1 00:00:02,066 --> 00:00:03,479 Detta har hänt... 2 00:00:03,663 --> 00:00:07,529 Det här är inte er ö, utan vår. 3 00:00:07,624 --> 00:00:12,369 De har attackerat, kidnappat och mördat oss. 4 00:00:12,462 --> 00:00:16,329 Vi är inte ensamma på ön. 5 00:00:16,424 --> 00:00:19,211 Första natten tog de tre av oss. 6 00:00:19,302 --> 00:00:22,635 Sen tog de nio till. 7 00:00:22,721 --> 00:00:25,592 De är smarta och brutala. 8 00:00:25,683 --> 00:00:27,841 Ni följer med oss. 9 00:01:36,166 --> 00:01:39,783 Jag brände handen. Och muffinsen. 10 00:01:41,962 --> 00:01:46,174 - Har han inte lagat rören än? - Det tar sin modiga tid. 11 00:01:47,717 --> 00:01:50,338 Det är inte ens litteratur. 12 00:01:50,429 --> 00:01:53,098 Hur så, Adam? 13 00:01:53,182 --> 00:01:57,558 Den saknar metafor. Det är religiöst trams. 14 00:01:57,644 --> 00:01:59,019 Jag förstår varför Ben inte kom. 15 00:02:00,521 --> 00:02:02,809 Han hade inte ens 16 00:02:02,898 --> 00:02:05,471 läst den på toa, Julie. 17 00:02:05,567 --> 00:02:10,478 Tja, Adam... Jag är värdinna, jag har valt boken 18 00:02:10,572 --> 00:02:13,277 och det är min favoritbok. 19 00:02:13,368 --> 00:02:18,241 Det gläder mig nåt oerhört att du avskyr den. 20 00:02:18,329 --> 00:02:22,458 Dumma jag, som valde nåt Ben inte gillar. 21 00:02:22,541 --> 00:02:26,706 Jag trodde att fri vilja fortfarande existerade på... 22 00:02:29,007 --> 00:02:31,497 Ställ er i dörröppningarna. 23 00:03:26,018 --> 00:03:27,049 Goodwin! 24 00:03:29,731 --> 00:03:31,188 Såg du var stjärten landade? 25 00:03:32,816 --> 00:03:34,394 Spring dit. 26 00:03:34,568 --> 00:03:36,311 Ethan, kolla andra delen. 27 00:03:36,403 --> 00:03:38,811 Finns det överlevande 28 00:03:38,905 --> 00:03:41,775 så spelar ni passagerare. 29 00:03:41,866 --> 00:03:45,033 Hitta på en historia om de frågar. 30 00:03:45,120 --> 00:03:47,159 Annars är ni tysta och observerar. 31 00:03:47,246 --> 00:03:49,571 Jag vill ha listor om tre dagar. 32 00:03:59,174 --> 00:04:02,175 Jag måste visst lämna bokklubben. 33 00:06:47,247 --> 00:06:48,743 Kate! 34 00:06:49,792 --> 00:06:52,247 Hör du mig? 35 00:06:53,796 --> 00:06:56,002 Kate! 36 00:07:07,058 --> 00:07:09,975 Upp och hoppa, Kate. 37 00:07:14,023 --> 00:07:15,221 Var är jag? 38 00:07:15,316 --> 00:07:18,435 Du tror väl inte att jag säger det? 39 00:07:20,028 --> 00:07:21,488 Var är Sawyer och Jack? 40 00:07:22,155 --> 00:07:27,576 Ta en varm dusch, så vaknar du 41 00:07:27,661 --> 00:07:30,496 och blir ren och fräsch. 42 00:07:30,580 --> 00:07:33,331 Här är handduk, schampo, tvål... 43 00:07:33,416 --> 00:07:35,741 Jag duschar inte om du ska se på. 44 00:07:38,087 --> 00:07:40,792 Kate... Du är inte min typ. 45 00:08:38,353 --> 00:08:41,103 Var är vi? 46 00:08:42,689 --> 00:08:45,394 Vem är du? 47 00:08:48,153 --> 00:08:50,145 Tänker du inte prata med mig? 48 00:08:51,156 --> 00:08:54,904 Har du nåt viktigare för dig, eller? 49 00:09:28,525 --> 00:09:29,935 Varning. 50 00:09:37,949 --> 00:09:39,278 Varning. 51 00:09:42,287 --> 00:09:44,244 Gör det inte. 52 00:09:44,330 --> 00:09:46,619 Jag bad inte dig om råd. 53 00:09:52,672 --> 00:09:54,415 Satan! 54 00:09:55,882 --> 00:09:57,626 Vad var det jag sa. 55 00:10:23,159 --> 00:10:24,617 Sluta. 56 00:10:34,294 --> 00:10:35,456 Hej, Jack. 57 00:10:37,464 --> 00:10:39,455 Jag heter Juliet. 58 00:10:49,475 --> 00:10:53,259 Hej, jag är Jack Shephard. 59 00:10:53,354 --> 00:10:56,270 Var är din advokat? 60 00:11:04,656 --> 00:11:07,490 Vad fin du är. 61 00:11:07,574 --> 00:11:09,567 Var är din advokat? 62 00:11:13,498 --> 00:11:15,490 Jag gav honom foten. 63 00:11:18,126 --> 00:11:20,119 Sarah... 64 00:11:22,256 --> 00:11:27,331 Förlåt att jag har drivit oss till det här stället. 65 00:11:27,426 --> 00:11:29,799 Jag vet att... 66 00:11:33,849 --> 00:11:36,008 Ursäkta. 67 00:11:41,232 --> 00:11:43,901 Nej, inte än. Han kom precis. 68 00:11:46,028 --> 00:11:48,353 Jag ringer sen. 69 00:11:55,411 --> 00:11:58,661 - Jag ska säga det rakt ut... - Vad heter han? 70 00:11:59,623 --> 00:12:03,039 Jag tänker fortsätta fråga tills du svarar. 71 00:12:04,420 --> 00:12:06,329 Säg bara vad han heter. 72 00:12:06,422 --> 00:12:09,376 Jag vill veta vem han är. 73 00:12:10,384 --> 00:12:13,967 Ta bilarna, huset... Det gör mig inget. 74 00:12:14,054 --> 00:12:17,885 Jag vill bara veta 75 00:12:17,974 --> 00:12:23,395 namnet på den man som träffar min fru. 76 00:12:43,873 --> 00:12:46,079 Jack? 77 00:12:47,461 --> 00:12:50,626 Hör du mig därinne? 78 00:12:54,008 --> 00:12:56,842 - Betyder det ja? - Var är mina vänner? 79 00:12:58,596 --> 00:13:01,465 Du får dra ner mig härifrån. 80 00:13:01,556 --> 00:13:05,720 - Om du vill prata... - Säg var mina vänner är! 81 00:13:06,686 --> 00:13:09,356 Jag ska, om du bara släpper kedjan. 82 00:13:11,024 --> 00:13:14,143 Tror du att jag är dum? 83 00:13:16,153 --> 00:13:20,067 Jag tror inte att du är dum, Jack. 84 00:13:20,158 --> 00:13:23,111 Men du är envis. 85 00:13:52,604 --> 00:13:54,597 Hallå! 86 00:13:55,439 --> 00:13:57,895 Var är mina kläder? 87 00:13:57,984 --> 00:13:59,857 TA PÅ DEN HÄR 88 00:14:26,970 --> 00:14:30,386 Kom, Kate. Han väntar. 89 00:15:40,622 --> 00:15:44,406 Jag måste be dig att ta på dem. 90 00:15:44,501 --> 00:15:46,743 Om jag vägrar, då? 91 00:15:47,879 --> 00:15:50,203 Då får du inget kaffe. 92 00:16:04,019 --> 00:16:06,012 Dra åt lite hårdare. 93 00:16:08,190 --> 00:16:10,182 Snälla. 94 00:16:19,825 --> 00:16:23,444 Vad gjorde ni med Sawyer och Jack? 95 00:16:23,538 --> 00:16:25,529 Varför just Sawyer? 96 00:16:27,541 --> 00:16:30,032 Du sa hans namn först: 97 00:16:30,127 --> 00:16:33,162 "Vad gjorde ni med Sawyer och Jack?" 98 00:16:35,756 --> 00:16:38,794 - Du känner inte mig. - Självklart inte. 99 00:16:41,346 --> 00:16:45,260 - Jag vill ha tillbaka mina kläder. - Vi har bränt upp dem. 100 00:16:46,976 --> 00:16:49,265 Varför tog du hit mig? 101 00:16:49,353 --> 00:16:52,271 Varför gav du mig en klänning? 102 00:16:52,356 --> 00:16:54,349 Varför ger du mig frukost? 103 00:16:57,319 --> 00:17:01,067 Jag tog hit dig så att du får veta 104 00:17:01,156 --> 00:17:06,030 att dina vänner ser samma hav. 105 00:17:06,118 --> 00:17:09,322 Du fick en klänning så att du känner dig kvinnlig. 106 00:17:10,414 --> 00:17:13,617 Och jag vill att du ska få äta mat med gaffel 107 00:17:13,709 --> 00:17:16,034 och känna dig civiliserad. 108 00:17:18,422 --> 00:17:23,498 Jag gjorde det så att du har nåt fint att minnas. 109 00:17:24,887 --> 00:17:28,006 Därför att, Kate... 110 00:17:28,097 --> 00:17:32,391 ...de kommande två veckorna blir väldigt otrevliga. 111 00:17:44,529 --> 00:17:49,653 Hejsan. Jag träffade en Sarah på tåget 112 00:17:49,742 --> 00:17:53,822 och hon tappade sin mobiltelefon. Jag vet inte hennes efternamn, 113 00:17:53,913 --> 00:17:58,290 men ert nummer fanns i telefonen... 114 00:17:58,376 --> 00:18:00,534 Ursäkta. Glöm det. 115 00:18:01,128 --> 00:18:03,335 Vänta lite, pappa. 116 00:18:06,092 --> 00:18:08,168 Vänta, sa jag. 117 00:18:08,261 --> 00:18:14,013 Varför ringer du alla nummer i Sarahs mobiltelefon? 118 00:18:14,099 --> 00:18:18,677 - Nån av dem är han. - Sluta, Jack. Det är slut. 119 00:18:18,770 --> 00:18:21,641 Först vill jag veta vad han heter, 120 00:18:21,731 --> 00:18:24,815 var han jobbar, var han bor... 121 00:18:24,900 --> 00:18:27,818 Jag vill veta vad som gör honom så speciell. 122 00:18:36,912 --> 00:18:39,450 Varför ringer Sarah till dig, pappa? 123 00:18:40,874 --> 00:18:43,662 Det är dags att du släpper det här. 124 00:18:44,877 --> 00:18:47,629 Hon var rädd för din skull. 125 00:18:47,714 --> 00:18:50,916 Jag vill veta varför hon ringde... 126 00:18:51,009 --> 00:18:53,380 Hon märkte att du tappade greppet... 127 00:18:55,053 --> 00:18:58,173 Det är precis vad du gör! 128 00:18:58,265 --> 00:19:01,100 Jag vet vad det innebär att vara manisk. 129 00:19:01,184 --> 00:19:06,606 Nej, att vara ett fyllo är inte att vara manisk. 130 00:19:19,327 --> 00:19:21,402 Låt det vara, Jack. 131 00:19:55,110 --> 00:19:57,102 Va? 132 00:19:58,947 --> 00:20:02,566 Om du försöker prata med mig så hör jag inte. 133 00:20:02,660 --> 00:20:05,743 Låt det vara, Jack. 134 00:20:09,289 --> 00:20:12,124 Jag vet att du är hungrig. Jag tog med det här. 135 00:20:14,169 --> 00:20:16,078 Så här funkar det: 136 00:20:16,171 --> 00:20:20,584 Du sitter mittemot dörren, med ryggen mot väggen. 137 00:20:20,676 --> 00:20:24,175 Jag öppnar och ställer in brickan. 138 00:20:24,263 --> 00:20:26,421 Kommer du att göra som jag säger? 139 00:20:29,475 --> 00:20:30,721 Jag vill inte ha er mat. 140 00:20:32,562 --> 00:20:37,022 Säg åt killen som försöker tala genom komradion att lägga av! 141 00:20:38,484 --> 00:20:42,647 Du är nog hungrigare än du tror. Radion har inte fungerat på många år. 142 00:20:44,489 --> 00:20:47,775 Vad är den där knappen till för? 143 00:20:48,618 --> 00:20:52,533 - För nödsituationer. - Vem är det som tittar på mig? 144 00:20:53,915 --> 00:20:57,201 Tänker du sätta dig så att jag kan öppna dörren? 145 00:20:57,294 --> 00:21:00,210 Den är helt nystekt. 146 00:21:00,296 --> 00:21:02,288 Behåll den. 147 00:21:08,554 --> 00:21:12,930 Vad jobbar du med, Jack? 148 00:21:13,016 --> 00:21:15,507 Jag är utmätningsman. 149 00:21:15,602 --> 00:21:18,972 När folk inte betalar räkningarna 150 00:21:19,064 --> 00:21:23,476 tar jag deras egendom åt banken. 151 00:21:24,319 --> 00:21:26,191 Är du gift? 152 00:21:26,279 --> 00:21:30,358 Nej. Jag har aldrig sett nåt skäl. 153 00:21:30,449 --> 00:21:32,774 Vad jobbar du själv med, 154 00:21:32,868 --> 00:21:37,079 förutom att göra smörgåsar? 155 00:21:37,164 --> 00:21:40,912 Jag har inte gjort den. Jag stack bara i tandpetarna. 156 00:21:45,796 --> 00:21:49,925 Varifrån flög ni när planet störtade? 157 00:21:58,434 --> 00:21:59,976 Sydney. 158 00:22:00,436 --> 00:22:03,056 Vad gjorde du där? 159 00:22:03,146 --> 00:22:05,471 Hämtade min pappa. 160 00:22:05,565 --> 00:22:10,441 - Varför åkte du ända dit... - Han var död. 161 00:22:12,155 --> 00:22:14,360 Jag beklagar. 162 00:22:15,283 --> 00:22:18,865 Ja, säkert. 163 00:22:18,953 --> 00:22:21,159 Tack. 164 00:22:27,795 --> 00:22:31,294 Du kan lita på mig, Jack. 165 00:22:31,381 --> 00:22:35,047 Jag ska inte göra dig illa. 166 00:22:42,892 --> 00:22:46,510 Vad håller ni på med? 167 00:23:12,169 --> 00:23:13,664 Du! 168 00:23:16,340 --> 00:23:19,543 Hur långt är det till ert läger? 169 00:23:19,634 --> 00:23:22,386 Pratar du med mig nu? 170 00:23:23,889 --> 00:23:26,344 Hur långt gick ni innan de tog er? 171 00:23:26,433 --> 00:23:28,509 En dag? Två? 172 00:23:28,602 --> 00:23:31,353 Hur är människorna hos er? 173 00:23:31,438 --> 00:23:33,976 De är fantastiska. 174 00:23:34,065 --> 00:23:37,564 Den siste av er som kom till oss blev torterad av irakiern. 175 00:23:37,651 --> 00:23:40,142 Jag med. 176 00:23:40,237 --> 00:23:43,605 Men vi vet ju inte bättre. 177 00:23:47,161 --> 00:23:48,191 Rymning. Rymning. 178 00:23:51,790 --> 00:23:55,372 Hur tog du dig ut därifrån? 179 00:23:58,213 --> 00:24:00,668 Spring ditåt! 180 00:24:51,971 --> 00:24:54,972 Säg det, Karl. 181 00:24:56,684 --> 00:24:59,353 Förlåt... 182 00:25:01,146 --> 00:25:05,524 Förlåt att jag blandade in dig i rymningsförsöket. 183 00:25:34,761 --> 00:25:37,251 Preparaten du fick när du togs hit 184 00:25:37,346 --> 00:25:40,596 har en bieffekt: Uttorkning. 185 00:25:40,683 --> 00:25:43,304 Du har ont i huvudet och halsen- 186 00:25:43,395 --> 00:25:45,766 - och om du inte äter eller dricker 187 00:25:45,855 --> 00:25:48,013 snart får du hallucinationer. 188 00:25:51,444 --> 00:25:53,602 Du är alltså läkare? 189 00:25:54,779 --> 00:25:58,528 Nej. Jag är utmätningskvinna. 190 00:26:02,245 --> 00:26:06,028 Du behöver inte svara på frågor 191 00:26:06,123 --> 00:26:07,997 eller göra nåt annat- 192 00:26:08,083 --> 00:26:10,657 - utom att sätta dig vid bortre väggen 193 00:26:10,753 --> 00:26:13,754 och låta mig ställa in tallriken. 194 00:26:17,051 --> 00:26:19,127 Du tycker att du ger upp och förlorar 195 00:26:19,220 --> 00:26:23,086 om du gör som jag säger- 196 00:26:23,181 --> 00:26:25,423 - men det gör du inte. 197 00:26:25,516 --> 00:26:27,593 Du måste äta. 198 00:26:31,481 --> 00:26:33,557 Nå? 199 00:27:09,099 --> 00:27:11,092 Tack, Jack. 200 00:27:17,941 --> 00:27:22,317 Ta bort epiduralkatetern och ge honom en PCA-pump. 201 00:27:25,657 --> 00:27:28,823 Är han verkligen redo att ta sina smärtlindrande medel själv? 202 00:27:40,086 --> 00:27:42,079 Dr Shephard? 203 00:28:27,006 --> 00:28:28,833 - Jack? - Ge mig din mobiltelefon. 204 00:28:30,217 --> 00:28:31,082 Nu. 205 00:28:31,176 --> 00:28:35,968 Titta var du är, Jack. Se dig omkring. 206 00:28:36,723 --> 00:28:38,348 Ge mig telefonen. 207 00:28:38,433 --> 00:28:41,005 Det här är inte rätt ställe. 208 00:28:41,101 --> 00:28:45,052 Du måste vara Jack. Sätt dig ner. 209 00:28:52,029 --> 00:28:54,602 Vet du vem jag är? 210 00:28:54,698 --> 00:28:57,652 Ja, din pappa har berättat allt om dig. 211 00:28:57,743 --> 00:29:01,325 Vad har du berättat? 212 00:29:01,412 --> 00:29:05,244 Att din son aldrig har varit lika skärpt som du? 213 00:29:06,501 --> 00:29:11,210 Att jag inte hade viljan att klara av livet, jobbet, 214 00:29:11,297 --> 00:29:16,089 äktenskapet... Vad har du berättat om mitt äktenskap? 215 00:29:16,885 --> 00:29:19,423 Vet ni hur han klarar sitt äktenskap? 216 00:29:19,513 --> 00:29:22,004 Med en flaska whisky om dagen. 217 00:29:22,099 --> 00:29:25,016 Din pappa har varit nykter i 50 dagar nu. 218 00:29:25,102 --> 00:29:28,933 Vi är väldigt stolta. 219 00:29:30,691 --> 00:29:36,313 Oj, pappa. Vad har gjort att du har kunnat ta det steget? 220 00:29:37,697 --> 00:29:41,646 Kan det vara en ny kvinnlig bekantskap? 221 00:29:42,994 --> 00:29:45,864 Jag tillåter inte att du ligger med min fru. 222 00:29:47,915 --> 00:29:51,782 Jack... Jag är din far. 223 00:29:51,877 --> 00:29:54,368 Låt det vara. 224 00:30:19,319 --> 00:30:22,023 - Hur tar man sig ut? - Gör inte så här. 225 00:30:37,878 --> 00:30:39,076 Öppna dörren. 226 00:30:39,171 --> 00:30:41,744 Nej, jag kan inte. Då dör vi. 227 00:30:41,840 --> 00:30:43,547 Öppna! 228 00:30:43,633 --> 00:30:47,216 Det är sant, Jack. 229 00:30:50,515 --> 00:30:54,098 Jag dödar henne, det svär jag. 230 00:30:55,436 --> 00:30:56,467 Visst... 231 00:30:59,690 --> 00:31:04,732 Om hon öppnar dörren dör hon ändå. Det gör vi allihop. 232 00:31:40,228 --> 00:31:42,933 Jack! Här! 233 00:32:03,000 --> 00:32:05,123 Knappen! 234 00:32:05,210 --> 00:32:07,748 Den gula knappen! 235 00:33:06,809 --> 00:33:08,849 Varning. 236 00:33:14,441 --> 00:33:16,897 Där fick du! 237 00:33:18,486 --> 00:33:20,775 Belöning. Belöning. 238 00:33:34,084 --> 00:33:36,076 Helt ofattbart... 239 00:33:46,846 --> 00:33:49,004 Fortsätt, bara. 240 00:34:08,825 --> 00:34:12,241 Jag ska ta av dig handklovarna. 241 00:34:12,328 --> 00:34:15,365 De skavde visst ordentligt. 242 00:34:15,456 --> 00:34:20,083 - Jag kommer med lite sårtvätt sen. - Du kan väl ge mig en soffa? 243 00:34:20,170 --> 00:34:22,541 Och en hårtork. 244 00:34:22,630 --> 00:34:27,921 Titta, du har fått ett fiskkex. Hur bar du dig åt? 245 00:34:28,011 --> 00:34:31,046 Jag listade ut hur manicken funkar. 246 00:34:31,138 --> 00:34:34,008 För björnarna tog det två timmar. 247 00:34:35,559 --> 00:34:38,264 Hur många var de, då? 248 00:34:41,315 --> 00:34:43,188 Är du oskadd, Fräknis? 249 00:34:47,069 --> 00:34:49,109 Ja. 250 00:34:49,197 --> 00:34:52,363 - Du, då? - Prima liv. 251 00:34:53,326 --> 00:34:56,742 Jag bad att få sitta i den där buren, men strunt samma. 252 00:35:04,794 --> 00:35:07,997 Fin klänning. 253 00:35:08,088 --> 00:35:10,710 De tvingade mig att ta på den. 254 00:35:19,308 --> 00:35:20,802 Är du hungrig? 255 00:36:09,480 --> 00:36:13,015 Det är ett akvarium. 256 00:36:13,733 --> 00:36:16,770 - Hur sa? - Vad finns i det? 257 00:36:17,863 --> 00:36:21,777 - Hajar? - Och delfiner. 258 00:36:30,000 --> 00:36:33,866 - Vi är under vattnet, eller hur? - Ja. 259 00:36:34,879 --> 00:36:40,003 Är det Dharma-initiativets station? 260 00:36:40,092 --> 00:36:42,084 De kallade den "Hydran". 261 00:36:44,304 --> 00:36:46,711 Är ni bara... 262 00:36:48,349 --> 00:36:50,923 de som blev över därifrån? 263 00:36:52,644 --> 00:36:55,646 Det var länge sen. 264 00:36:58,318 --> 00:37:04,272 Det spelar ingen roll vilka vi var då. 265 00:37:04,364 --> 00:37:07,531 Det viktiga är vilka vi är. 266 00:37:08,368 --> 00:37:10,990 Vi vet vem du är, Jack Shephard. 267 00:37:11,747 --> 00:37:14,154 Du vet ingenting om mig. 268 00:37:14,874 --> 00:37:16,867 Du är ryggkirurg 269 00:37:16,959 --> 00:37:20,375 på St. Sebastian sjukhuset i Los Angeles. 270 00:37:20,463 --> 00:37:22,087 Du studerade på Columbia 271 00:37:22,173 --> 00:37:26,253 och tog läkarexamen ett år före alla andra. 272 00:37:26,344 --> 00:37:29,877 Jag vet att du har varit gift en gång 273 00:37:29,971 --> 00:37:32,343 och att du motsatte dig skilsmässan. 274 00:37:34,309 --> 00:37:37,643 Jag vet att din far dog i Sydney- 275 00:37:37,729 --> 00:37:43,019 - för jag har en kopia av obduktionsprotokollet. 276 00:37:48,907 --> 00:37:51,398 - Hur fick ni... - Vi fick tag på det. 277 00:37:54,912 --> 00:37:57,450 Vad är det där? 278 00:37:58,790 --> 00:38:03,748 Det här är ditt liv, Jack. 279 00:38:08,800 --> 00:38:14,042 Handlar det bara om mig, eller om min familj och mina vänner också? 280 00:38:14,137 --> 00:38:17,009 I stort sett allt. 281 00:38:19,269 --> 00:38:25,223 Känner du till nåt om... min exhustru? 282 00:38:25,315 --> 00:38:26,596 Sarah? 283 00:38:28,235 --> 00:38:33,111 Ja, vi vet allt om henne. 284 00:38:36,367 --> 00:38:39,285 Vad vill du veta? 285 00:38:46,002 --> 00:38:49,204 Shephard... Nån har betalat din borgen. 286 00:39:04,143 --> 00:39:07,844 - Hur visste du...? - Din pappa sa att du var här. 287 00:39:12,193 --> 00:39:14,600 Jag har beställt en taxi åt dig. 288 00:39:14,695 --> 00:39:18,693 Hej då. 289 00:39:34,922 --> 00:39:37,958 - Sarah... - Vad vill du? 290 00:39:38,967 --> 00:39:40,462 Är det han? 291 00:39:40,552 --> 00:39:41,548 Vad spelar det för roll? 292 00:39:43,263 --> 00:39:48,554 Jag vill veta! Jag måste få veta vem han är. 293 00:39:48,644 --> 00:39:52,427 Det viktiga är inte vem han är, utan vem du inte är. 294 00:39:58,027 --> 00:40:03,947 Jack, din pappa... När han ringde mig 295 00:40:04,033 --> 00:40:07,864 för att be mig att hjälpa dig... 296 00:40:07,953 --> 00:40:11,536 ...var han så full att jag knappt förstod vad han sa. 297 00:40:19,548 --> 00:40:22,003 Se det från den ljusa sidan: 298 00:40:23,592 --> 00:40:25,918 Nu har du nånting att laga igen. 299 00:40:42,027 --> 00:40:46,818 Jack... Vad vill du veta? 300 00:40:51,952 --> 00:40:53,945 Är hon... 301 00:40:56,081 --> 00:40:58,204 Är hon lycklig? 302 00:41:00,377 --> 00:41:05,205 Ja, hon är väldigt lycklig. 303 00:41:18,019 --> 00:41:21,388 Jag vill ge dig mat och vatten- 304 00:41:21,481 --> 00:41:25,940 - men jag måste veta att du tänker uppföra dig. 305 00:41:26,026 --> 00:41:28,517 Kan jag lita på dig? 306 00:41:35,368 --> 00:41:39,531 Sätt dig med ryggen mot väggen. 307 00:42:12,236 --> 00:42:14,608 Bra jobbat, Juliet. 308 00:42:17,241 --> 00:42:20,195 Tack, Ben.