1
00:00:00,472 --> 00:00:02,041
Sebelumnya di "Lost" ...
2
00:00:02,368 --> 00:00:05,134
Kami bersama-sama
hanya dalam waktu satu minggu.
3
00:00:05,536 --> 00:00:07,107
Lalu mereka datang.
4
00:00:08,885 --> 00:00:11,509
Mereka datang dan mengambil anakku.
5
00:00:13,147 --> 00:00:14,093
Alex...
6
00:00:16,249 --> 00:00:17,674
Mereka mengambil bayi ku.
7
00:00:24,422 --> 00:00:26,614
Seseorang, tolong aku!
8
00:00:26,754 --> 00:00:29,759
Dia membawa-- sebuah benda, seperti--
seperti jarum,
9
00:00:29,946 --> 00:00:32,186
dan dia menusukku dengan benda itu.
10
00:00:32,372 --> 00:00:34,899
Dia berusaha untuk menyakiti bayi ku.
11
00:00:35,611 --> 00:00:37,790
Kita punya masalah.
Daftar penumpang--
12
00:00:38,070 --> 00:00:39,685
nama-nama semua orang
yang selamat--
13
00:00:39,710 --> 00:00:42,714
Aku telah mewawancarai semua orang.
Salah satunya adalah tidak dalam daftar...
14
00:00:42,716 --> 00:00:43,662
Halo.
15
00:00:45,350 --> 00:00:46,152
Ethan.
16
00:00:51,072 --> 00:00:52,500
Aku pikir mereka telah diculik.
17
00:00:52,873 --> 00:00:53,560
Claire!
18
00:01:01,996 --> 00:01:03,517
Aku tidak ingat Ethan.
19
00:01:03,750 --> 00:01:05,894
Aku tidak ingat
apa yang dia lakukan kepada ku.
20
00:01:06,643 --> 00:01:08,021
Tolong aku!
21
00:01:08,207 --> 00:01:11,883
Jangan percaya semua kata-katanya!
Dia salah satu dari mereka.
22
00:01:12,023 --> 00:01:14,024
Aku tidak tahu apa
yang dia bicarakan.
23
00:01:14,867 --> 00:01:17,250
Untuk waktu yang lama, dia akan berbohong.
24
00:01:17,810 --> 00:01:20,208
Aku tidak tahu mengapa kau menanyaiku
semua pertanyaan ini.
25
00:01:20,238 --> 00:01:21,472
Ini semua salah.
26
00:01:22,410 --> 00:01:24,457
Katakan yang sebenarnya!
Katakan siapa dirimu!
27
00:01:24,924 --> 00:01:26,781
Bagaimana jika dia berkata yang sebenarnya, John?
28
00:01:26,920 --> 00:01:28,106
Bagaimana jika tidak?
29
00:01:33,637 --> 00:01:34,299
Hei.
30
00:01:39,338 --> 00:01:41,241
Hei, tak apa, Sayang.
31
00:01:41,990 --> 00:01:42,985
Shh.
32
00:01:48,421 --> 00:01:50,133
Hei, Sayang, tak apa.
33
00:01:54,067 --> 00:01:58,633
- John? John? Bangun.
- Apa, Claire? Apa?
34
00:01:58,913 --> 00:02:02,061
Dia panas,
dan kulitnya timbul ruam.
35
00:02:02,576 --> 00:02:04,527
Dan aku harus mencari Jack.
36
00:02:04,715 --> 00:02:07,432
Dia, eh,
dia sedang sift di bunker.
37
00:02:08,695 --> 00:02:12,323
- Oke.
- Eh, eh, tidak, Claire, tunggu.
38
00:02:12,603 --> 00:02:15,368
- Claire, tunggu.
- Tidak, Aku tidak bisa menunggu John, oke?
39
00:02:15,508 --> 00:02:19,358
Tidak, tidak, tidak. kau tidak boleh berjalan di dalam hutan pada malam hari..
40
00:02:20,104 --> 00:02:22,635
Aku akan pergi mencari Jack.
Aku akan membawanya kemari.
41
00:02:23,240 --> 00:02:25,430
- Oke.
- Jangan khawatir.
42
00:02:35,926 --> 00:02:36,586
Jack.
43
00:02:39,538 --> 00:02:40,437
Apa yang terjadi?
44
00:02:40,997 --> 00:02:42,518
Bayinya demam.
45
00:02:43,782 --> 00:02:46,356
- Demam?
- Claire datang ke sini.
46
00:02:50,244 --> 00:02:52,292
- Dia tidur?
- Tidak karena ada suara alarm sepanjang malam.
47
00:02:55,431 --> 00:02:57,432
Aku akan kembali segera.
48
00:03:11,863 --> 00:03:12,527
Shh.
49
00:03:12,944 --> 00:03:16,812
Hei, hei, Sayang, tak apa.
Tak apa.
50
00:03:16,951 --> 00:03:21,822
Mommy akan menyembuhkanmu, oke?
Oke? Shh. Tak apa.
51
00:03:22,617 --> 00:03:23,281
Jack?
52
00:03:26,698 --> 00:03:31,042
Apa yang kau lakukan di sini?
Menjauhlah dari kami!
53
00:03:31,368 --> 00:03:33,273
Dia terinfeksi, bukan?
54
00:03:34,256 --> 00:03:34,868
Apa?
55
00:03:36,695 --> 00:03:39,844
Anak mu-- dia sakit.
56
00:03:39,983 --> 00:03:42,751
Pergilah.
Menjauhlah dari kami!
57
00:03:45,001 --> 00:03:47,283
Kau tidak ingat, kan?
58
00:03:51,921 --> 00:03:54,262
Ini vaksin.
Kami tidak ingin dia sakit.
59
00:03:56,787 --> 00:03:59,361
Hei, mundur!
Jauhi dia!
60
00:03:59,454 --> 00:04:01,180
Apa yang kau lakukan di sini?
61
00:04:01,210 --> 00:04:02,540
Apa yang kau lakukan di sini?
62
00:04:03,428 --> 00:04:05,429
Pergilah dari perkemahan kami.
63
00:04:13,908 --> 00:04:15,094
Apa yang terjadi?
64
00:04:18,561 --> 00:04:19,986
Apa yang dia katakan?
65
00:04:22,424 --> 00:04:24,662
Dia bilang ada yang
salah dengan diriku.
66
00:04:26,102 --> 00:04:36,565
LOST SEASON 2 Ep. 15
- Maternity Leave -
67
00:04:37,254 --> 00:04:39,384
By: bod
68
00:04:42,515 --> 00:04:46,190
Ini tidak seperti biasanya.
Dia biasanya selalu tidur nyenyak.
69
00:04:46,283 --> 00:04:48,103
Dan ruam ini--
Maksudku, ada sesuatu yang salah.
70
00:04:48,133 --> 00:04:49,238
Bayi ini sakit, Claire.
71
00:04:49,268 --> 00:04:51,041
Oke, bagaimana dengan
demam dan batuk?
72
00:04:51,071 --> 00:04:51,745
Sangat normal.
73
00:04:51,775 --> 00:04:53,454
Dan dia belum mau
makan sama sekali, dan--
74
00:04:53,484 --> 00:04:56,536
Claire, dia baik-baik saja.
Mungkin ini roseola.
75
00:04:56,722 --> 00:04:59,410
Itu adalah virus yang biasa menyerang anak seusianya,
76
00:04:59,440 --> 00:05:00,910
dan ruam gejala untuk penyakit itu.
77
00:05:01,282 --> 00:05:02,900
Oke. Bagaimana bukan?
78
00:05:03,187 --> 00:05:05,137
Bagaimana kalau dia mengindap penyakit yang benar-benar buruk?
79
00:05:06,676 --> 00:05:08,388
Seperti suatu infeksi?
80
00:05:08,860 --> 00:05:10,903
Infeksi? Dan dari mana kau mendapat pemikiran itu?
81
00:05:11,514 --> 00:05:13,032
Rousseau tadi ke sini.
82
00:05:16,404 --> 00:05:17,687
Apa yang dia katakan?
83
00:05:17,827 --> 00:05:20,688
Dia bilang dia tahu dia sakit, oke?
Dia bilang dia terinfeksi.
84
00:05:20,873 --> 00:05:22,737
Claire, tidak ada infeksi apapun.
85
00:05:22,962 --> 00:05:26,312
Kita sudah di pulau ini selama dua
bulan, dan tidak ada yang sakit.
86
00:05:26,345 --> 00:05:27,489
Rousseau gila.
87
00:05:27,809 --> 00:05:30,109
Kita akan membiarkan demamnya reda.
88
00:05:30,282 --> 00:05:33,333
Ini akan baik-baik saja, oke?
Percayalah.
89
00:05:34,223 --> 00:05:35,458
Aku harus kembali ke bunker.
90
00:05:35,488 --> 00:05:38,788
Dan aku akan kembali beberapa
jam dan memeriksa dia lagi, oke?
91
00:05:39,701 --> 00:05:41,270
- Oke?
- Yeah.
92
00:05:49,609 --> 00:05:53,197
Hei, aku yakin jika ada
sesuatu yang salah, Jack akan tahu.
93
00:05:58,435 --> 00:06:01,249
Apa kau yakin mengenai ini?
Kita tidak benar-benar mengenalnya.
94
00:06:01,301 --> 00:06:02,677
Aku pikir dia bisa membantu ku.
95
00:06:05,393 --> 00:06:06,006
Hei.
96
00:06:07,130 --> 00:06:07,933
Hei, guys.
97
00:06:08,167 --> 00:06:09,640
Jadi kau ahli jiwa, kan?
98
00:06:10,623 --> 00:06:15,353
Aku seorang psikolog klinis,
tapi ahli jiwa mungkin bisa juga..
99
00:06:16,203 --> 00:06:18,097
Dapatkah kau membantu orang
mengingat suatu hal?
100
00:06:18,891 --> 00:06:21,752
Aku kira itu tergantung pada apa
yang ingin kau ingat.
101
00:06:24,329 --> 00:06:26,621
Jadi saat itu minggu kedua kami
berada di pulau ini.
102
00:06:26,708 --> 00:06:28,612
Aku berada di dalam hutan,
dan aku--
103
00:06:28,751 --> 00:06:31,401
Aku pikir aku akan melahirkan.
Charlie bersama denganku.
104
00:06:31,509 --> 00:06:34,037
Dan ada orang ini-- Ethan.
105
00:06:34,269 --> 00:06:37,169
Kami pikir dia adalah salah satu dari penumpang pesawat, tapi ternyata tidak.
106
00:06:37,927 --> 00:06:40,832
Jadi dia menculikku ku--
Dia menculik kami berdua. Dan...
107
00:06:41,535 --> 00:06:44,062
Aku tidak ingat.
Aku tidak ingat apa-apa.
108
00:06:44,220 --> 00:06:47,779
Ketika aku dan Jack menemukan Charlie,
dia tergantung di pohon.
109
00:06:47,965 --> 00:06:49,415
Aku tidak tahu apa yang terjadi,
110
00:06:49,531 --> 00:06:51,872
dan sekarang aku melihat
kilasan sesuatu.
111
00:06:52,052 --> 00:06:54,483
Dan, kau tahu, aku mengalami amnesia.
112
00:06:54,605 --> 00:06:57,083
Ada dua minggu yang hilang dari ingatanku.
113
00:06:57,268 --> 00:06:59,798
Claire, aku pikir kau tidak mengalami amnesia.
114
00:07:00,122 --> 00:07:02,615
Kau tahu, kadang-kadang jika sesuatu tejadi pada kita,
115
00:07:02,645 --> 00:07:05,515
ada saklar kecil di
otak kita yang aktif
116
00:07:05,645 --> 00:07:08,267
dan melindungi kita untuk menghadapinya.
117
00:07:08,388 --> 00:07:10,531
Mungkin ingatanmu
tidak hilang.
118
00:07:10,820 --> 00:07:13,156
Mungkin kau hanya
memblokirnya.
119
00:07:15,831 --> 00:07:18,739
maka aku ingin kau membukanya.
120
00:07:19,160 --> 00:07:22,021
Karena bayi ku sakit,
dan mereka telah melakukan sesuatu padanya.
121
00:07:37,063 --> 00:07:38,465
Apakah kau ingin pergi
ke kamar mandi?
122
00:07:38,495 --> 00:07:38,861
Tidak.
123
00:07:40,312 --> 00:07:41,848
Katakan padaku jika kau ingin ke kamar mandi.
124
00:07:41,878 --> 00:07:43,543
Ya, aku aku akan melakukannya.
125
00:07:49,083 --> 00:07:51,133
Aku pikir kau menginginkan sesuatu untuk dibaca.
126
00:07:51,212 --> 00:07:55,509
Dostoevsky. Kau tidak punya Stephen King?
127
00:07:56,725 --> 00:07:58,390
Perpustakaan di sini
sedikit ketinggalan jaman.
128
00:07:58,669 --> 00:08:01,721
Benar. terima kasih.
129
00:08:07,531 --> 00:08:09,005
Ada apa dengan buku?
130
00:08:10,314 --> 00:08:11,990
Hanya untuk
menghabiskan waktu.
131
00:08:15,539 --> 00:08:19,075
Apa kau tahu bahwa Hemingway
cemburu pada Dostoevsky?
132
00:08:20,241 --> 00:08:22,580
Tidak, John, aku tidak tahu itu.
133
00:08:22,716 --> 00:08:25,486
Dia ingin menjadi penulis
terbesar di dunia tetapi
134
00:08:25,622 --> 00:08:29,472
dia yakin dia tidak pernah bisa mendapatkannya di bawah bayang-bayang Dostoevsky.
135
00:08:29,531 --> 00:08:30,958
Agak sedih.
136
00:08:31,986 --> 00:08:33,459
Apa yang kita lakukan, Jack?
137
00:08:34,583 --> 00:08:35,721
Apa yang kita lakukan?
138
00:08:35,813 --> 00:08:37,700
Kita tidak bisa menyembunyikan dia
di sini selamanya.
139
00:08:38,072 --> 00:08:40,741
Perubahan sift di sini membuat orang-orang bertanya.
140
00:08:40,771 --> 00:08:43,534
Aku hanya ingin tahu apa
rencana jangka panjang kita.
141
00:08:44,658 --> 00:08:47,662
Yah, John,
Biar aku bertanya ini padamu--
142
00:08:47,755 --> 00:08:49,913
kita tidak memiliki rencana jangka panjang untuk tombol itu,
143
00:08:49,943 --> 00:08:52,372
tetapi kita terus menekannya, bukan?
144
00:08:55,447 --> 00:08:59,170
Dengar, sampai kita tahu siapa dia,
apakah dia akan mengatakan yang sebenarnya atau tidak,
145
00:08:59,542 --> 00:09:02,309
kita harus terus melakukan
apa yang kita lakukan.
146
00:09:02,821 --> 00:09:04,970
Jika kau punya ide yang lebih baik,
Katakan padaku.
147
00:09:05,710 --> 00:09:07,295
Bagaimana jika membiarkanku pergi?
148
00:09:16,320 --> 00:09:19,244
Sekarang kita berada jauh dari semua
kebisingan di perkemahan.
149
00:09:20,222 --> 00:09:21,459
Bernapaslah.
150
00:09:22,202 --> 00:09:24,825
Usahakan tubuhmu rileks.
151
00:09:25,905 --> 00:09:26,705
Bagus.
152
00:09:26,891 --> 00:09:28,596
Dengarkan suara ombak.
153
00:09:33,694 --> 00:09:35,418
Bagus, masuk...
154
00:09:37,138 --> 00:09:40,717
dan keluar perlahan-lahan. Bagus.
155
00:09:42,779 --> 00:09:44,347
tetap tutup matamu.
156
00:09:47,111 --> 00:09:49,112
Sangat santai, Claire.
157
00:09:50,561 --> 00:09:52,562
Terus bernapas.
158
00:09:52,702 --> 00:09:57,684
Sekarang aku ingin kau memvisualisasikan
dirimu ketika kau sedang hamil.
159
00:09:58,558 --> 00:10:00,463
Tetap dengarkan suaraku.
160
00:10:02,433 --> 00:10:04,432
Pikirkan tentang apa yang kau lihat.
161
00:10:11,926 --> 00:10:14,226
Ini vaksin.
Kami tidak ingin dia sakit.
162
00:10:17,955 --> 00:10:19,705
Kapan pemeriksaan terakhirmu, Claire?
163
00:10:20,491 --> 00:10:23,111
Oh, aku belum pernah memeriksakannya.
164
00:10:23,815 --> 00:10:25,720
Aku sibuk, dan...
165
00:10:25,999 --> 00:10:28,141
Aku akan ke Los Angeles.
166
00:10:28,515 --> 00:10:29,573
- Benarkah?
- Yeah.
167
00:10:29,703 --> 00:10:32,285
Perjalanan di trimester ketiga-mu,
itu biasanya tidak dianjurkan.
168
00:10:32,315 --> 00:10:38,862
Eh, ada keluarga di sana. Aku,
eh, aku memberikan bayi ini untuk diadopsi.
169
00:10:39,001 --> 00:10:41,546
Oh, tentu saja. Aku mengerti.
170
00:10:43,730 --> 00:10:46,015
Obat penenang yang aku berikan sangat ringan.
171
00:10:46,155 --> 00:10:48,453
Aku tahu semua pengujian
ini bisa membuat sangat stres.
172
00:10:50,174 --> 00:10:52,660
Aku akan memberikan
tindakan sekarang, Claire.
173
00:10:55,793 --> 00:10:57,887
sedikit obat
untuk bayi-mu.
174
00:11:08,386 --> 00:11:14,068
Jangan khawatir.
Kau hanya akan merasakan sedikit cubitan.
175
00:11:19,035 --> 00:11:19,600
Aah!
176
00:11:20,049 --> 00:11:22,768
Tak apa. Kau baik-baik saja.
Tak apa. Tak apa.
177
00:11:23,845 --> 00:11:25,748
Itu Ethan! Aku melihat Ethan!
178
00:11:26,124 --> 00:11:28,459
Aku melihatnya. Itu Ethan!
179
00:11:29,362 --> 00:11:31,293
- Claire, Claire, tak apa.
- Tidak, tidak!
180
00:11:31,323 --> 00:11:33,356
- Kau baik-baik saja.
- Tidak, Aku baik-baik saja!
181
00:11:33,386 --> 00:11:34,149
Itu Ethan!
182
00:11:34,234 --> 00:11:35,530
- Apa yang terjadi?
- Aku tidak tahu. Dia hanya--
183
00:11:35,560 --> 00:11:37,392
- Apa yang kau lakukan?
- Tak ada, Dia hanya--
184
00:11:37,422 --> 00:11:38,123
Lakukan lagi!
185
00:11:38,214 --> 00:11:39,061
Lakukan lagi!
186
00:11:39,201 --> 00:11:40,751
Tidak, Claire, kau berteriak.
187
00:11:40,848 --> 00:11:42,323
Tapi aku ingat, oke?
188
00:11:42,510 --> 00:11:44,366
- Aku melihat Ethan.
- Claire...
189
00:11:44,504 --> 00:11:46,136
Dia ada di sana,
dan dia melakukan semacam pengujian padaku.
190
00:11:46,166 --> 00:11:48,657
Apa yang kau lihat bisa jadi
gabungan dari pengalaman
191
00:11:48,687 --> 00:11:51,724
yang terjadi sebelum kecelakaan dan yang terjadi di pulau ini.
192
00:11:51,754 --> 00:11:53,366
Tidak, oke, tidak! Ini nyata!
193
00:11:53,493 --> 00:11:54,583
Aku dibius.
194
00:11:55,559 --> 00:11:56,890
Dia melakukan sesuatu padaku.
195
00:11:57,064 --> 00:11:59,316
Claire, Kau harus tenang,
Oke? Ini tidak baik untuk mu.
196
00:11:59,346 --> 00:12:01,159
Kau tahu?
Aaron sedang sakit, oke?
197
00:12:01,296 --> 00:12:02,864
Aku harus mencari tempat itu!
198
00:12:03,004 --> 00:12:05,578
Ruangan itu--
ini nyata. Ini nyata.
199
00:12:05,755 --> 00:12:08,579
Oke, dan ada obat di sana.
Untuk bayi.
200
00:12:08,980 --> 00:12:11,364
Aku harus menemukannya.
Aku harus menemukannya.
201
00:12:14,174 --> 00:12:18,806
Kate, Kate, kumohon,
bantu aku menemukannya.
202
00:12:45,686 --> 00:12:46,422
Halo?
203
00:12:51,861 --> 00:12:52,527
Halo?
204
00:12:55,000 --> 00:12:56,139
- Apa yang--
- Ssst.
205
00:12:58,075 --> 00:13:01,121
- Halo?
- Howdy.
206
00:13:02,141 --> 00:13:05,625
Halo, John. kau sendirian?
207
00:13:06,082 --> 00:13:07,497
Tidak lagi.
208
00:13:07,783 --> 00:13:10,066
- Berapa banyak dari--
- Tutup mulut.
209
00:13:12,455 --> 00:13:14,504
Aku ingin meminjam gergaji.
210
00:13:16,658 --> 00:13:19,185
Tentu saja. Sebelah ini.
211
00:13:34,105 --> 00:13:36,875
Aku perlu senjata,
dan kau tidak bisa bertanya mengapa.
212
00:13:37,834 --> 00:13:43,136
Wah, Thelma, semenjak aku yang memegang senjata, tentu saja aku harus bertanya mengapa.
213
00:13:43,236 --> 00:13:45,756
- Tidak, kau tidak bisa.
- Ya, aku bisa.
214
00:13:46,599 --> 00:13:47,498
Lihat.
215
00:13:49,100 --> 00:13:49,989
Mengapa?
216
00:13:50,739 --> 00:13:52,528
Beri saja aku senjata, Sawyer.
217
00:13:54,120 --> 00:13:55,162
Lihat ini.
218
00:13:55,723 --> 00:13:59,688
Aku menemukan sepasang kacamata yang hampir sesuai dengan mataku. Kau menyukainya?
219
00:14:02,966 --> 00:14:06,115
Baiklah, aku akan ke
hutan untuk mencari Rousseau.
220
00:14:07,004 --> 00:14:09,099
Cewek prancis? Untuk apa?
221
00:14:09,520 --> 00:14:12,470
Claire pikir dia tahu di mana
mungkin terdapat obat-obatan.
222
00:14:13,035 --> 00:14:14,465
Bayinya sakit.
223
00:14:14,738 --> 00:14:17,738
- Yah, aku punya obat-obatan.
- Dia pikir dia sakit parah--
224
00:14:18,405 --> 00:14:20,060
seperti sakit yang menyebabkannya di "karantina".
225
00:14:22,400 --> 00:14:23,539
Apa pendapat mu?
226
00:14:23,819 --> 00:14:25,569
Aku pikir dia terlalu khawatir.
227
00:14:26,791 --> 00:14:29,291
Tapi dia akan pergi mencari
Rousseau dengan atau tanpa aku.
228
00:14:30,361 --> 00:14:31,769
Laki-laki tidak diijinkan, hah?
229
00:14:38,751 --> 00:14:41,662
Baiklah, apa yang kau inginkan?
9 milimeter atau senapan?
230
00:14:48,501 --> 00:14:50,466
Aku pikir ini
bukan ide yang baik.
231
00:14:50,805 --> 00:14:52,405
Mungkin kau harus
mendengarkan Jack.
232
00:14:52,722 --> 00:14:54,211
Tetapi bagaimana jika Jack salah?
233
00:14:54,241 --> 00:14:57,258
Jack bilang demamnya akan mereda,
ternyata tidak. Demamnya semakin buruk.
234
00:14:57,288 --> 00:14:59,253
Hanya karena belum mereda,
Bukan berarti--
235
00:14:59,283 --> 00:15:01,383
Berapa lama Aku
harus menunggu, Sun?
236
00:15:04,875 --> 00:15:07,208
Seorang ibu tidak seharusnya
meninggalkan anaknya.
237
00:15:10,085 --> 00:15:12,815
Maafkan aku. Apa kau seorang ibu?
238
00:15:13,470 --> 00:15:14,083
Tidak.
239
00:15:15,721 --> 00:15:16,729
Aku bukan seorang ibu.
240
00:15:20,745 --> 00:15:23,607
Claire, apa kau yakin
Kau ingin melakukan ini?
241
00:15:26,979 --> 00:15:28,694
Apa katamu?
242
00:15:28,895 --> 00:15:30,880
Apa kau yakin
ingin melakukan ini?
243
00:15:32,991 --> 00:15:34,429
Kau harus yakin.
244
00:15:34,565 --> 00:15:36,015
Kau harus keluar dari sini--
245
00:15:44,436 --> 00:15:46,488
Apakah kau harus meletakkan itu di perut ku?
246
00:15:46,670 --> 00:15:49,101
Karena itu benar-benar menyakitkan.
247
00:15:49,242 --> 00:15:50,097
Aku tahu.
248
00:15:51,170 --> 00:15:52,786
Aku berharap ada cara lainnya.
249
00:15:54,331 --> 00:15:55,969
Tapi bayi membutuhkannya, Claire.
250
00:15:56,700 --> 00:15:57,566
Oke?
251
00:15:59,047 --> 00:16:00,334
Oke.
252
00:16:11,810 --> 00:16:16,170
Selesai, semua selesai.
Itu tidak terlalu buruk, bukan?
253
00:16:17,935 --> 00:16:18,883
Tidak.
254
00:16:20,408 --> 00:16:22,658
Dan sekarang karena kau telah
menjadi anak yang baik,
255
00:16:22,913 --> 00:16:25,232
Aku pikir sudah waktunya
untuk kejutan.
256
00:16:45,079 --> 00:16:46,691
Claire, sebelah sini. Lewat sini.
257
00:16:47,757 --> 00:16:48,935
Di sini.
258
00:16:58,167 --> 00:17:00,023
Tempat apa ini?
259
00:17:00,372 --> 00:17:03,942
- Ini untuk bayi mu, Claire.
- Oh, itu luar biasa.
260
00:17:11,426 --> 00:17:12,563
Wow. Hei...
261
00:17:12,983 --> 00:17:15,271
Apa yang terjadi
pada Charlie?
262
00:17:15,425 --> 00:17:16,837
Charlie? Oh, dia baik-baik saja.
263
00:17:16,978 --> 00:17:19,578
Ketika kita cukup jauh dari perkemahan,
Aku biarkan dia kembali.
264
00:17:20,624 --> 00:17:21,570
Oh.
265
00:17:22,553 --> 00:17:24,793
Jadi dari mana semuanya ini berasal?
266
00:17:25,120 --> 00:17:28,077
Yah, Aku senang sekali menjelaskan semuanya padamu, Claire,
267
00:17:28,217 --> 00:17:31,167
tapi aku takut itu akan
sedikit berlebihan untuk saat ini.
268
00:17:34,821 --> 00:17:35,433
Apa...
269
00:17:39,932 --> 00:17:41,462
Silakan, nyalakan.
270
00:17:57,774 --> 00:17:58,566
Ethan?
271
00:17:59,686 --> 00:18:01,186
Tunggu di sini. Aku akan segera kembali.
272
00:18:02,892 --> 00:18:03,668
Oke.
273
00:18:08,895 --> 00:18:10,178
Apa yang terjadi?
274
00:18:10,526 --> 00:18:14,328
Kau seharusnya membuat daftar lalu
membawa dia ke sini. Apa itu tidak jelas?
275
00:18:14,486 --> 00:18:15,510
Ini bukan salahku.
276
00:18:15,657 --> 00:18:18,459
Mereka tahu aku tidak berasal dari pesawat.
Mereka punya daftar penumpang.
277
00:18:18,599 --> 00:18:20,805
Nah, apa yang harus aku katakan padanya?
278
00:18:21,351 --> 00:18:26,473
Kau tahu apa yang akan dia lakukan ketika
dia tahu? Sialan kau, Ethan.
279
00:18:34,100 --> 00:18:34,783
Keluar.
280
00:18:35,508 --> 00:18:36,552
Keluar dari sini.
281
00:18:40,487 --> 00:18:41,291
Claire?
282
00:18:43,492 --> 00:18:46,002
Claire, kau baik saja?
283
00:18:47,812 --> 00:18:48,793
Aku, um...
284
00:18:54,898 --> 00:18:56,022
Siap untuk pergi?
285
00:19:00,206 --> 00:19:04,203
Hei, Sayang, sst,
ibu harus pergi sekarang, Sayang, oke?
286
00:19:04,342 --> 00:19:06,916
Sst, jangan menangis.
Jangan menangis. Tak apa.
287
00:19:07,212 --> 00:19:10,267
Aku akan kembali segera.
Dan aku akan membuat mu merasa lebih baik, oke?
288
00:19:10,297 --> 00:19:11,198
Aku janji.
289
00:19:17,411 --> 00:19:17,970
Terima kasih.
290
00:19:18,488 --> 00:19:19,051
Oke.
291
00:19:29,048 --> 00:19:30,669
- Kau oke?
- Yeah.
292
00:19:36,067 --> 00:19:37,617
Apa kau yakin ini adalah jejaknya?
293
00:19:38,887 --> 00:19:42,037
Kita mulai dari tempat
di mana kita mengejarnya dari pantai.
294
00:19:42,766 --> 00:19:44,516
Jadi apa yang kau tahu
tentang Rousseau?
295
00:19:45,007 --> 00:19:45,837
Tidak banyak.
296
00:19:46,124 --> 00:19:49,094
Kau menghabiskan banyak waktu dengannya ketika
kau pergi ke "Black Rock."
297
00:19:49,124 --> 00:19:50,974
Kau seharusnya telah berbicara
sesuatu dengannya.
298
00:19:51,489 --> 00:19:53,446
Hanya tentang kapalnya
yang terdampar di sini--
299
00:19:53,591 --> 00:19:55,781
dia dan tim penelitinya terdampar.
300
00:19:56,258 --> 00:19:57,714
Apa yang terjadi dengan mereka?
301
00:19:59,708 --> 00:20:00,725
Mereka meninggal.
302
00:20:02,283 --> 00:20:03,121
Bagaimana?
303
00:20:05,044 --> 00:20:06,966
Jejaknya menghilang.
Jejaknya berakhir di sini.
304
00:20:07,319 --> 00:20:09,367
Kate, bagaimana mereka mati?
305
00:20:11,288 --> 00:20:12,396
Dia membunuh mereka.
306
00:20:12,638 --> 00:20:13,319
Apa?
307
00:20:14,421 --> 00:20:17,305
- Mengapa-- mengapa dia--
- Karena mereka terinfeksi.
308
00:20:21,625 --> 00:20:23,377
Kau percaya padaku sekarang, bukan?
309
00:20:23,900 --> 00:20:25,550
Aku ingin kau membawaku kembali ke sana.
310
00:20:27,143 --> 00:20:27,853
Kembali?
311
00:20:28,002 --> 00:20:29,622
- Ketempat di mana aku mencakarmu.
- Claire--
312
00:20:29,652 --> 00:20:31,891
Tidak, oke, dia tahu aku ingat.
313
00:20:32,217 --> 00:20:34,074
Aku ingat banyak sekarang.
314
00:20:34,215 --> 00:20:39,258
Aku ingat ada ruangan,
obat, seorang gadis remaja.
315
00:20:39,585 --> 00:20:40,785
Oke, jadi jangan berbohong padaku
316
00:20:40,881 --> 00:20:43,431
dan jangan memasang muka tidak tahu
tentang apa yang aku bicarakan.
317
00:20:43,438 --> 00:20:48,107
Bayiku sakit, dan kau akan membawaku ke sana untuk mengambil apa yang dia butuhkan sekarang juga.
318
00:20:51,513 --> 00:20:53,151
Itu tidak jauh dari sini.
319
00:21:07,939 --> 00:21:08,583
Jack...
320
00:21:10,126 --> 00:21:11,604
mungkin aku harus berbicara dengan mu?
321
00:21:12,641 --> 00:21:13,386
Tentu.
322
00:21:15,902 --> 00:21:17,005
Siapa dia?
323
00:21:17,379 --> 00:21:18,524
Apa?
324
00:21:19,748 --> 00:21:22,357
Orang yang kau jaga di bunker.
325
00:21:28,001 --> 00:21:28,820
Apa Locke mengatakannya padamu--
326
00:21:28,850 --> 00:21:32,047
Locke tidak mengatakan apa-apa.
Siapa dia?
327
00:21:32,607 --> 00:21:33,795
Kami tidak tahu.
328
00:21:35,723 --> 00:21:37,381
Aku ingin berbicara dengannya.
329
00:21:37,762 --> 00:21:39,392
Berbicara dengannya tentang apa?
330
00:21:40,401 --> 00:21:42,235
Aku ingin berbicara padanya sendiri.
331
00:21:43,305 --> 00:21:44,639
Bisakah kau mengaturnya?
332
00:21:46,865 --> 00:21:48,446
Mengapa aku harus melakukannya?
333
00:21:49,699 --> 00:21:52,229
Karena kau ingin
tetap merahasiakannya.
334
00:22:15,494 --> 00:22:17,094
Mengapa kita berhenti di sini?
335
00:22:18,565 --> 00:22:20,447
Di sinilah tempat kau mencakarku.
336
00:22:22,325 --> 00:22:23,757
Tapi tidak ada apapun di sini.
337
00:22:26,041 --> 00:22:27,198
Ke mana kita pergi selanjutnya?
338
00:22:27,976 --> 00:22:29,187
Mengapa kau menanyakan itu?
339
00:22:29,217 --> 00:22:30,720
Kau harus memberitahu padaku kemana kita harus pergi!
340
00:22:30,750 --> 00:22:32,176
Dimana ruangan itu?!
341
00:22:32,527 --> 00:22:33,985
Lihat, bagaimana Anda bisa
akan mengatakan bahwa?
342
00:22:34,015 --> 00:22:36,619
Oke, Anda mengambil saya.
Itu sebabnya saya tergores Anda -
343
00:22:36,712 --> 00:22:38,712
karena Anda mengambil
saya kembali ke mereka!
344
00:22:39,175 --> 00:22:40,661
Apakah itu yang Anda pikirkan?
345
00:22:42,972 --> 00:22:44,244
Kau bilang kau ingat.
346
00:22:44,835 --> 00:22:46,605
Itu sebabnya aku membawamu ke sini.
347
00:22:47,684 --> 00:22:48,812
- Kau berbohong!
- Hey!
348
00:22:49,294 --> 00:22:51,432
Singkirkan tanganmu darinya.
349
00:23:04,251 --> 00:23:05,514
Silakan.
350
00:23:07,046 --> 00:23:07,897
Silakan.
351
00:23:08,974 --> 00:23:09,746
lakukanlah.
352
00:23:21,000 --> 00:23:21,639
Claire!
353
00:23:28,103 --> 00:23:29,025
Claire!
354
00:23:45,436 --> 00:23:46,034
Bangun.
355
00:23:48,618 --> 00:23:49,592
Bagaimana rasanya?
356
00:23:50,199 --> 00:23:52,950
Satu selesai. Satu lagi belum.
357
00:23:53,055 --> 00:23:55,705
Sekarang yang kita butuhkan hanya sepasang kaki kecil untuk memakainya, huh?
358
00:23:57,168 --> 00:23:58,115
Begini saja--
359
00:23:58,535 --> 00:24:01,350
Bagaimana jika kita menyelinap
keluar dari sini dan berjalan-jalan?
360
00:24:02,684 --> 00:24:03,807
Oke.
361
00:24:06,564 --> 00:24:07,271
Whoa.
362
00:24:08,075 --> 00:24:10,618
Maaf ini adalah pertama kalinya
Aku berhasil mengajakmu keluar.
363
00:24:10,648 --> 00:24:12,301
Teman-teman saya takut
Anda akan melarikan diri.
364
00:24:12,331 --> 00:24:14,599
Whoa-ho! Whoa!
365
00:24:15,104 --> 00:24:17,048
- Jangan bilang padaku, oke?
- Oh, oke.
366
00:24:17,269 --> 00:24:18,705
Whoa. Pelan-pelan.
367
00:24:19,032 --> 00:24:24,750
Pelan-pelan. Pelan-pelan! Whoa.
368
00:24:26,371 --> 00:24:27,070
Oke.
369
00:24:27,229 --> 00:24:28,831
Oke, di sini. Ini akan membantu.
370
00:24:30,711 --> 00:24:31,530
Terima kasih.
371
00:24:34,743 --> 00:24:36,322
- Mmm.
- Apa?
372
00:24:36,481 --> 00:24:38,656
- Ini benar-benar asam.
- Benarkah?
373
00:24:38,739 --> 00:24:40,360
- Mmm.
- Aku tidak memperhatikan.
374
00:24:41,699 --> 00:24:42,422
Blah.
375
00:24:44,063 --> 00:24:44,921
Oh!
376
00:24:45,475 --> 00:24:47,429
Hei-- dia menendang.
377
00:24:49,174 --> 00:24:51,432
- Bolehkah?
- Yeah...
378
00:24:56,568 --> 00:24:58,662
Claire, bisakah aku menceritakan suatu rahasia padamu?
379
00:24:58,738 --> 00:24:59,257
Ya.
380
00:25:00,475 --> 00:25:03,243
Aku akan merindukanmu. Aku...
381
00:25:05,771 --> 00:25:07,884
Aku berharap kau tidak harus pergi.
382
00:25:09,272 --> 00:25:11,608
Mungkin aku tidak harus pergi.
383
00:25:13,152 --> 00:25:15,016
Kita sudah melalui
ini, Claire.
384
00:25:15,343 --> 00:25:17,959
Tidak ada cukup vaksin
untuk mu dan bayimu.
385
00:25:18,380 --> 00:25:20,092
Tapi aku tidak-- aku tidak sakit.
386
00:25:20,243 --> 00:25:21,049
Terima kasih Tuhan.
387
00:25:21,281 --> 00:25:23,648
Dan setelah kau melahirkan,
kau bisa kembali ke teman-temanmu,
388
00:25:23,678 --> 00:25:25,616
dan mudah-mudahan kau akan
tetap seperti itu.
389
00:25:28,516 --> 00:25:32,103
Apa... bagaimana jika aku
ingin melihat bayiku?
390
00:25:35,422 --> 00:25:40,366
Hei, tidak ada yang akan mengambilnya dari
mu, kecuali jika itu keinginanmu.
391
00:25:40,484 --> 00:25:42,259
kau punya pilihan.
392
00:25:47,352 --> 00:25:49,198
Kami orang baik, Claire.
393
00:25:49,890 --> 00:25:51,485
Kami adalah keluarga yang baik.
394
00:25:52,632 --> 00:25:54,882
Namun jika kau ingin mempercayakan anakmu pada kami,
395
00:25:56,038 --> 00:25:58,997
Aku ingin kau untuk yakin.
396
00:26:02,464 --> 00:26:03,466
Oke?
397
00:26:19,374 --> 00:26:20,196
Tentu.
398
00:26:24,321 --> 00:26:25,412
Di sana kamu.
399
00:26:28,504 --> 00:26:29,594
ke mana kau akan pergi?
400
00:26:36,155 --> 00:26:38,664
Aku tahu ini. Ada di sini.
401
00:26:39,272 --> 00:26:40,258
Claire!
402
00:26:45,515 --> 00:26:46,582
Biarkan dia sendirian.
403
00:26:46,696 --> 00:26:48,792
- Maaf?
- Biarkan dia mencari.
404
00:26:49,643 --> 00:26:51,109
Mencari apa?
405
00:26:56,967 --> 00:26:57,787
Claire!
406
00:27:01,332 --> 00:27:02,184
Claire!
407
00:28:09,398 --> 00:28:10,469
Senter.
408
00:28:30,998 --> 00:28:34,405
Ada lampu. Aku akan mencoba menghidupkannya.
409
00:28:34,659 --> 00:28:36,160
Apa kau baik-baik saja?
410
00:28:42,568 --> 00:28:43,582
Lewat sini.
411
00:29:25,711 --> 00:29:27,362
Tempat apa ini?
412
00:29:27,539 --> 00:29:29,398
Itu adalah tempat di mana mereka akan menjaganya.
413
00:30:28,043 --> 00:30:28,797
Bangun.
414
00:30:30,531 --> 00:30:31,381
Bangun.
415
00:30:33,913 --> 00:30:36,360
- Siapa kau?
- Ssst! Mereka akan mendengar mu.
416
00:30:37,074 --> 00:30:38,724
Dengar, Kau harus
keluar dari sini.
417
00:30:38,754 --> 00:30:39,158
Apa?
418
00:30:39,303 --> 00:30:41,564
Kau harus keluar dari sini-- sekarang!
419
00:30:42,009 --> 00:30:45,096
- Apa-- tidak, tidak, tidak. Aku tidak bisa pergi.
- Ya, kau bisa. Ayo.
420
00:30:45,199 --> 00:30:48,479
Aku tidak bisa pergi. Tidak! Berhenti.
Apa yang kau lakukan?
421
00:30:57,302 --> 00:30:58,132
Jangan berteriak.
422
00:31:01,420 --> 00:31:02,820
Mereka akan melakukannya malam ini.
423
00:31:03,209 --> 00:31:04,540
Apa? Melakukan apa?
424
00:31:05,787 --> 00:31:07,666
Apa yang kau bicarakan? Aduh!
425
00:31:07,756 --> 00:31:10,456
Kau akan mati.
Mereka akan mengambilnya darimu.
426
00:31:11,619 --> 00:31:14,352
Aku bisa membawamu kembali ke perkemahan mu,
tapi kita harus pergi sekarang.
427
00:31:14,382 --> 00:31:17,817
Tidak, tidak, tidak! Hei, kau berbohong.
Kau bohong, oke? Aku yakin itu.
428
00:31:17,847 --> 00:31:21,254
Di mana Ethan? Aku ingin berbicara dengan Ethan.
Ethan tidak akan menyakiti ku.
429
00:31:23,172 --> 00:31:25,339
Kau akan berterima kasih padaku
untuk ini.
430
00:31:26,160 --> 00:31:28,527
Ini vaksin.
Kami tidak ingin dia sakit.
431
00:31:32,010 --> 00:31:32,937
Di sini.
432
00:31:33,705 --> 00:31:35,035
Obatnya ada di sini.
433
00:31:45,392 --> 00:31:46,414
Bantu aku.
434
00:31:48,974 --> 00:31:49,772
tolong!
435
00:31:50,423 --> 00:31:52,794
Kate! Ke sini!
Aku butuh bantuan!
436
00:31:53,836 --> 00:31:55,169
Bantu aku dengan ini.
437
00:31:55,633 --> 00:31:56,753
Apa itu?
438
00:31:57,708 --> 00:32:00,377
Ada di dalam sini.
Vaksinnya ada di sini.
439
00:32:01,344 --> 00:32:03,363
- Oke. Ayo.
- Oke.
440
00:32:03,455 --> 00:32:05,935
Satu, dua, tiga!
441
00:32:12,214 --> 00:32:12,777
Oke.
442
00:32:19,714 --> 00:32:22,289
Saat itu ada di sini.
Vaksin itu saat itu ada di sini!
443
00:32:23,367 --> 00:32:24,951
Saat itu di--
Dimana itu, dimana letaknya, di mana?
444
00:32:24,981 --> 00:32:27,320
Vaksin itu ada di sini!
Dimana itu?!
445
00:32:28,581 --> 00:32:30,982
Kau yang membawa ku kembali ke sini.
Dimana itu?!
446
00:32:31,060 --> 00:32:32,660
Kau tahu di mana itu,
bukan?
447
00:32:32,720 --> 00:32:36,158
Katakan padaku! Katakan di mana itu!
Katakan padaku!
448
00:33:04,827 --> 00:33:05,673
Ethan?
449
00:33:06,723 --> 00:33:07,579
Ethan?
450
00:33:09,777 --> 00:33:10,735
Ethan!
451
00:33:11,367 --> 00:33:12,602
Ethan, aku yakin.
452
00:33:19,688 --> 00:33:20,587
Ethan!
453
00:33:21,713 --> 00:33:24,718
Hei! Hei, Ethan!
454
00:33:25,515 --> 00:33:26,393
Ethan!
455
00:33:27,396 --> 00:33:30,593
Aku-- Aku yakin aku menginginkan--
Aku ingin kau membawa bayi.
456
00:33:31,579 --> 00:33:32,440
Ethan!
457
00:33:40,493 --> 00:33:42,534
Siapa-- siapa kamu?
458
00:33:42,639 --> 00:33:45,411
- Claire!
- Yeah! Aku di sini!
459
00:33:45,743 --> 00:33:47,498
Aku bisa mendengar mu! Di mana kau?
460
00:33:47,646 --> 00:33:48,709
Diam.
461
00:33:49,380 --> 00:33:51,755
Aku di sini, Ethan! Diam.
462
00:33:51,855 --> 00:33:54,110
Tidak, tidak. Tak apa.
Aku harus memberikannya kepada mereka.
463
00:33:54,140 --> 00:33:56,763
Aku harus memberikan dia kepada mereka
agar dia selamat, oke?
464
00:33:57,025 --> 00:33:59,517
Tolong! Aku di sini! Ethan!
465
00:33:59,985 --> 00:34:02,593
- Berhenti!
- Tidak!
466
00:34:15,174 --> 00:34:19,437
Kau tidak...
mencoba untuk membawa ku kembali, bukan?
467
00:34:22,085 --> 00:34:24,119
Kau mencoba untuk menyelamatkan ku.
468
00:34:25,985 --> 00:34:28,137
Aku membawa mu kembali ke perkemahanmu.
469
00:34:29,848 --> 00:34:32,508
Aku meninggalkan mu dimana mereka akan menemukanmu.
470
00:34:35,798 --> 00:34:37,134
Maafkan aku.
471
00:34:44,769 --> 00:34:46,001
Kau akan pergi ke mana?
472
00:34:49,890 --> 00:34:53,240
Kau bukan satu-satunya orang yang tidak
bisa menemukan apa yang mereka cari.
473
00:35:19,479 --> 00:35:20,947
Inilah langkah terjauh yang pernah aku lakukan.
474
00:35:26,382 --> 00:35:27,617
Bayimu...
475
00:35:30,088 --> 00:35:31,286
apakah dia perempuan?
476
00:35:33,058 --> 00:35:33,834
Ya.
477
00:35:34,494 --> 00:35:35,968
Siapa namanya?
478
00:35:38,520 --> 00:35:39,389
Alex...
479
00:35:40,955 --> 00:35:42,792
Alexandra.
480
00:35:49,180 --> 00:35:53,896
Aku ingat seorang gadis--
gadis dengan mata biru?
481
00:35:57,837 --> 00:36:02,578
Dia, eh, dia membantu ku.
Dia menyelamatkan ku... sama seperti yang kau lakukan.
482
00:36:04,757 --> 00:36:10,935
Dia tidak seperti yang lainnya.
Dia baik.
483
00:36:24,994 --> 00:36:26,594
Maaf
484
00:36:27,126 --> 00:36:29,905
jika kau tidak menemukan apa yang kau cari.
485
00:36:32,678 --> 00:36:36,276
Dan aku berharap bayimu tidak terinfeksi.
486
00:36:39,377 --> 00:36:41,190
Tetapi jika itu terjadi...
487
00:36:44,575 --> 00:36:47,310
Aku harap kau tahu
apa yang harus kau lakukan.
488
00:37:17,580 --> 00:37:19,072
Mau mengambil peralatan?
489
00:37:20,218 --> 00:37:21,738
Dia tahu, John.
490
00:37:24,809 --> 00:37:25,970
Yah, benar.
491
00:37:29,223 --> 00:37:30,894
Hati-hatilah dengan apa yang kau katakan padanya.
492
00:37:31,259 --> 00:37:33,690
Dia cerdas dan penasaran.
493
00:37:34,253 --> 00:37:35,933
Berteriak jika kau sudah selesai.
494
00:37:35,963 --> 00:37:37,582
Dan jika alarm berbunyi,
495
00:37:38,827 --> 00:37:40,666
Jangan bilang untuk apa itu.
496
00:37:41,638 --> 00:37:43,094
Untuk apa?
497
00:38:02,743 --> 00:38:03,582
Halo.
498
00:38:11,302 --> 00:38:13,166
Aku Mr. Eko.
499
00:38:16,763 --> 00:38:17,882
Henry Gale.
500
00:38:19,056 --> 00:38:20,974
Apakah kau keberatan jika aku duduk, Henry?
501
00:38:22,381 --> 00:38:23,058
Oke.
502
00:38:34,074 --> 00:38:36,315
Berapa lama kau berada di sini?
503
00:38:37,187 --> 00:38:38,209
Dua hari.
504
00:38:39,097 --> 00:38:40,585
Apakah mereka memperlakukanmu dengan baik?
505
00:38:42,486 --> 00:38:43,840
Memperlakukanku dengan baik?
506
00:38:45,933 --> 00:38:48,661
Aku... tahanan.
507
00:38:49,728 --> 00:38:52,539
Dan aku tidak tahu
mengapa atau untuk apa--
508
00:38:52,633 --> 00:38:56,290
Kau seorang tahanan karena
mereka berhati-hati.
509
00:38:57,012 --> 00:39:01,405
Mereka berhati-hati karena
mereka percaya kau berbohong.
510
00:39:01,570 --> 00:39:03,092
Untuk apa aku berbohong?
511
00:39:04,352 --> 00:39:07,721
Mereka pikir aku salah satu...
"Orang lain"? Lainnya apa?
512
00:39:07,980 --> 00:39:10,413
Tolong berhenti bicara, Henry.
513
00:39:13,806 --> 00:39:16,860
Malam pertama ku di pulau ini,
514
00:39:17,806 --> 00:39:21,642
Aku diseret ke
hutan oleh dua orang pria.
515
00:39:22,918 --> 00:39:27,083
Mereka tidak pernah berbicara sepatah katapun padaku.
516
00:39:29,425 --> 00:39:32,003
Aku membunuh orang-orang ini--
517
00:39:32,172 --> 00:39:34,674
menghancurkan kepala mereka dengan batu,
518
00:39:34,847 --> 00:39:37,000
merasakan darah mereka di lenganku.
519
00:39:41,358 --> 00:39:43,271
Aku ingin kau tahu
520
00:39:43,747 --> 00:39:45,735
betapa aku sangat menyesal tentang hal itu.
521
00:39:48,955 --> 00:39:53,416
Aku ingin kau tahu bahwa aku
kembali ke jalan yang benar sekarang
522
00:39:53,687 --> 00:39:56,475
dan bahwa aku menyesali tindakaknku itu.
523
00:40:00,995 --> 00:40:03,619
Aku meminta maaf.
524
00:40:06,000 --> 00:40:08,314
Mengapa kau mengatakan ini?
525
00:40:09,812 --> 00:40:12,767
Karena aku perlu
mengatakannya pada seseorang.
526
00:41:01,780 --> 00:41:04,560
Dia terlihat baik. Demamnya turun.
527
00:41:05,588 --> 00:41:07,857
Ruamnya mulai memudar.
528
00:41:08,623 --> 00:41:10,061
Terima kasih banyak.
529
00:41:10,981 --> 00:41:12,384
Aku tidak melakukan apa-apa.
530
00:41:12,683 --> 00:41:15,285
Aku akan, eh,
memeriksanya lagi dalam beberapa jam, oke?
531
00:41:15,482 --> 00:41:15,771
Oke.
532
00:41:17,909 --> 00:41:19,015
Hei.
533
00:41:25,661 --> 00:41:26,380
Hei!
534
00:41:39,276 --> 00:41:40,113
Lihat.
535
00:41:41,286 --> 00:41:46,978
Ibu membuatkan ini untukmu ketika kau masih ada di dalam perut. Yeah.
536
00:41:54,902 --> 00:41:59,297
Kau tahu?
Aku ingin mereka membawa mu.
537
00:42:05,631 --> 00:42:07,487
Tapi sekarang aku tahu--
538
00:42:07,580 --> 00:42:10,417
sekarang aku tahu bahwa kita
seharusnya bersama-sama,
539
00:42:11,476 --> 00:42:12,544
Kau dan aku.
540
00:42:14,445 --> 00:42:17,554
Kita seharusnya saling menjaga, oke?
541
00:42:25,927 --> 00:42:30,868
Kau milikku, dan aku mencintaimu.
Aku sangat mencintaimu.
542
00:42:31,672 --> 00:42:32,294
Yeah.
543
00:42:57,309 --> 00:43:00,706
- Bukan cheeseburger, huh?
- bukan cheeseburger.
544
00:43:01,127 --> 00:43:02,297
Selamat makan.
545
00:43:05,945 --> 00:43:08,398
Apakah benar apa yang kau
katakan tentang Hemingway?
546
00:43:11,869 --> 00:43:15,345
- kau punya telinga yang baik.
- Pintumu tipis.
547
00:43:19,953 --> 00:43:21,905
- Kau membaca Hemingway?
- Tentu.
548
00:43:22,496 --> 00:43:25,983
Seseorang dengan sekor lembu jantan,
berjuang dalam perang saudara Spanyol--
549
00:43:26,270 --> 00:43:30,154
Itu saja yang aku ketahui.
550
00:43:30,440 --> 00:43:33,963
Hmm. Dostoevsky memiliki
kebajikannya juga.
551
00:43:34,184 --> 00:43:35,973
Dia jenius, untuk satu hal.
552
00:43:37,000 --> 00:43:39,006
Adu banteng bukan segalanya.
553
00:43:41,137 --> 00:43:42,519
Jadi yang mana dirimu?
554
00:43:44,666 --> 00:43:45,835
Maaf?
555
00:43:46,146 --> 00:43:47,721
Apakah kau jenius?
556
00:43:47,909 --> 00:43:52,338
Atau apakah kau orang yang selalu merasa seperti
hidup dalam bayang-bayang si genius?
557
00:43:54,888 --> 00:43:55,959
Aku...
558
00:43:57,997 --> 00:44:02,074
Aku belum pernah mendalami analisis sastra.
559
00:44:08,664 --> 00:44:12,478
Aku hanya tidak mengerti mengapa kau
membiarkan dokter memutuskan sesuatu.
560
00:44:14,966 --> 00:44:16,454
Tak ada seorangpun yang memutuskan sesuatu.
561
00:44:19,630 --> 00:44:21,880
Aku dan Jack membuat
keputusan bersama.
562
00:44:23,882 --> 00:44:25,206
Benar. Oke.
563
00:44:31,292 --> 00:44:32,168
Kesalahanku.
564
00:44:31,292 --> 00:44:32,168
- Untranslated subtitle -