1
00:00:00,645 --> 00:00:02,211
Sebelumnya di "Lost"...
2
00:00:02,535 --> 00:00:04,053
Tequila dan tonik.
3
00:00:04,752 --> 00:00:07,273
- Ana-Lucia.
- Jack.
4
00:00:07,413 --> 00:00:09,789
Kita harus minum-minum lagi di pesawat, oke?
5
00:00:10,350 --> 00:00:13,966
- 42F.
- 42F, benar.
6
00:00:18,454 --> 00:00:20,449
Baiklah, kalian semua, bangun.
7
00:00:23,113 --> 00:00:23,914
Sawyer!
8
00:00:24,008 --> 00:00:26,758
Bisakah kau membantuku membuat tandu?
Kita akan membawanya.
9
00:00:29,078 --> 00:00:29,738
Walt!
10
00:00:32,214 --> 00:00:33,445
- Walt!
- Shannon!
11
00:00:40,921 --> 00:00:41,860
Shannon!
12
00:01:16,750 --> 00:01:18,035
Jadi bagaimana kabarmu ?
13
00:01:19,200 --> 00:01:22,774
yah, keluarga dengan
bayi yang selalu menjerit telah pindah.
14
00:01:23,050 --> 00:01:24,856
Kau pasti senang.
15
00:01:26,380 --> 00:01:28,278
Sebenarnya...
16
00:01:28,417 --> 00:01:29,792
sekarang terlalu tenang.
17
00:01:35,239 --> 00:01:36,427
Jadi bagaimana dengan Danny?
18
00:01:37,265 --> 00:01:39,261
Kalian berdua mencoba untuk
menyelesaikan masalah?
19
00:01:40,196 --> 00:01:41,953
Tidak ada yang berhasil.
20
00:01:42,559 --> 00:01:43,363
Dia pergi.
21
00:01:45,092 --> 00:01:46,897
Kau keberatan?
22
00:01:47,502 --> 00:01:51,359
Aku kira kau bisa mengatakan aku adalah salah satu dari mereka
yang akan lebih baik jika sendirian.
23
00:01:55,284 --> 00:01:57,661
Jadi, eh,
bagaimana lapangan tembak?
24
00:01:57,801 --> 00:01:58,650
Bagus.
25
00:01:59,865 --> 00:02:01,954
Bagaimana rasanya
memegang senjata lagi?
26
00:02:02,468 --> 00:02:03,842
Sangat baik.
27
00:02:04,495 --> 00:02:06,825
Semua langkah diperhitungkan, Ana.
28
00:02:06,918 --> 00:02:09,518
Kau telah datang jauh sejak
kita bertemu empat bulan lalu.
29
00:02:12,565 --> 00:02:16,469
Dia bilang, kau tahu...
30
00:02:17,543 --> 00:02:20,254
Kapan aku bisa kembali bekerja?
31
00:02:21,003 --> 00:02:23,760
Dia memberikan keputusan akhir padaku.
32
00:02:23,903 --> 00:02:24,750
Benar.
33
00:02:27,459 --> 00:02:29,692
Kau pikir kau siap?
34
00:02:30,953 --> 00:02:32,711
Apa pendapat mu?
35
00:02:53,457 --> 00:02:55,691
Selamat datang kembali,
Opsir Cortez.
36
00:03:11,717 --> 00:03:12,376
Sayid!
37
00:03:13,542 --> 00:03:14,489
Sayid, tidak!
38
00:03:16,029 --> 00:03:18,931
- Eko, lepaskan dia!
- Dia salah satu dari kami!
39
00:03:19,163 --> 00:03:19,823
Tidak!
40
00:03:21,223 --> 00:03:21,928
Eko!
41
00:03:29,080 --> 00:03:30,789
Tidak! Tidak!
42
00:03:31,211 --> 00:03:32,105
Eko!
43
00:03:36,643 --> 00:03:39,732
Tidak! Tidak!
44
00:03:41,677 --> 00:03:42,286
Hei!
45
00:03:43,174 --> 00:03:43,740
Hei!
46
00:03:44,391 --> 00:03:46,815
Jangan bergerak! Tidak ada seorangpun yang bergerak!
47
00:04:00,534 --> 00:04:08,051
LOST SEASON 2 Ep. 8
- Collision -
48
00:04:08,677 --> 00:04:13,299
By: bod
49
00:04:15,234 --> 00:04:17,992
Tidak ada yang bergerak! Tidak ada!
50
00:04:19,583 --> 00:04:21,529
Apakah dia membawa sesuatu?
51
00:04:22,510 --> 00:04:23,121
Apa?
52
00:04:23,541 --> 00:04:25,248
Dia baru saja menekankan pistol di lehermu.
53
00:04:26,328 --> 00:04:28,556
Periksa apakah dia membawa sesuatu yang lainnya.
54
00:04:28,648 --> 00:04:31,120
- Hei. Letakkan.
- Berhenti.
55
00:04:31,213 --> 00:04:32,699
Kau gila?
Jangan arahkan itu padaku!
56
00:04:32,729 --> 00:04:34,961
- Aku bilang berhenti!
- Apa masalah mu?
57
00:04:35,056 --> 00:04:35,664
Ana!
58
00:04:35,803 --> 00:04:37,516
Mundur!
59
00:04:37,608 --> 00:04:39,409
Mundur, Kalian berdua!
60
00:04:39,790 --> 00:04:41,738
- Apa kau gila?
- Ana --
61
00:04:41,827 --> 00:04:44,470
- Sekarang!
- Ana!
62
00:04:47,093 --> 00:04:49,134
Kita perlu mengikatnya.
63
00:04:50,317 --> 00:04:53,270
- Aku tidak akan mengikatnya.
- Dia mencoba membunuhmu.
64
00:04:55,185 --> 00:04:55,897
Tidak.
65
00:05:09,681 --> 00:05:10,578
Kamu.
66
00:05:11,277 --> 00:05:12,367
Kau yang melakukannya.
67
00:05:15,450 --> 00:05:16,447
Ikat dia.
68
00:05:18,295 --> 00:05:19,954
Gunakan tanaman merambat dari
tandu.
69
00:05:20,234 --> 00:05:22,533
Hei, jika kita menggunakannya,
kita tidak akan bisa--
70
00:05:22,563 --> 00:05:23,744
Diam.
71
00:05:24,398 --> 00:05:27,300
Ana, Sawyer butuh dokter,
atau dia akan mati.
72
00:05:29,262 --> 00:05:30,780
Aku tahu apa yang ku lakukan.
73
00:05:43,683 --> 00:05:45,200
Aku harap ini semua selesai.
74
00:05:46,087 --> 00:05:47,637
Itu saja yang kita punya sekarang.
75
00:05:47,837 --> 00:05:48,638
Oke.
76
00:05:49,554 --> 00:05:50,930
Terima kasih, kapten.
77
00:05:54,764 --> 00:05:56,280
Silakan masuk
78
00:05:58,711 --> 00:06:02,473
Hei. Lihat siapa yang datang. Senang bertemu denganmu,
Ana-Lucia. Selamat datang kembali.
79
00:06:02,595 --> 00:06:03,680
Terima kasih, Raggs.
80
00:06:04,104 --> 00:06:06,190
Aku akan mengambilkan
I.R.S itu, kapten.
81
00:06:06,470 --> 00:06:08,708
- Hari ini.
- Baik.
82
00:06:11,649 --> 00:06:12,736
Apa kabar?
83
00:06:13,857 --> 00:06:17,571
- Bagus.
- Bagus.
84
00:06:19,207 --> 00:06:20,487
Tugas mu.
85
00:06:23,850 --> 00:06:27,230
Bukti? Anda meletakkan
ku di belakang meja?
86
00:06:27,323 --> 00:06:29,796
- Apa itu masalah?
- Aku ingin patroli.
87
00:06:30,121 --> 00:06:32,320
- Aku tidak peduli apa yang kau inginkan.
- Tempatkan saja aku di dalam mobil.
88
00:06:32,350 --> 00:06:35,438
Kau terlibat dalam penembakan. Tidak.
89
00:06:37,719 --> 00:06:40,713
Kau melakukan ini karena
kau kapten ku?
90
00:06:41,320 --> 00:06:43,982
Atau karena kau ibuku?
91
00:06:48,469 --> 00:06:49,796
Keduanya.
92
00:06:54,251 --> 00:06:58,260
Aku harus kembali
ke jalanan. Kumohon.
93
00:07:01,179 --> 00:07:02,696
Aku menempatkanmu di mobil,
94
00:07:02,841 --> 00:07:05,261
semua orang akan tahu
bahwa aku telah campur tangan.
95
00:07:05,354 --> 00:07:08,571
Kau tidak ingin aku memperlakukanmu seperti
anakku? Jangan meminta bantuan.
96
00:07:08,601 --> 00:07:10,104
Maka transfer saja aku.
97
00:07:14,733 --> 00:07:18,254
Kau tidak akan mendapatkan transfer,
tapi aku akan memberikan mu mobil.
98
00:07:22,134 --> 00:07:23,603
Senang?
99
00:07:24,630 --> 00:07:26,157
Maaf mengganggu mu, kapten.
100
00:07:26,242 --> 00:07:29,530
Ana, ada panggilan untuk mu. Mereka bilang sangat penting.
101
00:07:29,560 --> 00:07:31,841
Terima kasih, Raggs.
Aku akan segera ke sana.
102
00:07:33,990 --> 00:07:35,658
Mereka membawakanmu kue.
103
00:07:37,052 --> 00:07:38,951
Cobalah pura-pura kaget.
104
00:07:52,695 --> 00:07:57,604
Jack, senang melihat mu keluar dari bunker itu.
Kau bisa menikmati sinar matahari.
105
00:07:57,751 --> 00:07:59,451
Aku akan menerima nasehat itu.
106
00:07:59,545 --> 00:08:01,874
Buah-buahan mungkin akan membuatmu lebih baik.
107
00:08:02,015 --> 00:08:05,537
Baik untuk sembelit.
Setidaknya itulah yang mereka katakan.
108
00:08:05,678 --> 00:08:08,436
Nah, jika itu
yang mereka katakan...
109
00:08:11,055 --> 00:08:12,238
Hmm?
110
00:08:13,696 --> 00:08:14,896
Di mana kau mendapatkan ini?
111
00:08:15,068 --> 00:08:19,068
Sekarang kau sedikit bersemangat,
tak ada alasan untuk berbicara dengan mulut penuh.
112
00:08:30,812 --> 00:08:33,057
Melewati pohon,
dobel atau tidak.
113
00:08:34,346 --> 00:08:35,189
Kau yakin?
114
00:08:35,372 --> 00:08:37,811
Dude, dobel atau tidak.
Tidak mungkin kau memukul sejauh itu.
115
00:08:37,841 --> 00:08:40,743
Hurley, wanita itu sangat menggairahkan.
116
00:08:40,896 --> 00:08:42,161
Dobel lagi berarti 10.000 dolar.
117
00:08:42,315 --> 00:08:45,155
Oh, itu tak maslah bagi orang yang punya uang $ 150 juta.
118
00:08:45,294 --> 00:08:47,209
Dia akan membuatkanmu lapangan sendiri jika kau berkenan.
119
00:08:47,239 --> 00:08:50,284
- Apa yang dia bicarakan?
- Abaikan dia. Dia idiot.
120
00:08:53,093 --> 00:08:55,226
- Whoo-hoo-hoo!
- Crap!
121
00:08:56,442 --> 00:08:57,578
Kau mengaitkannya.
122
00:08:58,744 --> 00:09:00,930
Cobalah buat
lengan kirimu lurus.
123
00:09:02,813 --> 00:09:04,748
Kau memberikan ku tips?
124
00:09:04,979 --> 00:09:07,691
Kate, aku...
125
00:09:08,119 --> 00:09:09,535
Aku seorang dokter.
126
00:09:10,189 --> 00:09:12,280
Jadi kau pikir kau
bisa lebih baik?
127
00:09:14,288 --> 00:09:17,287
Siapapun bisa memukul bola.
Itu bukan golf.
128
00:09:17,567 --> 00:09:19,669
Dan apa itu golf?
129
00:09:20,512 --> 00:09:23,782
Golf adalah akurasi.
130
00:09:26,778 --> 00:09:29,870
Yah, kenapa kita tidak
memainkan beberapa lubang
131
00:09:30,008 --> 00:09:33,103
dan lihat siapa dari
kita yang lebih akurat?
132
00:09:33,195 --> 00:09:34,723
Ooh!
133
00:09:37,845 --> 00:09:39,315
Kau bercanda, kan?
134
00:09:39,827 --> 00:09:42,826
Tiga lubang, tanpa penghalang.
135
00:09:44,508 --> 00:09:46,169
Apa lagi yang kita tunggu?
136
00:09:54,817 --> 00:10:00,254
Ana, kita jalan saja ke perkemahan.
Itu kecelakaan. Mereka akan mengerti.
137
00:10:00,344 --> 00:10:04,156
Mereka akan mengerti?
Aku membunuh salah satu dari mereka.
138
00:10:12,524 --> 00:10:15,026
- Jika mereka berdua bergerak, Teriaklah.
- Tunggu. Apa yang kau lakukan--
139
00:10:19,886 --> 00:10:20,979
Lepaskan aku.
140
00:10:22,609 --> 00:10:25,081
- Aku tidak akan--
- Lepaskan aku!
141
00:10:26,080 --> 00:10:26,918
Ana!
142
00:10:31,756 --> 00:10:32,964
Apa yang kau lakukan?
143
00:10:35,070 --> 00:10:37,078
Aku akan membawanya
kembali ke perkemahannya.
144
00:10:37,346 --> 00:10:40,579
Jangan pergi. Kumohon.
145
00:10:40,718 --> 00:10:42,824
Jika itu kamu,
dia akan membiarkanmu mati.
146
00:10:42,961 --> 00:10:44,800
Aku tidak melakukan ini untuknya.
147
00:10:46,430 --> 00:10:47,955
Aku melakukannya untukku.
148
00:11:01,090 --> 00:11:03,464
Jadi dia memberikanmu
obat-obatan yang baik?
149
00:11:04,834 --> 00:11:06,721
Tidak seperti itu.
150
00:11:08,031 --> 00:11:10,932
- Apa kau rindu padaku?
- ya
151
00:11:12,754 --> 00:11:14,991
Aku dengar tentang mu dan Danny.
152
00:11:16,202 --> 00:11:18,178
Kau ingin aku pergi dan menendangan
pantatnya untuk mu?
153
00:11:19,229 --> 00:11:20,008
Tidak.
154
00:11:21,043 --> 00:11:23,412
Lebih baik seperti ini.
155
00:11:25,949 --> 00:11:28,456
Apa yang kita lakukan di Westwood?
156
00:11:29,016 --> 00:11:31,727
Aku pikir mengubah sedikit
pemandangan akan menyenangkan.
157
00:11:31,968 --> 00:11:34,934
Lingkungan yang bagus dan aman
untuk hari pertama kau kembali.
158
00:11:38,136 --> 00:11:41,858
- Ini idenya, bukan?
- Dia kapten.
159
00:11:42,136 --> 00:11:47,186
8-adam-9, respon panggilan darurat. 2210 veteran selatan.
160
00:11:47,512 --> 00:11:51,859
- Ini adalah 8-adam-16.
- Itu bukan panggilan untuk kita.
161
00:11:52,120 --> 00:11:56,712
Kami hanya tiga blok dari
veteran. Kami akan menanganinya.
162
00:11:56,856 --> 00:11:58,783
Diterima, 8-adam-16.
163
00:12:03,456 --> 00:12:06,121
Kemana kau akan pergi?
Apa yang kau lakukan?
164
00:12:06,260 --> 00:12:08,875
Jangan TV-nya, Travis.
TV ini milikku!
165
00:12:09,499 --> 00:12:11,491
Persetan dengan itu!
Aku membelinya dengan uang ku!
166
00:12:11,521 --> 00:12:12,246
Pembohong!
167
00:12:12,786 --> 00:12:14,686
- Apa kau menelepon polisi?
- Apa?!
168
00:12:14,792 --> 00:12:17,397
Hah? Lakukanlah sesuatu yang berguna, Shawna.
Tutup mulutmu!
169
00:12:17,487 --> 00:12:19,786
Tangkap dia!
Dia mencuri TV ku!
170
00:12:19,863 --> 00:12:21,732
- Dia memukul ku! Dia memukul ku!
- Dia tidak bisa lolos begitu saja!
171
00:12:21,762 --> 00:12:23,189
Hei, cukup, Kalian berdua!
172
00:12:23,323 --> 00:12:27,085
Apa yang akan kau lakukan?
Ambil bayiku?
173
00:12:27,364 --> 00:12:30,484
- Buat anak brengsek itu diam!
- Tidak!
174
00:12:30,553 --> 00:12:31,499
Kalian berdua!
175
00:12:31,636 --> 00:12:34,107
Angkat tangan
hingga aku bisa melihatnya!
176
00:12:34,251 --> 00:12:36,290
Menunduk ke tanah.
177
00:12:36,850 --> 00:12:38,416
Opsir Cortez!
178
00:12:38,612 --> 00:12:40,112
Bu, Bawa bayimu ke dalam.
179
00:12:40,191 --> 00:12:41,064
Ana-lucia!
180
00:12:41,204 --> 00:12:42,438
Letakkan tanganmu ke tanah!
181
00:12:42,468 --> 00:12:43,879
Ana-lucia!
182
00:12:44,625 --> 00:12:46,335
Dia sudah menunduk.
183
00:12:46,614 --> 00:12:50,146
Oke, oke. Aku menunduk, aku menunduk.
184
00:12:50,433 --> 00:12:54,664
Sarung senjata mu. Sekarang.
185
00:13:05,549 --> 00:13:06,370
Hei...
186
00:13:09,267 --> 00:13:11,317
Aku pikir kau harus melepaskannya.
187
00:13:11,467 --> 00:13:14,219
Tidak, Dia akan menyerangku.
188
00:13:14,359 --> 00:13:15,926
Kau belum tahu itu.
189
00:13:16,397 --> 00:13:19,197
Aku membunuh seseorang yang dia cintai.
190
00:13:33,205 --> 00:13:36,479
Duduk. Sekarang.
191
00:13:37,441 --> 00:13:39,246
Aku membawakannya air.
192
00:13:40,461 --> 00:13:42,326
Kau akan menembak ku?
193
00:13:42,982 --> 00:13:44,532
Tembak aku.
194
00:13:49,768 --> 00:13:52,315
Jangan pernah berpikir
untuk melepaskannya.
195
00:14:05,755 --> 00:14:07,684
Siapa perempuan itu?
196
00:14:09,433 --> 00:14:13,941
Namanya Ana-Lucia.
Dia berada di pesawat.
197
00:14:14,123 --> 00:14:16,700
Bagian ekor. Mereka semua.
198
00:14:16,878 --> 00:14:18,845
Kami membawa mereka kembali.
199
00:14:18,990 --> 00:14:20,592
Dimana Walt?
200
00:14:22,448 --> 00:14:23,822
Mereka menculiknya.
201
00:14:25,107 --> 00:14:26,289
The others.
202
00:14:29,767 --> 00:14:31,797
Apa maksudmu,
mereka membawanya?
203
00:14:31,936 --> 00:14:36,080
Dari rakit.
Saat malam kita berangkat.
204
00:14:38,979 --> 00:14:40,315
Hei
205
00:14:40,489 --> 00:14:41,292
Shh.
206
00:14:44,049 --> 00:14:46,951
Hei, kita akan melalui semua ini.
207
00:14:56,635 --> 00:14:57,718
Aku rasa kau yang pertama.
208
00:14:57,996 --> 00:14:58,657
Beruntung aku.
209
00:15:02,212 --> 00:15:06,362
Kau tahu, biasanya tempat memukul untuk wanita di klubku dibuat 10 kaki lebih dekat, jadi jika kau--
210
00:15:06,460 --> 00:15:07,501
Diam, Jack.
211
00:15:21,834 --> 00:15:23,401
Bagus.
212
00:15:24,568 --> 00:15:25,753
Giliranmu.
213
00:15:42,518 --> 00:15:43,235
Wow.
214
00:15:44,953 --> 00:15:46,388
Kau sunguh-sungguh ingin menjatuhkannya di sana.
215
00:15:51,857 --> 00:15:54,327
Kita masih memiliki lebih banyak bola.
Kau bisa menggunakanya.
216
00:15:54,357 --> 00:15:55,159
Aku baik-baik saja.
217
00:16:01,070 --> 00:16:02,136
Dapat.
218
00:16:16,443 --> 00:16:18,034
Kau mungkin harus menyingkir.
219
00:16:21,799 --> 00:16:22,619
Apa?
220
00:16:33,909 --> 00:16:35,856
Dimana dokter?
221
00:16:45,459 --> 00:16:47,295
Aku mendapatkannya, Aku mendapatkannya.
222
00:16:47,670 --> 00:16:49,620
- Oke. Kita akan ke mana?
- Kamar Mandi.
223
00:16:52,879 --> 00:16:55,034
Dia terbakar.
Kita harus menyiramnya
224
00:16:55,064 --> 00:16:56,534
dan buat demamnya turun.
225
00:16:57,327 --> 00:16:58,577
Apa yang bisa aku lakukan?
226
00:17:01,363 --> 00:17:06,094
Oke. Pergi ke tempat penyimpanan obat.
Ada sebotol Ofloxacin.
227
00:17:06,173 --> 00:17:08,454
- Ofloxacin.
- Ofloxacin, pil putih kecil.
228
00:17:08,547 --> 00:17:10,637
Bawa juga alkohol dan
beberapa kasa,
229
00:17:10,784 --> 00:17:14,235
dan alas tidur,
pastikan alasnya bersih.
230
00:17:16,757 --> 00:17:18,996
- Kate!
- Eh, ya. ya.
231
00:17:27,218 --> 00:17:28,355
Apa yang terjadi?
232
00:17:30,691 --> 00:17:33,618
John... tombolnya.
233
00:18:01,038 --> 00:18:02,148
Halo.
234
00:18:05,206 --> 00:18:05,988
Halo.
235
00:18:19,616 --> 00:18:20,318
Hei.
236
00:18:22,977 --> 00:18:24,443
Apa yang kita lakukan di sini, Ana?
237
00:18:25,926 --> 00:18:28,462
Maksudku,
perkemahan mereka sudah dekat.
238
00:18:29,435 --> 00:18:32,472
Aku hanya ingin
kembali ke istri ku.
239
00:18:35,184 --> 00:18:38,992
Sudah berapa lama aku terus menjagamu
agar tetap hidup, Bernard?
240
00:18:40,122 --> 00:18:41,352
Benar.
241
00:18:42,979 --> 00:18:45,069
Jadi kau menelantarkanku.
242
00:18:45,184 --> 00:18:50,501
Hei. Kami hanya ingin tahu apa
yang kau lakukan. Apa rencanamu?
243
00:18:50,642 --> 00:18:53,090
Dia tidak memiliki rencana!
244
00:18:53,322 --> 00:18:57,260
Dia hanya memiliki rasa bersalah...
dan pistol.
245
00:18:58,932 --> 00:19:00,785
Kau ingin rencana?
246
00:19:04,196 --> 00:19:06,977
Apa kau memiliki amunisi
di perkemahanmu?
247
00:19:07,112 --> 00:19:09,288
- Apa?
- Amunisi untuk senjata.
248
00:19:09,433 --> 00:19:11,468
Apa kau mempunyainya di perkemahan?
249
00:19:11,931 --> 00:19:13,497
Yeah, beberapa kotak.
250
00:19:13,635 --> 00:19:17,447
Baiklah. Aku menginginkannya.
Setidaknya setengah.
251
00:19:17,493 --> 00:19:19,582
Dan aku butuh tas.
Yang besar.
252
00:19:19,679 --> 00:19:22,165
Selimut. Obat.
253
00:19:22,288 --> 00:19:24,902
Pakaian-- celana jins dan kaus kaki.
254
00:19:25,483 --> 00:19:27,553
- Kau mendengarnya?
- Yeah, aku dengar.
255
00:19:27,668 --> 00:19:32,209
Baiklah.
Kau bawa semua barang itu padaku,
256
00:19:32,741 --> 00:19:35,044
dan aku akan membiarkan teman mu pergi.
257
00:19:35,184 --> 00:19:37,417
Unh-unh. Aku tidak akan meninggalkannya.
258
00:19:37,511 --> 00:19:40,529
- Michael, Kau harus.
- Tidak. Kita harus tetap bersama.
259
00:19:40,612 --> 00:19:41,354
Pergilah.
260
00:19:53,385 --> 00:19:54,718
Aku akan kembali.
261
00:19:56,378 --> 00:20:03,865
Ana, apa yang kamu lakukan?
Kau tidak bisa hidup sendirian di sini.
262
00:20:05,095 --> 00:20:06,550
Aku sudah sendirian.
263
00:20:29,717 --> 00:20:31,052
Aku akan keluar.
264
00:20:31,760 --> 00:20:33,358
Apa, Kau sedang berbicara denganku sekarang?
265
00:20:33,506 --> 00:20:35,348
Aku hanya ingin pulang, A.L.
266
00:20:35,489 --> 00:20:38,448
Hei, aku memerintahkan
pria itu untuk berhenti dua kali.
267
00:20:38,531 --> 00:20:40,396
Jadi apa itu berarti setiap
kali kita bertemu dengan semacam yo-yo
268
00:20:40,426 --> 00:20:42,995
dengan TV di tangannya,
kau akan menyuruhnya tiarap?
269
00:20:43,119 --> 00:20:47,843
Hei, Ana-Lucia, pria yang kau cari--
kita mendapatkannya.
270
00:20:54,672 --> 00:20:56,763
Namanya Jason McCormack.
271
00:20:56,901 --> 00:21:00,472
Kami mendapatkannya setelah dia menyerang
seorang wanita tua di Echo Park.
272
00:21:00,674 --> 00:21:03,485
Sidik jarinya cocok dengan
yang kami dapatkan dari TKP mu.
273
00:21:03,515 --> 00:21:05,315
Kami menanyainya,
dan dia mengaku.
274
00:21:05,367 --> 00:21:09,431
D.A. siap untuk mengajukan tuntutan.
Yang dia butuhkan adalah pengakuanmu mengenali dia.
275
00:21:14,222 --> 00:21:17,173
- Itu bukan dia.
- Dia mengaku.
276
00:21:17,379 --> 00:21:19,076
Aku tidak kenal dia.
277
00:21:19,440 --> 00:21:21,435
Bisakah kalian memberi kami waktu sebentar?
278
00:21:29,615 --> 00:21:31,471
Mengapa kamu melakukan ini?
279
00:21:31,619 --> 00:21:33,515
Karena itu bukan dia.
280
00:21:34,235 --> 00:21:38,448
Dia menembak 4 kali padamu--
tepat menembus rompimu.
281
00:21:38,540 --> 00:21:40,318
Dia mencoba membunuhmu.
282
00:21:42,641 --> 00:21:44,151
Kau ingin melihat daftarnya?
283
00:21:44,291 --> 00:21:46,691
Kau ingin tetap membiarkan orang ini
bebas di jalanan?
284
00:21:50,993 --> 00:21:52,536
Itu bukan dia.
285
00:22:41,185 --> 00:22:42,639
Apa yang terjadi?
286
00:22:44,507 --> 00:22:46,341
Di luar sana. Apa yang terjadi?
287
00:22:50,556 --> 00:22:51,911
Ada kecelakaan.
288
00:22:52,520 --> 00:22:54,034
Kecelakaan apa?
289
00:22:54,175 --> 00:22:55,580
Seorang gadis tertembak...
290
00:22:55,763 --> 00:22:57,090
dan terbunuh.
291
00:23:01,392 --> 00:23:03,264
Seperti apa dia?
292
00:23:03,345 --> 00:23:06,918
Dia tinggi, dengan rambut pirang.
293
00:23:08,869 --> 00:23:11,351
- Ada seorang pria Arab--
- Shannon.
294
00:23:21,768 --> 00:23:24,468
Kau bilang ada yang lima orang
temanmu dari bagian ekor?
295
00:23:24,496 --> 00:23:25,641
- Empat.
- Empat.
296
00:23:25,750 --> 00:23:29,512
Mengapa mereka tidak ke sini bersamamu? Dan Michael, Jin.
297
00:23:29,653 --> 00:23:32,268
Mereka tidak bisa ke sini sekarang.
298
00:23:33,647 --> 00:23:35,727
Bisakah kau membawaku ke sana?
299
00:23:43,940 --> 00:23:44,760
Tidak.
300
00:23:47,148 --> 00:23:48,165
Ini dia.
301
00:23:50,550 --> 00:23:52,572
Apa yang terjadi?
Kenapa dia gemetar?
302
00:23:53,155 --> 00:23:54,287
Dia mengalami infeksi.
303
00:23:55,417 --> 00:23:57,712
Infeksinya menembus
ke dalam aliran darah.
304
00:23:57,829 --> 00:24:01,360
Jika antibiotik tidak membuat demamnya turun
dia akan mengalami syok.
305
00:24:03,146 --> 00:24:04,168
Tahan dia.
306
00:24:11,527 --> 00:24:13,168
Oke, aku menahannya.
307
00:24:19,759 --> 00:24:22,710
Telan. Telan.
Telan. Sialan.
308
00:24:23,036 --> 00:24:25,558
- Sini, aku saja.
- Tidak, tidak, aku bisa.
309
00:24:25,699 --> 00:24:26,741
Aku bisa melakukannya.
310
00:24:33,423 --> 00:24:34,510
Sawyer...
311
00:24:37,783 --> 00:24:38,776
Ini Kate.
312
00:24:42,935 --> 00:24:45,127
Kau harus mendengarkan ku, oke?
313
00:24:47,223 --> 00:24:50,920
Satu-satunya cara agar kau merasa lebih baik adalah dengan meminum pil ini.
314
00:24:54,006 --> 00:24:56,430
Jadi Aku ingin kau
menelannya, oke?
315
00:25:01,060 --> 00:25:02,403
Oke, ini dia.
316
00:25:09,647 --> 00:25:10,789
Sekarang telan.
317
00:25:12,042 --> 00:25:12,926
telan.
318
00:25:14,470 --> 00:25:16,940
Bagus. Bagus. Itu bagus.
319
00:25:21,661 --> 00:25:22,657
Kerja bagus.
320
00:25:24,476 --> 00:25:28,668
Aku tidak pernah belajar teknik bisikan seperti itu di sekolah kedokteran.
321
00:25:45,688 --> 00:25:47,514
Apa yang kau lakukan?
322
00:25:47,772 --> 00:25:49,340
Aku akan pergi, Ana.
323
00:25:50,161 --> 00:25:52,366
Aku tidak ingin menjadi
bagian dari ini.
324
00:25:54,760 --> 00:25:57,252
Aku tahu semuanya yang
telah kau lakukan bagi kami.
325
00:25:58,064 --> 00:26:03,117
Dan aku tidak akan hidup jika
bukan karenamu. Tapi aku akan pergi.
326
00:26:06,877 --> 00:26:08,531
Bagaimana dengan mu?
327
00:26:09,919 --> 00:26:13,634
Aku hanya berpikir kau bukan ahlinya untuk menilai kepribadian seseorang.
328
00:26:14,106 --> 00:26:17,354
Aku bersamamu saat kau
menempatkan Nathan ke dalam lubang.
329
00:26:20,400 --> 00:26:21,889
Baiklah.
330
00:26:24,027 --> 00:26:27,123
Kau ingin pergi? Pergilah.
331
00:26:29,612 --> 00:26:30,495
pergilah.
332
00:26:31,944 --> 00:26:33,234
Kau...
333
00:26:33,474 --> 00:26:34,937
pergi.
334
00:26:41,142 --> 00:26:42,433
Pergilah dari sini.
335
00:26:45,647 --> 00:26:46,545
Pergi.
336
00:27:40,236 --> 00:27:41,284
Michael!
337
00:27:44,595 --> 00:27:46,449
Hei. Hei, Sun.
338
00:27:46,597 --> 00:27:49,120
Tak apa. Jin baik-baik saja.
339
00:27:49,201 --> 00:27:51,120
Apa yang terjadi? Dimana dia?
340
00:27:51,240 --> 00:27:53,795
Dia baik-baik saja, dan aku akan menjelaskannya.
341
00:27:54,040 --> 00:27:57,151
Tapi sekarang aku
butuh Jack.
342
00:28:01,528 --> 00:28:02,827
Di mana mereka?
343
00:28:09,569 --> 00:28:12,369
Aku bilang... di mana mereka?
344
00:28:12,533 --> 00:28:15,931
- Jack, itu bukan salahnya--
- Shannon mati! Aku tidak...
345
00:28:21,365 --> 00:28:24,029
Kau akan membawaku kembali ke sana sekarang.
346
00:28:24,174 --> 00:28:26,813
Orang ini bukan masalahnya.
Dia membawa Sawyer kembali.
347
00:28:26,907 --> 00:28:30,200
Hampir mati, dengan lubang peluru
melalui bahunya, John!
348
00:28:33,463 --> 00:28:36,363
Apa kau akan berbicara padaku,
atau kau hanya akan duduk di sana?
349
00:28:37,895 --> 00:28:41,868
Apapun yang aku katakan akan
hanya membuat mu marah.
350
00:28:45,459 --> 00:28:49,423
Jadi, ya, aku akan duduk di sini.
351
00:28:50,328 --> 00:28:51,133
Jack!
352
00:28:52,812 --> 00:28:54,966
Jack! Jack!
353
00:28:58,555 --> 00:29:00,021
Michael.
354
00:29:02,733 --> 00:29:04,631
Kita punya masalah.
355
00:29:11,692 --> 00:29:13,426
Kau ingat jalan kembali ke sana, kan?
356
00:29:13,456 --> 00:29:14,306
Ya, aku pikir begitu.
357
00:29:14,366 --> 00:29:16,280
Kita harus berhenti dan
pikirkan semua ini, Jack.
358
00:29:16,310 --> 00:29:18,498
Pikirkan tentang apa, John?
Shannon mati.
359
00:29:18,645 --> 00:29:20,195
Sayid ditahan di bawah todongan senjata.
360
00:29:20,266 --> 00:29:23,316
Kau ingin duduk di sini dan berharap
situasi akan menyelesaikannya sendiri?
361
00:29:23,750 --> 00:29:25,269
Silakan saja.
362
00:29:25,987 --> 00:29:28,191
- Tahu cara menggunakan ini?
- Sepertinya begitu.
363
00:29:29,265 --> 00:29:30,331
Berhenti!
364
00:29:33,328 --> 00:29:34,327
Kumohon.
365
00:29:37,393 --> 00:29:38,678
Apa yang kau inginkan?
366
00:29:39,872 --> 00:29:40,825
Maaf?
367
00:29:41,274 --> 00:29:47,655
Perdamaian? Balas dendam? Keadilan? Dan kau
akan keluar dengan semua senjata itu.
368
00:29:48,061 --> 00:29:49,161
Apa yang kau inginkan?
369
00:29:49,320 --> 00:29:51,448
Aku ingin semua orang kembali ke sini dengan aman.
370
00:29:51,600 --> 00:29:55,487
- Temanmu terbunuh--
- Ana-Lucia melakukan kesalahan.
371
00:29:56,467 --> 00:29:58,061
Apa katamu?
372
00:29:59,278 --> 00:30:01,429
Ana-Lucia melakukan kesalahan.
373
00:30:05,610 --> 00:30:07,094
Ana-Lucia.
374
00:30:17,960 --> 00:30:19,752
Aku akan membawa mu ke sana.
375
00:30:20,170 --> 00:30:22,077
Tapi hanya dirimu saja.
376
00:30:22,782 --> 00:30:24,571
Dan tidak membawa senjata.
377
00:30:34,886 --> 00:30:36,470
Ayo kita pergi.
378
00:30:43,484 --> 00:30:44,501
Dari mana asalmu?
379
00:30:54,522 --> 00:30:55,860
Dari mana asalmu?
380
00:30:59,458 --> 00:31:01,106
Aku dari Irak.
381
00:31:04,637 --> 00:31:06,991
Kau punya anak?
382
00:31:10,322 --> 00:31:12,777
Mengapa kau menanyaiku
apakah aku punya anak?
383
00:31:13,037 --> 00:31:14,329
Aku penasaran.
384
00:31:14,721 --> 00:31:17,410
Aku tidak punya. Apa kau punya anak?
385
00:31:18,233 --> 00:31:19,168
Tidak.
386
00:31:19,863 --> 00:31:21,773
Apakah kau akan membunuhku?
387
00:31:24,387 --> 00:31:27,152
Itu kan yang kau pikirkan?
388
00:31:27,333 --> 00:31:28,947
Haruskah aku membunuhmu?
389
00:31:32,993 --> 00:31:37,331
40 hari yang lalu,
di pulau ini,
390
00:31:37,964 --> 00:31:41,606
Aku mengikat seorang pria di pohon,
dan aku menyiksanya.
391
00:31:43,144 --> 00:31:47,073
Aku menyiksanya,
seperti yang telah aku lakukan pada banyak orang...
392
00:31:48,140 --> 00:31:51,735
orang yang tiap malam selalu aku dengar suaranya.
393
00:31:55,200 --> 00:31:57,077
Haruskah kau membunuh ku?
394
00:31:58,872 --> 00:32:01,051
Mungkin kau harus.
395
00:32:02,611 --> 00:32:05,848
Mungkin kau memang ditakdirkan untuk membunuhku.
396
00:32:21,090 --> 00:32:22,469
Aku polisi.
397
00:32:25,191 --> 00:32:28,876
Yah... dulunya aku polisi.
398
00:32:31,164 --> 00:32:36,392
Suatu malam, aku dan temanku
menangani panggilan pencurian.
399
00:32:36,652 --> 00:32:38,660
Kami adalah yang pertama yang tiba di sana.
400
00:32:38,775 --> 00:32:43,202
Aku menangani bagian depan,
dan dia pergi ke bagian belakang.
401
00:32:46,696 --> 00:32:48,959
Aku di sana selama satu menit.
402
00:32:49,413 --> 00:32:52,817
Kemudian anak ini keluar
melalui pintu depan.
403
00:32:53,009 --> 00:32:55,574
Aku bilang padanya untuk mengangkat tangannya.
404
00:32:55,738 --> 00:32:58,991
Dan dia bilang aku
membuat kesalahan,
405
00:32:59,085 --> 00:33:01,220
dia seorang mahasiswa.
406
00:33:02,244 --> 00:33:05,725
Dan dia ingin
menunjukkan tanda pengenalnya.
407
00:33:07,445 --> 00:33:09,532
Aku percaya padanya.
408
00:33:11,023 --> 00:33:12,651
Aku hanya...
409
00:33:14,474 --> 00:33:18,380
Aku biarkan dia mendekat.
410
00:33:20,959 --> 00:33:23,760
terakhir yang ku ingat adalah letusan.
411
00:33:23,997 --> 00:33:27,181
Saat aku menyentuh tanah,
Aku pikir aku sudah mati.
412
00:33:31,342 --> 00:33:34,822
Aku merasa mati.
413
00:33:39,026 --> 00:33:43,653
Apa yang terjadi padanya--
orang yang menembakmu?
414
00:34:26,284 --> 00:34:27,069
Hei!
415
00:34:28,815 --> 00:34:29,983
Jason.
416
00:34:40,171 --> 00:34:41,992
Apa aku kenal kamu?
417
00:34:44,688 --> 00:34:46,835
Saat itu aku hamil.
418
00:35:04,913 --> 00:35:06,297
Apa yang terjadi padanya?
419
00:35:16,109 --> 00:35:19,472
Tak ada. Mereka tidak pernah menemukannya.
420
00:35:47,849 --> 00:35:49,448
Silakan.
421
00:35:53,330 --> 00:35:54,608
Ambillah.
422
00:35:56,663 --> 00:35:58,599
Aku layak mendapatkannya.
423
00:36:07,778 --> 00:36:10,676
Apa gunanya membunuhmu...
424
00:36:12,195 --> 00:36:15,431
jika kita berdua sudah mati?
425
00:37:14,446 --> 00:37:15,505
Hei.
426
00:37:17,186 --> 00:37:19,363
Hei. Bisakah kau mendengar ku?
427
00:37:23,610 --> 00:37:25,150
Kau akan baik-baik saja.
428
00:37:29,066 --> 00:37:30,942
Kau akan baik-baik saja.
429
00:37:33,344 --> 00:37:34,430
Kau sudah di rumah.