1 00:00:02,066 --> 00:00:03,479 Aiemmin: 2 00:00:03,663 --> 00:00:07,531 Tämä ei ole teidän saarenne. Tämä on meidän saaremme. 3 00:00:07,626 --> 00:00:12,371 Ne ovat hyökänneet kimppuumme, siepanneet ja murhanneet meitä. 4 00:00:12,462 --> 00:00:16,330 Emme ole ainoita täällä, ja me tiedämme sen. 5 00:00:16,425 --> 00:00:19,212 Ne veivät meistä kolme. 6 00:00:19,302 --> 00:00:22,636 Sitten ne palasivat ja veivät yhdeksän lisää. 7 00:00:22,723 --> 00:00:25,593 Ne ovat fiksuja. Ja eläimiä. 8 00:00:25,683 --> 00:00:27,842 Tulette meidän mukaamme. 9 00:01:36,166 --> 00:01:39,784 Poltin käteni ja muffinsit. 10 00:01:41,963 --> 00:01:46,174 - Etkö ole korjannut putkea vieläkään? - Korjaustyöt ovat meneillään. 11 00:01:47,718 --> 00:01:50,340 Se ei ole edes kirjallisuutta, vaan viihdettä. 12 00:01:50,430 --> 00:01:53,099 Miksi tämä ei ole kirjallisuutta, Adam? 13 00:01:53,182 --> 00:01:57,559 Siinä on vain uskollista höpinää. Se on tieteiskirjallisuutta. 14 00:01:57,644 --> 00:02:00,431 - Nyt tiedän, miksi Ben ei ole täällä. - Anteeksi? 15 00:02:00,522 --> 00:02:02,811 Tiedän, että emäntä saa valita kirjan, 16 00:02:02,900 --> 00:02:05,473 mutta hän ei lukisi tätä edes vessassa. 17 00:02:05,569 --> 00:02:10,479 Minä emännöin tilaisuutta ja sain valita kirjan. 18 00:02:10,573 --> 00:02:13,278 Tämä on suosikkikirjani, 19 00:02:13,367 --> 00:02:18,243 joten olen innoissani, että et siedä sitä. 20 00:02:18,331 --> 00:02:22,459 Oli typerää valita jotain niin alhaista, josta Ben ei pitäisi. 21 00:02:22,542 --> 00:02:26,706 Ja minä tyhmä kuvittelin, että vapaa tahto on yhä olemassa... 22 00:02:28,591 --> 00:02:31,508 - Oho. - Menkää ovensuun alle. 23 00:03:26,018 --> 00:03:27,050 Goodwin. 24 00:03:29,731 --> 00:03:32,731 - Näitkö, minne takaosa putosi? - Varmaankin veteen. 25 00:03:32,817 --> 00:03:36,316 Pääset rannalle tunnissa. Ethan, menkää koneen hylyn luokse. 26 00:03:36,404 --> 00:03:38,811 Jotkut saattoivat selvitä hengissä. 27 00:03:38,906 --> 00:03:41,777 Te kuulutte muka matkustajiin. Olette shokissa. 28 00:03:41,867 --> 00:03:45,033 Keksikää tarvittaessa tarina. Pysykää muuten hiljaa. 29 00:03:45,120 --> 00:03:47,159 Kerätkää tietoja varovasti. 30 00:03:47,247 --> 00:03:49,573 Haluan listat kolmessa päivässä. Menkää. 31 00:03:59,175 --> 00:04:02,176 En taida kuulua kirjakerhoon. 32 00:06:44,371 --> 00:06:45,913 Hei! 33 00:06:47,249 --> 00:06:48,743 Kate! 34 00:06:49,793 --> 00:06:52,248 Kuuletko ääneni? 35 00:06:53,796 --> 00:06:56,003 Kate! 36 00:07:07,059 --> 00:07:09,976 Herätys, Kate. 37 00:07:14,024 --> 00:07:15,222 Missä minä olen? 38 00:07:15,317 --> 00:07:18,436 Et kai kuvittele, että vastaan tuohon? 39 00:07:20,030 --> 00:07:23,481 - Missä Sawyer ja Jack ovat? - Sovitaan näin. 40 00:07:23,575 --> 00:07:27,572 Käy mukavan kuumassa suihkussa, joka herättää sinut, 41 00:07:27,661 --> 00:07:30,496 pese päivän tomut pois ja aloita suihkunraikkaana. 42 00:07:30,581 --> 00:07:33,333 Tässä on puhdas pyyhe, shampoota, saippua... 43 00:07:33,417 --> 00:07:35,742 En peseydy sinun nähtesi. 44 00:07:38,088 --> 00:07:40,793 Kate, et ole tyyppiäni. 45 00:08:32,806 --> 00:08:33,968 Hei. 46 00:08:38,353 --> 00:08:41,104 Missä me olemme? 47 00:08:42,690 --> 00:08:45,395 Kuka hitto sinä olet? 48 00:08:48,153 --> 00:08:50,146 Etkö aio puhua minulle? 49 00:08:51,157 --> 00:08:54,905 Onko sinulla muka parempaa tekemistä? 50 00:09:28,525 --> 00:09:29,935 Vaara. 51 00:09:37,950 --> 00:09:39,278 Vaara. 52 00:09:42,287 --> 00:09:44,245 Sitä ei kannata tehdä. 53 00:09:44,331 --> 00:09:46,620 Jos haluan neuvojasi, pyydän niitä. 54 00:09:52,673 --> 00:09:54,416 Voi jukolauta! 55 00:09:55,884 --> 00:09:57,627 Minähän sanoin. 56 00:10:23,160 --> 00:10:24,618 Lopeta tuo. 57 00:10:34,294 --> 00:10:35,457 Hei, Jack. 58 00:10:37,464 --> 00:10:39,456 Olen Juliet. 59 00:10:49,475 --> 00:10:53,260 Päivää. Olen Jack Shephard. Tulin tänne... 60 00:10:53,354 --> 00:10:56,272 Missä lakimiehesi on? 61 00:11:04,656 --> 00:11:07,492 Näytät sievältä. 62 00:11:07,576 --> 00:11:09,568 Missä lakimiehesi on? 63 00:11:13,498 --> 00:11:15,491 Annoin hänelle potkut. 64 00:11:18,127 --> 00:11:20,120 Sarah... 65 00:11:22,256 --> 00:11:27,333 Anteeksi, että ajoin meidät tällaiseen tilanteeseen. 66 00:11:27,428 --> 00:11:29,800 Tiedän, että minä... 67 00:11:33,850 --> 00:11:36,009 Anteeksi. Olen pahoillani. 68 00:11:37,145 --> 00:11:38,520 Niin? 69 00:11:41,232 --> 00:11:43,902 Ei, ei vielä. Hän tuli juuri. 70 00:11:46,028 --> 00:11:48,354 Soitan, kun pääsen pois. 71 00:11:55,412 --> 00:11:58,662 - Väännän nyt rautalangasta... - Mikä hänen nimensä on? 72 00:11:58,748 --> 00:12:00,622 - Lopeta. - Enkä lopeta. 73 00:12:00,709 --> 00:12:03,034 Jatkan kyselemistä, kunnes kerrot nimen. 74 00:12:03,127 --> 00:12:06,330 - En kysy sinulta, mitä teet... - Kerro hänen nimensä. 75 00:12:06,422 --> 00:12:09,377 Haluan tietää, kuka hän on. 76 00:12:10,384 --> 00:12:13,967 Saat kaiken, autot ja talon. En välitä. 77 00:12:14,055 --> 00:12:17,886 Haluan vain... tietää - 78 00:12:17,975 --> 00:12:23,396 sen miehen nimen, joka on vaimoni kanssa. 79 00:12:43,874 --> 00:12:46,080 Jack? 80 00:12:47,461 --> 00:12:50,628 Kuuletko ääneni siellä? 81 00:12:54,008 --> 00:12:56,844 - Tarkoittaako tuo "kyllä"? - Missä ystäväni ovat? 82 00:12:56,928 --> 00:12:58,506 Laskeudu ensin pöydältä. 83 00:12:58,597 --> 00:13:01,467 Jos haluat sitä, tule kiskomaan alas. 84 00:13:01,558 --> 00:13:05,720 - Puhun mielelläni... - Kerro, missä ystäväni ovat! 85 00:13:06,687 --> 00:13:09,356 Kerron, jos päästät irti ketjusta. 86 00:13:11,025 --> 00:13:14,144 Pidätkö minua tyhmänä? 87 00:13:16,154 --> 00:13:20,068 En pidä. 88 00:13:20,158 --> 00:13:23,112 Minusta sinä olet itsepäinen. 89 00:13:52,604 --> 00:13:54,597 Hei! 90 00:13:55,441 --> 00:13:57,896 Missä vaatteeni ovat? 91 00:13:57,985 --> 00:13:59,859 PUE TÄMÄ 92 00:14:26,971 --> 00:14:30,386 Tulehan. Hän odottaa. 93 00:15:40,622 --> 00:15:44,406 Valitan. Minun on pyydettävä sinua laittamaan nuo. 94 00:15:44,501 --> 00:15:46,743 Entä jos en laita? 95 00:15:47,880 --> 00:15:50,204 Sitten et saa kahvia. 96 00:16:04,020 --> 00:16:06,012 Hieman tiukemmalle. 97 00:16:08,190 --> 00:16:10,183 Ole kiltti. 98 00:16:19,826 --> 00:16:23,444 Mitä te teitte Sawyerille ja Jackille? 99 00:16:23,537 --> 00:16:25,530 Miksi Sawyer? 100 00:16:26,498 --> 00:16:30,033 - Miksi Sawyer mitä? - Kysyit hänestä ensiksi. 101 00:16:30,127 --> 00:16:33,163 "Mitä te teitte Sawyerille ja Jackille?" 102 00:16:35,758 --> 00:16:38,794 - Et tunne minua. - En tietenkään. 103 00:16:41,346 --> 00:16:45,261 - Haluan vaatteeni takaisin. - Poltimme ne. 104 00:16:46,977 --> 00:16:49,265 Miksi toit minut tänne? 105 00:16:49,354 --> 00:16:52,271 Miksi pakotit laittamaan tämän mekon? 106 00:16:52,356 --> 00:16:54,349 Miksi annat aamiaista? 107 00:16:57,319 --> 00:17:01,068 Toin sinut tänne, jotta katsoisit vettä ja saisit lohtua siitä, 108 00:17:01,157 --> 00:17:06,032 että ystäväsi katsovat samaa merta. 109 00:17:06,120 --> 00:17:09,322 Annoin leningin, jotta tuntisit itsesi naiseksi. 110 00:17:10,415 --> 00:17:13,618 Halusin, että syöt ruokasi oikealla haarukalla - 111 00:17:13,710 --> 00:17:16,035 ja tuntisit olevasi sivistyksen parissa. 112 00:17:18,423 --> 00:17:23,500 Tein kaiken sen, jotta voisit kokea edes jotain hyvää. 113 00:17:24,887 --> 00:17:28,007 Sillä... 114 00:17:28,099 --> 00:17:32,392 Seuraavat pari viikkoa ovat hyvin epämukavia. 115 00:17:44,530 --> 00:17:49,655 Päivää. Tapasin junassa Sarah-nimisen naisen. 116 00:17:49,743 --> 00:17:53,823 Hän pudotti matkapuhelimensa. En edes tiedä hänen sukunimeään. 117 00:17:53,914 --> 00:17:58,291 Numeronne löytyi hänen puhelimestaan, joten ajattelin... 118 00:17:58,377 --> 00:18:00,535 Anteeksi. Unohtakaa koko juttu. 119 00:18:00,628 --> 00:18:03,333 - Hei. - Odota hetki, isä. 120 00:18:06,092 --> 00:18:08,168 Pyysin odottamaan vähän aikaa. 121 00:18:08,260 --> 00:18:14,014 Mitä tämä on? Miksi soittelet kaikkiin numeroihin Sarahin kännykässä? 122 00:18:14,100 --> 00:18:18,678 - Koska yksi heistä on se mies. - Lopeta, Jack. Se on ohi. 123 00:18:18,771 --> 00:18:21,641 Ei, ennen kuin tiedän sen miehen nimen, 124 00:18:21,732 --> 00:18:24,816 asuin- ja työpaikan, milloin he suutelivat ensi kerran. 125 00:18:24,901 --> 00:18:27,819 Haluan tietää, mikä siinä miehessä viehättää. 126 00:18:36,912 --> 00:18:39,451 Miksi Sarah soittaisi sinulle? 127 00:18:40,875 --> 00:18:43,662 Sinun on aika antaa tämän asian olla. 128 00:18:43,752 --> 00:18:47,620 - Miksi hän soittaa sinulle? - Koska hän oli huolissaan sinusta. 129 00:18:47,714 --> 00:18:50,917 Haluan tietää, miksi hän soitti. 130 00:18:51,009 --> 00:18:53,381 Koska aloit menettää otteesi. 131 00:18:53,470 --> 00:18:58,178 - Se ei ole nyt ongelma. - On kyse juuri siitä. 132 00:18:58,266 --> 00:19:01,101 Tiedän jotain pakkomielteistä. 133 00:19:01,185 --> 00:19:06,606 Ei. Juoppous ei ole pakkomielle. 134 00:19:19,328 --> 00:19:21,403 Anna sen olla, Jack. 135 00:19:55,111 --> 00:19:57,103 Mitä? 136 00:19:58,948 --> 00:20:02,565 Jos yrität puhua minulle, en kuule sinua. 137 00:20:02,659 --> 00:20:05,743 Anna sen asian olla. 138 00:20:09,291 --> 00:20:12,125 Olet nälkäinen. Toin tämän sinulle. 139 00:20:14,170 --> 00:20:16,079 Homma menee näin. 140 00:20:16,172 --> 00:20:20,585 Istut tuolla ovea vastapäätä ja selkä seinää vasten. 141 00:20:20,676 --> 00:20:24,176 Avaan oven ja jätän ruokaa. 142 00:20:24,263 --> 00:20:26,421 Voinko luottaa siihen, että teet niin? 143 00:20:29,476 --> 00:20:32,476 - En halua ruokaanne. - Tämä on herkullinen voileipä. 144 00:20:32,562 --> 00:20:37,023 Sano tuon kaiuttimen kautta puhuvalle, että se ei kannata! 145 00:20:38,485 --> 00:20:42,648 Olet nälkäisempi kuin luuletkaan. Sisäpuhelin ei ole toiminut vuosiin. 146 00:20:44,490 --> 00:20:47,776 Mihin tuota nappulaa käytetään? 147 00:20:48,619 --> 00:20:52,533 - Se on hätätilanteiden varalta. - Kuka tarkkailee minua? 148 00:20:53,916 --> 00:20:57,201 Aiotko istua selkä seinää vasten, jotta voin tuoda ruoan? 149 00:20:57,294 --> 00:21:00,211 Tämä on vasta tehty. 150 00:21:00,297 --> 00:21:02,290 Syö sinä se. 151 00:21:08,555 --> 00:21:12,931 Mitä sinä teet, Jack? Mikä on ammattisi? 152 00:21:13,017 --> 00:21:15,507 Olen ulosottomies. 153 00:21:15,602 --> 00:21:18,971 Kun ihmiset eivät maksa velkojaan, pankki lähettää minut - 154 00:21:19,064 --> 00:21:21,520 viemään heidän omaisuutensa. 155 00:21:21,608 --> 00:21:24,230 Pidän ihmisistä, siksi nautin työstäni. 156 00:21:24,319 --> 00:21:26,193 Oletko naimisissa? 157 00:21:26,280 --> 00:21:30,359 En. Tuntui, ettei kannata mennä avioon. 158 00:21:30,450 --> 00:21:32,775 Entä itse? 159 00:21:32,868 --> 00:21:37,080 Mitä muuta teet kuin voileipiä? 160 00:21:37,165 --> 00:21:40,912 En tehnyt sitä. Laitoin vain hammastikut siihen. 161 00:21:45,797 --> 00:21:49,926 Kun kone syöksyi alas, mistä olit tulossa? 162 00:21:58,434 --> 00:21:59,976 Sydneystä. 163 00:22:00,436 --> 00:22:03,057 Mitä teit siellä? 164 00:22:03,147 --> 00:22:05,472 Olin tuomassa isääni takaisin. 165 00:22:05,566 --> 00:22:10,442 - Miksi menit Australiaan asti... - Hän kuoli siellä. 166 00:22:12,156 --> 00:22:14,362 Olen pahoillani. 167 00:22:15,284 --> 00:22:18,866 Niin varmasti olet. 168 00:22:18,953 --> 00:22:21,160 Kiitos. 169 00:22:27,795 --> 00:22:31,295 Voit luottaa minuun. 170 00:22:31,381 --> 00:22:35,047 En tee sinulle pahaa. 171 00:22:42,892 --> 00:22:46,511 Mitä hittoa täällä tapahtuu? 172 00:23:12,170 --> 00:23:13,664 Hei! 173 00:23:16,340 --> 00:23:19,543 Miten nopeasti voisimme päästä leiriisi? 174 00:23:19,635 --> 00:23:22,387 Mitä, puhutko sinä nyt minulle, Chachi? 175 00:23:23,889 --> 00:23:26,345 Miten kaukana sieppauspaikkanne on? 176 00:23:26,434 --> 00:23:28,509 Päivän? Kahden päivän päässä? 177 00:23:28,602 --> 00:23:31,354 Millaisia ne koneesi matkustajat ovat? 178 00:23:31,438 --> 00:23:33,976 Todella mahtavia. 179 00:23:34,066 --> 00:23:37,565 Irakilaisemme kidutti sinne viimeksi tullutta teikäläistä. 180 00:23:37,652 --> 00:23:40,143 Hän kidutti minuakin. 181 00:23:40,238 --> 00:23:43,607 Tehän ette muuta osaakaan. 182 00:23:47,161 --> 00:23:48,192 Vanki on karannut. 183 00:23:48,287 --> 00:23:49,318 - Hei... - Oho. 184 00:23:49,413 --> 00:23:51,702 Vanki on karannut. 185 00:23:51,791 --> 00:23:55,373 Miten pääsit ulos sieltä? 186 00:23:58,213 --> 00:23:59,493 - Mene tuonne. - Odota. 187 00:23:59,589 --> 00:24:01,582 Juokse tuohon suuntaan. 188 00:24:17,814 --> 00:24:19,807 Hei. 189 00:24:51,972 --> 00:24:54,972 Sano se, Karl. 190 00:24:56,685 --> 00:24:59,353 Olen... pahoillani... 191 00:25:01,147 --> 00:25:05,524 ...että sotkin sinut pakoyritykseeni. 192 00:25:34,762 --> 00:25:37,252 Sinulle annetuilla lääkkeillä - 193 00:25:37,347 --> 00:25:40,597 on vakava sivuvaikutus: Kuivuminen. 194 00:25:40,684 --> 00:25:43,306 Päätäsi varmasti särkee ja kurkkusi on karhea. 195 00:25:43,394 --> 00:25:45,767 Jos et syö tai juo jotain pian, 196 00:25:45,856 --> 00:25:48,014 alat nähdä harhoja. 197 00:25:51,444 --> 00:25:53,602 Oletko sinä lääkäri? 198 00:25:54,780 --> 00:25:58,529 En. Olen ulosottonainen. 199 00:26:02,246 --> 00:26:06,029 Mitään ehtoja ei ole. Sinun ei tarvitse vastata kysymyksiin. 200 00:26:06,124 --> 00:26:07,998 Sinun ei tarvitse tehdä muuta - 201 00:26:08,085 --> 00:26:10,658 kuin istua selkä seinää vasten, 202 00:26:10,753 --> 00:26:13,754 ja antaa minun avata ovi, jättää lautanen ja lähteä. 203 00:26:17,051 --> 00:26:19,127 Tunnet kai joutuvasi luovuttamaan, 204 00:26:19,220 --> 00:26:23,087 että häviät, jos tottelet minua, 205 00:26:23,182 --> 00:26:25,424 mutta et sinä häviä. 206 00:26:25,518 --> 00:26:27,594 Sinun on syötävä. 207 00:26:31,481 --> 00:26:33,557 Mitäs sanot? 208 00:27:09,100 --> 00:27:11,092 Kiitos, Jack. 209 00:27:17,942 --> 00:27:22,318 Irrotetaan epiduraalikatetri. Potilas saa annostella kipulääkityksen. 210 00:27:23,279 --> 00:27:25,568 Pieni hetki. 211 00:27:25,657 --> 00:27:28,824 Pystyykö hän annostelemaan kipulääkityksen itse? 212 00:27:28,910 --> 00:27:30,903 Haloo? 213 00:27:40,087 --> 00:27:42,080 Tri Shephard? 214 00:27:44,550 --> 00:27:46,875 Niin. Hei vaan. 215 00:28:27,006 --> 00:28:28,833 - Jack? - Anna kännykkäsi. 216 00:28:28,924 --> 00:28:31,083 - Mitä? - Haluan nähdä sen nyt heti. 217 00:28:31,177 --> 00:28:35,969 Katso vähän, missä olet, Jack. Minä pyydän. 218 00:28:36,723 --> 00:28:38,348 - Jooko? - Anna se puhelin. 219 00:28:38,433 --> 00:28:41,007 Tämä ei ole sopiva paikka. 220 00:28:41,102 --> 00:28:45,052 Olet varmaankin Jack. Ota tuoli ja istu seuraamme. 221 00:28:52,030 --> 00:28:54,603 Tunnetteko te minut? 222 00:28:54,699 --> 00:28:57,653 Tunnemme. Isäsi on kertonut sinusta kaiken. 223 00:28:57,743 --> 00:29:01,326 Mitä hän kertoi minusta? Mitä kerroit heille? 224 00:29:01,414 --> 00:29:05,245 Että pojasta ei ollut mihinkään toisin kuin isästä? 225 00:29:06,501 --> 00:29:11,210 Että en ollut riittävän vahva? Elämästäni? Työpaikastani? 226 00:29:11,297 --> 00:29:16,089 Avioliitostani? Mitä kerroit heille avioliitostani? 227 00:29:16,886 --> 00:29:19,424 Tiedättekö, miten hän hoitaa avioliittoaan? 228 00:29:19,513 --> 00:29:22,005 Pullollisella viskiä joka ilta. 229 00:29:22,100 --> 00:29:25,017 Isäsi on ollut raitis 50 päivää. 230 00:29:25,102 --> 00:29:28,934 Olemme siitä hyvin ylpeitä. 231 00:29:30,691 --> 00:29:36,314 Vau, isä. Mikähän auttoi sinua muuttamaan tapasi? 232 00:29:37,697 --> 00:29:41,647 Kenties uusi naisystävä? Mahtoikohan se johtua siitä? 233 00:29:41,742 --> 00:29:45,871 - Et saa puhua minulle tuolla... - Et saa maata vaimoni kanssa. 234 00:29:47,915 --> 00:29:51,782 Voi, Jack. Olen isäsi. 235 00:29:51,877 --> 00:29:54,368 Minä pyydän. Anna sen olla. 236 00:30:19,320 --> 00:30:22,024 - Mistä pääsee ulos? - Älä tee tätä. 237 00:30:22,114 --> 00:30:24,355 Älä... Älä... 238 00:30:36,835 --> 00:30:39,078 - Ei! - Avaa ovi. 239 00:30:39,171 --> 00:30:41,744 - Jos teen sen, me kuolemme. - Valehtelet. 240 00:30:41,840 --> 00:30:43,548 - En valehtele. - Ovi auki! 241 00:30:43,634 --> 00:30:47,217 - Vannon, etten voi tehdä sitä! - Hän puhuu totta. 242 00:30:50,516 --> 00:30:54,098 Vannon, että tapan hänet. 243 00:30:55,437 --> 00:30:56,468 Hyvä on. 244 00:30:59,691 --> 00:31:04,732 Anna hänen avata ovi. Kuolemme kaikki joka tapauksessa. 245 00:31:11,661 --> 00:31:13,617 Ei! 246 00:31:40,229 --> 00:31:42,933 Jack! Täällä! 247 00:32:03,000 --> 00:32:05,123 - Nappula! - Mitä? 248 00:32:05,210 --> 00:32:07,748 Paina keltaista nappulaa! 249 00:32:34,779 --> 00:32:36,689 Ylety nyt. 250 00:33:06,810 --> 00:33:08,849 Vaara. 251 00:33:14,442 --> 00:33:16,897 Siitäs sait, Doc Brown! 252 00:33:18,488 --> 00:33:20,776 Palkkio. 253 00:33:26,953 --> 00:33:28,613 Ei ole totta. 254 00:33:34,085 --> 00:33:36,078 Uskomatonta. 255 00:33:46,847 --> 00:33:49,005 Jatka matkaa. 256 00:34:08,826 --> 00:34:12,242 Pujota kätesi kaltereiden välistä, niin irrotan käsiraudat. 257 00:34:12,329 --> 00:34:15,366 Ne taisivat naarmuttaa aika lailla. 258 00:34:15,457 --> 00:34:20,083 - Tuon antiseptistä voidetta. - Voisitko tuoda ottomaanin? 259 00:34:20,170 --> 00:34:22,542 Voisit samalla kuivata hiukseni. 260 00:34:22,630 --> 00:34:27,921 Hei, sait kalakeksin. Miten sinä sen teit? 261 00:34:28,011 --> 00:34:31,047 Keksin, miten monimutkainen laitteenne toimii. 262 00:34:31,139 --> 00:34:34,009 Se vei karhuilta kaksi tuntia. 263 00:34:35,559 --> 00:34:38,263 Montako karhua täällä oli? 264 00:34:41,314 --> 00:34:43,188 Oletko kunnossa, pisamanaama? 265 00:34:47,070 --> 00:34:49,109 Olen. 266 00:34:49,197 --> 00:34:52,363 - Entä itse? - Voin mainiosti. 267 00:34:53,326 --> 00:34:56,742 Pyysin saada sen häkin, mutta olkoon. 268 00:35:04,795 --> 00:35:07,998 Kiva mekko. 269 00:35:08,090 --> 00:35:10,711 Minut pakotettiin laittamaan se. 270 00:35:19,308 --> 00:35:20,802 Onko nälkä? 271 00:36:09,481 --> 00:36:13,015 Tämä on akvaario. 272 00:36:13,734 --> 00:36:16,770 - Anteeksi? - Pidetäänkö täällä - 273 00:36:17,864 --> 00:36:21,777 - haikaloja? - Myös delfiinejä. 274 00:36:30,000 --> 00:36:33,866 - Olemme siis veden alla. - Niin. 275 00:36:34,879 --> 00:36:40,004 Onko tämä yksi Dharma-asema? 276 00:36:40,093 --> 00:36:42,085 Tälle annettiin nimeksi Hydra. 277 00:36:44,305 --> 00:36:46,712 Oletteko te siis... 278 00:36:48,350 --> 00:36:50,924 ...ainoat elossa olevat? 279 00:36:52,646 --> 00:36:55,647 Se tapahtui kauan sitten. 280 00:36:58,318 --> 00:37:04,272 Ei sillä ole väliä, keitä olimme. 281 00:37:04,365 --> 00:37:07,531 Tärkeintä on se, mitä olemme nyt. 282 00:37:08,369 --> 00:37:10,990 Tiedämme, kuka sinä olet, Jack Shephard. 283 00:37:11,747 --> 00:37:14,154 Ette tiedä minusta mitään. 284 00:37:14,875 --> 00:37:16,867 Tiedän, että olet selkäkirurgi - 285 00:37:16,960 --> 00:37:20,376 ja toimit St. Sebastianin sairaalassa Los Angelesissa. 286 00:37:20,463 --> 00:37:22,088 Opiskelit Columbiassa - 287 00:37:22,173 --> 00:37:26,253 ja sait opintosi loppuun vuotta aiemmin kuin muut. 288 00:37:26,344 --> 00:37:29,878 Olit naimisissa vain kerran, 289 00:37:29,972 --> 00:37:32,345 etkä hyväksynyt avioeroa. 290 00:37:34,309 --> 00:37:37,643 Isäsi kuoli Sydneyssä. 291 00:37:37,729 --> 00:37:43,020 Minulla on kopio hänen ruumiinavauspöytäkirjastaan. 292 00:37:45,904 --> 00:37:47,897 Miten... 293 00:37:48,907 --> 00:37:51,398 - Miten te saitte... - Me saimme sen. 294 00:37:54,912 --> 00:37:57,450 Mikä tuo on? 295 00:37:58,791 --> 00:38:03,749 Tässä on sinun elämäsi. 296 00:38:06,381 --> 00:38:08,707 Onko...? 297 00:38:08,801 --> 00:38:14,042 Kerrotaanko siinä vain minusta, vai myös perheestäni? Ja ystävistäni? 298 00:38:14,138 --> 00:38:17,009 Tässä kerrotaan melkein kaikki. 299 00:38:19,268 --> 00:38:25,223 Tiedättekö te... ex-vaimostani? 300 00:38:25,316 --> 00:38:26,596 Sarahista. 301 00:38:28,235 --> 00:38:33,110 Kyllä. Tiedämme hänestä kaiken. 302 00:38:36,368 --> 00:38:39,285 Mitä haluaisit saada selville? 303 00:38:44,125 --> 00:38:45,916 Valmiina lukitukseen. 304 00:38:46,002 --> 00:38:49,205 Shephard. Joku maksoi takuut. 305 00:39:04,144 --> 00:39:07,844 - Miten sinä...? - Isäsi kertoi, missä olit. 306 00:39:12,193 --> 00:39:14,600 Soitin sinulle taksin. 307 00:39:14,695 --> 00:39:18,693 Hyvästi. 308 00:39:34,922 --> 00:39:37,958 - Sarah. - Mitä? 309 00:39:38,968 --> 00:39:40,462 Onko tuo se mies? 310 00:39:40,553 --> 00:39:43,174 - Mitä väliä sillä on? - On sillä väliä. 311 00:39:43,264 --> 00:39:48,554 Haluan tietää, kuka hän on. 312 00:39:48,644 --> 00:39:52,427 Ei sillä ole väliä, kuka hän on. Tärkeintä on se, mitä et ole. 313 00:39:58,028 --> 00:40:03,947 Jack, kun isäsi soitti ja pyysi - 314 00:40:04,033 --> 00:40:07,865 auttamaan sinua, 315 00:40:07,953 --> 00:40:11,536 hän oli niin humalassa, että tuskin ymmärsin häntä. 316 00:40:19,547 --> 00:40:22,003 Ajattele asian valoisaa puolta. 317 00:40:23,593 --> 00:40:25,918 Nyt sinulla on jotain korjattavaa. 318 00:40:39,024 --> 00:40:40,816 Jack. 319 00:40:42,027 --> 00:40:46,819 Mitä haluaisit saada selville? 320 00:40:51,953 --> 00:40:53,946 Onko hän... 321 00:40:56,082 --> 00:40:58,205 Onko hän onnellinen? 322 00:41:00,377 --> 00:41:05,204 Hän on hyvin onnellinen. 323 00:41:18,019 --> 00:41:21,388 Haluaisin tuoda sinulle ruokaa ja vettä, 324 00:41:21,480 --> 00:41:25,941 mutta haluan varmistaa tällä kerralla, että käyttäydyt kunnolla. 325 00:41:26,026 --> 00:41:28,518 Voinko luottaa sinuun, Jack? 326 00:41:35,368 --> 00:41:39,532 Mene tuonne selkä seinää vasten. 327 00:42:12,236 --> 00:42:14,609 Hyvää työtä, Juliet. 328 00:42:17,241 --> 00:42:20,195 Kiitos, Ben.