1 00:00:00,255 --> 00:00:01,628 Previously on Lost... 2 00:00:01,687 --> 00:00:04,176 I was in a wheelchair, paralyzed for four years. 3 00:00:04,247 --> 00:00:05,879 This island, it changed me. 4 00:00:05,926 --> 00:00:07,029 It made me whole. 5 00:00:07,123 --> 00:00:09,213 I'm so thankful for you, John. 6 00:00:09,542 --> 00:00:11,127 You stole my kidney. 7 00:00:11,262 --> 00:00:13,422 You needed a father and I needed a kidney, 8 00:00:13,626 --> 00:00:15,014 and that's what happened. 9 00:00:15,276 --> 00:00:16,276 Get over it. 10 00:00:16,327 --> 00:00:17,784 I don't care what Jack said. 11 00:00:17,853 --> 00:00:20,297 They've got him, and we have to get him back. I owe him that. 12 00:00:20,321 --> 00:00:21,671 How did you get onto this island? 13 00:00:21,683 --> 00:00:23,291 They brought me on the submarine. 14 00:00:23,292 --> 00:00:26,469 So your people-- they can just come and go whenever they want? 15 00:00:26,594 --> 00:00:29,247 You never know when a little c4 might come in handy. 16 00:00:40,494 --> 00:00:41,516 Name? 17 00:00:42,357 --> 00:00:43,357 John Locke. 18 00:00:44,585 --> 00:00:45,953 Marital status, Mr. Locke? 19 00:00:47,294 --> 00:00:48,327 Single. 20 00:00:48,866 --> 00:00:49,876 Girlfriend? 21 00:00:50,398 --> 00:00:51,420 No. 22 00:00:54,223 --> 00:00:55,556 Are your parents living? 23 00:00:57,028 --> 00:01:00,253 I was raised in foster care. I never really knew my parents. 24 00:01:02,290 --> 00:01:05,311 Have you ever considered seeking out your biological parents? 25 00:01:08,332 --> 00:01:09,813 I don't see how that's relevant. 26 00:01:09,868 --> 00:01:12,153 It's relevant, Mr. Locke, because if the government's 27 00:01:12,200 --> 00:01:14,616 gonna continue paying your disability insurance, 28 00:01:14,838 --> 00:01:17,710 I have to figure out whether or not your condition has improved. 29 00:01:19,779 --> 00:01:22,767 So... How's your appetite? 30 00:01:24,833 --> 00:01:25,866 Fine. 31 00:01:27,507 --> 00:01:30,360 I see you stopped submitting your therapy bills for reimbursement. 32 00:01:30,697 --> 00:01:32,252 It's 'cause I stopped going. 33 00:01:33,798 --> 00:01:34,798 Waste of time. 34 00:01:40,608 --> 00:01:43,052 It's just a temporary suspension, Mr. Locke. 35 00:01:43,112 --> 00:01:46,056 As soon as you resume your sessions, you can reapply. 36 00:01:46,471 --> 00:01:48,158 You think I'm temporarily disabled? 37 00:01:48,264 --> 00:01:50,097 Depression can be temporary, yes. 38 00:01:50,724 --> 00:01:53,973 And since you see fit to stop going to therapy, I guess you're all better. 39 00:01:58,748 --> 00:01:59,748 Guess I am. 40 00:02:03,153 --> 00:02:04,174 Next! 41 00:02:15,339 --> 00:02:16,525 Over here! 42 00:02:23,505 --> 00:02:24,505 What is he doing? 43 00:02:28,809 --> 00:02:29,809 Good hands! 44 00:02:37,497 --> 00:02:38,542 Nice. 45 00:02:40,678 --> 00:02:43,120 She's the one who helped me and Sawyer escape. 46 00:02:44,168 --> 00:02:45,236 What's up? 47 00:02:45,304 --> 00:02:46,643 I think it's gonna be a while... 48 00:02:55,857 --> 00:02:56,884 Hey, what? 49 00:03:01,181 --> 00:03:02,518 John, rousseau's gone. 50 00:03:46,516 --> 00:03:49,293 This is gonna be more complicated than we thought. 51 00:03:50,949 --> 00:04:03,130 Visit: www.ne-miguelito.blogspot.com 52 00:04:08,234 --> 00:04:11,005 So you saying, we simply start shooting people and hope for the best? 53 00:04:11,029 --> 00:04:13,246 We came here to rescue Jack, and we're gonna do it. 54 00:04:13,270 --> 00:04:15,170 But obviously the circumstances have changed. 55 00:04:15,171 --> 00:04:17,279 - He may not want to be rescued. - That is not him. 56 00:04:17,302 --> 00:04:18,335 That's not Jack. 57 00:04:18,672 --> 00:04:21,822 They must have done something to him. When they captured us, they drugged us. 58 00:04:21,869 --> 00:04:24,973 - He didn't appear to be drugged. - They kidnapped him, held him prisoner. 59 00:04:24,974 --> 00:04:26,709 - He wouldn't just forget that. - I agree, 60 00:04:26,732 --> 00:04:29,094 but until we know why, we're putting our lives at risk. 61 00:04:29,106 --> 00:04:30,235 I'm not leaving him, Sayid. 62 00:04:30,236 --> 00:04:32,141 - We may not have a choice. - It's Jack. 63 00:04:34,688 --> 00:04:37,344 The first time I saw him, he was risking his life 64 00:04:37,438 --> 00:04:39,830 pulling people out of burning airplane wreckage. 65 00:04:40,648 --> 00:04:43,516 If he's shaking hands with the others, I'm sure he has a good reason. 66 00:04:43,959 --> 00:04:46,959 We just have to go down there and find out what it is. 67 00:04:51,012 --> 00:04:52,123 What do you suggest? 68 00:04:52,219 --> 00:04:54,964 We wait till it's dark. We approach Jack when he's alone... 69 00:04:57,325 --> 00:04:59,170 And if he wants out, we get him out. 70 00:05:01,479 --> 00:05:02,732 Here's what we know, crystal. 71 00:05:02,733 --> 00:05:06,899 The bolivian coal deposits were stolen last night around 2:00 a.m. 72 00:05:07,336 --> 00:05:09,960 Oh, that means the cobra-- he's back. 73 00:05:12,986 --> 00:05:14,266 Has he been shot? 74 00:05:14,502 --> 00:05:15,502 I can't find him! 75 00:05:18,350 --> 00:05:20,354 He's armed! I can't get up! 76 00:05:23,560 --> 00:05:25,152 Hello. John Locke? 77 00:05:26,202 --> 00:05:27,507 I'm sorry. No solicitors. 78 00:05:28,702 --> 00:05:31,285 - I have a sign. - I'm not trying to sell you... 79 00:05:32,321 --> 00:05:34,121 Listen, my name's Peter Talbot. 80 00:05:34,429 --> 00:05:36,382 I just need a couple minutes to talk to you. 81 00:05:36,450 --> 00:05:37,483 Talk about what? 82 00:05:37,778 --> 00:05:39,672 My mother, actually. 83 00:05:40,632 --> 00:05:42,252 I think she might be in some trouble. 84 00:05:42,394 --> 00:05:43,864 You got the wrong John Locke. 85 00:05:43,949 --> 00:05:45,560 How many kidneys do you have? 86 00:05:50,666 --> 00:05:52,132 She met him two months ago. 87 00:05:52,224 --> 00:05:54,446 "love at first sight," is what she said. 88 00:05:54,678 --> 00:05:57,282 The guy was charming, sweet, funny. 89 00:05:58,334 --> 00:05:59,611 His name's Adam Seward. 90 00:05:59,983 --> 00:06:02,760 He's a retired computer entrepreneur from Ontario. 91 00:06:05,675 --> 00:06:08,763 Anyway, Adam had something... Special. 92 00:06:09,094 --> 00:06:11,818 My mom just went gaga for him right out of the gate. 93 00:06:12,031 --> 00:06:15,135 After two months of knowing him, she agre to marry the guy. 94 00:06:15,282 --> 00:06:16,948 And something about him... 95 00:06:18,138 --> 00:06:20,436 Something in my gut told me that he was after something, 96 00:06:20,533 --> 00:06:22,376 so I had to check him out. 97 00:06:24,442 --> 00:06:27,046 Well, I'm not sure I know what any of this has to do with me. 98 00:06:27,047 --> 00:06:29,710 Well, what this has to do with you, Mr. Locke, 99 00:06:30,756 --> 00:06:33,811 is that you donated one of your kidneys to Adam Seward, 100 00:06:34,506 --> 00:06:36,617 only his name was different back then. 101 00:06:37,788 --> 00:06:39,635 He used to be "Anthony Cooper." 102 00:06:45,922 --> 00:06:48,144 all I could find were his medical records, 103 00:06:49,425 --> 00:06:51,127 and I saw that he was the recipient 104 00:06:51,173 --> 00:06:53,896 of a kidney transplant from... You. 105 00:06:55,283 --> 00:06:58,116 So I figured, hey, someone gave the guy his kidney. 106 00:06:58,138 --> 00:06:59,249 How bad could he be? 107 00:07:01,043 --> 00:07:02,043 Right? 108 00:07:08,396 --> 00:07:11,742 Well, it-- it was an anonymous donation. 109 00:07:11,809 --> 00:07:12,809 I never met him. 110 00:07:18,575 --> 00:07:19,575 Are you sure? 111 00:07:19,793 --> 00:07:21,676 Yeah, I'm sorry. I can't help you. 112 00:08:06,808 --> 00:08:08,346 Sayid, you guard the front. 113 00:08:08,390 --> 00:08:09,795 I'll go around and cover the back. 114 00:08:09,927 --> 00:08:11,366 You head in through the side door. 115 00:08:11,401 --> 00:08:12,443 I'm going in alone? 116 00:08:12,444 --> 00:08:14,840 It's better if you're the first one he sees. 117 00:08:15,001 --> 00:08:16,011 All right. 118 00:09:40,471 --> 00:09:41,762 What are you doing here? 119 00:09:42,895 --> 00:09:44,061 I came to get you. 120 00:09:44,648 --> 00:09:46,121 Get out of here right now. 121 00:09:46,364 --> 00:09:47,397 Go. 122 00:09:47,803 --> 00:09:49,136 Kate, they're watching me! 123 00:09:50,423 --> 00:09:52,091 - Get out of here! - I'm not leaving you. 124 00:09:52,114 --> 00:09:53,645 - Yes, you are! - Get down! Get down! 125 00:09:53,657 --> 00:09:55,202 Don't hurt her! 126 00:09:55,249 --> 00:09:56,418 Step back, doc. 127 00:09:56,673 --> 00:09:57,807 Step back. 128 00:10:01,776 --> 00:10:02,776 Hold him still. 129 00:10:05,731 --> 00:10:06,897 Who else is with you? 130 00:10:13,335 --> 00:10:15,057 Just answer the question, Kate. 131 00:10:16,612 --> 00:10:21,590 Okay, one more time-- who else is with you? 132 00:10:26,754 --> 00:10:27,754 Nobody. 133 00:10:28,683 --> 00:10:30,256 Nobody else. It was just us. 134 00:11:06,269 --> 00:11:07,435 Keep your voice down. 135 00:11:08,568 --> 00:11:09,568 All right. 136 00:11:11,572 --> 00:11:12,738 It's all right, John. 137 00:11:12,876 --> 00:11:14,677 You don't have to point the gun at me. 138 00:11:14,678 --> 00:11:16,289 I can tell you where Jack is. 139 00:11:17,511 --> 00:11:18,850 I'm not looking for Jack. 140 00:11:22,198 --> 00:11:24,018 I'm looking for the submarine. 141 00:11:27,926 --> 00:11:29,001 The submarine-- 142 00:11:29,749 --> 00:11:30,749 where is it? 143 00:11:31,107 --> 00:11:32,857 I'm not sure what you mean, John. 144 00:11:33,370 --> 00:11:34,427 What submarine? 145 00:11:34,450 --> 00:11:37,194 The one you use to travel to and from the island... 146 00:11:38,390 --> 00:11:40,374 The one your man Mikhail told me about 147 00:11:41,001 --> 00:11:42,263 right before I killed him. 148 00:11:43,748 --> 00:11:45,721 Dad? Who are you talking to? 149 00:11:45,794 --> 00:11:47,110 Alex, don't come in here! 150 00:11:52,259 --> 00:11:53,295 Tell her to be quiet. 151 00:11:53,296 --> 00:11:54,407 Alex, please. 152 00:11:55,148 --> 00:11:56,259 Ben, you awake? 153 00:11:57,384 --> 00:11:58,429 No! 154 00:12:03,264 --> 00:12:04,264 I'm coming in. 155 00:12:06,921 --> 00:12:07,921 What is it? 156 00:12:08,308 --> 00:12:09,792 It's Austen and Jarrah. 157 00:12:10,270 --> 00:12:12,445 They're here. Somehow they found us. 158 00:12:13,627 --> 00:12:14,719 Where are they now? 159 00:12:14,777 --> 00:12:17,326 We captured them. We're holding 'em over at my place. 160 00:12:17,327 --> 00:12:18,518 Want me to help you get out-- 161 00:12:18,565 --> 00:12:20,933 No. Separate them. I want to know how they found us. 162 00:12:21,041 --> 00:12:22,837 What about Juliet and Shepard? 163 00:12:22,866 --> 00:12:24,933 - Tomorrow-- - Let me worry about that. Just go. 164 00:12:24,934 --> 00:12:25,934 Got it. 165 00:12:26,685 --> 00:12:27,962 Richard, wait a minute. 166 00:12:27,988 --> 00:12:28,988 I'll wait outside. 167 00:12:35,395 --> 00:12:38,061 I want you to bring me the man from tallahassee. 168 00:12:39,558 --> 00:12:42,149 - What do you need him for? - Just do it. Now. 169 00:12:42,865 --> 00:12:43,865 Okay. 170 00:12:53,032 --> 00:12:55,381 "the man from tallahassee"? What is that... 171 00:12:55,637 --> 00:12:56,637 Some kind of code? 172 00:12:56,735 --> 00:12:58,802 No, John, unfortunately, we don't have a code 173 00:12:59,038 --> 00:13:02,146 for "there's a man in my closet with a gun to my daughter's head," 174 00:13:02,391 --> 00:13:04,065 although we obviously should. 175 00:13:05,098 --> 00:13:07,744 Sayid-- he had a pack with him. 176 00:13:09,852 --> 00:13:11,296 I want her to retrieve it. 177 00:13:13,206 --> 00:13:14,206 Okay. 178 00:13:14,809 --> 00:13:17,359 But you should know, John, my daughter currently hates me, 179 00:13:17,460 --> 00:13:19,865 so I'm not sure holding me hostage is your best option-- 180 00:13:19,866 --> 00:13:20,866 Dad! 181 00:13:22,620 --> 00:13:23,620 I'll get your bag. 182 00:13:34,189 --> 00:13:35,563 No, nothing particular. 183 00:13:35,689 --> 00:13:37,991 I'm looking for something really stunning-- 184 00:13:38,040 --> 00:13:40,644 something that would grab everyone's attention on the table. 185 00:13:41,099 --> 00:13:44,580 Honey? What do you think of this one? 186 00:13:45,768 --> 00:13:47,494 Oh, it looks good. What do you think? 187 00:13:47,755 --> 00:13:49,959 I like it. Maybe just a little larger. 188 00:13:56,267 --> 00:13:57,433 Larger would be good. 189 00:13:58,714 --> 00:14:00,182 I'll go over there and take a look. 190 00:14:07,133 --> 00:14:08,133 Hello, John. 191 00:14:08,868 --> 00:14:12,239 Gonna be a big to-do or just the two of you and a preacher? 192 00:14:13,244 --> 00:14:15,919 I guess you couldn't invite me, huh? That would make for... 193 00:14:16,701 --> 00:14:17,923 Awkward introductions. 194 00:14:17,999 --> 00:14:19,200 How did you even know that I-- 195 00:14:19,201 --> 00:14:21,467 I know because her son came to me 196 00:14:21,504 --> 00:14:23,540 and asked why I gave you a kidney. 197 00:14:25,159 --> 00:14:27,613 He's on to you, but he doesn't have any proof. 198 00:14:27,614 --> 00:14:30,169 So he came to me hoping I would vouch for you. 199 00:14:31,316 --> 00:14:32,649 What did you say to him? 200 00:14:35,478 --> 00:14:37,200 You're conning her, aren't you? 201 00:14:38,581 --> 00:14:41,025 You're gonna marry her for her money, right? 202 00:14:42,034 --> 00:14:43,543 What is it you want, John? 203 00:14:43,789 --> 00:14:44,955 I want you to end it. 204 00:14:46,192 --> 00:14:48,136 I want you to call off the wedding. 205 00:14:49,694 --> 00:14:50,971 Why are you doing this? 206 00:14:51,101 --> 00:14:53,363 Because-- because it's not fair. 207 00:14:54,048 --> 00:14:56,713 You make people think that you're their family, 208 00:14:57,378 --> 00:14:59,244 and then you leave their life in ruins, 209 00:14:59,290 --> 00:15:01,709 and I'm not gonna let you do it again. 210 00:15:03,156 --> 00:15:05,656 You're gonna call off your engagement and go, 211 00:15:06,721 --> 00:15:08,432 or I'm gonna tell her the truth. 212 00:15:11,272 --> 00:15:12,757 I want to hear you say it. 213 00:15:13,778 --> 00:15:15,278 You say you're gonna leave. 214 00:15:22,643 --> 00:15:23,643 Okay, John. 215 00:15:24,997 --> 00:15:25,997 You got it. 216 00:15:41,421 --> 00:15:43,676 Would you mind helping me get into my chair? 217 00:15:46,374 --> 00:15:47,615 No tricks, I promise. 218 00:15:50,781 --> 00:15:52,169 I just want some dignity. 219 00:15:55,195 --> 00:15:58,784 You of all people should understand what it means to want some dignity. 220 00:16:06,880 --> 00:16:07,948 Thank you. 221 00:16:12,373 --> 00:16:13,654 So tell me, John, 222 00:16:14,300 --> 00:16:16,183 how do you expect to pilot our submarine? 223 00:16:16,483 --> 00:16:18,793 I mean, it's a complicated piece of machinery. 224 00:16:19,438 --> 00:16:21,034 You don't just press "submerge." 225 00:16:21,035 --> 00:16:22,701 I'll figure something out. 226 00:16:23,937 --> 00:16:26,691 For all you know, I was a commander in the navy. 227 00:16:31,154 --> 00:16:33,870 Put your arm around my neck. I'll lift under your knees. 228 00:16:34,003 --> 00:16:35,391 What's in the pack, John? 229 00:16:36,960 --> 00:16:38,666 If you've met Mikhail, that means you were 230 00:16:38,689 --> 00:16:40,189 in the communications station... 231 00:16:42,215 --> 00:16:44,270 Which means you found the explosives. 232 00:16:46,599 --> 00:16:49,218 So you're not planning to pilot the submarine anywhere, are you? 233 00:16:52,230 --> 00:16:53,896 You're planning to destroy it. 234 00:16:57,995 --> 00:16:59,272 I know you, John Locke. 235 00:17:03,545 --> 00:17:04,933 You don't know me at all. 236 00:17:06,735 --> 00:17:08,696 I know you were born in California. 237 00:17:10,056 --> 00:17:12,167 I know you were raised in foster care. 238 00:17:13,066 --> 00:17:15,845 I know you wasted a big part of your life in Tustin 239 00:17:16,017 --> 00:17:19,160 pushing papers at a company that manufactured industrial boxes. 240 00:17:22,032 --> 00:17:23,281 I know you spent the four years 241 00:17:23,317 --> 00:17:26,264 prior to your arrival on this island in a wheelchair. 242 00:17:29,961 --> 00:17:31,774 And I know how you ended up in it. 243 00:17:38,902 --> 00:17:39,902 Tell me, John... 244 00:17:41,149 --> 00:17:42,182 Did it hurt? 245 00:17:51,074 --> 00:17:52,447 I felt my back break. 246 00:17:55,655 --> 00:17:56,700 What do you think? 247 00:18:22,712 --> 00:18:25,323 I didn't think I'd see you again so soon, Kate. 248 00:18:29,814 --> 00:18:31,023 Be careful in here. 249 00:18:32,672 --> 00:18:33,672 Thanks. 250 00:18:52,869 --> 00:18:53,926 Did they hurt you? 251 00:18:56,097 --> 00:18:57,097 No. 252 00:18:57,645 --> 00:18:58,645 Did they hurt you? 253 00:19:01,401 --> 00:19:02,401 No. 254 00:19:07,105 --> 00:19:08,105 What is all this? 255 00:19:10,415 --> 00:19:11,748 This is where they live. 256 00:19:14,419 --> 00:19:15,807 And the people they took? 257 00:19:17,277 --> 00:19:18,277 The kids? 258 00:19:18,580 --> 00:19:19,580 They're all safe. 259 00:19:23,231 --> 00:19:24,231 "safe"? 260 00:19:30,348 --> 00:19:31,534 So you're with them now? 261 00:19:34,825 --> 00:19:36,504 I'm notwithanyone, Kate. 262 00:19:40,958 --> 00:19:42,291 What did they do to you? 263 00:19:43,509 --> 00:19:45,897 - Nothing. - Then why are you acting like this? 264 00:19:47,017 --> 00:19:48,056 There's no way-- 265 00:19:49,101 --> 00:19:50,534 you-- there's no way that I could-- 266 00:19:50,604 --> 00:19:51,778 I came here to help you. 267 00:19:51,779 --> 00:19:52,875 So why don't you tell me-- 268 00:19:52,876 --> 00:19:55,098 I told you not to come back here for me. 269 00:19:56,577 --> 00:19:58,132 I didn't think you meant it. 270 00:20:36,238 --> 00:20:37,904 What did they do to you, Jack? 271 00:20:44,706 --> 00:20:46,039 I made a deal with them. 272 00:20:47,818 --> 00:20:49,151 They're gonna let me go. 273 00:20:53,069 --> 00:20:54,069 Where? 274 00:20:56,924 --> 00:20:57,958 Home. 275 00:21:06,340 --> 00:21:07,340 When? 276 00:21:08,142 --> 00:21:09,642 First thing in the morning. 277 00:21:12,963 --> 00:21:14,998 I can bring back help. It's our best chance. 278 00:21:15,062 --> 00:21:16,305 You trust these people? 279 00:21:16,329 --> 00:21:17,913 They are liars. Why would you believe-- 280 00:21:17,914 --> 00:21:20,358 I trust them because you told me to, Kate... 281 00:21:22,509 --> 00:21:25,057 When you asked me to save Sawyer's life. 282 00:21:34,697 --> 00:21:35,974 What did they tell you? 283 00:21:41,746 --> 00:21:43,754 Jack, we need to go. 284 00:21:47,220 --> 00:21:48,331 I'll be right there. 285 00:21:57,843 --> 00:22:00,603 I asked you not to come back here for me, and I wish... 286 00:22:03,500 --> 00:22:04,777 I wish that you hadn't. 287 00:22:12,462 --> 00:22:14,193 But I will come back here for you. 288 00:22:47,142 --> 00:22:48,253 John Locke? 289 00:22:49,430 --> 00:22:50,430 Detective mason. 290 00:22:50,882 --> 00:22:53,500 That's detective reed. Do you mind if we ask you a few questions? 291 00:22:53,524 --> 00:22:54,533 No, of course not. 292 00:22:54,557 --> 00:22:56,489 Do you know a man named Peter Talbot? 293 00:23:00,250 --> 00:23:01,420 No, I don't think so. 294 00:23:01,491 --> 00:23:03,616 Thin, brown hair, 20. 295 00:23:04,415 --> 00:23:07,787 if it'll be helpful, we believe he was here in your apartment two days ago. 296 00:23:09,725 --> 00:23:11,081 Yeah, he was a solicitor. 297 00:23:11,217 --> 00:23:12,984 I sent him away. 298 00:23:13,065 --> 00:23:16,823 Mr. Talbot's family is worth somewhere in the neighborhood of $200 million. 299 00:23:17,759 --> 00:23:20,753 So I'm curious. What exactly was he selling you door-to-door? 300 00:23:20,776 --> 00:23:22,949 Well, I-- look, I told you I don't know him. 301 00:23:22,972 --> 00:23:26,141 Then why was your name and address on a piece of paper in his pocket? 302 00:23:29,195 --> 00:23:31,865 Why were you-- would you be looking through his pockets? 303 00:23:32,391 --> 00:23:33,953 Because Peter Talbot's dead. 304 00:23:40,757 --> 00:23:42,257 It wasn't easy, you know... 305 00:23:44,165 --> 00:23:46,507 Being in that hatch with you all that time... 306 00:23:46,762 --> 00:23:49,150 Knowing you had no business walking around, 307 00:23:49,661 --> 00:23:53,042 knowing I couldn't even ask you about it without telling you who I really was. 308 00:23:53,635 --> 00:23:54,635 So ask me now... 309 00:23:57,395 --> 00:23:59,482 Now that I know who you really are. 310 00:24:04,100 --> 00:24:05,100 Was it immediate? 311 00:24:05,654 --> 00:24:07,598 It started the moment you got here? 312 00:24:09,984 --> 00:24:11,933 And you were just walking-- the feeling returned 313 00:24:11,968 --> 00:24:13,412 right after the crash, that day? 314 00:24:13,461 --> 00:24:15,258 That's what "immediate" means, Ben. 315 00:24:18,124 --> 00:24:20,555 You're wondering why it hasn't happened for you. 316 00:24:21,768 --> 00:24:24,070 You're not recovering as fast as you like. 317 00:24:26,334 --> 00:24:28,396 How long's it been since Jack fixed you? 318 00:24:28,988 --> 00:24:30,009 A week? 319 00:24:30,939 --> 00:24:32,281 Now that I think about it, 320 00:24:32,997 --> 00:24:34,653 how did you get sick in the first place? 321 00:24:34,771 --> 00:24:36,659 Are you afraid it'll go away, John? 322 00:24:37,895 --> 00:24:39,797 Is that why you want to destroy the submarine-- 323 00:24:39,820 --> 00:24:41,541 because you know if you leave this island, 324 00:24:41,564 --> 00:24:42,810 you'll be back in the chair? 325 00:24:47,129 --> 00:24:48,462 You got anything to eat? 326 00:25:10,235 --> 00:25:13,064 Go on home, kid. You know you're not supposed to be here. 327 00:25:13,532 --> 00:25:15,420 My father sent me to get his pack. 328 00:25:19,086 --> 00:25:20,086 Why? 329 00:25:20,540 --> 00:25:22,800 I don't know, Ryan, but he told me to get it. 330 00:25:23,716 --> 00:25:24,716 All right. 331 00:25:26,020 --> 00:25:27,020 Here you go. 332 00:25:32,736 --> 00:25:34,069 You're Alex, aren't you? 333 00:25:35,976 --> 00:25:36,998 Hey! Can it. 334 00:25:37,545 --> 00:25:38,878 How do you know my name? 335 00:25:40,111 --> 00:25:41,889 Because you look like your mother. 336 00:25:45,025 --> 00:25:46,117 My mother is dead. 337 00:25:48,359 --> 00:25:50,200 I'm sure that's what they told you. 338 00:25:53,066 --> 00:25:54,066 Get going, Alex! 339 00:26:02,167 --> 00:26:03,396 Keep your mouth shut. 340 00:26:12,046 --> 00:26:13,657 Where do you get electricity? 341 00:26:13,948 --> 00:26:16,195 We have two giant hamsters running on a massive wheel 342 00:26:16,196 --> 00:26:18,497 - at our secre underground lair. - Yeah, that's funny. 343 00:26:19,858 --> 00:26:22,206 There's leftovers in the refrigerator. Help yourself. 344 00:26:33,529 --> 00:26:35,629 I ate most of the dark meat. Sorry. 345 00:26:40,683 --> 00:26:44,576 I never really appreciated chicken until right now. 346 00:26:46,897 --> 00:26:48,991 I know you think you need to do this, John, 347 00:26:49,140 --> 00:26:50,769 but if you blow up my submarine, 348 00:26:50,947 --> 00:26:53,113 I'll have a big problem with my people. 349 00:26:53,407 --> 00:26:55,882 Is that supposed to be an incentive not to blow it up? 350 00:26:59,060 --> 00:27:00,504 I was born on this island. 351 00:27:01,163 --> 00:27:02,980 Not many of my people can say that. 352 00:27:03,114 --> 00:27:05,273 Most of them were recruited and brought here. 353 00:27:05,274 --> 00:27:07,274 And as much as they love this place, 354 00:27:07,378 --> 00:27:09,523 as much as they would do anything to defend it, 355 00:27:09,605 --> 00:27:12,118 they need to know they can leave if they want to. 356 00:27:13,630 --> 00:27:16,056 The sub maintains that illusion. 357 00:27:16,834 --> 00:27:17,936 So you're lying to 'em. 358 00:27:17,937 --> 00:27:20,339 No. They're here because they want to be here. 359 00:27:20,394 --> 00:27:23,551 Some of them are just not ready to make a full... commitment yet. 360 00:27:25,199 --> 00:27:26,199 But you, John... 361 00:27:28,653 --> 00:27:30,653 You've already made that commitment, 362 00:27:30,803 --> 00:27:32,205 and now you have a choice. 363 00:27:32,206 --> 00:27:34,261 Because if you stop and if you think, 364 00:27:34,360 --> 00:27:35,817 I can show you things-- 365 00:27:36,824 --> 00:27:39,337 things I know you want to see very badly. 366 00:27:41,870 --> 00:27:43,814 Let me put it so you'll understand. 367 00:27:47,316 --> 00:27:48,361 Picture a box. 368 00:27:50,085 --> 00:27:52,633 You know something about boxes, don't you, John? 369 00:27:53,040 --> 00:27:55,523 What if I told you that somewhere on this island 370 00:27:55,694 --> 00:27:58,024 there's a very large box, 371 00:27:59,032 --> 00:28:01,929 and whatever you imagined, whatever you wanted to be in it, 372 00:28:03,002 --> 00:28:06,575 when you opened at box, there it would be. 373 00:28:09,262 --> 00:28:11,262 What would you say about that, John? 374 00:28:14,920 --> 00:28:18,745 I'd say I hope that box is big enough to imagine yourself up a new submarine. 375 00:28:22,727 --> 00:28:25,116 - Why are you so angry, John? - Because you're cheating. 376 00:28:25,223 --> 00:28:26,315 You and your people 377 00:28:26,914 --> 00:28:29,564 communicate with the outside world whenever you want to. 378 00:28:29,985 --> 00:28:31,593 You come and go as you please. 379 00:28:31,595 --> 00:28:34,206 You use electricity and running water and guns. 380 00:28:34,396 --> 00:28:36,854 You're a hypocrite, a Pharisee. 381 00:28:37,307 --> 00:28:39,153 You don't deserve to be on this island. 382 00:28:39,357 --> 00:28:42,940 If you had any idea what this place really was, 383 00:28:44,709 --> 00:28:47,150 you wouldn't be putting chicken in your refrigerator. 384 00:28:47,186 --> 00:28:48,466 You've been here 80 days, John. 385 00:28:48,467 --> 00:28:50,133 I've been here my entire life. 386 00:28:51,681 --> 00:28:54,500 So how is it that you think you know this island better than I do? 387 00:28:55,639 --> 00:28:57,741 Because you're in the wheelchair, 388 00:28:59,096 --> 00:29:00,096 and I'm not. 389 00:29:16,828 --> 00:29:18,272 Did you have any problems? 390 00:29:24,848 --> 00:29:26,680 Okay, here's how this is gonna work-- 391 00:29:26,868 --> 00:29:28,570 she's gonna take me to the sub. 392 00:29:28,705 --> 00:29:30,003 Once we're there, I let her go. 393 00:29:30,004 --> 00:29:31,108 John, she's done enough. 394 00:29:31,109 --> 00:29:32,109 Let me take you. 395 00:29:32,214 --> 00:29:34,085 I don't want you to slow me down. 396 00:29:35,274 --> 00:29:37,106 Come on. Let's go. 397 00:29:37,671 --> 00:29:39,588 John, before you go, you should know... 398 00:29:40,855 --> 00:29:42,135 Jack and I made a deal. 399 00:29:43,738 --> 00:29:45,560 In less than an hour he's leaving this island 400 00:29:45,607 --> 00:29:47,789 on that submarine, and it's a 1-way ticket. 401 00:29:48,342 --> 00:29:50,348 The anomaly wiped out our communications. 402 00:29:50,418 --> 00:29:53,071 We have no way of contacting the outside world... 403 00:29:53,547 --> 00:29:55,661 Which means when that sub leaves, 404 00:29:56,801 --> 00:29:58,078 it can never come back. 405 00:29:59,005 --> 00:30:00,519 So whether you destroy the submarine 406 00:30:00,589 --> 00:30:03,106 or whether you let it go, the end result is the same-- 407 00:30:03,988 --> 00:30:05,488 no one will find this island. 408 00:30:08,694 --> 00:30:09,694 Let's go. 409 00:30:12,144 --> 00:30:13,306 Come on. 410 00:30:16,108 --> 00:30:18,114 You know he's manipulating you, right? 411 00:30:18,415 --> 00:30:19,415 How's that? 412 00:30:19,863 --> 00:30:21,214 That's what my father does. 413 00:30:21,215 --> 00:30:22,437 He manipulates people. 414 00:30:23,075 --> 00:30:25,741 He makes you think it's your idea, but it's his. 415 00:30:26,023 --> 00:30:27,745 I'll have to keep that in mind. 416 00:30:37,754 --> 00:30:39,142 Submarine's down there... 417 00:30:39,487 --> 00:30:40,795 At the end of the dock. 418 00:30:43,274 --> 00:30:45,440 I'm sorry I had to involve you in this. 419 00:31:59,051 --> 00:32:01,217 Look, I know you don't owe me anything, 420 00:32:01,330 --> 00:32:03,607 but I need to ask you for one last favor. 421 00:32:09,892 --> 00:32:10,892 You don't knock? 422 00:32:14,851 --> 00:32:16,573 I need you to let my friends go 423 00:32:17,498 --> 00:32:18,498 after I'm gone. 424 00:32:19,709 --> 00:32:22,542 And if I said no, would that stop you from leaving? 425 00:32:22,610 --> 00:32:23,665 Of course it would. 426 00:32:29,017 --> 00:32:31,239 Your friends are only here to rescue you. 427 00:32:31,921 --> 00:32:34,727 But you seem to be doing a good job of rescuing yourself, so... 428 00:32:38,530 --> 00:32:41,085 I suppose there's no reason to keep them here. 429 00:32:41,537 --> 00:32:43,092 Do I have your word on that? 430 00:32:47,092 --> 00:32:48,092 You have my word. 431 00:32:49,632 --> 00:32:52,873 I'll let them go just as soon as you've left the island. 432 00:33:02,367 --> 00:33:03,755 Well, I guess this is it. 433 00:33:08,999 --> 00:33:12,803 Thank you, Ben, for keeping your promise. 434 00:33:50,644 --> 00:33:51,905 Hold it right there! 435 00:33:52,344 --> 00:33:53,344 Get your hands up! 436 00:33:53,698 --> 00:33:55,911 Get down! I said get down! 437 00:34:07,574 --> 00:34:09,240 What are you doing here, John? 438 00:34:10,075 --> 00:34:11,075 I'm sorry, Jack. 439 00:34:14,584 --> 00:34:15,584 Sorry for what? 440 00:34:43,406 --> 00:34:44,406 What did you do? 441 00:34:45,833 --> 00:34:47,777 Tell me-- tell me you didn't do it. 442 00:34:48,442 --> 00:34:49,536 What are you talking about? 443 00:34:49,537 --> 00:34:51,648 Tell me that you didn't kill that kid. 444 00:34:51,991 --> 00:34:52,991 What? 445 00:34:52,999 --> 00:34:55,445 You think I had something to do with Peter's death? 446 00:34:55,469 --> 00:34:57,148 I tell you to end things with his mother, 447 00:34:57,171 --> 00:34:58,724 and the next thing you know, he's dead! 448 00:34:58,748 --> 00:35:00,207 John, now calm down, please. 449 00:35:00,326 --> 00:35:02,698 Think about what you're saying. Why would I kill Peter? 450 00:35:02,717 --> 00:35:03,717 He was on to you! 451 00:35:03,770 --> 00:35:07,542 I've been doing this for a long time. I'm not sweating some rich kid. 452 00:35:07,563 --> 00:35:08,773 Then why are you still here? 453 00:35:08,774 --> 00:35:10,500 - What do you mean? - I tell you to leave. 454 00:35:10,547 --> 00:35:12,183 You tell me you're gonna leave town. 455 00:35:12,242 --> 00:35:13,521 Why are you still here?! 456 00:35:14,685 --> 00:35:17,143 Now listen, John, I'll be honest with you. 457 00:35:18,540 --> 00:35:19,540 I didn't end it. 458 00:35:20,046 --> 00:35:21,546 I was looking for an angle. 459 00:35:21,796 --> 00:35:24,296 I wanted to make some money before I skipped out. 460 00:35:24,903 --> 00:35:26,403 But then all this happened. 461 00:35:27,104 --> 00:35:30,038 Peter died, and everything just went straight into the tank. 462 00:35:31,923 --> 00:35:33,026 She's devastated. 463 00:35:34,474 --> 00:35:36,020 She's called off the wedding. 464 00:35:36,620 --> 00:35:38,286 There's no profit in it, John. 465 00:35:39,169 --> 00:35:41,167 I'm a con man, not a murder. 466 00:35:44,226 --> 00:35:45,726 She called off the wedding? 467 00:35:47,380 --> 00:35:49,324 She said she couldn't deal with it. 468 00:35:50,089 --> 00:35:51,358 She needs to be alone. 469 00:35:51,484 --> 00:35:53,524 So if I were to call her right now, 470 00:35:54,163 --> 00:35:55,724 that's what she would tell me. 471 00:35:58,569 --> 00:36:00,291 Phone's right over there, John. 472 00:36:06,947 --> 00:36:08,180 What's her numb-- 473 00:36:14,779 --> 00:36:17,638 Mr. Locke, we know this isn't what you want to hear, but... 474 00:36:18,572 --> 00:36:19,627 Your father's gone. 475 00:36:20,882 --> 00:36:23,311 We know he fled to Mexico shortly after your... 476 00:36:23,552 --> 00:36:26,006 encounter, then he disappeared. 477 00:36:26,991 --> 00:36:30,132 I'm sorry, but he could be anywhere in the world right now. 478 00:36:32,599 --> 00:36:34,423 All right, detectives, that's enough. 479 00:36:34,604 --> 00:36:36,326 Mr. Locke has work to do today. 480 00:36:38,712 --> 00:36:40,934 We'll let you know if anything develops. 481 00:36:43,715 --> 00:36:47,132 We have got ourselves quite a day ahead of us, my friend. 482 00:36:47,711 --> 00:36:49,930 It's finally time to get you up out of that bed. 483 00:36:50,177 --> 00:36:51,707 No. I don't want to. 484 00:36:51,828 --> 00:36:53,161 I don't remember asking. 485 00:36:58,988 --> 00:36:59,988 Now. 486 00:37:00,641 --> 00:37:02,715 Most people struggle with this at first, 487 00:37:02,832 --> 00:37:04,000 but don't worry. 488 00:37:04,846 --> 00:37:06,068 You'll get used to it. 489 00:37:07,811 --> 00:37:09,790 No, please. I can't do this. 490 00:37:10,919 --> 00:37:13,362 You fell eight stories and survived, okay? 491 00:37:14,059 --> 00:37:16,087 I don't want to hear about what you can't do. 492 00:37:16,122 --> 00:37:17,260 Now let's go. 493 00:37:17,265 --> 00:37:18,330 It's gonna be all right. 494 00:37:18,669 --> 00:37:19,768 It's gonna be fine, John. 495 00:37:19,769 --> 00:37:21,326 - Come on. - No, I can't... 496 00:37:27,656 --> 00:37:28,884 You're fine. 497 00:37:31,283 --> 00:37:32,283 There we go. 498 00:37:33,098 --> 00:37:34,347 There you go, buddy. 499 00:37:36,095 --> 00:37:37,164 See? 500 00:37:38,293 --> 00:37:39,626 Wasn't that bad, was it? 501 00:37:40,613 --> 00:37:41,865 Be right back, buddy. 502 00:38:20,059 --> 00:38:22,670 Well, John, you've really gone and done it now. 503 00:38:23,744 --> 00:38:26,621 You don't have to pretend to be disappointed anymore. 504 00:38:27,167 --> 00:38:29,380 We both know you wanted it to happen. 505 00:38:30,769 --> 00:38:33,128 That's why you left the c4 in Sayid's bag 506 00:38:33,226 --> 00:38:35,558 because you wanted me to make it happen. 507 00:38:37,182 --> 00:38:38,685 Uncuff him, please, Richard. 508 00:38:45,201 --> 00:38:46,812 You gonna do anything stupid? 509 00:38:48,161 --> 00:38:49,161 No, sir. 510 00:38:54,924 --> 00:38:57,740 Do you remember earlier, John, when you called me a cheater... 511 00:38:59,371 --> 00:39:02,361 When you said I didn't deserve to live on this island? Well, get this-- 512 00:39:02,584 --> 00:39:04,946 there I was, shaking hands with Jack 513 00:39:05,513 --> 00:39:07,975 and thinking I'd give almost anything to come up with a way 514 00:39:08,052 --> 00:39:10,670 to stop him from leaving, because to let him go 515 00:39:11,242 --> 00:39:13,802 would be a sign a weakness, of failure, of defeat. 516 00:39:14,327 --> 00:39:15,480 My people would see that. 517 00:39:15,481 --> 00:39:16,829 They would know it, 518 00:39:17,420 --> 00:39:19,146 and that, John, would be the end of me. 519 00:39:19,635 --> 00:39:20,635 But to kill him... 520 00:39:23,041 --> 00:39:24,369 That would be cheating, 521 00:39:25,054 --> 00:39:27,119 because my people also heard me make a promise, 522 00:39:27,120 --> 00:39:28,512 and to break my word... 523 00:39:30,104 --> 00:39:31,937 That would be the end of me, too. 524 00:39:35,722 --> 00:39:39,261 And then you came striding out of the jungle, John... 525 00:39:41,675 --> 00:39:44,057 To make my dream come true. 526 00:39:46,987 --> 00:39:50,542 You're not gonna start talking about the magic box again, are you? 527 00:39:52,643 --> 00:39:56,411 No, John. I'm gonna show you what came out of it. 528 00:40:09,417 --> 00:40:11,268 When I asked you earlier if it hurt 529 00:40:11,269 --> 00:40:14,356 when you suffered your injury, I think you misunderstood me. 530 00:40:14,536 --> 00:40:17,752 It seems fairly obvious that when a person's back smashes 531 00:40:17,776 --> 00:40:20,106 into a hard surface after being thrown from a building, 532 00:40:20,165 --> 00:40:21,880 that's gonna sting a little. 533 00:40:22,348 --> 00:40:24,962 But I really wasn't asking about the physical pain. 534 00:40:26,251 --> 00:40:28,217 What, do you want to know if it hurt my feelings? 535 00:40:28,252 --> 00:40:30,791 No, John. I wanted to know what it felt like 536 00:40:30,859 --> 00:40:33,025 when your own father tried to kill you. 537 00:40:36,619 --> 00:40:39,528 He's the reason you destroyed the submarine, isn't he? 538 00:40:40,874 --> 00:40:41,874 You're afraid. 539 00:40:42,726 --> 00:40:46,031 You're afraid of him, and this is the one place he can never find you. 540 00:40:46,032 --> 00:40:48,131 This is the one place he can never get to. 541 00:40:48,132 --> 00:40:49,520 What do you want from me? 542 00:40:53,042 --> 00:40:54,764 I don't know how it happened... 543 00:40:56,747 --> 00:41:00,499 But you seem to have some communion with this island, John, 544 00:41:00,929 --> 00:41:03,042 and that makes you very, very important. 545 00:41:04,511 --> 00:41:06,706 You have no idea what you're talking about, of course, 546 00:41:06,741 --> 00:41:09,780 but in time you'll have a better understanding of things. 547 00:41:11,765 --> 00:41:12,765 So what do I want? 548 00:41:14,523 --> 00:41:15,911 I want to help you, John. 549 00:41:18,524 --> 00:41:19,545 Why? 550 00:41:21,032 --> 00:41:23,476 Because I'm in a wheelchair, and you're not. 551 00:41:30,196 --> 00:41:31,362 Are you ready to see? 552 00:42:12,953 --> 00:42:13,953 Dad?