1
00:00:02,066 --> 00:00:03,479
Tidligere i Lost:
2
00:00:03,663 --> 00:00:07,531
Det er ikke jeres ø.
Det er vores ø.
3
00:00:07,625 --> 00:00:12,371
De har angrebet os, saboteret os,
bortført os, myrdet os.
4
00:00:12,463 --> 00:00:16,330
Vi er ikke de eneste her på øen,
og det ved vi godt.
5
00:00:16,425 --> 00:00:19,212
De kom den første aften
og tog tre af os.
6
00:00:19,302 --> 00:00:22,636
Så kom de tilbage og tog ni mere.
7
00:00:22,723 --> 00:00:25,593
Og de er nogle dyr.
8
00:00:25,684 --> 00:00:27,842
I kommer med os.
9
00:01:36,166 --> 00:01:39,784
Jeg brændte min hånd. Og mine muffins.
10
00:01:41,964 --> 00:01:46,174
- Er VVS-arbejdet ikke blevet lavet?
- Det tager tid.
11
00:01:47,719 --> 00:01:50,340
Det er ikke engang litteratur,
men popcorn.
12
00:01:50,429 --> 00:01:53,099
Hvorfor er det ikke litteratur?
13
00:01:53,182 --> 00:01:57,559
Der er ingen metafor. Det er religiøst
pladder. Det er science fiction.
14
00:01:57,645 --> 00:02:00,431
- Nu ved jeg, hvorfor Ben ikke er her.
- Hvabehar?
15
00:02:00,522 --> 00:02:02,978
Jeg ved, at værten
vælger bøgerne, men, Julie-
16
00:02:03,066 --> 00:02:05,474
- han ville ikke
læse den på badeværelset.
17
00:02:05,569 --> 00:02:10,479
Adam, jeg er værten,
og jeg vælger bogen.
18
00:02:10,573 --> 00:02:13,278
Det er min yndlingsbog-
19
00:02:13,367 --> 00:02:18,243
- så jeg er henrykt over,
at du ikke kan fordrage den.
20
00:02:18,330 --> 00:02:22,458
Hvor dumt af mig at synke så lavt
og vælge noget, Ben ikke kunne lide.
21
00:02:22,543 --> 00:02:26,706
Her tror jeg, at den fri vilje
stadig eksisterer på...
22
00:02:28,799 --> 00:02:31,504
Gå hen under døråbningen.
23
00:03:26,019 --> 00:03:27,050
Goodwin.
24
00:03:29,731 --> 00:03:32,731
- Kan du se, hvor halen landede?
- Sikkert i vandet.
25
00:03:32,817 --> 00:03:36,316
Du kan nå hen til kysten på en time.
Ethan, du går hen til skroget.
26
00:03:36,404 --> 00:03:38,811
Måske er der overlevende.
27
00:03:38,906 --> 00:03:41,776
Og I er en af dem.
En passager. I er i chok.
28
00:03:41,867 --> 00:03:45,033
Find på en historie, hvis de spørger.
Ellers tier I stille.
29
00:03:45,120 --> 00:03:47,159
Lyt. Lær. Bliv ikke involveret.
30
00:03:47,247 --> 00:03:49,572
Jeg vil have lister om tre dage.
Af sted.
31
00:03:59,175 --> 00:04:02,175
Så er jeg vist ude af bogklubben.
32
00:06:44,371 --> 00:06:45,913
Hey!
33
00:06:47,249 --> 00:06:48,743
Kate!
34
00:06:49,793 --> 00:06:52,248
Kan du høre mig?
35
00:06:53,796 --> 00:06:56,002
Kate!
36
00:07:07,059 --> 00:07:09,976
Godmorgen, Kate.
37
00:07:14,024 --> 00:07:15,222
Hvor er jeg?
38
00:07:15,317 --> 00:07:18,436
Det tror du da ikke,
jeg vil svare på, vel?
39
00:07:20,029 --> 00:07:23,480
- Hvor er Sawyer og Jack?
- Nu skal du høre.
40
00:07:23,574 --> 00:07:27,572
Hvorfor tager du ikke
et rart bad, vågner-
41
00:07:27,662 --> 00:07:30,496
- vasker dagen af og begynder på ny?
42
00:07:30,581 --> 00:07:33,332
Her er et rent håndklæde,
shampoo, sæbe...
43
00:07:33,417 --> 00:07:35,742
Jeg tager ikke bad foran dig.
44
00:07:38,088 --> 00:07:40,792
Kate, du er ikke min type.
45
00:08:32,805 --> 00:08:33,969
Hey.
46
00:08:38,353 --> 00:08:41,105
Hvor er vi?
47
00:08:42,690 --> 00:08:45,394
Hvem fanden er du?
48
00:08:48,154 --> 00:08:50,146
Vil du ikke tale til mig?
49
00:08:51,157 --> 00:08:54,904
Har du vigtigere ting at tage dig til?
50
00:09:28,525 --> 00:09:29,935
Advarsel.
51
00:09:37,950 --> 00:09:39,278
Advarsel.
52
00:09:42,287 --> 00:09:44,244
Det ville jeg ikke gøre.
53
00:09:44,331 --> 00:09:46,620
Hvis jeg vil have dit råd,
beder jeg om det.
54
00:09:52,673 --> 00:09:54,415
For fanden da!
55
00:09:55,884 --> 00:09:57,627
Jeg sagde det jo.
56
00:10:23,159 --> 00:10:24,617
Hold op.
57
00:10:34,294 --> 00:10:35,457
Hej, Jack.
58
00:10:37,464 --> 00:10:39,456
Jeg hedder Juliet.
59
00:10:49,476 --> 00:10:53,259
Hej. Jeg er Jack Shephard.
Jeg er her til...
60
00:10:53,354 --> 00:10:56,271
Hvor er din advokat?
61
00:11:04,657 --> 00:11:07,491
Du ser godt ud.
62
00:11:07,576 --> 00:11:09,569
Hvor er din advokat?
63
00:11:13,498 --> 00:11:15,490
Jeg fyrede ham.
64
00:11:18,127 --> 00:11:20,120
Sarah...
65
00:11:22,256 --> 00:11:27,333
Jeg er ked af,
jeg har skubbet os helt herud.
66
00:11:27,428 --> 00:11:29,800
Jeg ved, at jeg...
67
00:11:33,850 --> 00:11:36,008
Undskyld.
68
00:11:37,145 --> 00:11:38,520
Ja?
69
00:11:41,232 --> 00:11:43,901
Nej, ikke endnu. Han er lige kommet.
70
00:11:46,028 --> 00:11:48,353
Jeg ringer, når jeg er færdig.
71
00:11:55,412 --> 00:11:58,662
- Jeg siger det så simpelt, som jeg kan.
- Hvad hedder han?
72
00:11:58,748 --> 00:12:00,540
- Hold op.
- Jeg holder ikke op.
73
00:12:00,625 --> 00:12:03,033
Jeg bliver ved med at spørge,
til du siger det.
74
00:12:03,127 --> 00:12:06,331
- Jeg spørger ikke, hvad du gør...
- Bare fortæl mig hans navn.
75
00:12:06,423 --> 00:12:09,376
Jeg vil vide, hvem han er.
76
00:12:10,384 --> 00:12:13,967
Du kan få det hele,
bilerne, huset, jeg er ligeglad.
77
00:12:14,055 --> 00:12:17,886
Jeg vil bare kende-
78
00:12:17,975 --> 00:12:23,395
- navnet på manden,
der er sammen med min kone.
79
00:12:43,874 --> 00:12:46,081
Jack?
80
00:12:47,461 --> 00:12:50,627
Kan du høre mig derinde?
81
00:12:54,009 --> 00:12:56,844
- Er det et ja?
- Hvor er mine venner?
82
00:12:56,928 --> 00:12:58,506
Kom ned fra bordet.
83
00:12:58,597 --> 00:13:01,467
Hvis du vil have mig ned,
så kom herind og få mig ned.
84
00:13:01,557 --> 00:13:05,720
- Jeg vil gerne tale, hvis du vil.
- Fortæl mig, hvor mine venner er!
85
00:13:06,687 --> 00:13:09,356
Det gør jeg, hvis du slipper kæden.
86
00:13:11,025 --> 00:13:14,144
Tror du, jeg er dum?
87
00:13:16,155 --> 00:13:20,068
Jeg tror ikke, du er dum, Jack.
88
00:13:20,158 --> 00:13:23,111
Jeg tror, du er stædig.
89
00:13:52,605 --> 00:13:54,597
Hey!
90
00:13:55,441 --> 00:13:57,897
Hvor er mit tøj?
91
00:13:57,985 --> 00:13:59,858
TAG DET HER PÅ
92
00:14:26,970 --> 00:14:30,387
Kom, Kate. Han venter.
93
00:15:40,623 --> 00:15:44,406
Undskyld.
Jeg må bede dig tage dem på, Kate.
94
00:15:44,502 --> 00:15:46,743
Og hvis jeg ikke gør det?
95
00:15:47,880 --> 00:15:50,205
Så får du ingen kaffe.
96
00:16:04,019 --> 00:16:06,012
Lidt strammere.
97
00:16:08,190 --> 00:16:10,183
Bebe.
98
00:16:19,826 --> 00:16:23,444
Hvad har I gjort ved Sawyer og Jack?
99
00:16:23,538 --> 00:16:25,530
Hvorfor Sawyer?
100
00:16:26,498 --> 00:16:30,034
- Hvorfor Sawyer hvad?
- Han var den første, du spurgte til.
101
00:16:30,127 --> 00:16:33,163
"Hvad har I gjort ved Sawyer og Jack?"
102
00:16:35,757 --> 00:16:38,793
- Du kender mig ikke.
- Selvfølgelig ikke.
103
00:16:41,346 --> 00:16:45,260
- Jeg vil have mit tøj tilbage.
- Vi har brændt det.
104
00:16:46,977 --> 00:16:49,265
Hvorfor har du bragt mig herhen?
105
00:16:49,354 --> 00:16:52,271
Hvorfor skulle jeg tage denne kjole på?
106
00:16:52,357 --> 00:16:54,349
Hvorfor giver du mig morgenmad?
107
00:16:57,320 --> 00:17:01,067
Jeg bragte dig herhen, så du kunne
se ud over vandet og finde trøst-
108
00:17:01,156 --> 00:17:06,031
- trøst i, at dine venner
så ud over det samme hav.
109
00:17:06,119 --> 00:17:09,323
Jeg gav dig kjolen,
så du ville føle dig som en dame.
110
00:17:10,415 --> 00:17:13,618
Jeg ville have, du skulle spise din mad
med en rigtig gaffel-
111
00:17:13,710 --> 00:17:16,034
- og føle dig civiliseret.
112
00:17:18,422 --> 00:17:23,499
Jeg gjorde alle de ting,
så du kunne fokusere på noget rart.
113
00:17:24,887 --> 00:17:28,006
Fordi, Kate-
114
00:17:28,098 --> 00:17:32,392
- de næste to uger
bliver meget ubehagelige.
115
00:17:44,530 --> 00:17:49,655
Hej. Jeg mødte
en kvinde på toget, Sarah-
116
00:17:49,743 --> 00:17:53,824
- og hun tabte sin mobiltelefon,
og jeg kender ikke hendes efternavn-
117
00:17:53,914 --> 00:17:58,291
- men dit nummer var på hendes telefon,
så jeg tænkte...
118
00:17:58,377 --> 00:18:00,534
Undskyld. Glem det.
119
00:18:00,628 --> 00:18:03,334
- Hej.
- Giv mig et øjeblik, far.
120
00:18:06,092 --> 00:18:08,167
Jeg bad dig give mig et øjeblik.
121
00:18:08,261 --> 00:18:14,014
Hvorfor ringer du til alle numrene
på Sarahs mobiltelefon?
122
00:18:14,100 --> 00:18:18,678
- Fordi en af dem er ham.
- Du må holde op. Det er forbi.
123
00:18:18,771 --> 00:18:21,641
Ikke før jeg kender hans navn-
124
00:18:21,732 --> 00:18:24,816
- hans arbejdsplads, hvor han bor,
hvor de først kyssede.
125
00:18:24,901 --> 00:18:27,818
Jeg vil vide, hvad det er ved ham.
126
00:18:36,912 --> 00:18:39,450
Hvorfor ringer Sarah til dig, far?
127
00:18:40,875 --> 00:18:43,662
Det er på tide, du giver slip på det.
128
00:18:43,752 --> 00:18:47,619
- Hvorfor ringer hun til dig?
- Fordi hun var nervøs for dig.
129
00:18:47,714 --> 00:18:50,918
Jeg vil vide,
hvorfor fanden hun ringede.
130
00:18:51,009 --> 00:18:53,381
Du var ved at miste fatningen.
131
00:18:53,470 --> 00:18:58,179
- Det er ikke problemet her.
- Det er præcis, hvad der sker.
132
00:18:58,266 --> 00:19:01,101
Jeg kender til at blive fikseret.
133
00:19:01,185 --> 00:19:06,606
Nej. At være dranker
er ikke at være fikseret.
134
00:19:19,327 --> 00:19:21,403
Drop det, Jack.
135
00:19:55,111 --> 00:19:57,103
Hvad?
136
00:19:58,947 --> 00:20:02,566
Hvis du prøver at tale til mig,
kan jeg ikke høre dig.
137
00:20:02,660 --> 00:20:05,744
Drop det, Jack.
138
00:20:09,290 --> 00:20:12,125
Jeg ved, du er sulten.
Jeg har det her med til dig.
139
00:20:14,170 --> 00:20:16,079
Sådan her fungerer det.
140
00:20:16,172 --> 00:20:20,585
Du sidder der overfor døren
med ryggen mod muren.
141
00:20:20,676 --> 00:20:24,175
Jeg åbner døren og stiller bakken.
142
00:20:24,263 --> 00:20:26,421
Kan jeg stole på, du vil gøre det?
143
00:20:29,476 --> 00:20:32,477
- Jeg vil ikke have den mad.
- Det er en lækker sandwich.
144
00:20:32,563 --> 00:20:37,023
Sig til fyren, der prøver at tale
til mig, at han godt kan droppe det!
145
00:20:38,484 --> 00:20:42,648
Måske er du mere sulten, end du tror.
Det samtaleanlæg har ikke virket længe.
146
00:20:44,491 --> 00:20:47,776
Hvad er den til?
Knappen, hvad er den til?
147
00:20:48,619 --> 00:20:52,533
- Til nødsituationer.
- Hvem overvåger mig?
148
00:20:53,915 --> 00:20:57,201
Vil du sidde op mod muren,
så jeg kan åbne døren?
149
00:20:57,294 --> 00:21:00,211
Den kommer lige fra panden.
150
00:21:00,297 --> 00:21:02,289
Du kan få den.
151
00:21:08,554 --> 00:21:12,931
Hvad laver du, Jack?
Hvad er dit job?
152
00:21:13,017 --> 00:21:15,508
Jeg er inkassator.
153
00:21:15,603 --> 00:21:19,138
Når folk ikke betaler deres regninger,
går jeg ind på bankens vegne-
154
00:21:19,232 --> 00:21:21,519
- og tager deres ting.
155
00:21:21,609 --> 00:21:24,230
Jeg er god med mennesker,
så jeg elsker det.
156
00:21:24,320 --> 00:21:26,192
Er du gift?
157
00:21:26,279 --> 00:21:30,359
Nej. Jeg har aldrig set idéen i det.
158
00:21:30,450 --> 00:21:32,775
Hvad med dig?
159
00:21:32,869 --> 00:21:37,080
Hvad er dit job,
ud over at lave sandwicher?
160
00:21:37,165 --> 00:21:40,912
Jeg lavede den ikke.
Jeg satte bare tandstikkerne i.
161
00:21:45,797 --> 00:21:49,925
Hvor fløj du fra,
da flyet styrtede ned?
162
00:21:58,434 --> 00:21:59,976
Sydney.
163
00:22:00,436 --> 00:22:03,057
Hvad lavede du der?
164
00:22:03,147 --> 00:22:05,472
Jeg bragte min far hjem.
165
00:22:05,566 --> 00:22:10,441
- Hvorfor tage helt til Australien...
- Fordi han var død.
166
00:22:12,156 --> 00:22:14,362
Det er jeg ked af.
167
00:22:15,283 --> 00:22:18,866
Ja, det er du sikkert.
168
00:22:18,954 --> 00:22:21,160
Tak.
169
00:22:27,795 --> 00:22:31,295
Du kan stole på mig, Jack.
170
00:22:31,382 --> 00:22:35,047
Jeg gør dig ikke fortræd.
171
00:22:42,892 --> 00:22:46,511
Hvad fanden foregår der her?
172
00:23:12,170 --> 00:23:13,664
Hey!
173
00:23:16,341 --> 00:23:19,544
Hvor længe ville det tage
at komme hen til jeres lejr?
174
00:23:19,635 --> 00:23:22,387
Taler du til mig nu, Chachi?
175
00:23:23,889 --> 00:23:26,345
Hvor lang var gåturen?
176
00:23:26,433 --> 00:23:28,510
Dage? To dage?
177
00:23:28,602 --> 00:23:31,354
Hvordan er folkene fra dit fly?
178
00:23:31,438 --> 00:23:33,976
De er fantastiske.
179
00:23:34,066 --> 00:23:37,730
Den sidste af jeres mænd, der
besøgte os, fik tortur af vores iraker.
180
00:23:37,819 --> 00:23:40,144
Han gav også mig tortur.
181
00:23:40,238 --> 00:23:43,607
Men du ved ikke bedre.
182
00:23:47,161 --> 00:23:48,324
Personen er flygtet.
183
00:23:49,413 --> 00:23:51,702
Personen er flygtet.
Personen er flygtet.
184
00:23:51,790 --> 00:23:55,373
Hvordan kom du ud?
185
00:23:58,213 --> 00:23:59,493
- Løb den vej.
- Øjeblik.
186
00:23:59,589 --> 00:24:01,582
Løb den vej.
187
00:24:17,815 --> 00:24:19,807
Hej.
188
00:24:51,971 --> 00:24:54,973
Sig det. Sig det, Karl.
189
00:24:56,684 --> 00:24:59,353
Undskyld...
190
00:25:01,147 --> 00:25:05,524
...undskyld jeg indblandede dig
i mit flugtforsøg.
191
00:25:34,762 --> 00:25:37,253
Stofferne, vi gav dig,
da vi bragte dig hertil-
192
00:25:37,348 --> 00:25:40,597
- har en alvorlig bivirkning:
Dehydrering.
193
00:25:40,684 --> 00:25:43,305
Du har sikkert hovedpine, ru hals-
194
00:25:43,395 --> 00:25:45,767
- og hvis du ikke snart
spiser eller drikker-
195
00:25:45,855 --> 00:25:48,014
- begynder du at hallucinere.
196
00:25:51,444 --> 00:25:53,602
Så du er læge, hva'
197
00:25:54,781 --> 00:25:58,529
Nej. Jeg er inkassator.
198
00:26:02,246 --> 00:26:06,029
Der er ingen betingelser.
Du behøver ikke svare på spørgsmål.
199
00:26:06,124 --> 00:26:07,998
Du behøver ikke gøre andet-
200
00:26:08,084 --> 00:26:10,658
- end at sidde med ryggen
op mod muren-
201
00:26:10,754 --> 00:26:13,754
- lade mig åbne døren,
stille tallerkenen og gå.
202
00:26:17,052 --> 00:26:19,128
Jeg ved, det føles som om, du giver op-
203
00:26:19,220 --> 00:26:23,087
- som om du taber,
hvis du gør, hvad jeg beder om-
204
00:26:23,182 --> 00:26:25,424
- men det gør du ikke.
205
00:26:25,517 --> 00:26:27,593
Du skal spise noget.
206
00:26:31,481 --> 00:26:33,557
Hvad siger du?
207
00:27:09,100 --> 00:27:11,092
Tak, Jack.
208
00:27:17,941 --> 00:27:22,319
Lad os fjerne epiduralkateteret
og give ham en PCA.
209
00:27:23,279 --> 00:27:25,568
Undskyld mig et øjeblik.
210
00:27:25,657 --> 00:27:28,824
Er han parat til selv
at administrere sin smertestillende?
211
00:27:28,910 --> 00:27:30,902
Hallo?
212
00:27:40,087 --> 00:27:42,080
Dr. Shephard?
213
00:27:44,550 --> 00:27:46,875
Ja. Farvel.
214
00:28:27,006 --> 00:28:28,833
- Jack?
- Giv mig din mobiltelefon.
215
00:28:28,925 --> 00:28:31,083
- Hvad?
- Jeg vil se den. Nu.
216
00:28:31,177 --> 00:28:35,969
Se, hvor du er, Jack.
Bare se dig omkring.
217
00:28:36,724 --> 00:28:38,348
- Okay?
- Giv mig telefonen.
218
00:28:38,434 --> 00:28:41,007
Det er ikke det rette sted.
219
00:28:41,103 --> 00:28:45,052
Du må være Jack.
Tag en stol og vær med.
220
00:28:52,029 --> 00:28:54,603
Kender du mig?
221
00:28:54,698 --> 00:28:57,652
Ja. Din far har fortalt os om dig.
222
00:28:57,743 --> 00:29:01,326
Hvad har han fortalt jer om mig?
Hvad har du fortalt dem om mig, far?
223
00:29:01,413 --> 00:29:05,246
At din søn ikke havde det i sig?
Ikke ligesom sin far.
224
00:29:06,501 --> 00:29:11,210
At jeg ikke havde viljen til at
få det til at fungere? Mit liv? Mit job?
225
00:29:11,298 --> 00:29:16,090
Mit ægteskab? Hvad har du
fortalt dem om mit ægteskab, far?
226
00:29:16,886 --> 00:29:19,424
Ved I, hvordan han klarer sit ægteskab?
227
00:29:19,513 --> 00:29:22,004
En flaske whisky
hver aften inden middagen.
228
00:29:22,099 --> 00:29:25,016
Din far har været ædru 50 dage nu.
229
00:29:25,103 --> 00:29:28,934
Det er vi meget stolte af.
230
00:29:30,691 --> 00:29:36,314
Far, hvad hjalp dig
med at runde det hjørne?
231
00:29:37,698 --> 00:29:41,647
Har du fået en ny veninde?
Var det mon det?
232
00:29:41,742 --> 00:29:45,871
- Sådan skal du ikke tale til mig...
- Du skal ikke gå i seng med min kone.
233
00:29:47,915 --> 00:29:51,782
Åh, Jack. Jack, jeg er din far.
234
00:29:51,877 --> 00:29:54,368
Jack, glem det nu.
235
00:30:19,319 --> 00:30:22,024
- Hvordan kommer jeg ud?
- Lad være, Jack.
236
00:30:22,114 --> 00:30:24,355
Lad være... Lad være...
237
00:30:36,835 --> 00:30:39,077
- Nej!
- Åbn døren.
238
00:30:39,171 --> 00:30:41,744
- Det kan jeg ikke. Så dør vi.
- Du lyver for mig.
239
00:30:41,840 --> 00:30:43,548
- Nej.
- Åbn døren!
240
00:30:43,634 --> 00:30:47,217
- Det kan jeg ikke. Jeg sværger.
- Hun taler sandt, Jack.
241
00:30:50,515 --> 00:30:54,097
Jeg sværger på, at jeg myrder hende.
242
00:30:55,437 --> 00:30:56,467
Okay.
243
00:30:59,691 --> 00:31:04,732
Hvis hun åbner døren, dør hun alligevel.
Det gør vi alle sammen.
244
00:31:11,661 --> 00:31:13,617
Nej!
245
00:31:40,228 --> 00:31:42,933
Jack! Herovre!
246
00:32:03,000 --> 00:32:05,123
- Knappen!
- Hvad?
247
00:32:05,210 --> 00:32:07,748
Den gule knap! Knappen!
248
00:32:34,780 --> 00:32:36,689
Kom her.
249
00:33:06,810 --> 00:33:08,849
Advarsel.
250
00:33:14,442 --> 00:33:16,897
Der fik jeg dig, Doc Brown!
251
00:33:18,487 --> 00:33:20,776
Belønning.
252
00:33:26,953 --> 00:33:28,613
Helt ærligt.
253
00:33:34,085 --> 00:33:36,078
Utroligt.
254
00:33:46,847 --> 00:33:49,005
Fortsæt.
255
00:34:08,826 --> 00:34:12,241
Stik hænderne ud gennem stængerne,
så fjerner jeg dine håndjern.
256
00:34:12,329 --> 00:34:15,366
De har revet dig, hva'
257
00:34:15,457 --> 00:34:20,084
- Jeg giver dig noget bakteriedræbende.
- Hvad med at give mig en sofa?
258
00:34:20,170 --> 00:34:22,542
Mens du er i gang
kunne jeg bruge en føntørrer.
259
00:34:22,631 --> 00:34:27,921
Du har fået en fiskekiks.
Hvordan gjorde du det?
260
00:34:28,011 --> 00:34:31,047
Jeg gennemskuede
jeres indviklede apparat.
261
00:34:31,138 --> 00:34:34,009
Det tog kun bjørnene to timer.
262
00:34:35,559 --> 00:34:38,264
Hvor mange af dem var der?
263
00:34:41,314 --> 00:34:43,188
Er du okay, Fregne?
264
00:34:47,070 --> 00:34:49,109
Ja.
265
00:34:49,197 --> 00:34:52,364
- Hvad med dig?
- Jeg har det storartet.
266
00:34:53,326 --> 00:34:56,741
Jeg bad om det bur, men pyt.
267
00:35:04,795 --> 00:35:07,998
Pæn kjole.
268
00:35:08,090 --> 00:35:10,711
De tvang mig til at tage den på.
269
00:35:19,308 --> 00:35:20,803
Er du sulten?
270
00:36:09,481 --> 00:36:13,015
Det er et akvarium.
271
00:36:13,734 --> 00:36:16,771
- Hvabehar?
- Hvad er den tingest til?
272
00:36:17,863 --> 00:36:21,778
- Hajer?
- Og delfiner.
273
00:36:30,000 --> 00:36:33,866
- Vi er under vandet, ikke?
- Jo.
274
00:36:34,879 --> 00:36:40,004
Er det en af
Dharma Initiativets stationer?
275
00:36:40,092 --> 00:36:42,085
De kaldte den Hydra.
276
00:36:44,305 --> 00:36:46,712
Så er I bare...
277
00:36:48,350 --> 00:36:50,923
...hvad der er tilovers af dem?
278
00:36:52,646 --> 00:36:55,646
Det var for længe siden.
279
00:36:58,317 --> 00:37:04,272
Det er lige meget, hvem vi var.
280
00:37:04,365 --> 00:37:07,531
Det er kun vigtigt, hvem vi er.
281
00:37:08,368 --> 00:37:10,990
Vi ved præcis, hvem du er,
Jack Shephard.
282
00:37:11,747 --> 00:37:14,155
Du ved ingenting om mig.
283
00:37:14,875 --> 00:37:16,868
Jeg ved, at du er spinalkirurg-
284
00:37:16,960 --> 00:37:20,376
- på St. Sebastian's Hospital
i Los Angeles.
285
00:37:20,463 --> 00:37:22,088
Jeg ved, du gik på Columbia-
286
00:37:22,173 --> 00:37:26,254
- og du afsluttede medicinstudiet
et år hurtigere end alle andre.
287
00:37:26,344 --> 00:37:29,878
Jeg ved, at du var gift én gang-
288
00:37:29,972 --> 00:37:32,344
- og at du anfægtede skilsmissen.
289
00:37:34,310 --> 00:37:37,643
Jeg ved, din far døde i Sydney.
290
00:37:37,729 --> 00:37:43,020
Jeg ved det, fordi jeg har
en kopi af hans obduktionsrapport.
291
00:37:45,904 --> 00:37:47,896
Hvordan...
292
00:37:48,907 --> 00:37:51,398
- Hvordan fik du den...
- Vi fik den.
293
00:37:54,912 --> 00:37:57,450
Hvad er det?
294
00:37:58,791 --> 00:38:03,749
Det, Jack, er dit liv.
295
00:38:06,382 --> 00:38:08,707
Har I...?
296
00:38:08,801 --> 00:38:14,043
Handler den kun om mig eller
også om min familie? Mine venner?
297
00:38:14,139 --> 00:38:17,009
Den handler om det hele.
298
00:38:19,268 --> 00:38:25,223
Kender I noget til min...
min ekskone?
299
00:38:25,315 --> 00:38:26,596
Sarah.
300
00:38:28,236 --> 00:38:33,111
Ja, Jack. Vi ved alt om hende.
301
00:38:36,368 --> 00:38:39,285
Hvad vil du gerne vide?
302
00:38:46,002 --> 00:38:49,205
Shephard. Nogen har betalt din kaution.
303
00:39:04,144 --> 00:39:07,844
- Hvordan...?
- Din far fortalte mig, du var her.
304
00:39:12,193 --> 00:39:14,600
Jeg har ringet efter en taxi.
305
00:39:14,695 --> 00:39:18,693
Farvel.
306
00:39:34,923 --> 00:39:37,959
- Sarah.
- Hvad?
307
00:39:38,968 --> 00:39:40,462
Er det ham?
308
00:39:40,553 --> 00:39:43,174
- Hvilken forskel gør det?
- Det gør en forskel.
309
00:39:43,264 --> 00:39:48,554
Jeg vil vide det.
Jeg vil bare vide, hvem han er.
310
00:39:48,644 --> 00:39:52,428
Det er lige meget, hvem han er.
Det vigtige er, hvem du ikke er.
311
00:39:58,028 --> 00:40:03,946
Jack, da din far ringede til mig-
312
00:40:04,033 --> 00:40:07,865
- for at hjælpe dig-
313
00:40:07,954 --> 00:40:11,536
- var han så fuld,
at jeg dårlig nok kunne forstå ham.
314
00:40:19,548 --> 00:40:22,003
Se på den lyse side.
315
00:40:23,593 --> 00:40:25,918
Nu har du noget at ordne.
316
00:40:39,024 --> 00:40:40,815
Jack.
317
00:40:42,027 --> 00:40:46,819
Jack, hvad vil du gerne finde ud af?
318
00:40:51,953 --> 00:40:53,945
Er hun...
319
00:40:56,081 --> 00:40:58,204
Er hun lykkelig?
320
00:41:00,377 --> 00:41:05,205
Ja, Jack, hun er meget lykkelig.
321
00:41:18,019 --> 00:41:21,387
Jeg vil gerne give dig mad og vand.
322
00:41:21,481 --> 00:41:25,941
Men denne gang skal jeg vide,
at du vil opføre dig pænt.
323
00:41:26,026 --> 00:41:28,517
Kan jeg stole på dig, Jack?
324
00:41:35,368 --> 00:41:39,532
Sæt dig med ryggen op mod muren.
325
00:42:12,236 --> 00:42:14,608
Flot klaret, Juliet.
326
00:42:17,241 --> 00:42:20,195
Tak, Ben.