1 00:00:00,050 --> 00:00:02,380 "سابقا في "الضائعون 2 00:00:02,640 --> 00:00:05,400 (يمكنك العودة لمخيّمكم (هيوغو 3 00:00:05,430 --> 00:00:06,700 ماذا عن أصدقائي؟ 4 00:00:06,720 --> 00:00:09,220 مهمّتك هي إخبار الآخرين 5 00:00:09,260 --> 00:00:11,320 بعدم قدومهم لهنا أبدا 6 00:00:11,390 --> 00:00:14,200 فلترقد بسلام سيّد (ايكو 7 00:00:16,070 --> 00:00:18,970 ...و شكرا لك لمساعدتي في إيجاد 8 00:00:19,130 --> 00:00:22,420 وجّه عينيك نحو الشمال (جون) على 3:05 9 00:00:23,910 --> 00:00:25,730 (لا يهمّني ما قاله (جاك 10 00:00:25,770 --> 00:00:27,170 لقد أمسكوا به و علينا إعادته 11 00:00:27,210 --> 00:00:28,710 أنا ادين له بهذا 12 00:00:28,730 --> 00:00:31,740 الماسة" هي محطّة مراقبة" 13 00:00:31,850 --> 00:00:35,650 "حيث نشاطات المشاركين في مشاريع مبادرة "دارما 14 00:00:35,690 --> 00:00:38,270 يمكن مراقبتها و تسجيلها 15 00:00:44,770 --> 00:00:46,950 أعتقد انّه سيكون في إنتظارنا 16 00:01:03,440 --> 00:01:05,160 طاولة، كرة طاولة؟ 17 00:01:05,210 --> 00:01:06,920 أين وجدتموها بحقّ الجحيم؟ 18 00:01:06,990 --> 00:01:09,760 وجدها (جين) بينما كان يبحث عن الحطب 19 00:01:09,810 --> 00:01:12,580 لقد صنعنا لها سيقان و مضارب 20 00:01:12,630 --> 00:01:14,280 لا نحتاج الآن سوى لكرة 21 00:01:14,330 --> 00:01:15,930 جدوها؟ 22 00:01:15,980 --> 00:01:18,940 لا بدّ أنّها في مكان ما في الأدغال بعد انفجار الفتحة 23 00:01:18,980 --> 00:01:20,370 ظننت أنّ الفتحة إنهارت 24 00:01:20,410 --> 00:01:22,390 اسمع، كلّ ما اعرفه هو أنّ السماء أصبحت بنفسجيّة 25 00:01:22,420 --> 00:01:26,820 بعد ذلك، لا أطرح الأسئلة أتصرّف كأنّني جماد 26 00:01:26,830 --> 00:01:29,050 أجل، أرى أنّ الأمر قد نجح معك 27 00:01:29,110 --> 00:01:31,990 ألم ترى (كايت)؟ 28 00:01:32,030 --> 00:01:34,090 لم تعد بعد؟ 29 00:01:36,710 --> 00:01:38,960 يا جماعة هل وجدتم لنا شيئاً يمكننا استخدامه ككرة؟ 30 00:01:39,010 --> 00:01:40,540 لا 31 00:01:41,790 --> 00:01:43,850 "أنت، معك "مسدّساتي و ذخيرتي 32 00:01:43,870 --> 00:01:45,120 من أين حصلت عليهم؟ 33 00:01:45,170 --> 00:01:47,310 لقد كانوا في مخزن المجلاّت 34 00:01:47,350 --> 00:01:49,360 نتشارك في الأشياء الآن 35 00:01:49,730 --> 00:01:52,770 --أصغ إليّ (زورو) لقد كانو ضمن أمتعتي 36 00:01:52,820 --> 00:01:54,430 الأمتعة التي استعملتموها لإقامة حفلة 37 00:01:54,460 --> 00:01:55,930 عندما كنتم تظنّون أنّني مّيت 38 00:01:55,960 --> 00:01:59,470 إسمع، لو كنت متمسّكا بهم، خذهم 39 00:02:02,470 --> 00:02:04,280 أبقهم عندك 40 00:02:21,360 --> 00:02:23,220 نحتاج للأكل 41 00:02:25,830 --> 00:02:27,770 هل مازلنا في مسارنا؟ 42 00:02:33,890 --> 00:02:37,060 نعم، مازلنا متجهين شمالا على مستوى 5-0-3 43 00:02:37,660 --> 00:02:38,600 نعم 44 00:02:38,610 --> 00:02:40,270 بدأت أفقد ثقتي 45 00:02:40,290 --> 00:02:41,950 لقد سرنا ليوميين 46 00:02:41,970 --> 00:02:45,700 ننتبّع وجهة بوصلة، وجدناها على عصا 47 00:02:45,740 --> 00:02:46,540 و؟ 48 00:02:46,580 --> 00:02:49,470 أتظنّون حقّا أنّنا سنجد أنفسنا في معقل الـ"آخرين"؟ 49 00:02:49,500 --> 00:02:51,550 (لا أعرف أين سنجد أنفسنا (سعيد 50 00:02:51,580 --> 00:02:55,210 لكن وجهتي هي الوجهة الوحيد التي نملكها 51 00:02:59,380 --> 00:03:01,510 ...سأذهب لقطف بعض الفاكهة، ثمّ 52 00:03:01,530 --> 00:03:05,380 سيكون بيننا حديث يحكمه (العقل حول الخطوة التالية (جون 53 00:04:11,980 --> 00:04:18,330 سترايك انفو - تونس http://strikenfo.blogspot.com 54 00:04:18,500 --> 00:04:23,850 ترجمة BestOfMed 55 00:04:24,310 --> 00:04:33,370 الضائعون (v0.98) الموسم 3 الحلقة 11: الدخول إلى 77 56 00:04:41,750 --> 00:04:44,950 أتبحثون عن شيء مثل....هذه؟ 57 00:04:44,970 --> 00:04:46,600 ممتاز، كرة 58 00:04:48,020 --> 00:04:50,480 نحتاج لعقد اتفاق أوّلا 59 00:04:50,500 --> 00:04:51,800 أعرف أنّني لم أكن هنا لمدّة 60 00:04:51,830 --> 00:04:53,090 و كلّكم ظننتم انّ المخزن العام 61 00:04:53,110 --> 00:04:55,550 قد أفلس و توقّف عن العمل 62 00:04:55,580 --> 00:04:58,290 لكن الآن ها قد عدت و أريد استعادته 63 00:04:58,330 --> 00:05:00,970 صحيح، لكن لم تكن الأغراض لك من البداية 64 00:05:01,010 --> 00:05:03,030 اوّلا، كانت ملكي بما أنّني اخذتها 65 00:05:03,060 --> 00:05:05,720 ثانيا--من أنت بالجحيم؟ 66 00:05:05,910 --> 00:05:10,810 ثالثا، لأنّني عادل، سأسمح لكم باللعب عليهم 67 00:05:11,570 --> 00:05:13,360 كرة الطاولة؟ 68 00:05:13,400 --> 00:05:15,430 هذا صحيح يا ضخم 69 00:05:15,470 --> 00:05:17,210 أنتم يا أنذال، اختارو أفضلكم 70 00:05:17,260 --> 00:05:20,560 لعبة واحدة، و عندما أسحقة 71 00:05:20,590 --> 00:05:24,020 ستقومون بإرجاع كلّ قطعة 72 00:05:24,040 --> 00:05:25,900 و لو خسرت؟ 73 00:05:26,560 --> 00:05:29,690 ...لن أخسر، لكن 74 00:05:30,000 --> 00:05:35,330 لو فعلت، سأقول لك--حدّد أنت 75 00:05:42,770 --> 00:05:48,320 يبدو أنّ النمر الرابض و تنّينه لديهم شيء يقولونه 76 00:05:48,400 --> 00:05:50,220 أخبريني 77 00:05:51,360 --> 00:05:53,240 لا تسميات سخرية 78 00:05:53,460 --> 00:05:57,260 ...لو خسرت، لا تكنّي أحدا بسخرية 79 00:05:57,320 --> 00:05:59,450 لأسبوع 80 00:05:59,710 --> 00:06:01,760 حسنا 81 00:06:03,300 --> 00:06:05,550 حان دوركم 82 00:06:06,920 --> 00:06:08,130 إختارو لاعبكم 83 00:06:08,140 --> 00:06:11,900 سأعود خلال ساعة عندها سيبدأ الجزر 84 00:06:17,110 --> 00:06:19,570 هل انت متأكّد انّها معزولة تماما 85 00:06:20,800 --> 00:06:22,610 لقد جلت حول المنزل 86 00:06:22,630 --> 00:06:24,990 لا يوجد شيء سوى الأدغال تحيط به 87 00:06:25,020 --> 00:06:26,640 هاك 88 00:06:29,590 --> 00:06:31,260 هل يعمل الصحن؟ 89 00:06:31,280 --> 00:06:32,690 صحن قمر صناعي بذلك الحجم يمكنه 90 00:06:32,710 --> 00:06:36,620 البثّ لآلاف الأميال 91 00:06:37,050 --> 00:06:40,410 "دانييل) لقد تحدّثتي سابقا "برج بثّ) 92 00:06:40,570 --> 00:06:42,060 هل هذا هو؟ 93 00:06:42,110 --> 00:06:43,670 لم أطأ هذا المكان من قبل 94 00:06:45,580 --> 00:06:48,010 الرجل الذي في المنزل--قلت أنّك رأيته من قبل؟ 95 00:06:48,030 --> 00:06:50,740 "من صور البثّ في محطّة "الماسة 96 00:06:50,880 --> 00:06:52,100 إذاً من يكون؟ 97 00:06:52,140 --> 00:06:54,810 ...هناك طريقة واحدة لنعرف 98 00:06:57,210 --> 00:06:59,260 نسأله 99 00:06:59,660 --> 00:07:00,390 لما هذا؟ 100 00:07:00,410 --> 00:07:03,910 لن يشعر بالتهديد ان كنت غير مسلّح 101 00:07:04,010 --> 00:07:07,150 في حالة هدّدني، يمكنكما تغطيتي من هنا 102 00:07:08,460 --> 00:07:10,060 إلى أين أنتِ ذاهب؟ 103 00:07:10,090 --> 00:07:13,330 لست مهتمّة بذلك الرجل داخل المنزل 104 00:07:13,360 --> 00:07:18,760 لقد واصلت العيش على هذه الجزيرة بتجنّب مثل هذه الصدامات 105 00:07:20,130 --> 00:07:22,640 ...سأنتظركم قرب النهر 106 00:07:22,680 --> 00:07:25,010 الأحياء منكم 107 00:07:52,050 --> 00:07:54,480 رجل في الخارج يريد رؤيتك 108 00:08:06,070 --> 00:08:08,010 أنت من طبخت هذا؟ 109 00:08:08,100 --> 00:08:09,700 نعم، أنا 110 00:08:09,740 --> 00:08:12,890 حسنا، إنّه حلو المذاق 111 00:08:13,800 --> 00:08:15,740 (إسمي (سامي 112 00:08:15,810 --> 00:08:17,800 ناجف)، شكرا) 113 00:08:17,850 --> 00:08:21,080 أرجوك إجلس 114 00:08:22,670 --> 00:08:24,290 من أيّ تكون؟ 115 00:08:24,320 --> 00:08:26,010 أنا سوري 116 00:08:26,040 --> 00:08:27,180 أرجوك 117 00:08:27,180 --> 00:08:31,920 ملامحك عراقيّة كما هي ملامحي 118 00:08:37,770 --> 00:08:39,690 ماذا تريد منّي؟ 119 00:08:39,720 --> 00:08:43,890 ...أنت طبّاخ ممتاز، و أنا 120 00:08:43,910 --> 00:08:47,690 أملك مطعما أفضل من هذا 121 00:08:47,710 --> 00:08:49,780 تعال و ألقي نظرة 122 00:08:49,810 --> 00:08:55,070 لو أعجبك، سأشغّلك بضعف ما تأخذه هنا 123 00:08:55,100 --> 00:08:58,270 انت تعرض عملا على غريب بعد تذوّقك لوجبة واحدة؟ 124 00:08:58,280 --> 00:09:02,810 انا أعرض عليك العمل لأنّنا أجانب هنا 125 00:09:02,840 --> 00:09:07,110 و لأنّ، الشيف في مطعمي غادر 126 00:09:49,370 --> 00:09:51,020 لقد أصيب، لقد أصيب 127 00:09:51,050 --> 00:09:51,670 ليس بعد 128 00:09:51,690 --> 00:09:52,430 أتريدين أن تصابي أيضا؟ 129 00:09:52,460 --> 00:09:54,040 !أنا لم أعبر الحدّ 130 00:09:54,070 --> 00:09:55,350 بيننا هدنة 131 00:09:55,390 --> 00:09:56,070 !هذه أرضي 132 00:09:56,100 --> 00:09:57,810 أنا لست--لقد قلتم لي يمكنك البقاء 133 00:09:57,850 --> 00:10:00,560 أنا لست من تظنّني 134 00:10:00,590 --> 00:10:02,780 (إسمي (سعيد جرّاح 135 00:10:02,830 --> 00:10:06,110 لقد كنت على متن طائرة سقطلت هنا منذ شهر 136 00:10:07,600 --> 00:10:09,030 طائرة؟ 137 00:10:09,110 --> 00:10:12,090 أنا غيّر مسلّح، أقسم لك 138 00:10:14,330 --> 00:10:16,610 إبق في مكانك 139 00:10:28,180 --> 00:10:29,320 ألقِ البندقيّة 140 00:10:29,330 --> 00:10:31,140 ألقِ بها هنا 141 00:10:31,230 --> 00:10:32,700 تراجع 142 00:10:32,730 --> 00:10:34,920 تراجع 143 00:10:40,100 --> 00:10:41,790 هل انت بخير؟ 144 00:10:41,830 --> 00:10:43,690 هل سقطتم هنا حقّا؟ 145 00:10:43,720 --> 00:10:46,370 حوالي 40 منّا 146 00:10:46,840 --> 00:10:49,540 سأدخل أوّلا لأتاّكد من سلامة المكان 147 00:10:50,760 --> 00:10:52,770 من أنت؟ 148 00:10:52,850 --> 00:10:55,600 ...(إسمي (ميخائيل باكوني 149 00:10:56,440 --> 00:10:59,870 (و أنا آخر عضو حيّ من مبادرة (دارما 150 00:11:06,060 --> 00:11:07,660 إحذر خطواتك 151 00:11:10,020 --> 00:11:15,230 أرجوك...إجلس 152 00:11:16,430 --> 00:11:18,390 إلى هنا، اسمح لي 153 00:11:20,100 --> 00:11:23,050 لديك خبرة في التعامل مع جروح الطلقات الناريّة؟ 154 00:11:23,060 --> 00:11:25,540 لقد أمضيت بعض الوقت في أفغانستان 155 00:11:25,950 --> 00:11:28,500 ...عندي خبرة في الإسعافات العينيّة 156 00:11:28,550 --> 00:11:30,800 في الجيش السوفييتي 157 00:11:31,540 --> 00:11:34,780 هناك في المطبخ فوق الرفّ، حقيبة طبيّة 158 00:11:34,810 --> 00:11:37,080 أحضريها من فضلك؟ 159 00:11:37,840 --> 00:11:40,240 (الأمر بخير (كايت 160 00:11:48,600 --> 00:11:50,180 كيف جئت إلى هنا؟ 161 00:11:50,230 --> 00:11:52,620 لا اعرف من أين أبدأ 162 00:11:52,670 --> 00:11:56,010 لماذا لا تبدأ بمبادرة "دارما"؟ 163 00:11:56,060 --> 00:11:59,760 لقد ترعرعت في كييف ثمّ انضممت إلى الجيش السوفييتي 164 00:11:59,850 --> 00:12:03,440 لقد كنت في محطّة مراقبة في فلايفستوك 165 00:12:05,610 --> 00:12:09,960 بعد الحرب الباردة، بعد خسارة الحرب الباردة 166 00:12:10,000 --> 00:12:12,220 تمّ الإستغناء عن خدمات وحدتي 167 00:12:12,810 --> 00:12:15,760 لقد طردت من حياتي العسكريّة 168 00:12:15,800 --> 00:12:21,680 و بعد عدّة سنوات من قيادة عمليّات سيّئة ضدّ أعدائنا 169 00:12:21,790 --> 00:12:24,880 وجدت نفسي أبحث عن القيام بشيء جيّد 170 00:12:25,200 --> 00:12:28,080 لذلك أجبت على إعلان جريدة 171 00:12:28,100 --> 00:12:29,530 إعلان؟ 172 00:12:29,560 --> 00:12:32,470 كان مكتوبا عليه هل تريد إنقاذ العالم"؟" 173 00:12:32,840 --> 00:12:35,280 هكذا تعرفّت على المبادرة 174 00:12:35,310 --> 00:12:40,570 لقد كانوا كتومين جدّا، أغنياء جدّا و أذكياء جدّا 175 00:12:40,850 --> 00:12:42,930 إذاً متى قدمت للجزيرة؟ 176 00:12:42,960 --> 00:12:44,530 منذ 11 عاما 177 00:12:44,560 --> 00:12:48,900 أحبّ الحواسيب، أداوات الإتصال 178 00:12:48,950 --> 00:12:51,620 و الوِحدة 179 00:12:52,330 --> 00:12:54,540 لذلك وضعوني في هذه المحطّة 180 00:12:54,560 --> 00:12:56,680 "يسمّونها "الشعلة 181 00:12:56,710 --> 00:12:58,990 ما هي مهمّة "الشعلة"؟ 182 00:12:59,400 --> 00:13:02,830 الإتصال بالعالم الخارجي طبعا 183 00:13:07,700 --> 00:13:09,590 جاهز للعب؟ 184 00:13:14,000 --> 00:13:16,690 جاهز للعب؟ 185 00:13:26,890 --> 00:13:29,270 حركتك 186 00:13:33,230 --> 00:13:36,110 ماذا حدث لمبادرة "دارما"؟ 187 00:13:36,160 --> 00:13:38,170 لقد كان مصيرهم الموت جميعا 188 00:13:38,190 --> 00:13:41,760 --لقد أشعلوا حربا مجنونة ضدّ العدوانيين 189 00:13:41,860 --> 00:13:44,400 "لقد سموّها "التطهير 190 00:13:45,070 --> 00:13:47,920 و كيف نجوت من هذا التطهير؟ 191 00:13:48,750 --> 00:13:51,300 بعدم المشاركة فيه 192 00:13:51,690 --> 00:13:52,870 لقد اخبرتك 193 00:13:52,900 --> 00:13:54,680 أحبّ الوحدة 194 00:13:54,710 --> 00:13:58,150 و سمح لك العدوانيّون بالبقاء هنا؟ 195 00:13:58,390 --> 00:14:02,340 بعد إنتهائها، أربعة رجال ظهروا في الساحة 196 00:14:02,400 --> 00:14:04,910 و عرضوا عليّ هدنة 197 00:14:04,990 --> 00:14:08,590 لقد قالو لي تخيّل الخطّ الذي يمتدّ على مدى النهر 198 00:14:08,620 --> 00:14:12,850 طالما لم أعبره، سيبقونني لوحدي 199 00:14:14,820 --> 00:14:18,610 ثمّ أخذوا بقرتين و لم أرهم من حينها 200 00:14:18,620 --> 00:14:21,030 ألم يكونو مهتمّين بصحن البثّ؟ 201 00:14:21,050 --> 00:14:22,500 لماذا سيهتمّون أصلا؟ 202 00:14:22,510 --> 00:14:25,120 إنّه لا يعمل منذ سنوات 203 00:14:25,500 --> 00:14:27,780 من يكونون--هؤلاء العدوانيّون؟ 204 00:14:27,790 --> 00:14:33,180 --لا أعرف، لكنّهم يسبقوننا في التواجد هنا 205 00:14:33,810 --> 00:14:35,920 منذ وقت طوبل 206 00:15:00,300 --> 00:15:02,350 (انا أبحث عن (سامي 207 00:15:06,400 --> 00:15:10,250 ناجف)، انا سعيد بقدومك) 208 00:15:10,560 --> 00:15:11,860 ما رأيك؟ 209 00:15:11,890 --> 00:15:17,070 المكان بسيط كما ترى لكن لدينا زبائن ممتازون 210 00:15:17,320 --> 00:15:19,450 زوجتي 211 00:15:19,750 --> 00:15:22,140 إنّها المسؤولة عن المطبخ 212 00:15:23,600 --> 00:15:26,920 (أميرة) تعاليّ لأعرّفك على (ناجف) 213 00:15:34,370 --> 00:15:36,350 مسرور لرؤيتكِ 214 00:15:39,060 --> 00:15:41,320 هل أنتِ متأكّدة انّه هو؟ 215 00:15:41,640 --> 00:15:43,680 نعم 216 00:15:44,090 --> 00:15:46,280 --أنظر، لا اعرف من تظنّني أكون 217 00:16:19,950 --> 00:16:21,660 ماذا قلت للتوّ؟ 218 00:16:21,700 --> 00:16:24,840 لقد أمرت (ناديا) بالهدوء، لأنّكم ضيوفي 219 00:16:25,480 --> 00:16:31,620 (على إسم (ناديا كومانتشي أعظم رياضيّة عرفها العالم 220 00:16:32,580 --> 00:16:34,920 نحن مولودون في نفس اليوم 221 00:16:36,110 --> 00:16:40,190 ماذا؟ ماذا؟ 222 00:16:42,130 --> 00:16:43,540 ...الآن 223 00:16:43,580 --> 00:16:46,490 لا يسعني القول لنفسي سوى عمل ممتاز 224 00:16:46,510 --> 00:16:48,290 (شكرا، (ميخائيل 225 00:16:48,320 --> 00:16:52,570 ربّما يمكنني ان أبدأ في الحصول على عفوك بتقديم كأس شاي مثلّج 226 00:16:52,600 --> 00:16:55,060 سأتفقّد صديقك أيضا 227 00:17:10,650 --> 00:17:12,070 لا تضيّع وقتك 228 00:17:12,100 --> 00:17:14,340 لعشر سنوات و انا أحاول هزم تلك اللعبة 229 00:17:14,390 --> 00:17:17,050 ...لكنّها بُرمجت على يد ثلاث مهرة كبار 230 00:17:17,080 --> 00:17:18,970 و هي تغشّ 231 00:17:20,070 --> 00:17:22,390 حسنا، لقد لعبت مع عدّة حواسيب 232 00:17:22,430 --> 00:17:25,180 و انا متأكّد أنّهم لا يعرفون كيف يغّشون 233 00:17:25,620 --> 00:17:29,070 ...هذا ما يجعل البشر مختلفين 234 00:17:30,210 --> 00:17:31,800 ممتاز 235 00:17:43,030 --> 00:17:44,560 ما الخطب؟ 236 00:17:44,630 --> 00:17:47,850 إنّه فقط...ليس من المنطق في شيء 237 00:17:48,290 --> 00:17:50,470 لماذا يتركونه ليبقى هنا 238 00:17:50,490 --> 00:17:52,980 مع كلّ هذه الأداوات و التجهيزات؟ 239 00:17:53,000 --> 00:17:55,160 في الحقيقة، الأمر منطقي بالكامل 240 00:17:55,170 --> 00:17:56,480 عن ماذا تتحدّث؟ 241 00:17:56,500 --> 00:18:00,630 "سبب بقائه هنا هو: انّه ليس عضوا في "دارما 242 00:18:02,630 --> 00:18:04,360 ليس واحدا منهم 243 00:18:09,340 --> 00:18:11,740 ...لقد أطلق عليك، و انت ترتكته 244 00:18:13,420 --> 00:18:15,670 لماذا مازلنا باقين هنا؟ 245 00:18:15,770 --> 00:18:17,020 (نحن جالسون هنا (كايت 246 00:18:17,040 --> 00:18:20,040 لأنّني متاكّد أنّه ليس وحده 247 00:18:33,140 --> 00:18:38,160 إذاً...هل انت حقّا اللاعب الأوّل، يا مكشّر؟ 248 00:18:38,580 --> 00:18:42,800 نعم، هل نلعب بـ"قاعدة الرحمة"؟ 249 00:18:42,830 --> 00:18:44,130 قاعدة الرحمة"؟" 250 00:18:44,140 --> 00:18:50,430 نعم، مثلا انا 11 و انت 0. تعرف أربح آليّا 251 00:18:50,850 --> 00:18:52,640 تعني انّك ستصل إلى 11 مقابل 0؟ 252 00:18:52,660 --> 00:18:55,130 لا، أعني أحدنا 253 00:18:56,640 --> 00:18:57,830 بالتأكيد 254 00:18:57,840 --> 00:18:59,970 "يمكننا الإعتماد على "قاعدة الرحمة 255 00:19:00,640 --> 00:19:02,050 هل تريد ان يكون الإرسال وابلا؟ 256 00:19:02,080 --> 00:19:05,570 أتعرف--أنت ضيفي 257 00:19:05,600 --> 00:19:07,470 (إهزمه (هارلي 258 00:19:09,140 --> 00:19:11,270 (هيّا (هارلي 259 00:19:11,300 --> 00:19:13,270 صفر يرسل إلى صفر 260 00:19:22,240 --> 00:19:24,120 واحد مقابل لا شيء 261 00:19:31,440 --> 00:19:35,700 لقد زرعت الشاي بنفسي، قد يكون مرّا 262 00:19:35,720 --> 00:19:37,170 الشاي مهما كان دائما يكون جيّدا 263 00:19:37,190 --> 00:19:39,800 أتعرف كم مضا على رؤيتنا للثلج؟ 264 00:19:41,540 --> 00:19:45,690 لقد لاحظت وجود بعض الأسلاك السميكة عند جولتي حول المحطّة 265 00:19:45,710 --> 00:19:47,840 هذا المركز، لكنّهم يذهبون تحت الأرض نحو 266 00:19:47,860 --> 00:19:50,180 محطّات عدّة منتشرة في الجزيرة 267 00:19:50,200 --> 00:19:52,790 و هذه الأسلاك--هل فيها واحد ينزل للمحيط؟ 268 00:19:52,790 --> 00:19:56,700 نعم، هناك منارة تحت البحر ترسل بإشارات صوتيّة 269 00:19:56,700 --> 00:19:58,340 تساعد على إرشاد القطع البحريّة 270 00:19:58,360 --> 00:20:00,030 تعني بـ"قطع بحريّة"، الغوّاصات؟ 271 00:20:00,050 --> 00:20:01,730 نعم 272 00:20:01,790 --> 00:20:04,580 لقد كانت المبادرة تستخدم واحدة لجلبنا إلى هنا 273 00:20:04,610 --> 00:20:06,900 لكنّي أتخيّل أنّ العدوانيين قاموا 274 00:20:06,930 --> 00:20:09,550 بتدميرها أو إستعمالها 275 00:20:09,560 --> 00:20:10,920 هذا يفسّر مقدرتهم على 276 00:20:10,950 --> 00:20:13,990 تحديد مكاني و أخذي قاربي 277 00:20:14,010 --> 00:20:16,030 لديك قارب؟ 278 00:20:16,840 --> 00:20:19,460 إلى أن فقدناه لصالح العدوانيين الذين ذكرتهم 279 00:20:20,500 --> 00:20:22,500 يالا النحس 280 00:20:23,690 --> 00:20:25,720 ...حسنا 281 00:20:25,860 --> 00:20:29,090 على الأقلّ أمكننا قتل واحد منهم 282 00:20:35,800 --> 00:20:39,320 ...لماذا نواصل في لعب هذه اللعبة الصغيرة 283 00:20:41,210 --> 00:20:44,510 بما أنّنا جميعا نعرف أنّنا إنتقلنا للمرحلة التالية؟ 284 00:21:14,110 --> 00:21:15,990 أحضري حبلا 285 00:21:38,700 --> 00:21:40,120 إشرب 286 00:21:53,550 --> 00:21:58,380 لقد كنت خبير تعذيب، ألم تكن في الحرس الجمهوري؟ 287 00:21:59,920 --> 00:22:04,590 ألا تتعرفّ على ضحاياك؟ 288 00:22:04,650 --> 00:22:08,200 ألم تتعرفّ على المرأة التي عذّبتها؟ 289 00:22:08,210 --> 00:22:10,310 ألم تتعرّف على زوجتي؟ 290 00:22:10,330 --> 00:22:12,300 ...لا، أنا لم أقم أبدا 291 00:22:14,920 --> 00:22:17,970 لقد أخطات الشخص 292 00:22:23,200 --> 00:22:28,210 لقد أعتقلت (أميرة) لإيوائها عدوّا للدولة 293 00:22:29,200 --> 00:22:34,390 لقد أُحتجزت لثلاثة أشهر لمسائلتها 294 00:22:37,540 --> 00:22:41,780 ذراعاها يشهدان على هذه الأسئلة؟ 295 00:22:42,340 --> 00:22:47,200 لذا أؤكّد لك (ناجف)، أنا لست مخطئ 296 00:22:51,210 --> 00:22:53,290 (إسمي ليس (ناجف 297 00:22:54,490 --> 00:22:56,680 (انا (سعيد جرّاح 298 00:22:57,650 --> 00:23:00,300 لقد كنت في الحرس الجمهوري و صحيح 299 00:23:00,310 --> 00:23:03,840 أنّي كنت مستجوبا، لكنّي لم أرى زوجتك 300 00:23:03,860 --> 00:23:05,570 ربّما رأتني في نفس المبنى 301 00:23:05,600 --> 00:23:08,240 لكنّي لا اعرفها 302 00:23:08,730 --> 00:23:12,810 أستطيع تذكّر وجه كلّ شخص استجوبته 303 00:23:12,820 --> 00:23:15,330 هي تذكر وجهك 304 00:23:18,250 --> 00:23:22,470 تذكره جيّدا لدرجة أنّها تعرّفت عليه 305 00:23:22,480 --> 00:23:27,900 من لمحة بسيطة بينما كنّا نسير على مقربة من المطعم الذي تعمل فيه 306 00:23:38,380 --> 00:23:40,560 ماذا تريد منّي؟ 307 00:23:40,620 --> 00:23:46,490 أريد منك أن تقرّ بما فعلت، و إن لم تفعل 308 00:23:47,600 --> 00:23:50,320 ستغادر هذه الغرفة داخل ذلك الكيس 309 00:24:01,260 --> 00:24:03,260 كيف عرفت أنّه ليس لوحده؟ 310 00:24:03,260 --> 00:24:05,430 لم يُنزع السرج عن الحصان خارجا 311 00:24:05,440 --> 00:24:08,870 و هو مجهّز لشخص أقصر من هذا الرجل 312 00:24:08,880 --> 00:24:12,030 أتظنّ انّ الـ"آخرين"، أرسلوا أحدهم ليونسه؟ 313 00:24:12,100 --> 00:24:15,910 لقد أرسلوا احدهم هنا لأنّهم أضاعوا الإتصال 314 00:24:15,940 --> 00:24:18,310 ربّما عندما أصبحت السماء بنفسجيّة؟ 315 00:24:18,330 --> 00:24:20,140 هذا ما أفكّر فيه أيضا 316 00:24:20,150 --> 00:24:22,420 لو كان أحد هنا، فهو مختبأ جيّدا 317 00:24:22,450 --> 00:24:25,950 لقد تفقّدت كلّ شبر من هذا المنزل 318 00:24:29,860 --> 00:24:32,380 (ليس كلّ شبر (جون 319 00:25:00,660 --> 00:25:03,050 هل أنت جاهز لتخبرني بالحقيقة؟ 320 00:25:03,050 --> 00:25:05,620 لقد قلت لك الحقيقة 321 00:25:09,550 --> 00:25:11,710 أنا--لا اعرفكِ 322 00:25:12,470 --> 00:25:14,280 لقد عذّبتها 323 00:25:16,470 --> 00:25:17,620 لا 324 00:25:17,660 --> 00:25:20,340 ليس من شيمي أن ألمس النساء 325 00:25:26,650 --> 00:25:28,910 هل تظنّ انا هذا سيوصلك لشيء 326 00:25:29,160 --> 00:25:32,600 انّني سأقرّ بشيء لم أفعله؟ 327 00:25:32,650 --> 00:25:35,700 لقد إعترفت زوجتي بشيء لم تفعله 328 00:25:35,730 --> 00:25:39,740 لقد اعترفت عندما صببت على ذراعيها الزيت المغليّ 329 00:25:39,790 --> 00:25:41,430 --لا لم أفعل أنت مخطئ في 330 00:25:41,450 --> 00:25:46,110 !أقرّ بذلك! أقرّ 331 00:25:46,330 --> 00:25:49,620 لا يمكن أن أقرّ على شيء لم أفعله 332 00:25:59,560 --> 00:26:01,670 هذا يكفي لليوم 333 00:26:09,390 --> 00:26:11,700 إذاً سأراك في الغد 334 00:26:45,300 --> 00:26:47,080 حركتك 335 00:26:57,440 --> 00:26:59,170 حركتك 336 00:27:09,950 --> 00:27:11,120 ماذا تكون؟ 337 00:27:11,140 --> 00:27:13,070 سي-4 338 00:27:13,150 --> 00:27:15,150 عبوة ناسفة 339 00:27:18,440 --> 00:27:20,480 المكان بأكمله مزّود بأسلاك 340 00:27:20,500 --> 00:27:22,240 لماذا؟ 341 00:27:22,330 --> 00:27:24,160 لا أعرف 342 00:27:27,420 --> 00:27:29,030 حركتك 343 00:27:37,370 --> 00:27:38,810 حركتك 344 00:28:06,439 --> 00:28:07,767 ميثاق إنزال الطعام 345 00:28:10,695 --> 00:28:14,463 "مبادرة "دارما تعليمات العمليّات 346 00:28:32,820 --> 00:28:34,650 حركتك 347 00:28:46,910 --> 00:28:48,490 أنت الرابح 348 00:28:52,530 --> 00:28:54,930 تمّ تفعيل التحكّم اليدوي 349 00:28:54,970 --> 00:28:57,790 إنزال المنصّة، ادخل 4-2 350 00:28:57,900 --> 00:29:01,170 للإتصال الفضائي، أدخل 2-3 351 00:29:01,220 --> 00:29:04,850 للإتصال الأرضي، أدخل 8-3 352 00:29:12,920 --> 00:29:15,240 صحن الإرسال لا يعمل 353 00:29:15,260 --> 00:29:17,550 الإتصالات متوقّفة 354 00:29:18,510 --> 00:29:21,920 للوصول إلى خدمة تحديد مواقع الأشياء بالصوت، أدخل 6-5 355 00:29:28,670 --> 00:29:30,740 خدمة تحديد مواقع الأشياء بالصوت لا تعمل 356 00:29:31,840 --> 00:29:35,160 هناك توغّل على هذه المحطّة من قبل العدوانيين؟ 357 00:29:35,260 --> 00:29:38,810 لو كان كذلك، أدخل 7-7 358 00:29:44,330 --> 00:29:48,580 أبق صوتك منخفضا و يداكا امامك 359 00:30:16,960 --> 00:30:18,820 توقّفي مكانكِ 360 00:30:22,070 --> 00:30:25,480 ألقي بالمسدّس على الأرض...الآن 361 00:30:37,630 --> 00:30:38,950 ماذا تفعلين؟ 362 00:30:39,000 --> 00:30:40,550 إنّها هي 363 00:30:40,850 --> 00:30:42,150 لقد كانت هناك 364 00:30:42,190 --> 00:30:43,240 لقد كانت على الرصيف 365 00:30:43,290 --> 00:30:45,410 لقد كانت هناك عند إختطافنا 366 00:30:45,560 --> 00:30:47,670 (إنّها تعرف مكان (جاك 367 00:30:53,050 --> 00:30:55,180 هل هناك المزيد منكم هنا؟ 368 00:31:03,210 --> 00:31:05,950 هي لنأخذها للأعلى 369 00:31:05,980 --> 00:31:08,440 جون)، نحن قادمون) 370 00:31:12,670 --> 00:31:14,360 خارجا هنا 371 00:31:16,790 --> 00:31:18,440 تحرّكي 372 00:31:25,880 --> 00:31:27,320 الأمر بسيط 373 00:31:27,340 --> 00:31:29,560 أرسلها إليّ هنا، سأتركه يذهب 374 00:31:29,600 --> 00:31:30,890 بعدها ننفصل عن بعضنا 375 00:31:30,930 --> 00:31:32,160 لا تصغي إليه 376 00:31:32,460 --> 00:31:34,400 لو كان يريد قتلي، لكنت ميّتا أصلا 377 00:31:34,450 --> 00:31:35,130 اغلق فمك 378 00:31:35,170 --> 00:31:37,320 إسمعوني - سعيد لا تتركها تذهب - 379 00:31:37,360 --> 00:31:38,580 سأعدمك هنا 380 00:31:38,620 --> 00:31:39,980 لن يفعلها - (إهدأ يا (جون - 381 00:31:40,010 --> 00:31:41,190 أنا الشيء الوحيد الذي يبقيه حيّا 382 00:31:41,240 --> 00:31:41,770 --أقسم انّني 383 00:31:41,840 --> 00:31:43,130 إهدؤوا جميعا 384 00:31:47,110 --> 00:31:48,150 (انا سأتولّى الامر (جون 385 00:31:54,280 --> 00:31:56,010 لا تدعها تتحدّث إليه 386 00:31:58,760 --> 00:32:00,990 توقّفي - (فقط إفعلها يا (ميخائيل - 387 00:32:12,950 --> 00:32:14,640 انهي الأمر 388 00:32:17,780 --> 00:32:19,510 أقتلني 389 00:32:36,380 --> 00:32:38,440 آسف على الهزيمة النكراء، صاح 390 00:32:38,500 --> 00:32:40,840 آسف على إبعادي، تقصد 391 00:32:41,390 --> 00:32:43,680 لقد كان عند والدتي طاولة 392 00:32:44,440 --> 00:32:46,110 -- و لعبت كثيرا 393 00:32:46,130 --> 00:32:49,610 في ذلك المكان و أضعت الكثير من الوقت فيه 394 00:32:51,600 --> 00:32:52,520 و هكذا أصبحت ماهرا 395 00:32:52,550 --> 00:32:54,360 حسنا، هنيئا لك 396 00:32:54,980 --> 00:32:56,840 لم يكن الامر سيّئا جدّا 397 00:32:56,850 --> 00:32:59,890 بالنسبة لك 398 00:32:59,960 --> 00:33:02,190 لقد حصلت على ثلاث نقاط، أفضل من صفر 399 00:33:02,220 --> 00:33:04,000 اتريد شيئا؟ 400 00:33:04,030 --> 00:33:06,340 أتيت لأعطيك قليلا من اغراضك 401 00:33:06,950 --> 00:33:10,800 لأنّه كما تعرف أنت من النوع الذي يحتاج للأغراض 402 00:33:10,850 --> 00:33:12,930 أبدأت في الإنحسار؟ 403 00:33:13,820 --> 00:33:17,760 (ستكون بخير، صاح--(كايت 404 00:33:18,080 --> 00:33:21,280 أعرف انّك قلق عليها (لكنّها مع (سعيد) و (لوك 405 00:33:21,310 --> 00:33:22,970 ستكون بخير 406 00:33:23,020 --> 00:33:26,690 حسنا، شكرا على هذا الحديث لرفع المعنويّات يا صاح 407 00:33:27,160 --> 00:33:31,270 إسمي (هارلي) أو (هيوغو)، لو سمحت 408 00:33:34,720 --> 00:33:36,870 (لا تكن ملحّا، (هيوغو 409 00:33:43,920 --> 00:33:45,700 جاهز للذهاب (لوك)؟ 410 00:33:46,560 --> 00:33:48,150 سأكون هناك في دقيقة 411 00:33:50,140 --> 00:33:53,760 هناك توغّل على هذه المحطّة من قبل العدوانيين؟ 412 00:33:53,820 --> 00:33:58,300 لو كان كذلك، أدخل 7-7 413 00:34:08,510 --> 00:34:10,380 أخبرني بشيء 414 00:34:10,600 --> 00:34:13,570 "هل سبق لك أن كنت عضوا في مبادرة "دارما 415 00:34:14,020 --> 00:34:16,250 أو كلّ ما قلته كان كذبا؟ 416 00:34:17,010 --> 00:34:19,490 اعرف انّني أضيّع في انفاسي 417 00:34:19,560 --> 00:34:23,660 لم أكن عضوا أبدا، و غير ذلك كلّه صحيح 418 00:34:23,710 --> 00:34:25,700 "لقد انتقلت إلى المحطّة بعد "التطهير 419 00:34:25,730 --> 00:34:28,740 التطهير، الذي قام فيه مجموعة من العلماء بمهاجمة قومك؟ 420 00:34:28,770 --> 00:34:31,320 صدّق ما تريد، هذا ما حدث 421 00:34:33,000 --> 00:34:35,330 أصدقائك--هل قتلهم؟ 422 00:34:35,370 --> 00:34:36,360 لا 423 00:34:36,380 --> 00:34:39,040 إنّهم يجمعون ما قد يكون مفيدا من المنزل 424 00:34:39,080 --> 00:34:41,860 "و الآن حصلنا على التذكرة التي ستأخذنا للـ"آخرين 425 00:34:41,910 --> 00:34:45,420 حيث سنجد ابنتكِ و (جاك)، و أخيرا 426 00:34:45,440 --> 00:34:48,210 أمل للعودة للديار 427 00:34:48,640 --> 00:34:53,020 ليس هناك شيء يمكنكم فعله لي، لكي أدلّكم عليهم 428 00:34:55,090 --> 00:34:58,550 لم أقل أنّك تذكرتنا، أليس كذلك؟ 429 00:35:06,100 --> 00:35:08,980 هذه الخريطة تبيّن توصيلات الأسلاك 430 00:35:09,650 --> 00:35:12,010 الخارجة من "الشعلة" هنا 431 00:35:12,390 --> 00:35:15,550 إلى مكان يدعى "المأوى"، هنا 432 00:35:15,770 --> 00:35:19,500 إنّه مكوّن من منزل و مبيت مع الماء و الكهرباء 433 00:35:19,550 --> 00:35:22,770 ما يكفي لإيواء مجتمع بأكمله 434 00:35:24,030 --> 00:35:27,840 يبدو أنّه مكان يستحقّ الزيارة، ما رأيك؟ 435 00:35:28,380 --> 00:35:31,140 سيأتي وقت و أنت خاضع 436 00:35:31,680 --> 00:35:36,520 و عندها، لن أتردّد لحظة في قتلك 437 00:35:38,910 --> 00:35:42,200 --كان عليك معرفة هذا من قبل - كلامه صحيح - 438 00:35:42,920 --> 00:35:44,350 لديك خريطة 439 00:35:44,410 --> 00:35:46,480 لماذا نبقيه حيّا؟ 440 00:36:13,960 --> 00:36:17,100 بعد وصولي أنا و زوجي إلى باريس 441 00:36:18,390 --> 00:36:21,270 كنت اخاف حتّى من مغادرة الشقّة 442 00:36:23,770 --> 00:36:27,200 لذا كنت احدّق عبر النافذة في الزقاق 443 00:36:27,810 --> 00:36:31,070 و رأيت هذا القطّ يبحث في الزبالة 444 00:36:31,740 --> 00:36:37,140 في يوم من الأيّام اتى صبية إلى الزقاق و ألقوْ به في صندوق 445 00:36:37,750 --> 00:36:44,450 رأيتهم و هم يشعلون المفرقعات و يضعونها في الصندوق 446 00:36:46,150 --> 00:36:49,680 لقد كنت أسمعه يعوي من الطابق الثالث 447 00:36:52,490 --> 00:36:57,340 أخيرا، عندي سبب يدفعني لمغادرة الشقّة 448 00:36:59,170 --> 00:37:02,910 أنقذت هذا القطّ و اتيت به للمنزل 449 00:37:04,020 --> 00:37:06,470 يجلس يجانبي عندما أقرأ 450 00:37:07,710 --> 00:37:14,110 ينام معي و هو يهتزّ و يرعش 451 00:37:17,580 --> 00:37:21,410 لكن...في بعض الأحيان 452 00:37:21,690 --> 00:37:25,230 يعضّني أو يخدشني 453 00:37:28,950 --> 00:37:36,520 يقوم بهذا لأنّه ينسى في بعض الأوقات انّه في مكان آمن 454 00:37:37,310 --> 00:37:41,490 و أسامحه عندما يعضّني 455 00:37:42,320 --> 00:37:48,410 لأنّي أعرف ماذا يعني الشعور بعدم الأمان 456 00:37:51,750 --> 00:37:54,170 و هذا بسببك أنت 457 00:37:58,420 --> 00:38:03,450 لهذا اليوم...ساطلب من شيئاً واحداً 458 00:38:06,200 --> 00:38:11,120 أطلب منك الآن أن تتعرّف عليّ و تحترمني 459 00:38:11,150 --> 00:38:14,460 ...و تعترف بما فعلته بي 460 00:38:15,940 --> 00:38:22,000 ...أنّه أنت من استجوبني، عذّبني 461 00:38:23,620 --> 00:38:26,360 و انّك تذكرني 462 00:38:41,650 --> 00:38:43,690 أذكركِ 463 00:38:47,760 --> 00:38:50,340 أذكر وجهكِ 464 00:38:52,360 --> 00:38:56,640 وجهكِ يلاحقني منذ مغادرتي العراق 465 00:39:13,270 --> 00:39:15,270 أنا آســف 466 00:39:17,220 --> 00:39:20,730 أنا آسف جدّا لما فعلته بكِ 467 00:39:32,860 --> 00:39:35,130 أسامحك 468 00:39:40,050 --> 00:39:47,070 عندما يعود زوجي سأقول له أنّني إقترفت خطأ فادحا 469 00:39:48,490 --> 00:39:50,760 ...أنّك لست أنت 470 00:39:53,260 --> 00:39:55,830 و سيتركك تذهب 471 00:39:56,730 --> 00:39:58,820 لماذا؟ 472 00:39:59,530 --> 00:40:02,300 لماذا تسمحين لي بالذهاب؟ 473 00:40:02,800 --> 00:40:07,990 ....كّلنا نقدر على فعل ما فعله الصبية بالقطّ 474 00:40:10,440 --> 00:40:12,780 لكنّني لن أفعل 475 00:40:12,870 --> 00:40:15,310 لن أفعل ذلك 476 00:40:27,840 --> 00:40:29,670 (يجدر بنا قتله (سعيد 477 00:40:29,720 --> 00:40:32,190 لقد قال لنا سلفا أنّه سيقتلنا 478 00:40:38,680 --> 00:40:40,520 لا 479 00:40:41,300 --> 00:40:43,420 إنّه سجيني 480 00:40:43,520 --> 00:40:45,700 سأقرّر انا مصيره 481 00:40:51,350 --> 00:40:54,110 من الواضح أنّكما لم تجدا شيئا يأخذ 482 00:40:54,260 --> 00:40:57,030 في الحقيقة لقد لعبت لعبة الشطرنج اللعينة مرّة أخرى 483 00:40:57,050 --> 00:41:00,550 و الآن فهمت لما لا يريد منّي هزم الحاسوب 484 00:41:03,400 --> 00:41:05,250 ماذا تعني؟ 485 00:41:14,380 --> 00:41:16,370 ماذا فعلت يا (جون)؟ 486 00:41:16,880 --> 00:41:20,210 لقد كان هذا المكان أملنا الوحيد للإتصال بالعالم الخارجي 487 00:41:20,250 --> 00:41:23,360 قال الحاسوب لو كان هناك توغّل من طرف العدوانيين 488 00:41:23,410 --> 00:41:27,700 يجدر بي إدخال 7-7، و هذا ما فعلته 489 00:41:35,340 --> 00:41:36,910 علينا الذهاب 490 00:41:37,010 --> 00:41:40,880 لو كان احد ما قريبا، سيثير هذا الإنفجار انتباهه 491 00:41:43,410 --> 00:41:49,020 زورو مدوّنة الإصدارات لآخر حلقات لوست http://isdarat.blogspot.com 492 00:41:49,170 --> 00:42:10,180 مع تحيّات سترايك انفو -- تونس http://strikenfo.blogspot.com