0 00:00:01,000 --> 00:00:08,090 Download Lost all seasons http://dvd-mindhunter.blogspot.com/ 1 00:00:07,970 --> 00:00:09,050 You okay? 2 00:00:11,090 --> 00:00:12,570 Yeah, I just... 3 00:00:12,720 --> 00:00:14,260 got a rock in my shoe. 4 00:00:24,340 --> 00:00:25,830 He didnt mean it, you know. 5 00:00:28,010 --> 00:00:30,570 - What? - Sawyer. 6 00:00:31,180 --> 00:00:33,780 When he said that he didn't want you to go with him... he didn't mean it. 7 00:00:34,490 --> 00:00:36,470 If he didn't mean it, why'd he say it? 8 00:00:38,010 --> 00:00:39,710 He was trying to protect you. 9 00:00:43,040 --> 00:00:45,600 That's why I asked you not to come back for me. 10 00:00:50,880 --> 00:00:51,960 Hey. 11 00:00:54,040 --> 00:00:55,860 Why are you sticking up for Sawyer? 12 00:00:56,170 --> 00:00:57,920 He'd never do it for you. 13 00:01:03,880 --> 00:01:05,450 Because I love you. 14 00:02:06,380 --> 00:02:10,630 You've reached 310-555-0... 15 00:02:58,140 --> 00:02:59,410 can I help you? 16 00:02:59,700 --> 00:03:01,320 Sorry. I, uh... 17 00:03:03,890 --> 00:03:06,270 actually, I came, uh... 18 00:03:08,680 --> 00:03:10,560 is the funeral over? 19 00:03:10,660 --> 00:03:13,170 There was no funeral, Sir. Only a viewing. 20 00:03:13,800 --> 00:03:15,420 Nobody showed up. 21 00:03:16,860 --> 00:03:19,680 Nobody? You sure? 22 00:03:19,730 --> 00:03:22,620 Just you. My deepest condolences. 23 00:03:23,320 --> 00:03:24,840 Friend or family? 24 00:03:28,140 --> 00:03:29,600 Neither. 25 00:03:30,700 --> 00:03:32,380 Would you like me to open it up? 26 00:03:32,480 --> 00:03:33,560 No. 27 00:03:34,680 --> 00:03:35,550 No. 28 00:03:36,440 --> 00:03:37,860 Take your time. 29 00:04:11,570 --> 00:04:12,730 Damn it. 30 00:04:37,490 --> 00:04:38,640 Danielle. 31 00:04:40,810 --> 00:04:42,300 How much further? 32 00:04:42,350 --> 00:04:43,830 About an hour. 33 00:04:45,520 --> 00:04:48,200 The radio tower... when was the last time you were there? 34 00:04:48,340 --> 00:04:50,600 The day I recorded the message. 35 00:04:52,090 --> 00:04:55,620 I'll take you to the tower, but I'm not leaving the island. 36 00:04:55,870 --> 00:04:56,640 What? 37 00:04:56,710 --> 00:04:58,680 There's no place for me back there. 38 00:04:59,310 --> 00:05:01,130 This is my home now. 39 00:05:22,300 --> 00:05:23,830 Hello, Jack! 40 00:05:26,260 --> 00:05:28,120 We need to talk. 41 00:05:42,400 --> 00:05:43,140 What did Ben say? 42 00:05:43,200 --> 00:05:44,180 Can we kill him? 43 00:05:44,810 --> 00:05:47,360 Is it possible to turn this equipment off? 44 00:05:48,100 --> 00:05:49,080 What? 45 00:05:49,140 --> 00:05:51,780 The equipment that's jamming the island... can you turn it off? 46 00:05:51,850 --> 00:05:54,040 Sure. Ben gave us the code. 47 00:05:54,070 --> 00:05:55,460 You are the only ones who have it? 48 00:05:55,520 --> 00:05:57,740 Yeah. Why? 49 00:05:57,970 --> 00:06:00,840 What would happen if the station were to be flooded? 50 00:06:01,040 --> 00:06:01,880 Nothing. 51 00:06:01,930 --> 00:06:03,470 The casing for the equipment is waterproof. 52 00:06:03,500 --> 00:06:04,750 It'll keep going forever. 53 00:06:04,830 --> 00:06:06,080 Then why do you need to be here? 54 00:06:06,130 --> 00:06:07,900 Because Ben told us to. 55 00:06:07,990 --> 00:06:09,140 We were following orders. 56 00:06:09,180 --> 00:06:10,470 And you never asked why? 57 00:06:10,510 --> 00:06:13,290 No, because I trust him, 58 00:06:13,320 --> 00:06:15,210 and I trust Jacob, 59 00:06:15,240 --> 00:06:17,660 and the minute I start questioning orders, this whole thing... 60 00:06:17,700 --> 00:06:20,340 everything that we're doing here... falls apart. 61 00:06:23,550 --> 00:06:25,600 She makes an excellent point. 62 00:06:46,350 --> 00:06:47,440 No! 63 00:06:47,940 --> 00:06:49,230 Please... 64 00:06:49,730 --> 00:06:51,050 I'm sorry, Bonnie. 65 00:06:51,110 --> 00:06:53,080 I, too, am following orders. 66 00:06:54,810 --> 00:06:55,830 Hey! 67 00:07:04,440 --> 00:07:06,840 No, Des! Des! Don't! 68 00:07:07,590 --> 00:07:08,920 We need her. 69 00:07:33,430 --> 00:07:33,980 Hi. I'm Benjamin. 70 00:07:34,020 --> 00:07:35,350 I don't believe we've had the pleasure... 71 00:07:35,400 --> 00:07:36,940 don't talk to him! 72 00:07:39,910 --> 00:07:41,370 What do you want? 73 00:07:41,470 --> 00:07:43,260 Just a moment of your time... 74 00:07:43,920 --> 00:07:46,760 to talk, you and me, alone. 75 00:07:47,470 --> 00:07:48,760 For what? 76 00:07:48,840 --> 00:07:50,540 Jack, you've just killed seven of my people. 77 00:07:50,620 --> 00:07:53,110 The least you can give me is five minutes. 78 00:07:57,950 --> 00:07:58,920 Is he alone? 79 00:07:58,990 --> 00:08:01,430 There's only two sets of tracks... his and hers. 80 00:08:10,070 --> 00:08:11,640 Five minutes. 81 00:08:31,180 --> 00:08:34,570 I'm sorry, sir there are no more refills left on this prescription. 82 00:08:38,130 --> 00:08:40,460 Well, that... that's a mistake. I, uh... 83 00:08:41,040 --> 00:08:41,980 I only refilled it twice. 84 00:08:42,010 --> 00:08:43,860 Could you check again? 85 00:08:44,040 --> 00:08:46,800 I did check it again, Dr. Shephard, and that was the third refill, 86 00:08:46,830 --> 00:08:48,630 so there's nothing I can do. 87 00:08:50,190 --> 00:08:52,670 Fine. I've got another prescription right here. 88 00:08:52,740 --> 00:08:54,780 Hey, I know you. 89 00:08:55,620 --> 00:08:57,830 - You're the hero. - I'm not a hero. 90 00:08:57,860 --> 00:09:00,020 Yeah, we... we saw it on tv. 91 00:09:00,200 --> 00:09:01,210 Hey, lady, what's wrong with you? 92 00:09:01,240 --> 00:09:03,350 Just give this guy whatever he needs. Do you know what he did? 93 00:09:03,410 --> 00:09:04,800 Here, just... here... 94 00:09:05,300 --> 00:09:06,630 Oxycodone. 95 00:09:06,640 --> 00:09:09,120 Dr. Shephard, you can't write a prescription for yourself. 96 00:09:09,160 --> 00:09:09,770 That's not me. 97 00:09:09,810 --> 00:09:11,610 That's Dr. Christian Shephard. 98 00:09:11,650 --> 00:09:12,860 I'm Dr. Jack Shephard. 99 00:09:12,890 --> 00:09:13,740 He's my father. 100 00:09:13,800 --> 00:09:15,270 I'm gonna have to call your father's office to confirm... 101 00:09:15,310 --> 00:09:16,320 well, he's out of town right now. 102 00:09:16,360 --> 00:09:17,890 Well, I'm sure somebody in the office 103 00:09:19,900 --> 00:09:21,300 don't bother. 104 00:09:36,710 --> 00:09:37,940 Have a seat. 105 00:09:46,250 --> 00:09:50,270 Not so long ago, Jack, I made a decision 106 00:09:50,310 --> 00:09:53,840 that took the lives of over 40 people in a single day. 107 00:09:56,890 --> 00:09:59,000 I'm telling you this because... 108 00:09:59,840 --> 00:10:03,330 history is about to repeat itself right here, right now. 109 00:10:03,440 --> 00:10:04,670 Let me guess. You've... 110 00:10:05,040 --> 00:10:08,750 you've got us surrounded, and if I don't do what you say, you're gonna... 111 00:10:09,070 --> 00:10:10,370 you're gonna kill all my people. 112 00:10:10,420 --> 00:10:11,430 No, jack. 113 00:10:11,650 --> 00:10:12,700 You are. 114 00:10:16,320 --> 00:10:17,920 And how am I gonna do that, ben? 115 00:10:17,990 --> 00:10:20,080 The woman you're traveling with... 116 00:10:20,120 --> 00:10:23,820 the one who parachuted onto the island from a helicopter... 117 00:10:23,850 --> 00:10:26,330 she's not who she says she is. 118 00:10:27,570 --> 00:10:28,650 She's not, huh? 119 00:10:28,720 --> 00:10:30,220 No, she's not. 120 00:10:31,540 --> 00:10:32,880 Then who is she? 121 00:10:32,940 --> 00:10:36,990 She's a representative of some people who have been trying to find this island, Jack. 122 00:10:39,260 --> 00:10:41,900 She's one of the bad guys. 123 00:10:41,950 --> 00:10:43,460 Oh. 124 00:10:43,530 --> 00:10:45,250 I almost forgot. You're the... 125 00:10:46,070 --> 00:10:47,300 you're the good guys. 126 00:10:47,370 --> 00:10:48,780 Jack, listen to me. 127 00:10:48,910 --> 00:10:55,830 If you phone her boat, every single living person on this island will be killed. 128 00:10:59,730 --> 00:11:01,800 So here's what has to happen. 129 00:11:02,070 --> 00:11:03,950 Get that device... 130 00:11:04,060 --> 00:11:06,070 the phone she carries with her... 131 00:11:06,590 --> 00:11:08,210 and give it to me. 132 00:11:08,280 --> 00:11:09,710 I will turn around. 133 00:11:09,770 --> 00:11:11,580 We'll go back to my people. 134 00:11:11,770 --> 00:11:14,290 You will turn around, go back to your people. 135 00:11:15,270 --> 00:11:17,040 I'm not going anywhere. 136 00:11:25,890 --> 00:11:28,580 - May I have my walkie back? - What? 137 00:11:28,620 --> 00:11:30,270 There's something you need to hear. 138 00:11:31,160 --> 00:11:32,610 Please? 139 00:11:41,530 --> 00:11:42,870 Thank you. 140 00:11:46,040 --> 00:11:47,520 Tom, are you there? 141 00:11:49,540 --> 00:11:51,210 Yeah, I'm here. 142 00:11:52,420 --> 00:11:54,700 Your plan killed seven of my people, 143 00:11:54,830 --> 00:11:57,830 but the ones that you failed to kill are now holding your friends 144 00:11:57,880 --> 00:12:01,140 Jin, Sayid, Bernard... at gun point. 145 00:12:01,260 --> 00:12:03,330 Jack, don't give him any... uhh! Stop! 146 00:12:03,380 --> 00:12:04,050 Leave him alone! 147 00:12:04,090 --> 00:12:05,680 I said shut up! 148 00:12:07,990 --> 00:12:10,990 And what's to stop me from snapping your neck... 149 00:12:11,010 --> 00:12:14,530 tom, unless you hear my voice in one minute, shoot all three of them. 150 00:12:14,660 --> 00:12:15,450 Got it. 151 00:12:16,450 --> 00:12:17,920 I said don't move! 152 00:12:22,640 --> 00:12:24,530 Bring me the phone, Jack. 153 00:12:24,600 --> 00:12:25,770 Don't negotiate! 154 00:12:29,740 --> 00:12:30,730 40 seconds. 155 00:12:30,800 --> 00:12:31,750 No. 156 00:12:32,320 --> 00:12:34,440 I'm getting them all off the island... all of 'em! 157 00:12:34,500 --> 00:12:36,010 Let me ask you something, Jack. 158 00:12:36,080 --> 00:12:37,500 Why do you want to leave the island? 159 00:12:37,530 --> 00:12:40,060 What is it you so desperately wanna get back to? 160 00:12:40,900 --> 00:12:42,480 You have no one. 161 00:12:42,670 --> 00:12:46,450 Your father's dead. Your wife left you, moved on with another man. 162 00:12:46,710 --> 00:12:51,320 Can you just not wait to get back to the hospital, get back to fixing things? 163 00:12:51,440 --> 00:12:52,960 It's 20 seconds now. 164 00:12:53,760 --> 00:12:56,580 - Just get me the phone, Jack. - No. 165 00:12:56,620 --> 00:12:58,090 Ten seconds. 166 00:12:58,150 --> 00:12:59,350 - Bring me the phone. - No. 167 00:12:59,380 --> 00:13:00,360 - I'm not bluffing. - I won't do it! 168 00:13:00,390 --> 00:13:02,180 Five... four... three... 169 00:13:02,220 --> 00:13:03,180 no. 170 00:13:14,720 --> 00:13:16,390 I'm so sorry, Jack. 171 00:13:47,920 --> 00:13:49,850 Tom, are you there? 172 00:13:51,300 --> 00:13:53,600 Yeah, Jack, I hear you. 173 00:13:54,790 --> 00:13:57,670 I'm gonna lead my people up to the radio tower, 174 00:13:58,220 --> 00:14:00,340 and I'm gonna make a call, 175 00:14:00,640 --> 00:14:03,960 and I'm gonna get 'em all rescued... every one of 'em. 176 00:14:05,090 --> 00:14:07,140 And then I'm gonna come find you... 177 00:14:08,700 --> 00:14:10,490 and I'm gonna kill you. 178 00:14:20,600 --> 00:14:21,190 What's the code? 179 00:14:21,230 --> 00:14:22,170 Go away. 180 00:14:22,230 --> 00:14:23,660 Bonnie, let's just get this over with, okay? 181 00:14:23,690 --> 00:14:24,730 What's the code? 182 00:14:24,780 --> 00:14:25,850 She's not gonna tell you, brother. 183 00:14:25,890 --> 00:14:26,970 Yeah, she's gonna tell me. 184 00:14:27,020 --> 00:14:27,780 What makes you say that? 185 00:14:27,830 --> 00:14:30,380 'Cause you said it's my destiny to turn off that jammer. 186 00:14:30,510 --> 00:14:33,320 Okay, Bonnie, we're both gonna die down here, all right? 187 00:14:33,380 --> 00:14:34,900 Let's be perfectly honest. 188 00:14:34,910 --> 00:14:36,880 That one-eyed maniac just killed your friend. 189 00:14:36,920 --> 00:14:38,260 He shot you in the back. 190 00:14:38,350 --> 00:14:42,150 It would appear that your glorious leader, Ben, put him up to it. 191 00:14:43,140 --> 00:14:44,950 Are you a sobbing idiot? 192 00:14:46,400 --> 00:14:50,890 You have the opportunity to make Ben very, very angry. 193 00:14:51,220 --> 00:14:53,170 Why would you not take that? 194 00:14:58,740 --> 00:15:01,160 - 5-4-5... - what? 195 00:15:01,180 --> 00:15:02,850 - 8-7-7- - is that a code? 196 00:15:02,910 --> 00:15:06,580 - 5-5-4-3-7... - Wait. Start again, start again. 197 00:15:06,610 --> 00:15:07,910 - 6... - start from the beginning. Bonnie. 198 00:15:07,960 --> 00:15:10,640 - 1-1-3. - Start again. Bonnie! Bonnie, start again. 199 00:15:10,670 --> 00:15:11,730 Bonnie! Bonnie! 200 00:15:11,770 --> 00:15:13,030 Wake up, wake up, wake up. 201 00:15:13,060 --> 00:15:14,580 Start again. Start again. 202 00:15:14,630 --> 00:15:17,410 - Good vibrations. - What? 203 00:15:18,210 --> 00:15:19,770 Beach boys. 204 00:15:20,370 --> 00:15:22,530 "Good vibrations. " 205 00:15:24,420 --> 00:15:25,900 On the keypad. 206 00:15:25,940 --> 00:15:27,240 The numbers... 207 00:15:28,520 --> 00:15:30,440 they're notes. 208 00:15:33,630 --> 00:15:36,550 It was programmed by a musician. 209 00:16:01,510 --> 00:16:03,100 Tie him up. 210 00:16:03,610 --> 00:16:05,230 He's coming with us. 211 00:16:25,070 --> 00:16:26,520 What? 212 00:16:30,710 --> 00:16:32,260 Alex... 213 00:16:34,780 --> 00:16:36,840 this is your mother. 214 00:17:06,170 --> 00:17:08,410 Will you help me tie him up? 215 00:17:27,830 --> 00:17:29,700 What happened? What'd he say? 216 00:17:30,090 --> 00:17:31,390 It's not important right now. 217 00:17:31,450 --> 00:17:34,820 - Just get everybody together. - Jack, your knules. 218 00:17:40,010 --> 00:17:41,130 Here. 219 00:17:47,700 --> 00:17:49,480 What happened? 220 00:17:52,240 --> 00:17:53,710 He killed them. 221 00:17:56,530 --> 00:17:58,230 Bernard... 222 00:17:58,680 --> 00:18:01,020 Jin, Sayid... all three of them. He... 223 00:18:03,020 --> 00:18:04,750 he radio-d the beach. 224 00:18:06,060 --> 00:18:07,750 And I let it happen. 225 00:18:11,940 --> 00:18:13,840 I had to let it happen. 226 00:18:16,000 --> 00:18:17,400 We can't tell Rose... 227 00:18:17,580 --> 00:18:19,330 or Sun, not yet. 228 00:18:19,790 --> 00:18:24,480 We gotta keep moving. I promised Sayid that we would keep moving. 229 00:18:26,050 --> 00:18:28,010 So why did you bring him back? 230 00:18:30,050 --> 00:18:32,130 Why didn't you just kill him? 231 00:18:32,680 --> 00:18:34,710 Because I want him to see it. 232 00:18:36,300 --> 00:18:39,100 I want him to experience the moment that we get off this island, 233 00:18:39,150 --> 00:18:41,010 and I want him to know... 234 00:18:42,360 --> 00:18:44,050 that he failed. 235 00:18:49,400 --> 00:18:51,160 And then I'll kill him. 236 00:18:54,940 --> 00:18:55,830 It was an order, Tom. 237 00:18:55,900 --> 00:18:57,490 We had to follow it. 238 00:18:57,740 --> 00:18:59,990 Ben didn't know what the hell he's talking about. 239 00:19:00,020 --> 00:19:01,600 He's lost it. 240 00:19:01,720 --> 00:19:03,440 I mean, look at what they did to us. 241 00:19:03,510 --> 00:19:06,130 Instead of putting three bullets in the damn sand, 242 00:19:06,170 --> 00:19:07,950 we should've killed them for real. 243 00:19:19,330 --> 00:19:21,720 All they got left is 3 guys and 4 guns. 244 00:19:21,780 --> 00:19:25,200 And all we've got, James, are two people and no guns. 245 00:19:26,120 --> 00:19:27,470 So we'll wait till night. 246 00:19:27,540 --> 00:19:29,850 That isn't gonna change the fact that we're unarmed. 247 00:19:29,930 --> 00:19:32,250 If you wanna kill yourself, that's fine, but before you go and try... 248 00:19:32,290 --> 00:19:33,660 shh- 249 00:19:36,810 --> 00:19:38,280 you hear that? 250 00:19:56,200 --> 00:19:57,400 Ryan! 251 00:20:05,630 --> 00:20:07,270 Stay in the bus, hero. 252 00:20:37,610 --> 00:20:39,250 Stay right there, Tom. 253 00:20:46,150 --> 00:20:47,380 Okay. 254 00:20:48,640 --> 00:20:50,160 I give up. 255 00:20:59,740 --> 00:21:02,170 That's for taking the kid off the raft. 256 00:21:08,050 --> 00:21:10,120 Dude, it was over. He surrendered. 257 00:21:12,030 --> 00:21:14,050 I didn't believe him. 258 00:21:56,950 --> 00:21:59,210 What are you doing, Dr. Shephard? 259 00:21:59,220 --> 00:22:01,410 I was just, uh... 260 00:22:01,420 --> 00:22:03,960 I was just checking the, uh... 261 00:22:04,280 --> 00:22:06,550 the Arlen's charts. Just wanted to... 262 00:22:06,560 --> 00:22:08,210 wanted to see how the operation went. 263 00:22:08,220 --> 00:22:12,040 I left three messages on your voice mail. You didn't get them? 264 00:22:12,800 --> 00:22:15,210 My phone's broken. 265 00:22:17,650 --> 00:22:20,030 Let's go to my office, Jack. 266 00:22:20,270 --> 00:22:24,250 - For what? - We need to have a talk. Come on. 267 00:22:25,900 --> 00:22:28,530 You know, I know that you're... you're new around here, 268 00:22:28,540 --> 00:22:31,240 - So you don't know much about me- - I know enough. 269 00:22:31,250 --> 00:22:35,340 - So let's just walk down to my office- - if you got something to say to me, you can say it to me... 270 00:22:35,350 --> 00:22:37,700 right here. 271 00:22:39,100 --> 00:22:42,310 Will you excuse us, please? 272 00:22:46,890 --> 00:22:50,860 Mrs. Arlen, the woman you saved, woke up in recovery about two hours ago. 273 00:22:50,870 --> 00:22:56,510 She was in some pain but highly responsive to the reflex tests and entirely lucid. 274 00:22:56,520 --> 00:23:00,550 Well, that's... that's great. 275 00:23:00,560 --> 00:23:05,310 But then she described the series of events that caused her accident. 276 00:23:06,250 --> 00:23:11,120 She says she was driving over the bridge when she saw a man standing on top of the railing 277 00:23:11,800 --> 00:23:14,320 about to jump off. 278 00:23:15,400 --> 00:23:18,670 She was distracted and lost control of her car. 279 00:23:18,680 --> 00:23:24,260 She ran into the median, rolled over and was hit by the van behind her. 280 00:23:26,670 --> 00:23:29,540 So the obvious question here, Jack... 281 00:23:29,550 --> 00:23:32,810 is how did you get to that flaming car so fast? 282 00:23:32,820 --> 00:23:37,210 What were you doing on that bridge? 283 00:23:43,400 --> 00:23:47,030 Do you know how many years I've worked at this hospital? 284 00:23:47,740 --> 00:23:52,000 Do you know... anything about me? 285 00:23:52,340 --> 00:23:55,080 Do you have any idea... 286 00:23:55,090 --> 00:23:57,430 what I've been through? 287 00:23:57,440 --> 00:23:59,810 How much have you had to drink today, Jack? 288 00:24:00,840 --> 00:24:02,250 Okay, I'll tell you what. 289 00:24:02,260 --> 00:24:05,250 You do this... you get my father down here. 290 00:24:05,260 --> 00:24:10,900 Get him down here right now, and if I'm drunker than he is, you can fire me. 291 00:24:12,880 --> 00:24:16,870 Don't you look at me like that. Don't you... pity me. 292 00:24:16,880 --> 00:24:20,390 - I'm trying to help you... - you can't help me! 293 00:24:51,840 --> 00:24:55,120 Attention, others. Come in, others. 294 00:24:55,130 --> 00:24:59,380 If you're listening to this, I want you to know that we got you bastards, 295 00:24:59,390 --> 00:25:04,770 and unless the rest of you wanna be blown up, you best stay away from our beach. 296 00:25:04,780 --> 00:25:06,520 Hurley? 297 00:25:07,130 --> 00:25:08,370 Jack? 298 00:25:08,380 --> 00:25:10,020 Where are you? What's going on? 299 00:25:10,030 --> 00:25:12,850 - Dude, I'm back at the beach. - What? 300 00:25:12,860 --> 00:25:15,050 Yeah, I went back to help Juliet and Sawyer. 301 00:25:15,060 --> 00:25:17,840 I... I saved them. 302 00:25:17,850 --> 00:25:19,720 You're... they're okay? 303 00:25:19,730 --> 00:25:20,850 - Juliet.. - everyone's fine. 304 00:25:20,860 --> 00:25:26,720 Me, Sawyer, Juliet, Sayid, Jin, Bernard. 305 00:25:26,730 --> 00:25:29,570 - We're all... - w-wait. 306 00:25:30,580 --> 00:25:33,670 Bernard and Jin and Sayid... they're with you? 307 00:25:33,680 --> 00:25:36,560 Yeah, dude, I told you. I saved them all. 308 00:25:49,430 --> 00:25:52,090 Hey... stay where you are. We're almost up to the tower. 309 00:25:52,100 --> 00:25:53,660 - You'll be safer there. - Yeah, I gotcha. 310 00:25:53,670 --> 00:25:57,260 We'll stay put until you, like, you know, phone home. 311 00:25:59,610 --> 00:26:02,460 What about Charlie? Did he make it back yet? 312 00:26:02,470 --> 00:26:05,880 Not yet, but they're probably paddling home as we speak. 313 00:26:05,890 --> 00:26:08,840 Don't worry. I'm sure he's fine. 314 00:26:19,630 --> 00:26:21,200 Des... 315 00:26:21,210 --> 00:26:23,420 there's diving gear on those racks, yeah? 316 00:26:23,430 --> 00:26:24,860 Aye. It's plenty. 317 00:26:24,870 --> 00:26:26,930 Why don't you take care of that? I'll tap out good vibrations. 318 00:26:26,940 --> 00:26:28,940 All right, mate. 319 00:26:29,400 --> 00:26:31,710 - Hey, Des. - Aye? 320 00:26:31,720 --> 00:26:34,720 You get any flashes? 321 00:26:34,730 --> 00:26:37,190 No. Nothin'. 322 00:26:38,390 --> 00:26:42,420 - I'll meet you back here, then. - Aye. 323 00:27:32,820 --> 00:27:35,660 So much for fate. 324 00:27:45,120 --> 00:27:47,760 "Incoming Transmission"? 325 00:27:51,090 --> 00:27:54,530 Hello? Can you hear me? 326 00:27:54,540 --> 00:27:56,610 Yes! Yes, I can hear you. 327 00:27:56,620 --> 00:27:58,380 Who is this? Who am I speaking to? 328 00:27:58,390 --> 00:28:00,550 Charlie! Uh... oh, Charlie pace. 329 00:28:00,560 --> 00:28:05,190 I'm a survivor of flight 8-1-5... Oceanic, flight 8-1-5. 330 00:28:05,200 --> 00:28:07,470 Uh, wh-where are you? 331 00:28:07,480 --> 00:28:10,190 - We're on an island. We're alive. - An island? Well, where? 332 00:28:10,200 --> 00:28:13,080 - What's the location? - I don't know. Who's this? 333 00:28:13,090 --> 00:28:16,110 This is Penelope... Penelope Widmore. 334 00:28:16,120 --> 00:28:18,050 How did you get this frequency? 335 00:28:18,060 --> 00:28:20,690 Desmond! 336 00:28:20,970 --> 00:28:23,660 Desmond! 337 00:28:24,320 --> 00:28:28,320 - Did you just say,"Desmond"? - Yeah, he's here. He's with me. 338 00:28:28,330 --> 00:28:30,630 - Is he okay? - He's brilliant. 339 00:28:30,640 --> 00:28:32,680 - Hey, are you on the boat? - What... what boat? 340 00:28:32,690 --> 00:28:35,280 Your boat... 80 miles offshore. 341 00:28:35,290 --> 00:28:38,780 - Uh, N-Naomi, the parachutist. - Well, I'm not on a boat. 342 00:28:38,790 --> 00:28:42,360 Who... who's Naomi? 343 00:29:13,150 --> 00:29:15,240 Can you hear me? 344 00:29:15,250 --> 00:29:18,360 Penny! No! 345 00:29:38,830 --> 00:29:41,560 Charlie! 346 00:30:36,120 --> 00:30:38,260 "NOT PENNY'S BOAT" 347 00:31:22,880 --> 00:31:25,290 Hey, Aaron, it's okay, sweetie. 348 00:31:25,300 --> 00:31:27,410 - What's the matter? - I don't know. 349 00:31:27,420 --> 00:31:29,840 I think he's just a bit scared. 350 00:31:29,850 --> 00:31:35,920 - Hard to blame him. - What is it? 351 00:31:35,930 --> 00:31:38,920 What's your boyfriend's name... the rock star who swam down to the station? 352 00:31:38,930 --> 00:31:41,310 Charlie. Why? 353 00:31:43,480 --> 00:31:46,540 Charlie just got us rescued. 354 00:31:49,140 --> 00:31:51,990 Jack! Jack, he did it! 355 00:31:52,000 --> 00:31:54,670 Your friend bloody well did it. - What? 356 00:31:54,680 --> 00:31:56,910 The green light... it's on. The jamming stopped. 357 00:31:56,920 --> 00:32:00,010 - Use it, then. - All right. 358 00:32:01,940 --> 00:32:04,330 4-4-2. 359 00:32:04,340 --> 00:32:07,940 Il Est Dehors. II est dehorset brennan pris les clefs. 360 00:32:07,950 --> 00:32:10,010 What's this? 361 00:32:10,020 --> 00:32:13,010 It's Rousseau's message. It's still blocking the signal. 362 00:32:13,020 --> 00:32:15,000 It doesn't matter. We're here. 363 00:32:15,010 --> 00:32:19,790 Iteration 1-7-5-5... 364 00:32:55,760 --> 00:33:02,300 iteration 1-7-5-5-0-4-4-5. 365 00:33:02,310 --> 00:33:06,010 Il est dehors. II est dehors et brennan pris les clefs. 366 00:33:06,020 --> 00:33:08,560 Veuillez nous aider. Ils sont morts. 367 00:33:08,570 --> 00:33:12,760 Ils sont tous morts. Aidez-nous. Ils sont morts. 368 00:33:12,770 --> 00:33:13,660 Iteration... 369 00:33:13,670 --> 00:33:16,480 I recorded this16 years ago. 370 00:33:16,490 --> 00:33:19,550 Three days before you were born. 371 00:33:19,560 --> 00:33:24,970 Il est dehors. II est dehors et brennan pris les clefs. Veuiez nous aider. 372 00:33:24,980 --> 00:33:27,510 I guess we don't need it anymore. 373 00:33:27,780 --> 00:33:30,650 Aidez-nous. Ils sont 374 00:33:33,820 --> 00:33:36,470 All right. Do it. 375 00:33:42,830 --> 00:33:45,770 I can't get a signal in here. 376 00:34:02,190 --> 00:34:04,340 I'm getting something. 377 00:34:05,910 --> 00:34:07,630 It's gonna work. It's happening. 378 00:34:07,640 --> 00:34:10,010 We're gonna get off of this island. 379 00:34:10,020 --> 00:34:12,860 We'll celebrate when we're home. 380 00:34:13,910 --> 00:34:15,940 Jack! 381 00:34:16,290 --> 00:34:21,090 I know you think you're saving your people, but you need to stop this. 382 00:34:21,100 --> 00:34:24,230 - It's a mistake. - The mistake was listening to you. 383 00:34:24,240 --> 00:34:26,230 This will be your last chance, Jack. 384 00:34:26,240 --> 00:34:30,340 I'm telling you, making that call is the beginning of the end. 385 00:34:30,350 --> 00:34:32,920 I've got it! I've got a signal! 386 00:34:33,750 --> 00:34:36,070 Jack, please! You don't knowwhat you're doing! 387 00:34:36,080 --> 00:34:38,840 I know exactly what I'm doing. 388 00:34:54,530 --> 00:34:56,190 John! 389 00:34:56,690 --> 00:34:59,100 Step back, Jack. 390 00:35:06,810 --> 00:35:09,380 - What did you do? - What I had to. 391 00:35:09,390 --> 00:35:11,830 Now step back. 392 00:35:17,310 --> 00:35:19,970 Stay away from the phone. 393 00:35:27,250 --> 00:35:30,420 - What are you doing, John? - I don't want to shoot you. 394 00:35:30,430 --> 00:35:33,070 Do it, John! Shoot him! 395 00:35:40,610 --> 00:35:45,340 Please, put the phone down. 396 00:35:46,630 --> 00:35:51,360 No. You're done keeping me on this island. 397 00:35:56,050 --> 00:36:00,840 I will... kill you if I have to. 398 00:36:00,850 --> 00:36:02,000 Then do it, John. 399 00:36:02,010 --> 00:36:04,680 Jack. 400 00:36:18,810 --> 00:36:20,510 Jack. 401 00:36:23,550 --> 00:36:26,680 You're not supposed to do this. 402 00:36:30,230 --> 00:36:32,560 Minkowski. 403 00:36:34,520 --> 00:36:36,610 Hello? 404 00:36:39,920 --> 00:36:42,940 - Who is this? - Who is this? 405 00:36:44,610 --> 00:36:47,320 My name's Jack Shephard. Are you... 406 00:36:47,330 --> 00:36:49,500 are you on the boat... the freighter? 407 00:36:49,510 --> 00:36:51,450 How'd you get this channel? 408 00:36:51,460 --> 00:36:55,380 Naomi. Naomi told us about your search team, about the boat. 409 00:36:55,390 --> 00:36:57,320 Naomi? You found her? 410 00:36:57,330 --> 00:37:00,430 Where is she? Who are you? 411 00:37:00,810 --> 00:37:05,030 I'm one of the survivors of Oceanic flight 815. 412 00:37:05,740 --> 00:37:08,020 Can you get a fix on our location? 413 00:37:08,030 --> 00:37:11,190 Hell, yeah, we can. Sit tight. 414 00:37:11,200 --> 00:37:14,530 We'll be right there. 415 00:38:09,190 --> 00:38:11,080 Hello? 416 00:38:12,010 --> 00:38:14,100 Hello? 417 00:38:15,570 --> 00:38:18,420 - It's me. - Whoa, whoa, whoa. Wait. 418 00:38:18,430 --> 00:38:21,520 Don't... don't hang up, please. 419 00:38:23,230 --> 00:38:26,170 I know what you said. I just... 420 00:38:26,800 --> 00:38:30,700 I just need to see you. Please. 421 00:38:32,570 --> 00:38:36,570 Yeah. Yeah, out at the airport. 422 00:38:37,700 --> 00:38:40,120 You know where. 423 00:38:42,300 --> 00:38:44,260 Thank you. 424 00:39:59,960 --> 00:40:02,560 - Hey. - Hey. 425 00:40:05,730 --> 00:40:08,160 Saw you on the news. 426 00:40:08,570 --> 00:40:11,790 Still pulling people out of burning wreckage, huh? 427 00:40:11,800 --> 00:40:14,190 Old habits. 428 00:40:16,930 --> 00:40:19,980 - You look terrible. - Yeah. 429 00:40:20,820 --> 00:40:23,140 Thanks. 430 00:40:24,650 --> 00:40:27,470 Why did you call me, Jack? 431 00:40:37,690 --> 00:40:42,470 I was hoping that you'd heard, that maybe you'd go to the funeral. 432 00:40:45,270 --> 00:40:48,090 Why would i go to the funeral? 433 00:41:00,010 --> 00:41:03,920 - Been flying a lot. - What? 434 00:41:03,930 --> 00:41:05,860 Yeah, the golden pass that they gave us. 435 00:41:05,870 --> 00:41:08,180 I... I've been using it. 436 00:41:08,190 --> 00:41:10,190 Every friday night, I... 437 00:41:11,540 --> 00:41:15,370 I fly from L.A. to Tokyo or... 438 00:41:15,890 --> 00:41:20,200 Singapore or... Sydney. 439 00:41:21,990 --> 00:41:25,150 And then I... I get off, and I... 440 00:41:25,160 --> 00:41:28,550 have a drink and then I fly home. 441 00:41:29,420 --> 00:41:31,380 Why? 442 00:41:33,850 --> 00:41:37,310 Because I want it to crash, Kate. 443 00:41:39,780 --> 00:41:43,990 I don't care about anybody else on board. 444 00:41:44,420 --> 00:41:47,110 Every little bump we hit or... 445 00:41:47,120 --> 00:41:52,200 turbulence, I mean, like, I actually close my eyes, 446 00:41:52,610 --> 00:41:57,530 and I pray that I can get back... 447 00:42:04,680 --> 00:42:09,890 - this is not gonna change - No, I'm sick... of lying. 448 00:42:12,800 --> 00:42:15,800 We made a mistake. 449 00:42:20,810 --> 00:42:25,110 I have to go. He's gonna be wondering why I'm 450 00:42:31,620 --> 00:42:35,350 We... were not supposed to leave. 451 00:42:35,360 --> 00:42:38,010 Yes, we were. 452 00:42:45,580 --> 00:42:48,230 Good-bye, Jack. 453 00:42:55,500 --> 00:42:58,080 We have to go back, Kate. 454 00:43:14,850 --> 00:43:17,980 We have to go back!