1
00:00:02,066 --> 00:00:03,479
Detta har hänt...
2
00:00:03,663 --> 00:00:07,529
Det här är inte er ö, utan vår.
3
00:00:07,624 --> 00:00:12,369
De har attackerat, kidnappat
och mördat oss.
4
00:00:12,462 --> 00:00:16,329
Vi är inte ensamma på ön.
5
00:00:16,424 --> 00:00:19,211
Första natten tog de tre av oss.
6
00:00:19,302 --> 00:00:22,635
Sen tog de nio till.
7
00:00:22,721 --> 00:00:25,592
De är smarta och brutala.
8
00:00:25,683 --> 00:00:27,841
Ni följer med oss.
9
00:01:36,166 --> 00:01:39,783
Jag brände handen. Och muffinsen.
10
00:01:41,962 --> 00:01:46,174
- Har han inte lagat rören än?
- Det tar sin modiga tid.
11
00:01:47,717 --> 00:01:50,338
Det är inte ens litteratur.
12
00:01:50,429 --> 00:01:53,098
Hur så, Adam?
13
00:01:53,182 --> 00:01:57,558
Den saknar metafor.
Det är religiöst trams.
14
00:01:57,644 --> 00:01:59,019
Jag förstår varför Ben inte kom.
15
00:02:00,521 --> 00:02:02,809
Han hade inte ens
16
00:02:02,898 --> 00:02:05,471
läst den på toa, Julie.
17
00:02:05,567 --> 00:02:10,478
Tja, Adam... Jag är värdinna,
jag har valt boken
18
00:02:10,572 --> 00:02:13,277
och det är min favoritbok.
19
00:02:13,368 --> 00:02:18,241
Det gläder mig nåt oerhört
att du avskyr den.
20
00:02:18,329 --> 00:02:22,458
Dumma jag,
som valde nåt Ben inte gillar.
21
00:02:22,541 --> 00:02:26,706
Jag trodde att fri vilja
fortfarande existerade på...
22
00:02:29,007 --> 00:02:31,497
Ställ er i dörröppningarna.
23
00:03:26,018 --> 00:03:27,049
Goodwin!
24
00:03:29,731 --> 00:03:31,188
Såg du var stjärten landade?
25
00:03:32,816 --> 00:03:34,394
Spring dit.
26
00:03:34,568 --> 00:03:36,311
Ethan, kolla andra delen.
27
00:03:36,403 --> 00:03:38,811
Finns det överlevande
28
00:03:38,905 --> 00:03:41,775
så spelar ni passagerare.
29
00:03:41,866 --> 00:03:45,033
Hitta på en historia om de frågar.
30
00:03:45,120 --> 00:03:47,159
Annars är ni tysta och observerar.
31
00:03:47,246 --> 00:03:49,571
Jag vill ha listor om tre dagar.
32
00:03:59,174 --> 00:04:02,175
Jag måste visst lämna bokklubben.
33
00:06:47,247 --> 00:06:48,743
Kate!
34
00:06:49,792 --> 00:06:52,247
Hör du mig?
35
00:06:53,796 --> 00:06:56,002
Kate!
36
00:07:07,058 --> 00:07:09,975
Upp och hoppa, Kate.
37
00:07:14,023 --> 00:07:15,221
Var är jag?
38
00:07:15,316 --> 00:07:18,435
Du tror väl inte att jag säger det?
39
00:07:20,028 --> 00:07:21,488
Var är Sawyer och Jack?
40
00:07:22,155 --> 00:07:27,576
Ta en varm dusch, så vaknar du
41
00:07:27,661 --> 00:07:30,496
och blir ren och fräsch.
42
00:07:30,580 --> 00:07:33,331
Här är handduk, schampo, tvål...
43
00:07:33,416 --> 00:07:35,741
Jag duschar inte om du ska se på.
44
00:07:38,087 --> 00:07:40,792
Kate... Du är inte min typ.
45
00:08:38,353 --> 00:08:41,103
Var är vi?
46
00:08:42,689 --> 00:08:45,394
Vem är du?
47
00:08:48,153 --> 00:08:50,145
Tänker du inte prata med mig?
48
00:08:51,156 --> 00:08:54,904
Har du nåt viktigare för dig, eller?
49
00:09:28,525 --> 00:09:29,935
Varning.
50
00:09:37,949 --> 00:09:39,278
Varning.
51
00:09:42,287 --> 00:09:44,244
Gör det inte.
52
00:09:44,330 --> 00:09:46,619
Jag bad inte dig om råd.
53
00:09:52,672 --> 00:09:54,415
Satan!
54
00:09:55,882 --> 00:09:57,626
Vad var det jag sa.
55
00:10:23,159 --> 00:10:24,617
Sluta.
56
00:10:34,294 --> 00:10:35,456
Hej, Jack.
57
00:10:37,464 --> 00:10:39,455
Jag heter Juliet.
58
00:10:49,475 --> 00:10:53,259
Hej, jag är Jack Shephard.
59
00:10:53,354 --> 00:10:56,270
Var är din advokat?
60
00:11:04,656 --> 00:11:07,490
Vad fin du är.
61
00:11:07,574 --> 00:11:09,567
Var är din advokat?
62
00:11:13,498 --> 00:11:15,490
Jag gav honom foten.
63
00:11:18,126 --> 00:11:20,119
Sarah...
64
00:11:22,256 --> 00:11:27,331
Förlåt att jag har drivit oss
till det här stället.
65
00:11:27,426 --> 00:11:29,799
Jag vet att...
66
00:11:33,849 --> 00:11:36,008
Ursäkta.
67
00:11:41,232 --> 00:11:43,901
Nej, inte än. Han kom precis.
68
00:11:46,028 --> 00:11:48,353
Jag ringer sen.
69
00:11:55,411 --> 00:11:58,661
- Jag ska säga det rakt ut...
- Vad heter han?
70
00:11:59,623 --> 00:12:03,039
Jag tänker fortsätta fråga
tills du svarar.
71
00:12:04,420 --> 00:12:06,329
Säg bara vad han heter.
72
00:12:06,422 --> 00:12:09,376
Jag vill veta vem han är.
73
00:12:10,384 --> 00:12:13,967
Ta bilarna, huset...
Det gör mig inget.
74
00:12:14,054 --> 00:12:17,885
Jag vill bara veta
75
00:12:17,974 --> 00:12:23,395
namnet på den man
som träffar min fru.
76
00:12:43,873 --> 00:12:46,079
Jack?
77
00:12:47,461 --> 00:12:50,626
Hör du mig därinne?
78
00:12:54,008 --> 00:12:56,842
- Betyder det ja?
- Var är mina vänner?
79
00:12:58,596 --> 00:13:01,465
Du får dra ner mig härifrån.
80
00:13:01,556 --> 00:13:05,720
- Om du vill prata...
- Säg var mina vänner är!
81
00:13:06,686 --> 00:13:09,356
Jag ska, om du bara släpper kedjan.
82
00:13:11,024 --> 00:13:14,143
Tror du att jag är dum?
83
00:13:16,153 --> 00:13:20,067
Jag tror inte att du är dum, Jack.
84
00:13:20,158 --> 00:13:23,111
Men du är envis.
85
00:13:52,604 --> 00:13:54,597
Hallå!
86
00:13:55,439 --> 00:13:57,895
Var är mina kläder?
87
00:13:57,984 --> 00:13:59,857
TA PÅ DEN HÄR
88
00:14:26,970 --> 00:14:30,386
Kom, Kate. Han väntar.
89
00:15:40,622 --> 00:15:44,406
Jag måste be dig att ta på dem.
90
00:15:44,501 --> 00:15:46,743
Om jag vägrar, då?
91
00:15:47,879 --> 00:15:50,203
Då får du inget kaffe.
92
00:16:04,019 --> 00:16:06,012
Dra åt lite hårdare.
93
00:16:08,190 --> 00:16:10,182
Snälla.
94
00:16:19,825 --> 00:16:23,444
Vad gjorde ni med Sawyer och Jack?
95
00:16:23,538 --> 00:16:25,529
Varför just Sawyer?
96
00:16:27,541 --> 00:16:30,032
Du sa hans namn först:
97
00:16:30,127 --> 00:16:33,162
"Vad gjorde ni med Sawyer och Jack?"
98
00:16:35,756 --> 00:16:38,794
- Du känner inte mig.
- Självklart inte.
99
00:16:41,346 --> 00:16:45,260
- Jag vill ha tillbaka mina kläder.
- Vi har bränt upp dem.
100
00:16:46,976 --> 00:16:49,265
Varför tog du hit mig?
101
00:16:49,353 --> 00:16:52,271
Varför gav du mig en klänning?
102
00:16:52,356 --> 00:16:54,349
Varför ger du mig frukost?
103
00:16:57,319 --> 00:17:01,067
Jag tog hit dig så att du får veta
104
00:17:01,156 --> 00:17:06,030
att dina vänner ser samma hav.
105
00:17:06,118 --> 00:17:09,322
Du fick en klänning
så att du känner dig kvinnlig.
106
00:17:10,414 --> 00:17:13,617
Och jag vill att du
ska få äta mat med gaffel
107
00:17:13,709 --> 00:17:16,034
och känna dig civiliserad.
108
00:17:18,422 --> 00:17:23,498
Jag gjorde det
så att du har nåt fint att minnas.
109
00:17:24,887 --> 00:17:28,006
Därför att, Kate...
110
00:17:28,097 --> 00:17:32,391
...de kommande två veckorna
blir väldigt otrevliga.
111
00:17:44,529 --> 00:17:49,653
Hejsan. Jag träffade
en Sarah på tåget
112
00:17:49,742 --> 00:17:53,822
och hon tappade sin mobiltelefon.
Jag vet inte hennes efternamn,
113
00:17:53,913 --> 00:17:58,290
men ert nummer fanns i telefonen...
114
00:17:58,376 --> 00:18:00,534
Ursäkta. Glöm det.
115
00:18:01,128 --> 00:18:03,335
Vänta lite, pappa.
116
00:18:06,092 --> 00:18:08,168
Vänta, sa jag.
117
00:18:08,261 --> 00:18:14,013
Varför ringer du alla nummer
i Sarahs mobiltelefon?
118
00:18:14,099 --> 00:18:18,677
- Nån av dem är han.
- Sluta, Jack. Det är slut.
119
00:18:18,770 --> 00:18:21,641
Först vill jag veta vad han heter,
120
00:18:21,731 --> 00:18:24,815
var han jobbar, var han bor...
121
00:18:24,900 --> 00:18:27,818
Jag vill veta
vad som gör honom så speciell.
122
00:18:36,912 --> 00:18:39,450
Varför ringer Sarah till dig, pappa?
123
00:18:40,874 --> 00:18:43,662
Det är dags att du släpper det här.
124
00:18:44,877 --> 00:18:47,629
Hon var rädd för din skull.
125
00:18:47,714 --> 00:18:50,916
Jag vill veta varför hon ringde...
126
00:18:51,009 --> 00:18:53,380
Hon märkte att du tappade greppet...
127
00:18:55,053 --> 00:18:58,173
Det är precis vad du gör!
128
00:18:58,265 --> 00:19:01,100
Jag vet vad det innebär
att vara manisk.
129
00:19:01,184 --> 00:19:06,606
Nej, att vara ett fyllo
är inte att vara manisk.
130
00:19:19,327 --> 00:19:21,402
Låt det vara, Jack.
131
00:19:55,110 --> 00:19:57,102
Va?
132
00:19:58,947 --> 00:20:02,566
Om du försöker prata med mig
så hör jag inte.
133
00:20:02,660 --> 00:20:05,743
Låt det vara, Jack.
134
00:20:09,289 --> 00:20:12,124
Jag vet att du är hungrig.
Jag tog med det här.
135
00:20:14,169 --> 00:20:16,078
Så här funkar det:
136
00:20:16,171 --> 00:20:20,584
Du sitter mittemot dörren,
med ryggen mot väggen.
137
00:20:20,676 --> 00:20:24,175
Jag öppnar och ställer in brickan.
138
00:20:24,263 --> 00:20:26,421
Kommer du att göra som jag säger?
139
00:20:29,475 --> 00:20:30,721
Jag vill inte ha er mat.
140
00:20:32,562 --> 00:20:37,022
Säg åt killen som försöker tala
genom komradion att lägga av!
141
00:20:38,484 --> 00:20:42,647
Du är nog hungrigare än du tror.
Radion har inte fungerat på många år.
142
00:20:44,489 --> 00:20:47,775
Vad är den där knappen till för?
143
00:20:48,618 --> 00:20:52,533
- För nödsituationer.
- Vem är det som tittar på mig?
144
00:20:53,915 --> 00:20:57,201
Tänker du sätta dig så att jag kan
öppna dörren?
145
00:20:57,294 --> 00:21:00,210
Den är helt nystekt.
146
00:21:00,296 --> 00:21:02,288
Behåll den.
147
00:21:08,554 --> 00:21:12,930
Vad jobbar du med, Jack?
148
00:21:13,016 --> 00:21:15,507
Jag är utmätningsman.
149
00:21:15,602 --> 00:21:18,972
När folk inte betalar räkningarna
150
00:21:19,064 --> 00:21:23,476
tar jag deras egendom åt banken.
151
00:21:24,319 --> 00:21:26,191
Är du gift?
152
00:21:26,279 --> 00:21:30,358
Nej. Jag har aldrig sett nåt skäl.
153
00:21:30,449 --> 00:21:32,774
Vad jobbar du själv med,
154
00:21:32,868 --> 00:21:37,079
förutom att göra smörgåsar?
155
00:21:37,164 --> 00:21:40,912
Jag har inte gjort den.
Jag stack bara i tandpetarna.
156
00:21:45,796 --> 00:21:49,925
Varifrån flög ni när planet störtade?
157
00:21:58,434 --> 00:21:59,976
Sydney.
158
00:22:00,436 --> 00:22:03,056
Vad gjorde du där?
159
00:22:03,146 --> 00:22:05,471
Hämtade min pappa.
160
00:22:05,565 --> 00:22:10,441
- Varför åkte du ända dit...
- Han var död.
161
00:22:12,155 --> 00:22:14,360
Jag beklagar.
162
00:22:15,283 --> 00:22:18,865
Ja, säkert.
163
00:22:18,953 --> 00:22:21,159
Tack.
164
00:22:27,795 --> 00:22:31,294
Du kan lita på mig, Jack.
165
00:22:31,381 --> 00:22:35,047
Jag ska inte göra dig illa.
166
00:22:42,892 --> 00:22:46,510
Vad håller ni på med?
167
00:23:12,169 --> 00:23:13,664
Du!
168
00:23:16,340 --> 00:23:19,543
Hur långt är det till ert läger?
169
00:23:19,634 --> 00:23:22,386
Pratar du med mig nu?
170
00:23:23,889 --> 00:23:26,344
Hur långt gick ni innan de tog er?
171
00:23:26,433 --> 00:23:28,509
En dag? Två?
172
00:23:28,602 --> 00:23:31,353
Hur är människorna hos er?
173
00:23:31,438 --> 00:23:33,976
De är fantastiska.
174
00:23:34,065 --> 00:23:37,564
Den siste av er som kom till oss
blev torterad av irakiern.
175
00:23:37,651 --> 00:23:40,142
Jag med.
176
00:23:40,237 --> 00:23:43,605
Men vi vet ju inte bättre.
177
00:23:47,161 --> 00:23:48,191
Rymning. Rymning.
178
00:23:51,790 --> 00:23:55,372
Hur tog du dig ut därifrån?
179
00:23:58,213 --> 00:24:00,668
Spring ditåt!
180
00:24:51,971 --> 00:24:54,972
Säg det, Karl.
181
00:24:56,684 --> 00:24:59,353
Förlåt...
182
00:25:01,146 --> 00:25:05,524
Förlåt att jag blandade in dig
i rymningsförsöket.
183
00:25:34,761 --> 00:25:37,251
Preparaten du fick när du togs hit
184
00:25:37,346 --> 00:25:40,596
har en bieffekt: Uttorkning.
185
00:25:40,683 --> 00:25:43,304
Du har ont i huvudet och halsen-
186
00:25:43,395 --> 00:25:45,766
- och om du inte äter eller dricker
187
00:25:45,855 --> 00:25:48,013
snart får du hallucinationer.
188
00:25:51,444 --> 00:25:53,602
Du är alltså läkare?
189
00:25:54,779 --> 00:25:58,528
Nej. Jag är utmätningskvinna.
190
00:26:02,245 --> 00:26:06,028
Du behöver inte svara på frågor
191
00:26:06,123 --> 00:26:07,997
eller göra nåt annat-
192
00:26:08,083 --> 00:26:10,657
- utom att sätta dig vid bortre väggen
193
00:26:10,753 --> 00:26:13,754
och låta mig ställa in tallriken.
194
00:26:17,051 --> 00:26:19,127
Du tycker att du ger upp och förlorar
195
00:26:19,220 --> 00:26:23,086
om du gör som jag säger-
196
00:26:23,181 --> 00:26:25,423
- men det gör du inte.
197
00:26:25,516 --> 00:26:27,593
Du måste äta.
198
00:26:31,481 --> 00:26:33,557
Nå?
199
00:27:09,099 --> 00:27:11,092
Tack, Jack.
200
00:27:17,941 --> 00:27:22,317
Ta bort epiduralkatetern
och ge honom en PCA-pump.
201
00:27:25,657 --> 00:27:28,823
Är han verkligen redo att ta
sina smärtlindrande medel själv?
202
00:27:40,086 --> 00:27:42,079
Dr Shephard?
203
00:28:27,006 --> 00:28:28,833
- Jack?
- Ge mig din mobiltelefon.
204
00:28:30,217 --> 00:28:31,082
Nu.
205
00:28:31,176 --> 00:28:35,968
Titta var du är, Jack.
Se dig omkring.
206
00:28:36,723 --> 00:28:38,348
Ge mig telefonen.
207
00:28:38,433 --> 00:28:41,005
Det här är inte rätt ställe.
208
00:28:41,101 --> 00:28:45,052
Du måste vara Jack. Sätt dig ner.
209
00:28:52,029 --> 00:28:54,602
Vet du vem jag är?
210
00:28:54,698 --> 00:28:57,652
Ja, din pappa
har berättat allt om dig.
211
00:28:57,743 --> 00:29:01,325
Vad har du berättat?
212
00:29:01,412 --> 00:29:05,244
Att din son aldrig har varit
lika skärpt som du?
213
00:29:06,501 --> 00:29:11,210
Att jag inte hade viljan att klara av
livet, jobbet,
214
00:29:11,297 --> 00:29:16,089
äktenskapet...
Vad har du berättat om mitt äktenskap?
215
00:29:16,885 --> 00:29:19,423
Vet ni hur han klarar sitt äktenskap?
216
00:29:19,513 --> 00:29:22,004
Med en flaska whisky om dagen.
217
00:29:22,099 --> 00:29:25,016
Din pappa har varit nykter
i 50 dagar nu.
218
00:29:25,102 --> 00:29:28,933
Vi är väldigt stolta.
219
00:29:30,691 --> 00:29:36,313
Oj, pappa. Vad har gjort
att du har kunnat ta det steget?
220
00:29:37,697 --> 00:29:41,646
Kan det vara
en ny kvinnlig bekantskap?
221
00:29:42,994 --> 00:29:45,864
Jag tillåter inte
att du ligger med min fru.
222
00:29:47,915 --> 00:29:51,782
Jack... Jag är din far.
223
00:29:51,877 --> 00:29:54,368
Låt det vara.
224
00:30:19,319 --> 00:30:22,023
- Hur tar man sig ut?
- Gör inte så här.
225
00:30:37,878 --> 00:30:39,076
Öppna dörren.
226
00:30:39,171 --> 00:30:41,744
Nej, jag kan inte. Då dör vi.
227
00:30:41,840 --> 00:30:43,547
Öppna!
228
00:30:43,633 --> 00:30:47,216
Det är sant, Jack.
229
00:30:50,515 --> 00:30:54,098
Jag dödar henne, det svär jag.
230
00:30:55,436 --> 00:30:56,467
Visst...
231
00:30:59,690 --> 00:31:04,732
Om hon öppnar dörren dör hon ändå.
Det gör vi allihop.
232
00:31:40,228 --> 00:31:42,933
Jack! Här!
233
00:32:03,000 --> 00:32:05,123
Knappen!
234
00:32:05,210 --> 00:32:07,748
Den gula knappen!
235
00:33:06,809 --> 00:33:08,849
Varning.
236
00:33:14,441 --> 00:33:16,897
Där fick du!
237
00:33:18,486 --> 00:33:20,775
Belöning. Belöning.
238
00:33:34,084 --> 00:33:36,076
Helt ofattbart...
239
00:33:46,846 --> 00:33:49,004
Fortsätt, bara.
240
00:34:08,825 --> 00:34:12,241
Jag ska ta av dig handklovarna.
241
00:34:12,328 --> 00:34:15,365
De skavde visst ordentligt.
242
00:34:15,456 --> 00:34:20,083
- Jag kommer med lite sårtvätt sen.
- Du kan väl ge mig en soffa?
243
00:34:20,170 --> 00:34:22,541
Och en hårtork.
244
00:34:22,630 --> 00:34:27,921
Titta, du har fått ett fiskkex.
Hur bar du dig åt?
245
00:34:28,011 --> 00:34:31,046
Jag listade ut hur manicken funkar.
246
00:34:31,138 --> 00:34:34,008
För björnarna tog det två timmar.
247
00:34:35,559 --> 00:34:38,264
Hur många var de, då?
248
00:34:41,315 --> 00:34:43,188
Är du oskadd, Fräknis?
249
00:34:47,069 --> 00:34:49,109
Ja.
250
00:34:49,197 --> 00:34:52,363
- Du, då?
- Prima liv.
251
00:34:53,326 --> 00:34:56,742
Jag bad att få sitta i den där
buren, men strunt samma.
252
00:35:04,794 --> 00:35:07,997
Fin klänning.
253
00:35:08,088 --> 00:35:10,710
De tvingade mig att ta på den.
254
00:35:19,308 --> 00:35:20,802
Är du hungrig?
255
00:36:09,480 --> 00:36:13,015
Det är ett akvarium.
256
00:36:13,733 --> 00:36:16,770
- Hur sa?
- Vad finns i det?
257
00:36:17,863 --> 00:36:21,777
- Hajar?
- Och delfiner.
258
00:36:30,000 --> 00:36:33,866
- Vi är under vattnet, eller hur?
- Ja.
259
00:36:34,879 --> 00:36:40,003
Är det Dharma-initiativets station?
260
00:36:40,092 --> 00:36:42,084
De kallade den "Hydran".
261
00:36:44,304 --> 00:36:46,711
Är ni bara...
262
00:36:48,349 --> 00:36:50,923
de som blev över därifrån?
263
00:36:52,644 --> 00:36:55,646
Det var länge sen.
264
00:36:58,318 --> 00:37:04,272
Det spelar ingen roll
vilka vi var då.
265
00:37:04,364 --> 00:37:07,531
Det viktiga är vilka vi är.
266
00:37:08,368 --> 00:37:10,990
Vi vet vem du är, Jack Shephard.
267
00:37:11,747 --> 00:37:14,154
Du vet ingenting om mig.
268
00:37:14,874 --> 00:37:16,867
Du är ryggkirurg
269
00:37:16,959 --> 00:37:20,375
på St. Sebastian sjukhuset
i Los Angeles.
270
00:37:20,463 --> 00:37:22,087
Du studerade på Columbia
271
00:37:22,173 --> 00:37:26,253
och tog läkarexamen ett år
före alla andra.
272
00:37:26,344 --> 00:37:29,877
Jag vet att du har varit gift en gång
273
00:37:29,971 --> 00:37:32,343
och att du motsatte dig skilsmässan.
274
00:37:34,309 --> 00:37:37,643
Jag vet att din far dog i Sydney-
275
00:37:37,729 --> 00:37:43,019
- för jag har en kopia
av obduktionsprotokollet.
276
00:37:48,907 --> 00:37:51,398
- Hur fick ni...
- Vi fick tag på det.
277
00:37:54,912 --> 00:37:57,450
Vad är det där?
278
00:37:58,790 --> 00:38:03,748
Det här är ditt liv, Jack.
279
00:38:08,800 --> 00:38:14,042
Handlar det bara om mig, eller om
min familj och mina vänner också?
280
00:38:14,137 --> 00:38:17,009
I stort sett allt.
281
00:38:19,269 --> 00:38:25,223
Känner du till nåt om... min exhustru?
282
00:38:25,315 --> 00:38:26,596
Sarah?
283
00:38:28,235 --> 00:38:33,111
Ja, vi vet allt om henne.
284
00:38:36,367 --> 00:38:39,285
Vad vill du veta?
285
00:38:46,002 --> 00:38:49,204
Shephard...
Nån har betalat din borgen.
286
00:39:04,143 --> 00:39:07,844
- Hur visste du...?
- Din pappa sa att du var här.
287
00:39:12,193 --> 00:39:14,600
Jag har beställt en taxi åt dig.
288
00:39:14,695 --> 00:39:18,693
Hej då.
289
00:39:34,922 --> 00:39:37,958
- Sarah...
- Vad vill du?
290
00:39:38,967 --> 00:39:40,462
Är det han?
291
00:39:40,552 --> 00:39:41,548
Vad spelar det för roll?
292
00:39:43,263 --> 00:39:48,554
Jag vill veta!
Jag måste få veta vem han är.
293
00:39:48,644 --> 00:39:52,427
Det viktiga är inte vem han är,
utan vem du inte är.
294
00:39:58,027 --> 00:40:03,947
Jack, din pappa...
När han ringde mig
295
00:40:04,033 --> 00:40:07,864
för att be mig att hjälpa dig...
296
00:40:07,953 --> 00:40:11,536
...var han så full
att jag knappt förstod vad han sa.
297
00:40:19,548 --> 00:40:22,003
Se det från den ljusa sidan:
298
00:40:23,592 --> 00:40:25,918
Nu har du nånting att laga igen.
299
00:40:42,027 --> 00:40:46,818
Jack... Vad vill du veta?
300
00:40:51,952 --> 00:40:53,945
Är hon...
301
00:40:56,081 --> 00:40:58,204
Är hon lycklig?
302
00:41:00,377 --> 00:41:05,205
Ja, hon är väldigt lycklig.
303
00:41:18,019 --> 00:41:21,388
Jag vill ge dig mat och vatten-
304
00:41:21,481 --> 00:41:25,940
- men jag måste veta att du tänker
uppföra dig.
305
00:41:26,026 --> 00:41:28,517
Kan jag lita på dig?
306
00:41:35,368 --> 00:41:39,531
Sätt dig med ryggen mot väggen.
307
00:42:12,236 --> 00:42:14,608
Bra jobbat, Juliet.
308
00:42:17,241 --> 00:42:20,195
Tack, Ben.