1 00:01:14,134 --> 00:01:17,215 اتصلت برقم ...0-555-310 2 00:01:32,263 --> 00:01:35,504 "دار جنازات "هوفس درولار 3 00:02:03,036 --> 00:02:04,317 أيمكنني مساعدتك؟ 4 00:02:04,598 --> 00:02:06,399 ...معذرةً، أنا 5 00:02:08,600 --> 00:02:10,801 ...أتيت كي 6 00:02:13,201 --> 00:02:14,802 هل انتهت الجنازة؟ 7 00:02:15,042 --> 00:02:17,483 لم تكن هناك جنازة يا سيدي عرض للجثة فحسب 8 00:02:18,004 --> 00:02:19,564 و لم يأتي أحد 9 00:02:21,045 --> 00:02:23,766 لا أحد؟ متأكد؟ 10 00:02:23,966 --> 00:02:28,608 أنت فحسب يؤسفني ما حدث، هل أنت صديق أم قريب؟ 11 00:02:31,890 --> 00:02:33,931 لست أيهما 12 00:02:34,371 --> 00:02:35,932 أتود أن أفتح التابوت؟ 13 00:02:36,012 --> 00:02:37,373 لا 14 00:02:38,093 --> 00:02:39,734 لا 15 00:02:39,854 --> 00:02:41,854 خذ وقتك 16 00:03:13,430 --> 00:03:14,069 تباً 17 00:03:25,555 --> 00:03:26,236 (دانييل) 18 00:03:28,596 --> 00:03:29,637 كم تبقى؟ 19 00:03:30,037 --> 00:03:31,198 حوالي ساعة 20 00:03:32,918 --> 00:03:35,720 برج البث متى ذهبتِ إليه آخر مرة؟ 21 00:03:35,880 --> 00:03:37,641 يوم سجلت الرسالة 22 00:03:39,322 --> 00:03:42,282 سآخذك للبرج لكن لن أغادر الجزيرة 23 00:03:42,963 --> 00:03:43,724 ماذا؟ 24 00:03:43,883 --> 00:03:45,645 لم يعد لي مكان هناك 25 00:03:46,365 --> 00:03:48,966 هذا موطني الآن 26 00:04:08,335 --> 00:04:09,296 (مرحباً يا (جاك 27 00:04:11,897 --> 00:04:13,657 يجب أن نتحدث 28 00:04:43,712 --> 00:04:45,473 ماذا قال (بن)؟ - أيمكن أن نقتله؟ - 29 00:04:45,992 --> 00:04:48,234 أيمكن إغلاق تلك الأجهزة؟ 30 00:04:49,114 --> 00:04:49,834 ماذا؟ 31 00:04:50,074 --> 00:04:52,715 الأجهزة التي تشوش الاتصالات أيمكن إغلاقها؟ 32 00:04:52,796 --> 00:04:56,277 بالطبع، أعطانا (بن) الشفرة - إنها معكما فقط؟ - 33 00:04:56,517 --> 00:04:57,958 نعم لماذا؟ 34 00:04:58,518 --> 00:05:00,839 ماذا سيحدث إن غرقت السفينة؟ 35 00:05:01,360 --> 00:05:04,281 لا شئ غطاء المعدات مضاد للمياه 36 00:05:04,401 --> 00:05:06,923 ستعمل للأبد - ما الداعي لوجودكما إذاً؟ - 37 00:05:06,962 --> 00:05:09,404 لأن (بن) أمرنا بذلك كنا نتبع الأوامر 38 00:05:09,603 --> 00:05:11,645 و لم تسألا عن السبب؟ - لا - 39 00:05:11,805 --> 00:05:14,766 لأنني أثق به (و أثق بـ(جاكوب 40 00:05:14,966 --> 00:05:17,808 و إن بدأت أشكك بالأوامر ..فإن كل شئ 41 00:05:17,928 --> 00:05:21,089 كل ما نفعله هنا سينهار 42 00:05:23,170 --> 00:05:25,091 وجهة نظرها سليمة 43 00:05:45,181 --> 00:05:45,820 لا 44 00:05:46,461 --> 00:05:47,382 ...أرجوك 45 00:05:48,222 --> 00:05:51,223 (آسف يا (بوني أنا أيضاً كنت أتبع الأوامر 46 00:05:53,184 --> 00:05:53,904 أنت 47 00:06:02,468 --> 00:06:04,549 (لا يا (ديز لا 48 00:06:05,270 --> 00:06:06,110 نحتاجها 49 00:06:29,761 --> 00:06:32,362 (مرحباً، أنا (بنجامين ...لا أظننا تشرفنا 50 00:06:32,402 --> 00:06:33,282 لا تتحدثي إليه 51 00:06:36,364 --> 00:06:39,325 ماذا تريد؟ - ...فقط لحظة من وقتك - 52 00:06:40,286 --> 00:06:41,887 لنتحدث أنا و أنت وحدنا 53 00:06:43,487 --> 00:06:44,248 لماذا؟ 54 00:06:44,888 --> 00:06:47,049 جاك)، قتلت سبعة من رجالي) 55 00:06:47,289 --> 00:06:49,851 أقل ما يمكنك هو إعطائي خمس دقائق 56 00:06:53,652 --> 00:06:54,693 أهو وحده؟ 57 00:06:54,813 --> 00:06:57,294 هناك فقط أثران للأقدام له و لها 58 00:07:05,377 --> 00:07:06,658 خمس دقائق 59 00:07:25,087 --> 00:07:28,408 آسفة يا سيدي لم يعد بإمكانك ملء الزجاجة ثانيةً 60 00:07:31,929 --> 00:07:34,491 ...هذا خطأ..أنا 61 00:07:34,611 --> 00:07:37,132 ملأتها مرتين فحسب أيمكنك التأكد ثانيةً؟ 62 00:07:37,372 --> 00:07:39,093 (تأكدت ثانيةً يا دكتور (شيبيرد 63 00:07:39,213 --> 00:07:41,615 ملأتها ثلاث مرات ليس بيدي ما أفعل 64 00:07:42,335 --> 00:07:45,616 حسناً معي روشتة أخرى هنا 65 00:07:45,816 --> 00:07:47,657 أنا أعرفك 66 00:07:48,457 --> 00:07:50,939 أنت البطل - لست بطلا - 67 00:07:51,179 --> 00:07:54,220 نعم، رأيناها بالتلفاز ماذا بكِ يا امرأة؟ 68 00:07:54,300 --> 00:07:56,541 اعطي الرجل ما يريد أتعرفين ما فعل؟ 69 00:07:56,582 --> 00:07:58,982 تفضلي "أوكسيكودون" 70 00:07:59,182 --> 00:08:01,783 لا يمكنك كتابة روشتة (لنفسك يا دكتور (شيبيرد 71 00:08:01,984 --> 00:08:03,905 ليس أنا (إنه دكتور (كريستيان شيبيرد 72 00:08:04,144 --> 00:08:05,785 (أنا دكتور (جاك شيبيرد إنه والدي 73 00:08:05,905 --> 00:08:08,106 ...عليَّ الاتصال بوالدك كي يؤكد 74 00:08:08,187 --> 00:08:10,548 إنه خارج المدينة الآن - ...أنا واثق أن هناك بالمكتب - 75 00:08:11,828 --> 00:08:12,989 لا تشغلي بالك 76 00:08:27,836 --> 00:08:28,797 اجلس 77 00:08:36,960 --> 00:08:40,441 منذ مدة قصيرة اتخذت قراراً 78 00:08:40,642 --> 00:08:44,684 تسبب بقتل أربعين شخص في يوم 79 00:08:47,405 --> 00:08:49,526 ....أخبرك بهذا لأن 80 00:08:50,166 --> 00:08:53,527 التاريخ على وشك أن يعيد نفسه الآن 81 00:08:53,648 --> 00:08:56,369 دعني أخمن أنت...تحيط بنا 82 00:08:56,610 --> 00:08:58,890 و إن لم أنفذ كلامك ..سوف 83 00:08:59,091 --> 00:09:00,251 سوف تقتل كل قومي 84 00:09:00,411 --> 00:09:02,852 (لا يا (جاك أنت ستقتلهم 85 00:09:06,094 --> 00:09:07,615 و كيف ذلك يا (بن)؟ 86 00:09:07,854 --> 00:09:09,615 المرأة التي تسافرون معها 87 00:09:09,696 --> 00:09:12,417 التي هبطت على الجزيرة من مروحية 88 00:09:13,297 --> 00:09:16,178 ليست من تدعي 89 00:09:16,939 --> 00:09:19,340 ليست كذلك؟ - بالضبط - 90 00:09:20,661 --> 00:09:22,742 من تكون إذاً؟ - إنها تمثل - 91 00:09:22,941 --> 00:09:25,543 بعض الناس الذين يحاولون (العثور على الجزيرة يا (جاك 92 00:09:27,984 --> 00:09:30,065 إنها واحدة من الأشرار 93 00:09:30,585 --> 00:09:33,706 كدت أنسى ...أنتم 94 00:09:34,347 --> 00:09:36,027 أنتم الأخيار 95 00:09:36,187 --> 00:09:38,869 (اسمعني يا (جاك إن اتصلت بقاربها 96 00:09:38,989 --> 00:09:44,111 سيموت كل كائن حي على الجزيرة 97 00:09:47,713 --> 00:09:51,515 إليك ما يجب أن يحدث احضر الجهاز 98 00:09:51,715 --> 00:09:54,156 ...الهاتف الذي تحمله معها 99 00:09:54,276 --> 00:09:55,717 و اعطيني إياه 100 00:09:55,837 --> 00:09:58,878 سأستدير و أعود إلى قومي 101 00:09:59,158 --> 00:10:01,400 و تعود أنت إلى قومك 102 00:10:02,320 --> 00:10:04,161 لن أذهب لأي مكان 103 00:10:12,644 --> 00:10:15,206 أيمكنني استعادة جهازي اللاسلكي؟ - ماذا؟ - 104 00:10:15,406 --> 00:10:18,488 أريدك أن تسمع شيئاً أرجوك؟ 105 00:10:27,732 --> 00:10:28,532 أشكرك 106 00:10:32,094 --> 00:10:33,335 توم)، هل تسمعني؟) 107 00:10:35,376 --> 00:10:36,776 نعم، أنا هنا 108 00:10:38,137 --> 00:10:40,017 قتلت خطتك سبعة من رجالي 109 00:10:40,417 --> 00:10:43,659 لكن من فشلت في قتلهم يخضعون أصدقاءك 110 00:10:43,780 --> 00:10:46,661 (جيم)، (سيد) و (برنارد) تحت تهديد السلاح 111 00:10:46,941 --> 00:10:49,462 ....جاك)، لا تعطهم أي) - دعه و شأنه - 112 00:10:49,662 --> 00:10:51,263 قلت اصمت 113 00:10:52,584 --> 00:10:56,265 ...و ماذا يمنعني عن دق عنقك 114 00:10:56,505 --> 00:10:59,826 توم)، إن لم تسمع صوتي خلال دقيقة) اقتلهم جميعاً 115 00:10:59,986 --> 00:11:00,427 حاضر 116 00:11:01,388 --> 00:11:03,068 قلت لا تتحرك 117 00:11:07,190 --> 00:11:08,871 (احضر لي الهاتف يا (جاك 118 00:11:13,833 --> 00:11:15,394 أربعون ثاية - لا - 119 00:11:16,474 --> 00:11:18,515 سأجعلهم يغادرون الجزيرة كلهم 120 00:11:18,675 --> 00:11:21,357 دعني أسألك عن شئ لماذا تريد مغادرة الجزيرة؟ 121 00:11:21,477 --> 00:11:24,118 ما الذي تتشوق للعودة إليه؟ 122 00:11:24,639 --> 00:11:26,079 ليس لديك أحد 123 00:11:26,319 --> 00:11:30,161 مات والدك، تركتك زوجتك و ذهبت لرجل آخر 124 00:11:30,281 --> 00:11:33,002 أيمكنك ألا تنتظر حتى تعود للمستشفى 125 00:11:33,122 --> 00:11:34,723 و تعود لإصلاح الأمور؟ 126 00:11:34,923 --> 00:11:39,285 تبقى عشرون ثانية (أعد لي الهاتف يا (جاك 127 00:11:39,366 --> 00:11:40,966 لا - عشر ثوان - 128 00:11:41,126 --> 00:11:42,567 أعد لي الهاتف - لا - 129 00:11:42,687 --> 00:11:44,087 لا أهذي - لن أفعلها - 130 00:11:44,208 --> 00:11:45,568 خمسة...أربعة....ثلاثة 131 00:11:45,648 --> 00:11:46,088 لا 132 00:11:48,249 --> 00:11:48,770 لا 133 00:11:57,134 --> 00:11:58,494 (آسف جداً يا (جاك 134 00:12:29,189 --> 00:12:30,149 توم)، هل أنت موجود؟) 135 00:12:32,590 --> 00:12:34,151 (نعم يا (جاك أسمعك 136 00:12:35,672 --> 00:12:38,273 سأقود قومي حتى برج البث 137 00:12:38,873 --> 00:12:40,553 و سأجري مكالمة 138 00:12:40,954 --> 00:12:44,835 و سأحضر النجدة لهم و أنقذهم كلهم 139 00:12:45,395 --> 00:12:47,757 ...ثم سآتي بحثاً عنك 140 00:12:48,598 --> 00:12:50,639 و أقتلك 141 00:13:01,984 --> 00:13:03,344 ما الشفرة؟ - ابتعد - 142 00:13:03,544 --> 00:13:05,826 بوني) لننه الأمر سريعاً) حسناً؟ ما الشفرة؟ 143 00:13:05,946 --> 00:13:07,106 لن تخبرك يا أخي 144 00:13:07,186 --> 00:13:09,107 نعم، ستخبرني - لم تقول هذا؟ - 145 00:13:09,147 --> 00:13:11,668 قلت أن مصيري هو إلغاء التشويش 146 00:13:11,708 --> 00:13:14,109 (حسناً يا (بوني سنموت هنا، حسناً؟ 147 00:13:14,350 --> 00:13:15,470 فلنكن صرحاء 148 00:13:15,670 --> 00:13:17,991 ذلك المجنون الأعور قتل صديقتك 149 00:13:18,191 --> 00:13:20,152 أصابك في ظهرك يبدو لي 150 00:13:20,312 --> 00:13:23,434 أن قائدك العظيم (بن) أمره بذلك 151 00:13:23,513 --> 00:13:25,315 هل أنتِ حمقاء؟ 152 00:13:26,715 --> 00:13:30,437 لديكِ الفرصة لإغضاب (بن) جداً 153 00:13:30,997 --> 00:13:32,758 لم لا تستغلينها؟ 154 00:13:38,401 --> 00:13:40,762 5-4-5 - ماذا؟ - 155 00:13:40,841 --> 00:13:43,563 8-7-7-5-5 - أهذه شفرة؟ - 156 00:13:43,723 --> 00:13:46,164 4-3-7 - ابدأي ثانيةً - 157 00:13:46,364 --> 00:13:47,645 من البداية (بوني) 158 00:13:47,805 --> 00:13:49,046 ابدأي ثانيةً 159 00:13:49,205 --> 00:13:51,047 بوني)، ابدأي ثانيةً) 160 00:13:51,166 --> 00:13:53,848 استيقظي ابدأي ثانيةً 161 00:13:53,968 --> 00:13:56,049 "اهتزازات جيدة" - ماذا؟ - 162 00:13:57,009 --> 00:14:00,971 أولاد الشاطئ "اهتزازات جيدة" 163 00:14:03,092 --> 00:14:04,453 على لوحة المفاتيح 164 00:14:04,613 --> 00:14:06,013 الأرقام 165 00:14:07,054 --> 00:14:08,374 إنها نوتة موسيقية 166 00:14:11,936 --> 00:14:14,217 برمجها ملحن موسيقي 167 00:14:38,628 --> 00:14:42,190 قيدوه سيأتي معنا 168 00:15:01,319 --> 00:15:01,800 ماذا؟ 169 00:15:06,721 --> 00:15:07,482 (أليكس) 170 00:15:10,604 --> 00:15:11,684 هذه أمك 171 00:15:41,058 --> 00:15:42,539 هلا ساعدتني على تقييده؟ 172 00:16:01,467 --> 00:16:03,388 ماذا حدث؟ ماذا قال؟ 173 00:16:03,668 --> 00:16:05,109 لا يهم الآن 174 00:16:05,309 --> 00:16:07,831 اجمعي الكل فقط - جاك)، مفاصل أصابعك) - 175 00:16:20,596 --> 00:16:22,116 ماذا حدث؟ 176 00:16:24,918 --> 00:16:26,079 قتلهم 177 00:16:29,120 --> 00:16:30,200 (برنارد) 178 00:16:31,041 --> 00:16:33,563 جين)، (سيد)، كلهم) ...لقد 179 00:16:35,283 --> 00:16:37,364 اتصل بالشاطئ 180 00:16:38,284 --> 00:16:39,765 و تركته يفعلها 181 00:16:43,887 --> 00:16:46,489 لم أمنعه 182 00:16:47,889 --> 00:16:50,970 (لا يمكننا إخبار (روز أو (صن)، ليس بعد 183 00:16:51,370 --> 00:16:53,972 يجب أن نتقدم (وعدت (سيد 184 00:16:54,092 --> 00:16:56,053 أن نستمر بالتحرك 185 00:16:57,374 --> 00:16:58,934 لماذا أعدته إذاً؟ 186 00:17:01,255 --> 00:17:03,216 لماذا لم تقتله فحسب؟ 187 00:17:03,776 --> 00:17:05,937 لأنني أردته أن يرى 188 00:17:07,098 --> 00:17:10,379 أردته أن يشهد لحظة رحيلنا من الجزيرة 189 00:17:10,499 --> 00:17:12,700 و أردته أن يعلم 190 00:17:13,140 --> 00:17:15,022 بأنه فشل 191 00:17:19,864 --> 00:17:21,704 ثم أقتله بعدها 192 00:17:25,266 --> 00:17:27,107 (كان أمراً يا (توم كان علينا تنفيذه 193 00:17:27,828 --> 00:17:29,628 لم يكن (بن) في وعيه 194 00:17:29,869 --> 00:17:33,150 فقد عقله انظر لما فعلوا بنا 195 00:17:33,310 --> 00:17:35,231 بدلاً من إطلاق ثلاث رصاصات بالرمال 196 00:17:35,471 --> 00:17:38,513 كان علينا قتلهم 197 00:17:48,517 --> 00:17:50,798 لم يتبق لهم سوى ثلاثة رجال و أربعة أسلحة 198 00:17:50,998 --> 00:17:53,800 (و كل ما لدينا يا (جايمس هو فردان ولا أسلحة 199 00:17:55,080 --> 00:17:56,520 سننتظر حتى الليل إذاً 200 00:17:56,601 --> 00:17:58,762 لن يغير ذلك حقيقة أننا غير مسلحين 201 00:17:59,002 --> 00:18:01,043 إن أردت الانتحار لا مشكلة ...لكن قبل أن تحاول 202 00:18:05,285 --> 00:18:06,365 أتسمعين هذا؟ 203 00:18:23,974 --> 00:18:24,734 (ريان) 204 00:18:32,338 --> 00:18:34,018 ابق بالحافلة يا بطل 205 00:19:03,632 --> 00:19:05,153 (ابق مكانك يا (توم 206 00:19:11,876 --> 00:19:12,716 حسناً 207 00:19:14,237 --> 00:19:15,197 أستسلم 208 00:19:24,682 --> 00:19:27,003 هذه لخطف الفتى من القارب 209 00:19:32,766 --> 00:19:34,807 كان الأمر منتهياً يا رجل كان قد استسلم 210 00:19:36,687 --> 00:19:38,848 لم أصدقه 211 00:20:19,788 --> 00:20:21,828 ماذا تفعل يا دكتور (شيبيرد)؟ 212 00:20:22,068 --> 00:20:26,070 ...كنت فقط...أتفقد الـ 213 00:20:26,751 --> 00:20:28,111 (ملفات (أرلين 214 00:20:28,312 --> 00:20:30,752 أردت فقط...أردت رؤية كيف سارت الجراحة 215 00:20:30,993 --> 00:20:33,955 تركت لك ثلاث رسائل لم تسمعها؟ 216 00:20:34,955 --> 00:20:36,596 هاتفي معطل 217 00:20:39,517 --> 00:20:41,077 (لنذهب إلى مكتبي يا (جاك 218 00:20:42,118 --> 00:20:44,719 لماذا؟ - يجب أن نتحدث - 219 00:20:44,919 --> 00:20:46,080 هيا 220 00:20:47,560 --> 00:20:50,122 أعلم أنك جديد هنا 221 00:20:50,242 --> 00:20:52,523 ...و لا تعلم الكثير عني - أعرف ما يكفي - 222 00:20:52,563 --> 00:20:54,084 ...لذا فهيا بنا إلى مكتبي 223 00:20:54,123 --> 00:20:57,885 إن كان لديك ما تقوله لي فقله هنا 224 00:21:00,086 --> 00:21:02,367 هلا أذنتِ لنا من فضلك؟ 225 00:21:07,690 --> 00:21:11,532 سيدة (أرلين)، التي أنقذت استيقظت منذ ساعتين 226 00:21:11,692 --> 00:21:13,813 كانت تتألم لكن تستجيب جيداً 227 00:21:14,013 --> 00:21:17,015 لاختبارات ردود الأفعال و صافية جداً 228 00:21:17,175 --> 00:21:20,576 حسناً...هذا رائع 229 00:21:20,776 --> 00:21:25,498 لكن بعدها وصفت ما سبب الحادث 230 00:21:26,259 --> 00:21:28,139 قالت أنها كانت تقود سيارتها على الجسر 231 00:21:28,379 --> 00:21:33,022 عندما لمحت رجلاً على سيقفز من على الحافة 232 00:21:35,063 --> 00:21:38,264 فقدت تركيزها و سيطرتها على السيارة 233 00:21:38,464 --> 00:21:39,865 اصطدمت بسيارة الحارة الوسطى 234 00:21:40,105 --> 00:21:43,067 و تدحرجت فصدمتها السيارة التي خلفها 235 00:21:45,908 --> 00:21:48,109 ...(السؤال الذي يطرح نفسه يا (جاك 236 00:21:48,669 --> 00:21:51,750 كيف وصلت للسيارة المشتعلة بسرعة؟ 237 00:21:51,871 --> 00:21:54,872 ماذا كنت تفعل على الجسر؟ 238 00:22:01,435 --> 00:22:04,917 أتعلم كم عام عملت بالمستشفى؟ 239 00:22:05,837 --> 00:22:09,799 أتعلم...أي شئ عني؟ 240 00:22:10,359 --> 00:22:12,600 ...ألديك أدنى فكرة 241 00:22:13,080 --> 00:22:15,201 عم مررت به؟ 242 00:22:15,362 --> 00:22:17,362 كم كأساً شربت اليوم يا (جاك)؟ 243 00:22:18,643 --> 00:22:20,044 حسناً، اسمع 244 00:22:20,324 --> 00:22:22,845 احضر والدي هنا 245 00:22:23,005 --> 00:22:24,526 احضره هنا الآن 246 00:22:24,806 --> 00:22:27,687 و اطردني إن لم يكن أكثر ثمالة مني 247 00:22:30,249 --> 00:22:31,769 لا تنظر لي هكذا 248 00:22:31,889 --> 00:22:34,211 لا تشفق عليَّ 249 00:22:34,371 --> 00:22:37,372 ...أحاول مساعدتك - لا يمكنك - 250 00:23:06,505 --> 00:23:09,227 انتباه أيها الآخرون ردوا أيها الآخرون 251 00:23:09,667 --> 00:23:13,548 إن كنتم تسمعون ذلك أريدكم أن تعرفوا بأننا هزمناكم يا أوغاد 252 00:23:13,749 --> 00:23:16,230 و إن لم يريد بقيتكم أن ينفجروا 253 00:23:16,430 --> 00:23:18,631 ابتعدوا عن شاطئنا 254 00:23:18,911 --> 00:23:20,032 هيرلي)؟) 255 00:23:20,952 --> 00:23:22,072 جاك)؟) 256 00:23:22,393 --> 00:23:23,673 أين أنت؟ ماذا هناك؟ 257 00:23:23,993 --> 00:23:26,395 عدت للشاطئ يا رجل - ماذا؟ - 258 00:23:26,715 --> 00:23:30,716 (نعم، عدت لمساعدة (جولييت) و (سوير أنقذتهما 259 00:23:31,317 --> 00:23:33,758 أنت..هم بخير؟ ...(جولييت) 260 00:23:33,918 --> 00:23:39,680 (كلنا بخير، أنا، (سوير (جولييت)، (سيد)، (برنارد) 261 00:23:40,081 --> 00:23:41,321 ...كلنا - انتظر - 262 00:23:43,043 --> 00:23:46,443 (برنارد)، (جين) و (سيد) أهم معك؟ 263 00:23:46,684 --> 00:23:49,005 نعم يا رجل قلت لك أنقذتهم كلهم 264 00:24:01,811 --> 00:24:04,332 ابق مكانك وصلنا للبرج تقريباً 265 00:24:04,493 --> 00:24:06,773 ستكون أكثر أماناً هناك - نعم، فهمت - 266 00:24:06,854 --> 00:24:09,455 سنظل هنا حتى تعود للبيت 267 00:24:11,416 --> 00:24:13,857 ماذا عن (تشارلي)؟ هل عاد؟ 268 00:24:14,337 --> 00:24:17,579 ليس بعد لكنني واثق أنه في طريق العودة الآن 269 00:24:17,739 --> 00:24:19,459 لا تقلقي أنا واثق أنه بخير 270 00:24:30,905 --> 00:24:31,905 ...(ديز) 271 00:24:32,345 --> 00:24:34,186 هناك تروس قيادة بذلك المكان صحيح؟ 272 00:24:34,507 --> 00:24:35,667 نعم، القليل 273 00:24:35,867 --> 00:24:37,988 لم لا تعتني بذلك؟ "سأكتب أنا "اهتزازات جيدة 274 00:24:38,108 --> 00:24:38,868 حسناً يا رفيق 275 00:24:40,469 --> 00:24:41,910 (يا (ديز - ماذا؟ - 276 00:24:42,470 --> 00:24:46,632 أتراودك أي رؤى؟ - لا، لا شئ - 277 00:24:48,993 --> 00:24:50,514 ألقاك هنا إذاً - حسناً - 278 00:25:40,977 --> 00:25:42,418 ليس ما خططه القدر لي 279 00:25:52,943 --> 00:25:54,624 اتصال قادم"؟" 280 00:25:58,426 --> 00:25:59,386 مرحباً؟ 281 00:26:00,186 --> 00:26:01,426 أتسمعني؟ 282 00:26:01,947 --> 00:26:04,028 نعم، أسمعك 283 00:26:04,188 --> 00:26:05,709 من هذا؟ إلى من أتحدث؟ 284 00:26:05,909 --> 00:26:07,710 (تشارلي) (تشارلي بايس) 285 00:26:07,790 --> 00:26:11,912 أحد الناجين بالرحلة 815 عبر المحيط، الرحلة 815 286 00:26:12,072 --> 00:26:13,792 أين أنت؟ 287 00:26:14,033 --> 00:26:15,713 نحن في جزيرة أحياء 288 00:26:15,794 --> 00:26:17,835 جزيرة؟ أين؟ ما المكان؟ 289 00:26:18,034 --> 00:26:19,476 لا أعرف من معي؟ 290 00:26:19,675 --> 00:26:24,438 (أنا (بنيلوبي بينيلوبي ويدمور)، كيف وصلت لهذا التردد؟) 291 00:26:24,718 --> 00:26:25,478 (ديزموند) 292 00:26:27,239 --> 00:26:28,079 (ديزموند) 293 00:26:30,440 --> 00:26:34,202 هل قلت (ديزموند)؟ - نعم، إنه هنا معي - 294 00:26:34,362 --> 00:26:36,283 أهو بخير؟ - إنه بأروع حال - 295 00:26:36,403 --> 00:26:38,404 هل أنتِ على القارب؟ - أي قارب؟ - 296 00:26:38,564 --> 00:26:43,166 قاربك...على بعد 80 ميل من الشاطئ ناعومي)، الهابطة بالمظلة) 297 00:26:43,326 --> 00:26:46,007 لست على قارب من (ناعومي)؟ 298 00:27:02,015 --> 00:27:08,458 هل (ديزموند) هنا؟ أتسمعني يا (ديزموند)؟ 299 00:27:17,543 --> 00:27:18,503 أتسمعني؟ 300 00:27:19,183 --> 00:27:19,904 (بيني) 301 00:27:20,504 --> 00:27:21,103 لا 302 00:27:41,754 --> 00:27:42,594 (تشارلي) 303 00:28:36,739 --> 00:28:39,780 (ليس قارب (بيني 304 00:29:22,120 --> 00:29:25,201 (لا عليك يا عزيزي (آرون 305 00:29:25,282 --> 00:29:26,402 ما الأمر؟ 306 00:29:26,763 --> 00:29:28,964 لا أعلم أظنه خائفاً فحسب 307 00:29:29,444 --> 00:29:30,844 لا ألومه 308 00:29:34,126 --> 00:29:36,527 ما الأمر؟ - ...ما اسمك عشيقك - 309 00:29:36,687 --> 00:29:38,608 نجم الروك الذي سبح إلى المحطة؟ 310 00:29:38,768 --> 00:29:39,768 تشارلي)، لماذا؟) 311 00:29:42,490 --> 00:29:44,330 أنقذنا (تشارلي) كلنا 312 00:29:49,513 --> 00:29:53,395 جاك)، لقد نجح) فعلها صديقك 313 00:29:53,675 --> 00:29:54,315 ماذا؟ 314 00:29:54,556 --> 00:29:56,996 الضوء الأخضر يعمل توقف التشوش 315 00:29:57,077 --> 00:29:58,917 استخدمها إذاً - حسناً - 316 00:30:01,639 --> 00:30:04,800 4-4-2 إنه بالخارج 317 00:30:05,161 --> 00:30:07,041 إنه بالخارج و (برينان) أخذ المفاتيح 318 00:30:07,561 --> 00:30:08,482 ما هذه؟ 319 00:30:09,322 --> 00:30:11,803 (إنها رسالة (روسو لازالت تعيق البث 320 00:30:12,123 --> 00:30:14,805 لا يهم فقد وصلنا 321 00:30:38,896 --> 00:30:40,457 ساعدوني أرجوكم 322 00:30:42,417 --> 00:30:44,539 "سأجرب الذهاب إلى "الصخرة السوداء 323 00:30:45,659 --> 00:30:49,981 لقد قتلهم قتلهم جميعاً 324 00:30:50,381 --> 00:30:56,504 التكرار للمرة 17550445 325 00:31:07,309 --> 00:31:09,671 سجلت هذه منذ 16 عام 326 00:31:10,311 --> 00:31:12,712 قبل ولادتك بثلاثة أيام 327 00:31:18,395 --> 00:31:20,156 أظننا لن نحتاجها ثانيةً 328 00:31:26,238 --> 00:31:28,439 حسناً اتصلي 329 00:31:35,563 --> 00:31:37,083 لا أتلقى إشارة من هنا 330 00:31:54,091 --> 00:31:55,132 هناك إشارة 331 00:31:57,693 --> 00:32:01,415 سننجح، إنه يحدث سنرحل من الجزيرة 332 00:32:01,695 --> 00:32:04,015 سنحتفل عند العودة للوطن 333 00:32:05,417 --> 00:32:06,336 (جاك) 334 00:32:07,577 --> 00:32:10,259 أعلم أنك تظن نفسك تنقذ قومك 335 00:32:10,458 --> 00:32:13,620 لكن يجب أن توقف هذا إنه خطأ 336 00:32:13,740 --> 00:32:15,381 الخطأ كان الاستماع إليك 337 00:32:15,501 --> 00:32:17,262 (ستكون فرصتك الأخيرة يا (جاك 338 00:32:17,342 --> 00:32:20,903 صدقني، هذا الاتصال سيكون بداية النهاية 339 00:32:21,183 --> 00:32:22,465 وصلت وجدت إشارة 340 00:32:24,386 --> 00:32:26,747 (أرجوك يا (جاك لا تعرف ما تفعل 341 00:32:26,867 --> 00:32:28,267 بل أعرف بالضبط 342 00:32:44,314 --> 00:32:45,154 (جون) 343 00:32:46,395 --> 00:32:47,716 (تراجع يا (جاك 344 00:32:56,080 --> 00:32:59,682 ماذا فعلت؟ - ما كان عليَّ، و الآن تراجع - 345 00:33:06,165 --> 00:33:07,645 ابتعد عن الهاتف 346 00:33:15,769 --> 00:33:17,090 ماذا تفعل يا (جون)؟ 347 00:33:17,490 --> 00:33:18,891 لا أريد أن أقتلك 348 00:33:19,051 --> 00:33:20,972 (افعلها يا (جون ...اقتله، افعل 349 00:33:28,415 --> 00:33:32,257 أرجوك، ضع الهاتف 350 00:33:34,298 --> 00:33:38,860 لا، سئمت إبقائك لي على الجزيرة 351 00:33:43,382 --> 00:33:47,704 سأقتلك إن اضطررت لهذا 352 00:33:48,024 --> 00:33:50,025 (افعلها إذاً يا (جون - (جاك) - 353 00:34:05,232 --> 00:34:05,993 (جاك) 354 00:34:09,754 --> 00:34:11,755 لا يفترض أن تفعل هذا 355 00:34:16,237 --> 00:34:17,438 (مينكوسكي) 356 00:34:20,319 --> 00:34:21,080 مرحباً؟ 357 00:34:25,441 --> 00:34:27,802 من معي؟ - من معي؟ - 358 00:34:29,964 --> 00:34:32,005 (اسمي (جاك شيبيرد ..هل أنت 359 00:34:32,645 --> 00:34:34,125 هل أنت على القارب الباخرة؟ 360 00:34:34,685 --> 00:34:36,006 كيف وصلت لتلك المحطة؟ 361 00:34:36,567 --> 00:34:40,288 أخبرتنا (ناعومي) عن فريق البحث و عن القارب 362 00:34:40,448 --> 00:34:44,211 ناعومي)؟ وجدتموها؟) أين هي؟ من أنت؟ 363 00:34:45,491 --> 00:34:48,692 أنا أحد الناجين من رحلة 815 عبر المحيط 364 00:34:50,213 --> 00:34:52,175 أيمكنك تحديد موقعنا؟ 365 00:34:52,494 --> 00:34:55,015 يمكننا بالطبع تماسكوا 366 00:34:55,616 --> 00:34:56,936 سنصل حالاً 367 00:35:33,993 --> 00:35:34,874 مرحباً؟ 368 00:35:36,755 --> 00:35:37,515 مرحباً؟ 369 00:35:40,156 --> 00:35:41,037 إنه أنا 370 00:35:41,757 --> 00:35:45,359 انتظري لا تضعي السماعة 371 00:35:47,080 --> 00:35:49,961 أعلم ما قلتِ ...فقط 372 00:35:51,041 --> 00:35:54,163 أريد رؤيتك فحسب أرجوكِ 373 00:35:56,484 --> 00:35:57,644 نعم 374 00:35:58,405 --> 00:35:59,806 نعم، بالمطار 375 00:36:01,486 --> 00:36:03,047 تعلمين المكان 376 00:36:05,848 --> 00:36:06,969 أشكرك 377 00:37:20,123 --> 00:37:20,763 مرحباً 378 00:37:21,123 --> 00:37:21,723 مرحباً 379 00:37:25,766 --> 00:37:27,287 رأيتك بالأخبار 380 00:37:28,687 --> 00:37:31,568 لازلت تنقذ الناس من الحطامات؟ 381 00:37:31,849 --> 00:37:32,929 الطبع يغلبني 382 00:37:36,691 --> 00:37:38,091 تبدو بأفظع حال 383 00:37:40,252 --> 00:37:41,213 شكراً 384 00:37:44,014 --> 00:37:46,095 لم اتصلت بي يا (جاك)؟ 385 00:37:56,540 --> 00:37:58,981 كنت أتمنى أن تكوني سمعتِ 386 00:37:59,141 --> 00:38:01,823 أن تذهبي للجنازة ربما 387 00:38:03,823 --> 00:38:05,584 و لماذا أفعل ذلك؟ 388 00:38:17,950 --> 00:38:21,551 أنا أسافر كثيراً - ماذا؟ - 389 00:38:22,032 --> 00:38:25,514 ...نعم،التصريح الذهبي الذي أعطوه لنا 390 00:38:25,833 --> 00:38:29,155 أستخدمه ليلة كل جمعة 391 00:38:29,275 --> 00:38:32,436 (أسافر من (لوس أنجلوس) لـ(طوكيو 392 00:38:33,157 --> 00:38:35,518 (أو (سنغافورة 393 00:38:35,598 --> 00:38:37,399 (سيدني) 394 00:38:39,040 --> 00:38:41,881 ثم..أنزل من الطائرة 395 00:38:42,122 --> 00:38:45,923 أتناول مشروباً ثم أعود للوطن 396 00:38:46,244 --> 00:38:47,604 لماذا؟ 397 00:38:50,485 --> 00:38:52,567 (لأنني أريدها أن تسقط يا (كايت 398 00:38:56,168 --> 00:38:58,489 لا يهمني أي شخص آخر بالطائرة 399 00:39:00,650 --> 00:39:04,612 أي صدمة تواجهنا ...مطب هوائي 400 00:39:05,492 --> 00:39:12,536 أغلق عينيَّ حقاً ...و أدعو أن يمكنني العودة 401 00:39:19,979 --> 00:39:22,701 ...لن يغير هذا - ...لا، سئمت - 402 00:39:22,900 --> 00:39:24,741 الكذب 403 00:39:27,862 --> 00:39:29,823 لقد أخطأنا 404 00:39:34,746 --> 00:39:36,826 يجب أن أرحل 405 00:39:37,187 --> 00:39:38,708 ...سيتساءل أين - (كايت) - 406 00:39:45,751 --> 00:39:46,512 ...نحن 407 00:39:47,431 --> 00:39:49,232 لم يكن علينا الرحيل 408 00:39:49,393 --> 00:39:50,673 بل كان 409 00:39:59,077 --> 00:40:00,158 (الوداع يا (جاك 410 00:40:08,802 --> 00:40:10,323 (علينا العودة يا (كايت 411 00:40:27,330 --> 00:40:29,171 علينا أن نعود