينا الإنتظار لنرى 248 00:16:32,880 --> 00:16:35,450 لكن أضمن لكِ أنّها ستكون بخير بعد ذلك 249 00:16:35,450 --> 00:16:39,310 هذا جيّد، لكن لا يمكننا تحمّل التاكليف 250 00:16:39,310 --> 00:16:45,040 لا تقلقي لقد تمّ دفع التكاليف 251 00:16:47,630 --> 00:16:49,470 من؟ 252 00:16:49,470 --> 00:16:54,580 لقد طلب منّي أن أبقي هذا سرّا 253 00:17:15,020 --> 00:17:18,640 ...واحد...إثنان 254 00:17:23,690 --> 00:17:25,900 !أوه، لا 255 00:17:30,720 --> 00:17:31,410 أنا-- أنا آسف 256 00:17:32,460 --> 00:17:33,380 أنا آسف يا رجل 257 00:17:34,830 --> 00:17:35,710 كما قلت أنا آسف 258 00:17:35,710 --> 00:17:36,730 ماذا حلّ بك بحقّ الجحيم؟ 259 00:17:36,730 --> 00:17:39,270 إفهميني، لقد كنت أطلق النار على خنزير لم أكن أعرف أنّكم هنا 260 00:17:39,270 --> 00:17:40,690 أين (شارلي)؟ 261 00:17:40,690 --> 00:17:41,480 هل هو معك؟ 262 00:17:41,480 --> 00:17:42,290 إنّه في المخيّم 263 00:17:42,290 --> 00:17:42,860 --انا آسف لو أخفت 264 00:17:42,860 --> 00:17:45,730 إذاً أنت فقط؟ 265 00:17:45,730 --> 00:17:46,590 نعم، إنّه أنا فقط 266 00:17:46,590 --> 00:17:51,380 تصطاد في نفس المكان الذي وضعنا فيه مصيدتنا؟ 267 00:17:51,380 --> 00:17:53,400 (لقد كنت خلف الخنزير (كلير 268 00:17:53,400 --> 00:17:57,640 إذاً هي مجرّد صدفة 269 00:17:57,640 --> 00:18:00,510 أين هو؟ 270 00:18:00,510 --> 00:18:03,650 لقد رحل 271 00:18:07,970 --> 00:18:10,470 لا تريد منّي أن امسك بالطيور، أليس كذلك؟ 272 00:18:10,470 --> 00:18:14,190 انت و (شارلي)--ماذا يجري؟ 273 00:18:14,190 --> 00:18:19,090 لماذا لا أريد منكِ الإمساك بالطيور؟ 274 00:18:31,410 --> 00:18:33,040 ما هذا؟ 275 00:18:33,040 --> 00:18:34,590 لا تلمسيه 276 00:18:34,590 --> 00:18:38,610 لا تقتربي منه حتّى 277 00:18:42,130 --> 00:18:44,890 ما هذه الأعمدة؟ 278 00:18:44,890 --> 00:18:48,590 ماذا تكون في رأيكِ؟ 279 00:18:49,880 --> 00:18:52,200 محيط أمني 280 00:18:52,200 --> 00:18:54,950 هذه الأعمدة على الجوانب ستشتغل 281 00:18:54,950 --> 00:19:00,450 لو مرّ أحد بينها 282 00:19:00,930 --> 00:19:03,920 إنّه نظام تحذير، فخّ 283 00:19:03,920 --> 00:19:06,170 في كلّ الحالات، سيكون من الآمان لو تحاشيناها 284 00:19:06,170 --> 00:19:09,890 أنت على حقّ. لقد كانت محيطا أمنيّا 285 00:19:09,890 --> 00:19:13,320 لكن كما هو حال كلّ شيء على هذه الجزيرة لم يعمل منذ سنوات 286 00:19:13,320 --> 00:19:16,420 بالطبع لا 287 00:19:17,010 --> 00:19:19,930 لو أردت أن تضيع وقتك، لك ذلك 288 00:19:19,930 --> 00:19:22,970 الأعمدة تحيط بكامل المساكن 289 00:19:22,970 --> 00:19:25,380 ليس هناك طريق حولها 290 00:19:25,380 --> 00:19:29,650 إن كنت لا تصدّقني، أنظر إلى الخريطة 291 00:19:40,690 --> 00:19:46,100 يبدو انّه يقول الحقيقة 292 00:19:54,920 --> 00:19:56,840 شكرا لك 293 00:20:20,250 --> 00:20:23,550 يا إلاهي 294 00:20:26,390 --> 00:20:27,700 آسف 295 00:20:39,520 --> 00:20:41,370 يبدو أنّه عانا من نزيف دماغي 296 00:20:41,650 --> 00:20:43,780 !لماذا قمت بذلك؟ كنّا نحتاج له 297 00:20:45,820 --> 00:20:47,270 لن يقايضوه في مقابل (جاك) أبدا 298 00:20:47,280 --> 00:20:49,400 لا تعرف هذا - انتِ كذلك لا تعرفين - 299 00:20:49,790 --> 00:20:54,780 ما نعرفه هو أنّه قتل واحدة من قومه لم تكن تريد أن تكون في وضعه الحالي 300 00:20:55,250 --> 00:20:56,450 لذا سأستقرّ على رأيي 301 00:20:56,460 --> 00:20:57,690 نعم، حسنا، لقد كان بإمكاننا مناقشة ذلك 302 00:20:57,700 --> 00:21:00,290 لم يقم أحد بمشاروتي عندما أتينا به إلى هذا المكان من الأوّل 303 00:21:00,300 --> 00:21:01,570 حسنا 304 00:21:01,580 --> 00:21:07,030 أعذروني لعدم معرفتي بوجود سلاح، حاجز صوتي 305 00:21:07,470 --> 00:21:09,690 لم أكن أعرف أنّه سيموت كيف لي بمعرفة ذلك؟ 306 00:21:10,190 --> 00:21:11,750 لماذ أنت هنا حقّا؟ 307 00:21:12,610 --> 00:21:14,120 هل أنت هنا من أجل (جاك)؟ 308 00:21:15,200 --> 00:21:16,990 هل هناك دافع آخر؟ 309 00:21:18,430 --> 00:21:20,080 سنناقش هذا لاحقا 310 00:21:20,620 --> 00:21:22,080 موافق 311 00:21:22,360 --> 00:21:23,650 فقط قولو لي كيف سنعبر من خلال هذا؟ 312 00:21:23,660 --> 00:21:25,020 لن نعبر من خلاله 313 00:21:25,580 --> 00:21:27,040 سنعبر من فوقه 314 00:21:28,860 --> 00:21:30,090 سعيد)، أين الفأس؟) 315 00:21:30,100 --> 00:21:31,360 إنّها في الحقيبة 316 00:21:31,640 --> 00:21:32,570 لا، انتظر دقيقة سآتي بها 317 00:21:32,820 --> 00:21:34,100 سآتي بها 318 00:21:45,480 --> 00:21:47,820 ظننتك قلت أنّك لا تعلم بوجود المتفجّرات 319 00:21:49,130 --> 00:21:50,840 أعترف أنّني كنت مخطئ 320 00:21:51,710 --> 00:21:53,190 لماذا أخذتها؟ 321 00:21:54,020 --> 00:21:56,550 لا تعرف، قد تكون هذه العبوة مفيدة 322 00:21:57,980 --> 00:21:59,810 كان عليك القيام بأفضل من هذا 323 00:22:10,480 --> 00:22:12,010 حسنا 324 00:22:13,530 --> 00:22:15,320 ماهي المشكلة يا (شارلي)؟ 325 00:22:16,070 --> 00:22:17,870 (لقد وضعت (هارون 326 00:22:17,880 --> 00:22:20,970 لا، أنت و (ديزموند)--ماذا يجري؟ 327 00:22:21,300 --> 00:22:22,300 لا أعرف عن ماذا تتحدّثين 328 00:22:22,310 --> 00:22:26,610 (إذاً، لا تعرف شيئا عن (ديزموند إطلاقه النار و إفزاعه للطيور 329 00:22:27,390 --> 00:22:29,470 (لقد قصيّت كامل الصباح مع (هارون 330 00:22:29,480 --> 00:22:30,580 (أنت تكذب عليّ (شارلي 331 00:22:30,590 --> 00:22:32,250 أنا لا أكذب 332 00:22:34,580 --> 00:22:36,590 ماذا حدث للشخص الذي أفاق هذا الصباح 333 00:22:36,960 --> 00:22:39,560 الذي أراد الذهاب للتنزّه و عيش يومه؟ 334 00:22:39,570 --> 00:22:41,400 تريدين معرفة الحقيقة؟ 335 00:22:42,810 --> 00:22:44,810 تلك اللمعة التي رأيتها --قد تكون أيّ شيء 336 00:22:45,310 --> 00:22:47,600 --قطعة زجاج مغروسة في قدم طير 337 00:22:47,880 --> 00:22:49,810 أو يمكن أن تكون لا شيئ أصلا 338 00:22:51,610 --> 00:22:55,270 لا أريد الإعتماد على أمل كاذب هذا كلّ شيء 339 00:22:56,760 --> 00:23:00,440 أنا آسفة لإزعاجك بأفكاري الغبيّة 340 00:23:00,670 --> 00:23:02,280 هذا لن يتكرّر مرّة اخرى 341 00:23:02,290 --> 00:23:04,640 و (شارلي)، أنا لا أريد أن يكون صغيري محاطا بالأكاذيب 342 00:23:04,650 --> 00:23:06,280 أعتقد انّك تبالغين في ردّة فعلكِ 343 00:23:06,290 --> 00:23:07,720 أبالغ؟ 344 00:23:08,270 --> 00:23:11,420 لا، كنت اعتقد أنّك هنا من اجلي أنّه يمكنني الإعتماد عليك 345 00:23:11,700 --> 00:23:12,510 كنت مخطئة 346 00:23:12,520 --> 00:23:13,390 --(لا، (كلير 347 00:23:13,400 --> 00:23:16,380 الآن، أنا أعتمد على نفسي على الأقلّ انا متأكّدة من ذلك 348 00:23:17,620 --> 00:23:19,100 فقط إذهب 349 00:23:29,130 --> 00:23:30,440 صباح الخير عزيزتي 350 00:23:30,670 --> 00:23:31,990 لقد أحببت الطبيب الجديد 351 00:23:32,480 --> 00:23:33,660 أيّ طبيب جديد؟ 352 00:23:33,670 --> 00:23:35,000 الأمريكي 353 00:23:35,010 --> 00:23:36,960 إنّه مع أمّكِ الآن 354 00:23:40,410 --> 00:23:42,329 ...(الدكتور (براون 355 00:23:51,300 --> 00:23:52,830 عذرا 356 00:24:00,440 --> 00:24:02,460 --الممرّضة قالت 357 00:24:04,190 --> 00:24:06,040 هل أنت طبيب؟ 358 00:24:07,310 --> 00:24:08,960 أجل 359 00:24:12,900 --> 00:24:15,500 أنا--أنا آسفة جدّا 360 00:24:15,510 --> 00:24:18,340 لم يكن يجدر بي إزعاجك 361 00:24:18,760 --> 00:24:20,210 لقد كنت مغادرا 362 00:24:20,910 --> 00:24:22,760 ماذا تفعل هنا؟ 363 00:24:23,200 --> 00:24:24,630 (لقد كنت في طريقي للمغادرة (ليندسي 364 00:24:24,640 --> 00:24:26,290 --لو عرفت (كارول) بوجودك هنا 365 00:24:26,300 --> 00:24:28,730 ماذا ستفعل؟ ماذا كانت ستفعل؟ 366 00:24:28,740 --> 00:24:30,830 لم تكن لتتصرّف تصرّفك هذا 367 00:24:31,120 --> 00:24:34,120 خالتي (ليندسي) ماذا يجري هنا؟ 368 00:24:34,130 --> 00:24:35,410 من يكون؟ 369 00:24:36,590 --> 00:24:38,920 لا يهمّ فقط إرحل 370 00:24:38,930 --> 00:24:40,850 (ربّما يجدر بكِ إخبارها (ليندسي 371 00:24:41,300 --> 00:24:42,180 لها الحقّ أن تعرف 372 00:24:42,190 --> 00:24:44,070 أرجوك، فقط أتركنا لوحدنا 373 00:24:44,080 --> 00:24:46,810 لستي الحكم هنا - لا - 374 00:24:46,920 --> 00:24:49,680 في هذه الظروف - أنت تستغلّ الظرف الذي تمرّ به أختي - 375 00:24:49,690 --> 00:24:51,310 --أعتقد أنّ (كلير) لها كلّ الحقّ لتعرف 376 00:24:51,320 --> 00:24:52,780 !فقط توقّف 377 00:24:54,320 --> 00:24:56,570 هل أنت الشخص الذي يسدّد في الفواتير؟ 378 00:24:56,790 --> 00:24:59,010 أنت الذي تعتني بكلّ هذا؟ 379 00:25:02,470 --> 00:25:04,090 نعم 380 00:25:10,700 --> 00:25:12,490 إذاً، من تكون؟ 381 00:25:18,690 --> 00:25:20,880 (أنا أبوكِ (كلير 382 00:25:55,650 --> 00:25:57,780 يبدو أنّ النظام يقوم بإطلاق نبضات صوتيّة 383 00:25:58,390 --> 00:26:00,930 عندما يقوم أيّ شيء بخرق المجال الذي يفصل عموديين 384 00:26:01,060 --> 00:26:02,560 أيّ 385 00:26:03,190 --> 00:26:06,650 طالما لم نخرق المجال لن نصاب بأذى 386 00:26:06,880 --> 00:26:08,940 لماذا لا نستخدم فقط المتفجّرات التي أخذتها؟ 387 00:26:08,950 --> 00:26:11,070 حسنا، تفضّلي، أتريدين إلصاقها هناك؟ 388 00:26:11,750 --> 00:26:15,180 من سيقوم بالتسلّق و الإرساء بسلام؟ 389 00:26:15,190 --> 00:26:16,710 أنا أوّلا 390 00:26:21,000 --> 00:26:22,270 أعطني يدك 391 00:27:23,660 --> 00:27:25,380 سأكون أنا التالي 392 00:28:01,160 --> 00:28:02,530 هذه لك 393 00:28:02,890 --> 00:28:04,080 شكرا 394 00:28:07,650 --> 00:28:09,440 لديكِ كلّ الحقّ لتكوني منزعجة 395 00:28:09,450 --> 00:28:11,510 الأمر ليس منطقي بالمرّة 396 00:28:11,970 --> 00:28:14,740 لم يذهب (ديزموند) لصيد الخنازير من قبل 397 00:28:14,750 --> 00:28:16,790 و الخنازير لا تقترب من الشاطئ أبدا 398 00:28:16,800 --> 00:28:19,130 حسنا، مهما كان 399 00:28:19,380 --> 00:28:21,180 مازالا يتحدّثان 400 00:28:28,300 --> 00:28:29,820 أيمكنكِ مراقبته؟ 401 00:28:30,140 --> 00:28:31,530 ماذا ستفعلين؟ 402 00:28:34,000 --> 00:28:35,840 الحصول على بعض الأجوبة 403 00:28:42,230 --> 00:28:43,890 ثانية، سأكون معك 404 00:28:48,440 --> 00:28:50,040 انتهينا 405 00:28:50,570 --> 00:28:52,170 ثمنها 10 دولارات 406 00:29:03,470 --> 00:29:04,870 ماذا تفعل هنا؟ 407 00:29:05,430 --> 00:29:07,330 أشتري لكِ كوب قهوة؟ 408 00:29:10,450 --> 00:29:11,990 ليس لديّ شيء أقوله لك 409 00:29:12,000 --> 00:29:15,380 كلير)، انا راحل الليلة) عندها سأكون خارج حياتك للأبد 410 00:29:15,390 --> 00:29:18,930 فقط كوب واحد من القهوة 411 00:29:26,860 --> 00:29:28,580 إذاً، الأمر صحيح 412 00:29:30,020 --> 00:29:32,800 نعم، الأمر صحيح 413 00:29:38,740 --> 00:29:40,670 كيف عرفت بالحادث؟ 414 00:29:41,130 --> 00:29:42,990 طبيب صديق في سدني أخبرني 415 00:29:43,000 --> 00:29:46,420 لقد تلقيّت مكالمة في لحظة دخول أمّك العمليّة 416 00:29:49,840 --> 00:29:51,950 لماذا قالت لي أنّك متّ؟ 417 00:29:53,810 --> 00:29:58,690 حسنا، لأنّني بلا شكّ تركتها مع ذكريات رائعة كثيرة 418 00:30:01,390 --> 00:30:03,990 كانت بيننا علاقة مؤقتّة 419 00:30:04,290 --> 00:30:07,220 (لقد كنت في (لوس أنجيليس عندما أخبرتني بحملها 420 00:30:07,230 --> 00:30:09,780 أنّها كانت سترزق برضيع--ترزق بكِ أنتِ 421 00:30:10,040 --> 00:30:12,680 لم تكن--لم تكن تريد رؤيتي؟ 422 00:30:12,690 --> 00:30:16,310 لا، لا، لقد أتيت عدّة مرّات عندما كنتي صغيرة 423 00:30:17,180 --> 00:30:20,450 لقد مكثت، أعطيتك الألعاب 424 00:30:21,400 --> 00:30:23,140 لقد غنيّت لكِ 425 00:30:25,770 --> 00:30:27,660 لماذا توقّفت عن القدوم؟ 426 00:30:29,480 --> 00:30:31,450 لأنّ خالتكِ تكرهني 427 00:30:31,600 --> 00:30:34,110 و لم تكن أمّك تعجبها حقيقة أنّه 428 00:30:34,290 --> 00:30:36,050 لديّ عائلة أخرى 429 00:30:36,840 --> 00:30:39,110 لماذا أنت هنا الآن إذا؟ لماذا أتيت؟ 430 00:30:39,120 --> 00:30:41,430 لقد كان بإمكانك تسديد الفواتير من أمريكا 431 00:30:41,440 --> 00:30:44,560 لقد أتيت لأنّني أردت المساعدة 432 00:30:44,570 --> 00:30:46,240 المساعدة في ماذا؟ 433 00:30:46,960 --> 00:30:50,390 كلير)، أمّك حيّة) 434 00:30:52,960 --> 00:30:55,260 لكّنها لا تحيا حقّا 435 00:30:55,570 --> 00:30:56,850 ماذا يعني هذا بحقّ الجحيم؟ 436 00:30:56,860 --> 00:31:00,960 يعني انّه حان الوقت لكي تأخذي بعين الإعتبار بدائل أخرى 437 00:31:00,970 --> 00:31:03,600 طرق أخرى لتريحيها من ألمها 438 00:31:03,900 --> 00:31:06,590 إيقاف الآلات أمر غير قانوني 439 00:31:06,600 --> 00:31:10,830 لكنّي اعرف طرق أخرى تحقّق نفس الشيء من دون تداعيات قانونيّة 440 00:31:10,840 --> 00:31:12,450 فقط توقّف 441 00:31:12,460 --> 00:31:14,200 لم تأتي هنا لتساعدني 442 00:31:14,740 --> 00:31:17,380 لقد أتيت إلى هنا لكي تحاول إصلاح الخطأ الذي إقترفته 443 00:31:17,390 --> 00:31:18,420 لا، حلوتي، هذا ليس صحيحا 444 00:31:18,430 --> 00:31:21,170 أتظنّ أنّك بتسديد الفواتير ستصبح نيبل أو شيء من هذا القبيل؟ 445 00:31:22,620 --> 00:31:26,520 لقد أتيت إلى هنا لتحاول إقناعي بقتلها؟ 446 00:31:30,690 --> 00:31:32,360 أتعرف، فقط إذهب 447 00:31:32,370 --> 00:31:33,240 لماذ فقط لا ترحل؟ 448 00:31:33,250 --> 00:31:35,380 عد إلى عائلتك الحقيقيّة 449 00:31:38,910 --> 00:31:40,220 أتعرف 450 00:31:42,130 --> 00:31:44,160 قد تكون أبي 451 00:31:46,700 --> 00:31:49,430 لكنّي لا أعرف حتّى إسمك 452 00:31:50,950 --> 00:31:54,800 و أريد أن يبقى الأمر هكذا 453 00:31:56,880 --> 00:31:57,980 كلير)، أصغي إليّ) 454 00:31:57,990 --> 00:31:59,220 أصغي إليّ 455 00:32:00,150 --> 00:32:03,470 لا تبقي أمّكِ حيّة لأسباب خاطئة 456 00:32:03,740 --> 00:32:06,830 هناك الأمل و هناك الذنب صدّقيني 457 00:32:07,340 --> 00:32:09,650 أنا أعرف الفرق 458 00:32:17,720 --> 00:32:19,380 إلى القاء صغيرتي 459 00:32:19,690 --> 00:32:21,400 سأكون فرحا لو رأيتك من جديد 460 00:33:04,840 --> 00:33:06,550 ماذا تفعل بحقّ الجحيم؟ 461 00:33:07,600 --> 00:33:09,190 لقد تبعتني 462 00:33:11,450 --> 00:33:13,250 تراجعي إلى الخلف 463 00:33:13,530 --> 00:33:14,770 إنّه واحد من الطيور 464 00:33:14,780 --> 00:33:16,440 تراجعي 465 00:33:34,890 --> 00:33:36,850 كيف عرفت أنّه سيكون هنا؟ 466 00:33:36,860 --> 00:33:37,920 لم أعرف 467 00:33:38,400 --> 00:33:39,700 أجل، كنت تعرف 468 00:33:39,980 --> 00:33:41,370 يجب أن يكون كذلك 469 00:33:41,690 --> 00:33:43,990 هذا ما كنت أنت و (شارلي) تتناقشون حوله 470 00:33:46,230 --> 00:33:47,760 كنت تعرف 471 00:33:49,030 --> 00:33:49,720 كيف لي؟ 472 00:33:49,730 --> 00:33:52,630 لا أعرف، لكنّك سرت مباشرة إلى هنا 473 00:33:53,140 --> 00:33:55,590 ليس هناك مجال للشكّ في المكان الذي كنت تنوي الذهاب إليه 474 00:33:55,600 --> 00:33:59,210 لقد أتيت مباشرة إلى هذا الشاطئ و مباشرة إلى هذه الصخرة 475 00:33:59,690 --> 00:34:02,220 و فجأة و من دون سابق علم هناك طير 476 00:34:04,530 --> 00:34:07,030 ماذا يجري بحقّ الجحيم (ديزموند)؟ 477 00:34:14,920 --> 00:34:17,170 أترين تلك البقعة هناك؟ 478 00:34:21,200 --> 00:34:23,660 هناك انزلق (شارلي) و سقط 479 00:34:24,900 --> 00:34:27,790 صدم بالصخور تكرارا و مرارا إلى أن 480 00:34:28,830 --> 00:34:30,750 كسر عنقه 481 00:34:31,100 --> 00:34:32,680 ماذا؟ 482 00:34:32,970 --> 00:34:35,570 عن ماذا تتحدّث؟ 483 00:34:36,420 --> 00:34:38,760 (ذلك المكان الذي مات فيه (شارلي 484 00:34:52,460 --> 00:34:54,360 (أنظر ماذا وجد (ديزموند 485 00:34:55,010 --> 00:34:56,670 هل هو جيّد؟ 486 00:34:57,740 --> 00:34:59,490 إنّه موسوم 487 00:34:59,710 --> 00:35:01,350 لقد كنتي على حقّ 488 00:35:06,230 --> 00:35:08,260 أخبرني (ديزموند) بكلّ شيء 489 00:35:11,360 --> 00:35:13,310 حول الرؤى 490 00:35:14,790 --> 00:35:17,470 أنّه كان يعرف أنّك كنت ستصعق بالبرق 491 00:35:20,500 --> 00:35:24,550 أنّك كنت ستغرق و أنت تحاول إنقاذي 492 00:35:29,280 --> 00:35:32,580 و كيف كنت ستموت و انت تحاول الحصول على هذا الطير 493 00:35:32,590 --> 00:35:34,810 لا تصدّقين كلّ هذا، أليس كذلك؟ 494 00:35:59,580 --> 00:36:01,930 من أغلق التلفزة؟ 495 00:36:01,940 --> 00:36:04,450 ألا يعرفون مدى حبّك لبرامج الطبيعة؟ 496 00:36:07,710 --> 00:36:09,410 هكذا أفضل 497 00:36:12,730 --> 00:36:15,050 إذاً، كيف حالكِ اليوم؟ 498 00:36:15,720 --> 00:36:17,800 هل كانت ليلتكِ جيّدة؟ 499 00:36:31,690 --> 00:36:33,500 ..هناك 500 00:36:35,170 --> 00:36:37,540 شيء يجب عليّ أن أخبره إيّاك 501 00:36:38,310 --> 00:36:41,310 شيء كان عليّ قوله منذ زمن 502 00:36:49,390 --> 00:36:51,300 أنا حامل 503 00:36:57,020 --> 00:37:00,070 سأعطيه 504 00:37:02,230 --> 00:37:04,570 إنّه--إنّه--الخيار الأصحّ 505 00:37:11,170 --> 00:37:13,210 أتمنّى 506 00:37:18,680 --> 00:37:21,270 معرفة كيف قمتي بذلك 507 00:37:21,710 --> 00:37:24,140 تربيتي لوحدكِ 508 00:37:24,970 --> 00:37:27,650 لا بدّ انّ الامر كان شديد الصعوبة 509 00:37:29,170 --> 00:37:30,810 و كنت فقط 510 00:37:31,210 --> 00:37:33,050 سيّئة 511 00:37:34,520 --> 00:37:36,540 سيّئة 512 00:37:37,950 --> 00:37:40,320 مريعة جدّا لكِ 513 00:37:45,550 --> 00:37:47,660 أنا آسفة أمّي 514 00:37:51,650 --> 00:37:53,790 أنا جدّ آسفة 515 00:37:57,650 --> 00:38:02,440 آسفة لكلّ الكلمات التي قلتها لكِ في السيّارة 516 00:38:04,260 --> 00:38:08,880 أنّني أكرهكِ 517 00:38:11,380 --> 00:38:13,800 و أنّني تمنيّت لو لم تكوني امّي 518 00:38:14,530 --> 00:38:17,100 لو كنتي ميتة 519 00:38:18,100 --> 00:38:20,170 كان كلّ هذ خطإي 520 00:38:20,610 --> 00:38:24,480 الحادث، كلّ شيء 521 00:38:30,470 --> 00:38:33,160 أنا جدّ آسفة، أمّي 522 00:38:34,150 --> 00:38:36,690 أنا جدّ آسفة 523 00:38:39,870 --> 00:38:42,180 أنا جدّ آسفة 524 00:38:46,050 --> 00:38:48,740 سأراكِ قريبا، اتفقنا؟ 525 00:38:50,250 --> 00:38:56,090 لمن يهمّه الأمر، نحن الناجون من رحلة (أوشيانيك) 815" 526 00:38:58,280 --> 00:39:01,440 لقد عشنا على هذه الجزيرة لـ80 يوما 527 00:39:03,150 --> 00:39:06,090 لقد مضت 6 ساعات على الرحلة عندما أخبرنا الطيّار انّنا خرجنا عن مسارنا 528 00:39:06,100 --> 00:39:08,870 (و عدنا في إتجاه (فيجي 529 00:39:10,800 --> 00:39:13,410 صدمنا في مضطرب جوّي و سقطنا 530 00:39:14,260 --> 00:39:17,180 كنّا ننتظر كلّ هذه المدّة 531 00:39:17,530 --> 00:39:20,390 في إنتظار قدوم الإنقاذ الذي لم يأتي أبدا 532 00:39:21,390 --> 00:39:22,570 لا نعرف أين نحن 533 00:39:22,580 --> 00:39:25,840 ما نعرفه انّكم لم تجدونا 534 00:39:26,990 --> 00:39:29,620 لقد قمنا بأفضل ما يمكن لنواصل العيش على هذه الجزيرة 535 00:39:29,880 --> 00:39:33,100 البعض منّا أصبح يتقبّل عدم عودتنا أبدا 536 00:39:35,670 --> 00:39:38,540 لم ينجو الجميع منذ السقوط 537 00:39:39,560 --> 00:39:41,840 لكن هناك حياة جديدة كذلك 538 00:39:42,180 --> 00:39:45,120 و معها يوجد أمل 539 00:39:45,380 --> 00:39:47,290 أنّنا أحياء 540 00:39:50,140 --> 00:39:52,610 "أرجوكم، لا تتخلّو عنّا 541 00:39:53,130 --> 00:39:54,900 هذا 542 00:39:56,370 --> 00:39:58,710 هذا مثالي 543 00:40:06,860 --> 00:40:09,550 أتعرفين، لن أتخلّ عنك (أنا أيضا يا (شارلي 544 00:40:12,300 --> 00:40:14,240 سيكون الأمر على ما يرام 545 00:40:14,510 --> 00:40:16,390 سيكون الأمر على ما يرام 546 00:40:22,090 --> 00:40:24,390 سنجتاز كلّ هذا مع بعضنا 547 00:41:11,650 --> 00:41:13,260 ماذا؟ 548 00:41:14,990 --> 00:41:16,850 وصلنا 549 00:42:06,200 --> 00:42:07,920 مع تحيّات سترايك انفو - تونس http://strikenfo.blogspot.com 550 00:42:07,930 --> 00:42:09,590 و تحيّات مدوّنة الإصدارات http://isdarat.blogspot.com