1
00:01:33,939 --> 00:01:34,883
Emma!
2
00:01:35,910 --> 00:01:37,762
Adikku, adikku!
3
00:01:37,948 --> 00:01:40,212
Emma! Emma!
4
00:02:00,600 --> 00:02:01,550
Aku akan segera kembali.
5
00:02:05,266 --> 00:02:06,926
Dia tidak bernapas. Awas.
6
00:02:14,593 --> 00:02:15,442
Ikut denganku.
7
00:02:24,603 --> 00:02:27,152
Jangan khawatir. Dia akan baik-baik saja.
8
00:02:38,829 --> 00:02:42,353
Bagus. Biarkan itu keluar. Kau baik-baik saja?
9
00:02:43,800 --> 00:02:45,127
Di mana ibuku?
10
00:02:48,117 --> 00:02:49,257
Aku tidak tahu.
11
00:02:50,741 --> 00:02:53,310
Dia akan menjemput kita
di Los Angeles.
12
00:02:54,430 --> 00:02:59,775
Pam! Pam!
Ada yang melihat istriku? Pam!
13
00:03:00,380 --> 00:03:02,324
Kita belum sampai di sana...
14
00:03:06,282 --> 00:03:09,190
Tapi aku janji kita akan membawamu pulang, oke?
15
00:03:30,109 --> 00:03:37,795
LOST SEASON 2 Ep. 7
- The Other 48 Days -
16
00:03:38,229 --> 00:03:43,318
By: bod
17
00:03:49,016 --> 00:03:49,960
Permisi.
18
00:03:54,727 --> 00:03:56,533
Maukah kau menjaga anak-anak?
19
00:03:59,055 --> 00:04:01,050
Ada sesuatu yang harus aku lakukan.
20
00:04:05,537 --> 00:04:06,893
Uh, oke.
21
00:04:09,697 --> 00:04:11,883
Tinggallah dengan wanita yang baik ini.
22
00:04:12,770 --> 00:04:14,575
Aku akan segera kembali.
23
00:04:36,898 --> 00:04:39,657
Oh, kakiku! Kakiku! Oh!
24
00:04:39,797 --> 00:04:41,983
Apakah itu buruk? Oh.
Itu buruk, kan?
25
00:04:42,121 --> 00:04:44,356
Tidak. Ini tidak seburuk itu.
26
00:04:44,542 --> 00:04:47,874
Aku mematahkan kakiku saat ber-ski di Stowe,
di Vermont.
27
00:04:47,993 --> 00:04:50,420
Aku berjalan dengan sangat cepat.
28
00:04:50,512 --> 00:04:53,748
Aku sedang balapan dengan Pria penjaga yang manis.
29
00:04:53,888 --> 00:04:56,647
Aku meluncur bersamanya, kehilangan kendali, dan...
30
00:04:56,785 --> 00:04:59,116
- Bam!
- Aah!
31
00:05:01,549 --> 00:05:03,492
Mematahkan kakiku.
32
00:05:04,567 --> 00:05:05,751
Sekarang itulah...
33
00:05:05,844 --> 00:05:06,933
yang buruk.
34
00:05:10,669 --> 00:05:11,948
Kau dokter?
35
00:05:12,274 --> 00:05:14,507
Setahun sekolah kedokteran
sebelum aku keluar.
36
00:05:15,255 --> 00:05:17,966
Aku seorang psikolog klinis.
37
00:05:20,957 --> 00:05:23,811
Kau menyelamatkan hidup gadis itu.
Apa kau seorang dokter?
38
00:05:25,776 --> 00:05:26,671
Bukan.
39
00:05:27,119 --> 00:05:28,062
Tolong!
40
00:05:28,575 --> 00:05:30,665
Hei! Aku butuh bantuan!
41
00:05:30,899 --> 00:05:33,609
Ada seseorang di hutan!
Dia masih hidup!
42
00:05:36,508 --> 00:05:41,462
Tolong! Tolong aku! Tolong aku!
43
00:05:45,153 --> 00:05:46,002
Tolong!
44
00:05:48,806 --> 00:05:49,656
Tolong!
45
00:05:53,255 --> 00:05:54,359
Kita harus memanjat ke sana.
46
00:05:54,389 --> 00:05:55,873
Aku akan menahannya,
Anda menariknya--
47
00:05:55,903 --> 00:05:58,137
Tidak, tidak, tunggu. Siapa nama mu?
48
00:05:58,322 --> 00:06:00,794
Eh... eh, eh, Bernard!
49
00:06:00,888 --> 00:06:02,643
Kau akan baik-baik saja, Bernard.
50
00:06:03,485 --> 00:06:05,862
Aku ingin kau melepaskan
sabuk pengamanmu
51
00:06:05,954 --> 00:06:08,569
dan raih cabang
di sebelah mu.
52
00:06:11,093 --> 00:06:13,995
Apakah dia mati? Aku pikir dia sudah mati!
53
00:06:14,136 --> 00:06:15,474
Mungkin kita harus
memanjat ke sana...
54
00:06:15,504 --> 00:06:17,404
Tidak! Aku ingin kau
fokus, Bernard.
55
00:06:17,544 --> 00:06:20,112
Lepaskan sabuk pengaman mu.
56
00:06:27,357 --> 00:06:30,068
Sekarang raih cabang
di sebelah mu.
57
00:06:33,013 --> 00:06:34,413
Aku pikir aku tidak bisa melakukan itu.
58
00:06:34,478 --> 00:06:36,854
Bernard, kursi itu
akan jatuh.
59
00:06:53,579 --> 00:06:55,097
Ayo, Kau bisa melakukannya.
60
00:06:57,386 --> 00:06:58,188
Bernard!
61
00:07:07,677 --> 00:07:08,622
Baiklah.
62
00:07:08,808 --> 00:07:09,942
Pegang erat-erat, oke?
63
00:07:10,438 --> 00:07:12,337
Aku datang menjemputmu.
64
00:07:25,991 --> 00:07:27,940
Apa ada yang punya air?
65
00:07:28,227 --> 00:07:29,308
Tidak, tidak di sini.
66
00:07:34,493 --> 00:07:36,354
Tidak menemukan korek api?
67
00:07:36,746 --> 00:07:37,834
Yang kering?
68
00:07:38,823 --> 00:07:41,023
Kau bisa bertanya-tanya,
tapi aku tidak bisa menemukan apapun.
69
00:07:41,793 --> 00:07:43,120
Ini akan segera gelap.
70
00:07:43,305 --> 00:07:46,028
Aku akann membuat sinyal api
sehingga mereka dapat menemukan kita.
71
00:07:46,483 --> 00:07:50,246
- Siapa dirimu, seorang pramuka?
- Versi dewasa.
72
00:07:50,431 --> 00:07:51,997
Aku korps perdamaian.
73
00:07:52,463 --> 00:07:54,125
Mereka masih punya itu?
74
00:07:55,106 --> 00:07:58,294
Aku senang orang seusiamu
benar-benar tahu apa itu.
75
00:08:04,043 --> 00:08:05,320
Siapa nama mu?
76
00:08:05,507 --> 00:08:06,499
Goodwin.
77
00:08:07,714 --> 00:08:09,806
Aku Ana Lucia.
78
00:08:40,797 --> 00:08:42,179
Aku dengar...
79
00:08:42,824 --> 00:08:44,581
Kau adalah orang yang...
80
00:08:45,749 --> 00:08:48,126
menarik mayat
keluar dari air.
81
00:08:50,369 --> 00:08:51,075
Ya.
82
00:08:54,209 --> 00:08:56,868
Apakah ada dari
mereka yang afrika-amerika?
83
00:08:58,469 --> 00:08:59,115
Tidak.
84
00:09:03,462 --> 00:09:04,311
Dia istriku...
85
00:09:07,721 --> 00:09:09,479
Aku tidak bisa menemukannya.
86
00:09:11,628 --> 00:09:13,241
Aku akan berdoa untuknya.
87
00:09:17,865 --> 00:09:20,146
Kemana saja
pesawat penyelamatan kita?
88
00:09:22,762 --> 00:09:24,996
Aku akan berdoa untuk mereka juga.
89
00:09:32,149 --> 00:09:32,663
Yeah.
90
00:10:01,554 --> 00:10:02,498
Apa itu?
91
00:10:06,143 --> 00:10:06,954
Libby...
92
00:10:07,466 --> 00:10:08,593
jaga anak-anak.
93
00:10:09,715 --> 00:10:10,659
Di sini.
94
00:10:12,930 --> 00:10:15,211
Tak apa. Kita akan baik-baik saja.
95
00:10:28,120 --> 00:10:29,104
Apa yang terjadi?
96
00:10:57,901 --> 00:10:59,134
Tak ada dompet.
97
00:11:00,255 --> 00:11:01,533
Tak ada ponsel.
98
00:11:02,514 --> 00:11:04,557
Tak ada kunci, tidak ada apapun.
99
00:11:08,543 --> 00:11:09,236
Hei.
100
00:11:14,098 --> 00:11:15,806
Apa kau baik-baik saja?
101
00:11:18,189 --> 00:11:18,894
Hei!
102
00:11:20,482 --> 00:11:24,101
Dengar, tiga orang menghilang--
orang berambut pirang,
103
00:11:24,254 --> 00:11:27,013
berambut keriting dan orang Jerman
yang membantu yang terluka.
104
00:11:27,043 --> 00:11:28,493
- Apa kau melihat sesuatu?
- Tidak, aku tidak melihatnya.
105
00:11:28,523 --> 00:11:30,235
Dari mana mereka berasal,
berapa banyak mereka?
106
00:11:30,265 --> 00:11:31,565
Tidak, aku tidak melihat apa-apa.
107
00:11:32,707 --> 00:11:34,033
Siapa orang-orang itu?
108
00:11:34,186 --> 00:11:38,034
Aku tak tahu, tapi mereka berjalan-jalan
di hutan tanpa sepatu,
109
00:11:38,122 --> 00:11:41,741
tak ada apapun di saku mereka,
tidak ada label pada pakaiannya.
110
00:11:43,002 --> 00:11:45,772
Orang-orang ini
sudah berada di sini sebelum kita.
111
00:11:51,713 --> 00:11:53,459
Kita harus pindah dari pantai.
112
00:11:54,060 --> 00:11:55,868
Kita perlu mencari tempat yang lebih aman.
113
00:11:56,285 --> 00:11:59,789
Kita punya anak-anak dan orang
yang terluka parah.
114
00:11:59,881 --> 00:12:01,844
Kemana kita akan pergi, hmm?
115
00:12:02,673 --> 00:12:04,664
Bagaimana kita akan memindahkan mereka?
116
00:12:04,805 --> 00:12:06,051
Dan bagaimana dengan sinyal api?
117
00:12:06,081 --> 00:12:09,558
Bagaimana kita semua bisa
diselamatkan jika kita pindah dari pantai?
118
00:12:09,837 --> 00:12:11,098
Nathan benar.
119
00:12:11,201 --> 00:12:14,282
Mereka punya satelit,
kotak hitam.
120
00:12:14,473 --> 00:12:17,084
Kita tidak perlu membakar api
agar mereka bisa menemukan kita.
121
00:12:17,181 --> 00:12:19,030
Ya, kita harus melakukannya.
122
00:12:21,881 --> 00:12:27,458
Sebelum kecelakaan, pilot berkata kita
kehilangan komunikasi.
123
00:12:27,704 --> 00:12:31,405
Kita terbang selama dua jam
ke arah yang salah.
124
00:12:31,730 --> 00:12:33,690
Mereka tidak tahu ke mana harus mencari kita.
125
00:13:05,747 --> 00:13:11,036
Donald. kakinya--
infeksi makin parah.
126
00:13:11,456 --> 00:13:13,944
Dia akan menjadi orang yang keempat yang akan pergi.
127
00:13:16,077 --> 00:13:18,885
Apa yang harus kita lakukan?
128
00:14:04,474 --> 00:14:06,380
ke sini.
Ayo, ambil, ambil!
129
00:14:06,410 --> 00:14:09,013
Ke sini! Ayo! Ke sini!
130
00:14:14,153 --> 00:14:15,503
Aku mendapatkannya, Aku mendapatkannya.
131
00:14:15,619 --> 00:14:18,904
Tidak, Aku mendapatkannya, Aku mendapatkannya.
132
00:14:43,870 --> 00:14:45,340
Kau ingin ayam?
133
00:14:53,195 --> 00:14:55,427
Kau tidak berbicara apapun dalam seminggu.
134
00:14:57,856 --> 00:14:59,628
Kenapa kau tidak bicara?
135
00:15:04,521 --> 00:15:05,324
Hei.
136
00:15:07,007 --> 00:15:09,717
Itu bukan salah mu, kau tahu.
137
00:15:11,166 --> 00:15:13,686
Kau hanya
mempertahankan diri.
138
00:15:34,838 --> 00:15:36,766
- Itu akan bekerja.
- Yeah.
139
00:15:37,185 --> 00:15:39,706
Aku mendengar babi di luar sana.
140
00:15:39,846 --> 00:15:42,041
Mungkin kita akan mendapatkan sejumlah daging besok.
141
00:15:51,805 --> 00:15:52,652
Apa?
142
00:15:56,672 --> 00:15:58,104
Dari mana saja kau?
143
00:15:59,403 --> 00:16:01,016
Aku harus pergi ke kamar mandi.
144
00:16:01,296 --> 00:16:03,206
Kita memiliki sistem untuk itu.
145
00:16:03,381 --> 00:16:05,425
Kita pergi berpasangan.
146
00:16:07,151 --> 00:16:08,730
Ya, maaf.
147
00:16:56,090 --> 00:16:58,175
Tolong!
148
00:16:58,630 --> 00:16:59,544
Anak-anak!
149
00:16:59,621 --> 00:17:01,016
Mereka mengambil anak-anak!
150
00:17:16,353 --> 00:17:17,918
Mereka mengambil Jed dan Eli!
151
00:17:18,644 --> 00:17:19,856
Nancy menghilang.
152
00:17:20,255 --> 00:17:21,433
Mereka menghilang.
153
00:17:21,552 --> 00:17:22,988
Ke mana mereka pergi?
154
00:17:23,495 --> 00:17:25,303
Ke mana mereka pergi?
155
00:17:28,050 --> 00:17:30,235
Bangun, bangun!
156
00:17:30,327 --> 00:17:32,495
Siapa kau? Bicaralah padaku!
157
00:17:32,776 --> 00:17:33,843
Dia sudah mati.
158
00:17:34,730 --> 00:17:35,818
Dia sudah mati.
159
00:17:42,364 --> 00:17:43,546
Apa yang kau lakukan?
160
00:17:47,427 --> 00:17:48,822
Apa itu pisau?
161
00:17:55,907 --> 00:17:57,150
Apa itu?
162
00:18:03,824 --> 00:18:05,246
Ini daftar.
163
00:18:08,845 --> 00:18:10,507
Daftar apa?
164
00:18:10,738 --> 00:18:11,752
Daftar nama sembilan...
165
00:18:12,057 --> 00:18:13,384
orang dari kita.
166
00:18:21,986 --> 00:18:22,882
Tidak ada?
167
00:18:24,658 --> 00:18:27,201
Mereka menyeret sembilan
orang ke dalam hutan,
168
00:18:27,275 --> 00:18:28,378
anak-anak,
169
00:18:29,014 --> 00:18:31,486
dan tidak ada tanda-tanda mereka?
170
00:18:35,699 --> 00:18:38,023
Sekarang bukan saat yang tepat untuk bicara?
171
00:18:42,806 --> 00:18:45,312
Apa yang perlu terjadi agar
membuat mu mengatakan sesuatu?!
172
00:18:45,405 --> 00:18:47,545
Hei, tenang.
Mari kita pikirkan hal ini.
173
00:18:48,104 --> 00:18:49,431
"Tenang"?
174
00:18:49,524 --> 00:18:51,379
"Mari kita pikirkan hal ini"?
175
00:18:51,608 --> 00:18:55,035
Ini adalah daftar nama 9 orang yang mereka culik--
176
00:18:55,128 --> 00:18:58,894
sembilan orang dari mereka, apa yang mereka
pakai, seperti apa rupa mereka.
177
00:18:58,984 --> 00:19:01,887
Salah satu dari mereka punya daftar kita.
178
00:19:02,586 --> 00:19:04,948
Mereka bisa mendapatkan nama kita
dari orang yang sudah mereka culik.
179
00:19:04,978 --> 00:19:07,816
Tak seorang pun tahu siapa nama-nama orang lain di malam pertama.
180
00:19:07,930 --> 00:19:09,677
Mungkin mereka sedang mengawasi kita.
181
00:19:11,233 --> 00:19:13,946
Kau pergi selama
dua jam kemarin.
182
00:19:14,807 --> 00:19:15,442
Apa?
183
00:19:15,516 --> 00:19:17,616
- Ke mana kau pergi?
- Aku akan ke kamar mandi.
184
00:19:17,646 --> 00:19:18,543
Hei, berhenti!
185
00:19:19,804 --> 00:19:21,249
Kita semua takut.
186
00:19:22,488 --> 00:19:23,785
Jangan paranoid.
187
00:19:23,815 --> 00:19:25,902
Kami tidak tahu apa-apa.
188
00:19:26,652 --> 00:19:27,783
Dia benar.
189
00:19:27,976 --> 00:19:31,166
Mengapa mereka mencoba
untuk menyusup kita?
190
00:19:31,252 --> 00:19:32,769
Maksudku, itu gila.
191
00:19:32,863 --> 00:19:35,082
Yah, siapa pun mereka,
mereka tahu kita di sini.
192
00:19:35,112 --> 00:19:37,425
Kita harus meninggalkan pantai.
193
00:19:38,973 --> 00:19:42,107
Kau bilang kita perlu tetap mengirimkan sinyal api.
194
00:19:44,210 --> 00:19:46,801
Aku pikir sudah waktunya
kita untuk menyerah.
195
00:20:27,271 --> 00:20:28,121
Lima menit.
196
00:20:30,457 --> 00:20:34,429
Ah, kami sudah berjalan selama
tiga hari terus-menerus, Ana.
197
00:20:34,506 --> 00:20:36,668
Dan kau masih di sini.
Lima menit.
198
00:20:36,897 --> 00:20:40,686
Kau tahu?
Kalian ingin terus berjalan, silakan.
199
00:20:40,835 --> 00:20:44,252
Air segar, bebatuan di belakang kita,
banyak buah-buahan.
200
00:20:44,365 --> 00:20:46,065
Di sini cukup bagus menurutku.
201
00:20:55,059 --> 00:20:57,770
Baiklah, oke.
202
00:21:00,154 --> 00:21:01,295
Ini akan bekerja.
203
00:21:11,904 --> 00:21:12,656
Hei.
204
00:21:13,739 --> 00:21:14,509
Hei.
205
00:21:17,801 --> 00:21:21,999
Saat di pantai,
malam saat mereka datang kembali,
206
00:21:22,694 --> 00:21:27,520
Kau bilang bahwa Nathan pergi selama
dua jam.
207
00:21:29,658 --> 00:21:31,748
Dia membuatku takut, Ana.
208
00:21:35,300 --> 00:21:37,965
Kau benar-benar berpikir bahwa
mungkin salah satu dari kita...
209
00:21:39,927 --> 00:21:41,326
adalah salah satu dari mereka?
210
00:21:42,095 --> 00:21:44,521
Kau pikir mengapa aku
menggali lubang ini?
211
00:21:53,170 --> 00:21:55,755
Apakah kita benar-benar akan dapat
menangkap kelinci dengan ini?
212
00:21:55,785 --> 00:21:57,566
Oh, ya.
Beri aku tongkat lain.
213
00:22:03,291 --> 00:22:04,408
Oh, hei, Ana.
214
00:22:06,745 --> 00:22:07,547
Ana!
215
00:22:17,786 --> 00:22:18,736
apa yang kau lakukan?
216
00:22:19,148 --> 00:22:21,670
Kau dan aku akan
berbincang-bincang sedikit, Nathan.
217
00:22:22,980 --> 00:22:25,547
Biarkan aku keluar dari
di sini sekarang!
218
00:22:25,640 --> 00:22:28,351
Biarkan aku keluar!
Biarkan aku keluar, atau aku akan...
219
00:22:29,589 --> 00:22:30,670
Aku tidak melakukan apa-apa, Ana!
220
00:22:30,700 --> 00:22:32,300
- Dia tidak ada di pesawat.
- Apa?
221
00:22:32,310 --> 00:22:33,854
Kita berada di
udara selama dua jam.
222
00:22:33,884 --> 00:22:35,793
Aku tidak melihatnya sekalipun,
tidak sama sekali.
223
00:22:35,870 --> 00:22:37,443
Itu pesawat besar, Ana.
Hanya karena kau tidak-
224
00:22:37,473 --> 00:22:38,873
Tidak, aku juga tidak melihatnya.
225
00:22:38,893 --> 00:22:42,493
Dan aku tahu cukup baik dengan wajah para
penumpang, dan aku tidak melihatnya.
226
00:22:42,604 --> 00:22:44,008
Tunggu, Kalian semua tidak serius.
227
00:22:44,038 --> 00:22:46,114
Dia tidak pernah berbicara tentang
dirinya sendiri-- Nathan.
228
00:22:46,272 --> 00:22:49,079
Setiap kali aku bertanya sesuatu padanya,
dia hanya mengelak.
229
00:22:49,199 --> 00:22:52,299
Tidak, Jika dia benar-benar salah satu dari mereka,
mengapa dia masih berada di sini?
230
00:22:52,336 --> 00:22:54,667
Aku tidak tahu,
tapi aku akan mencari tahu.
231
00:22:55,928 --> 00:22:58,642
Apa kau akan membiarkanku keluar? Ana!
232
00:23:01,865 --> 00:23:03,592
Kau punya masalah dengan ini?
233
00:23:04,706 --> 00:23:06,122
Aku tidak melakukan apapun!
234
00:23:08,893 --> 00:23:09,953
Biarkan aku keluar!
235
00:23:31,997 --> 00:23:33,398
Mana anak-anak?
236
00:23:35,549 --> 00:23:37,167
Mana anak-anak?
237
00:23:42,629 --> 00:23:44,579
Kau berasal dari mana, Nathan?
238
00:23:47,242 --> 00:23:48,238
Kanada.
239
00:23:48,375 --> 00:23:50,161
Apa yang kau
lakukan di Australia?
240
00:23:50,318 --> 00:23:51,533
Kegiatan perusahaan.
241
00:23:51,600 --> 00:23:53,169
- Di mana mereka?
- Apa?
242
00:23:53,319 --> 00:23:55,088
Rekan kerjamu yang lain.
Di mana mereka?
243
00:23:55,118 --> 00:23:56,679
Mereka tidak berada di pesawat.
244
00:23:57,152 --> 00:23:59,893
Aku tinggal beberapa
hari untuk melihat-lihat.
245
00:24:00,034 --> 00:24:02,042
Kenapa tidak ada yang melihatmu
di pesawat, Nathan?
246
00:24:02,072 --> 00:24:04,789
- Aku berada di kamar kecil.
- Selama dua jam?
247
00:24:04,950 --> 00:24:07,125
Aku tidak ingat melihat mu
di pesawat, Ana Lucia.
248
00:24:07,155 --> 00:24:08,805
Itu karena
kau tidak menaikinya.
249
00:24:15,078 --> 00:24:16,622
Mana anak-anak, Nathan?
250
00:24:21,832 --> 00:24:23,590
Mana anak-anak?
251
00:24:26,487 --> 00:24:28,697
Kau tidak berbicara
denganku lagi?
252
00:24:35,987 --> 00:24:37,440
Apa yang ada di belakang mu?
253
00:24:39,680 --> 00:24:40,647
Bangunlah!
254
00:24:44,558 --> 00:24:45,927
Aku bilang, "bangun"!
255
00:24:51,818 --> 00:24:53,671
- Siapa yang memberi dia makanan?
- Apa yang terjadi?
256
00:24:53,810 --> 00:24:57,108
Aku mencoba untuk mencari tahu apa yang mereka lakukan
kepada kita, dan kau merawatnya.
257
00:24:57,138 --> 00:24:58,466
Aku tidak melakukan apa-apa.
258
00:24:58,792 --> 00:25:00,360
Dan bagaimana jika kau salah, Ana?
259
00:25:00,517 --> 00:25:02,855
Kita bahkan tidak tahu
bahwa ada mata-mata.
260
00:25:02,967 --> 00:25:07,207
Ide siapa untuk tetap tinggal di pantai
di mana mereka bisa menangkap kita satu per satu?
261
00:25:07,301 --> 00:25:08,775
Dia, Nathan.
262
00:25:08,930 --> 00:25:12,051
Yah, mereka tidak pernah datang
sejak kau menempatkan dia di sana.
263
00:25:12,191 --> 00:25:13,357
Siapa yang melakukannya?
264
00:25:19,434 --> 00:25:20,077
Kamu?
265
00:25:54,234 --> 00:25:55,684
Kami mengawatirkanmu, Ana.
266
00:25:57,151 --> 00:25:59,338
Kau sudah mengurungnya empat hari.
267
00:26:02,527 --> 00:26:06,256
Aku berjanji pada gadis kecil itu
untuk membawanya pulang ke ibunya.
268
00:26:14,651 --> 00:26:15,801
Kau punya anak, Ana?
269
00:26:21,254 --> 00:26:21,912
Tidak.
270
00:26:31,920 --> 00:26:33,148
Kita harus membiarkan dia pergi.
271
00:26:35,906 --> 00:26:37,598
Kita bukan orang liar.
272
00:26:38,875 --> 00:26:42,048
Jika aku orang liar,
Aku pasti sudah memotong jarinya.
273
00:26:44,243 --> 00:26:45,835
besok.
274
00:27:15,971 --> 00:27:18,856
Ambil tali!
Aku akan menarik mu keluar!
275
00:27:31,361 --> 00:27:32,662
Ana Lucia, eh...
276
00:27:32,903 --> 00:27:35,687
Aku pikir, kita semua berpikir bahwa
dia akan menyakiti mu.
277
00:27:35,938 --> 00:27:37,994
Sekarang kau harus
pergi dari sini.
278
00:27:38,939 --> 00:27:41,086
Ada beberapa buah di sana.
Sekarang pergi saja.
279
00:27:43,039 --> 00:27:44,586
Mana jalan ke pantai?
280
00:27:44,700 --> 00:27:47,174
Sana, mungkin 5 mil.
281
00:28:12,842 --> 00:28:13,647
Pagi.
282
00:28:18,676 --> 00:28:19,716
Pagi.
283
00:28:23,596 --> 00:28:24,901
Ana Lucia!
284
00:28:25,903 --> 00:28:27,803
- Dia sudah pergi.
- Apa?
285
00:28:27,961 --> 00:28:29,729
Dia sudah pergi. Nathan sudah pergi.
286
00:28:36,829 --> 00:28:38,179
Ana, apa yang akan kau lakukan?
287
00:28:38,653 --> 00:28:40,416
Mereka menemukan kita.
Sudah waktunya untuk bergerak.
288
00:29:21,315 --> 00:29:22,260
Apa itu?
289
00:29:23,709 --> 00:29:26,718
Aku tidak tahu.
Semacam bunker.
290
00:29:28,090 --> 00:29:29,703
Apa kau pikir itu milik mereka?
291
00:29:34,351 --> 00:29:35,648
Apa yang kau lakukan?
292
00:30:04,430 --> 00:30:06,092
Tempat apa ini?
293
00:30:06,699 --> 00:30:09,109
Sepertinya semacam
fasilitas penyimpanan.
294
00:30:20,438 --> 00:30:23,054
Hei, kemarilah.
295
00:30:32,366 --> 00:30:34,210
Apa itu? Ambil.
296
00:30:38,263 --> 00:30:40,067
Apa lagi di sini?
297
00:30:41,826 --> 00:30:43,189
Ini kaca mata.
298
00:30:56,790 --> 00:30:58,102
Lihat ini.
299
00:31:02,402 --> 00:31:03,503
Ini radio.
300
00:31:18,863 --> 00:31:19,644
Halo?
301
00:31:21,136 --> 00:31:22,945
Halo? Ada yang bisa mendengarku?
302
00:31:25,980 --> 00:31:27,315
Bukit-bukit yang menghalanginya.
303
00:31:27,495 --> 00:31:30,196
Jika kita ingin sinyal,
kita perlu ke tempat yang lebih tinggi.
304
00:31:30,856 --> 00:31:32,526
Aku akan melakukannya.
305
00:31:33,230 --> 00:31:34,474
Aku akan pergi dengan mu.
306
00:31:34,588 --> 00:31:37,230
Tidak, Kau harus tinggal di sini, Ana,
atur tempat ini sebagai tempat berlindung.
307
00:31:37,260 --> 00:31:38,690
Kita semua bisa mengaturnya.
308
00:31:38,886 --> 00:31:42,602
Kita bisa melakukannya dalam
beberapa jam. Ayo kita pergi.
309
00:31:49,567 --> 00:31:51,912
Menurut mu mengapa
mereka melakukan ini?
310
00:31:52,077 --> 00:31:54,272
Mengapa aku berpikir
siapa yang melakukan apa?
311
00:31:54,969 --> 00:31:56,279
Mereka.
312
00:31:56,605 --> 00:31:59,446
Tidakkah kau bertanya-tanya
mengapa mereka menyerang kita?
313
00:32:00,300 --> 00:32:03,346
Mungkin mereka tidak menyerang kita.
314
00:32:05,618 --> 00:32:09,404
Ya, mereka hanya menyeret kita ke dalam
hutan.
315
00:32:10,147 --> 00:32:11,527
Tak ada salahnya dilakukan.
316
00:32:12,748 --> 00:32:13,667
Poin yang bagus.
317
00:32:18,868 --> 00:32:22,022
Menurut mu, mengapa mereka mengambil
sebagian dari kita dan bukan orang lain?
318
00:32:24,067 --> 00:32:26,556
Kau tahu, malam pertama
mereka mengambil yang terkuat dari kita,
319
00:32:26,586 --> 00:32:30,144
temanmu,
tiga orang lainnya.
320
00:32:30,625 --> 00:32:32,349
Mereka semua atletik,
321
00:32:33,242 --> 00:32:34,369
tangguh...
322
00:32:36,084 --> 00:32:37,296
mengancam.
323
00:32:38,076 --> 00:32:40,152
Mereka tidak membawa mu.
324
00:32:43,710 --> 00:32:47,059
Aku kira mereka mengubah rencana mereka
setelah dua orang dari mereka terbunuh.
325
00:32:51,106 --> 00:32:52,793
Kau ingin istirahat?
326
00:32:53,094 --> 00:32:54,526
Yeah, itu ide yang baik.
327
00:33:11,566 --> 00:33:12,778
Bisakah aku pinjam pisau?
328
00:33:35,305 --> 00:33:36,236
Terima kasih.
329
00:33:40,207 --> 00:33:41,909
Menurut mu dari mana mereka mendapatkannya?
330
00:33:43,078 --> 00:33:45,606
Maksudku,
mereka bahkan tidak memakai sepatu.
331
00:33:46,129 --> 00:33:47,872
Bagaimana mereka mendapatkan pisau tentara?
332
00:33:49,321 --> 00:33:50,358
Maaf?
333
00:33:50,993 --> 00:33:53,822
Pisau itu, itu standar militer AS.
334
00:33:58,464 --> 00:33:59,496
Di sini.
335
00:34:01,500 --> 00:34:03,007
Aku akan menunjukkannya padamu.
336
00:34:08,512 --> 00:34:10,030
Anda melihat cap ini?
337
00:34:11,640 --> 00:34:14,334
Pisau ini mungkin
berumur 20 tahun.
338
00:34:14,611 --> 00:34:16,388
Kau tidak akan melihat ini lagi,
339
00:34:16,834 --> 00:34:21,346
sapai sekarang di pulau ini.
340
00:34:22,437 --> 00:34:23,296
Aneh, ya?
341
00:34:27,974 --> 00:34:29,528
Bisakah aku menanyakan sesuatu?
342
00:34:31,613 --> 00:34:32,860
Tentu, Ana.
343
00:34:33,934 --> 00:34:38,032
Saat kau berlari keluar dari
hutan di hari kecelakaan itu,
344
00:34:39,457 --> 00:34:43,678
bagaimana kau...
bagaimana kau menemukan Bernard di atas pohon?
345
00:34:45,146 --> 00:34:48,097
Aku mendengar dia berteriak
dari pantai.
346
00:34:50,223 --> 00:34:52,028
Dari pantai?
347
00:34:55,626 --> 00:34:57,826
Mengapa kau menanyaiku
tentang itu, Ana?
348
00:35:01,740 --> 00:35:03,917
Apakah dia melihat mu di luar sana?
349
00:35:05,795 --> 00:35:09,032
Apakah itu sebabnya kau berpura-pura
menjadi salah satu dari kita?
350
00:35:14,087 --> 00:35:19,853
Kau berlari keluar dari hutan sepuluh menit
setelah kecelakaan itu. Kau tidak basah.
351
00:35:24,152 --> 00:35:26,544
Kau bahkan tidak pernah
datang dari laut.
352
00:35:36,627 --> 00:35:37,850
Di mana mereka?
353
00:35:39,131 --> 00:35:40,190
Teman-temanmu.
354
00:35:44,280 --> 00:35:47,903
Nathan. Apa yang kau--
355
00:35:48,032 --> 00:35:51,431
Jika kau memotong jarinya, dan dia
masih bilang dia berada di pesawat,
356
00:35:51,461 --> 00:35:54,972
Aku pikir mungkin kau akan percaya bahwa kau menangkap orang yang salah.
357
00:35:57,132 --> 00:35:58,930
Apakah kau membunuhnya?
358
00:35:59,101 --> 00:36:01,737
Nathan bukan orang baik.
359
00:36:03,702 --> 00:36:06,568
Karena itulah dia
masuk dalam daftar.
360
00:36:14,852 --> 00:36:18,597
Bagaimana dengan anak-anak?
Apa kau membunuh mereka juga?
361
00:36:18,686 --> 00:36:21,095
Anak-anak baik-baik saja.
362
00:36:24,578 --> 00:36:26,286
Mereka lebih baik sekarang.
363
00:37:12,615 --> 00:37:13,803
Mana Goodwin?
364
00:37:18,800 --> 00:37:20,045
Kita aman di sini sekarang.
365
00:37:45,324 --> 00:37:48,897
Mengapa kau membuang-buang waktu mu dengan
benda itu? tidak akan ada sinyal.
366
00:37:49,047 --> 00:37:51,875
Aku hanya menyalakannya
beberapa menit sehari.
367
00:37:53,269 --> 00:37:54,821
- Itu benar-benar tidak--
- Halo.
368
00:37:55,010 --> 00:37:58,757
Halo? Apakah ada orang di luar sana?
Mayday, mayday!
369
00:38:00,183 --> 00:38:03,960
- Apakah ada seseorang di sana?
- Halo?! Halo?!
370
00:38:04,443 --> 00:38:06,487
- Siapa itu?
- Dapatkah kau mendengar ku?
371
00:38:07,114 --> 00:38:08,937
Ulangi transmisimu, kumohon.
372
00:38:09,036 --> 00:38:14,205
Hello! Kami adalah korban selamat dari kecelakaan penerbangan Oceanic 815. Kumohon respon.
373
00:38:14,315 --> 00:38:17,080
Kami korban selamat
dari penerbangan 815.
374
00:38:17,457 --> 00:38:18,990
Tidak, tunggu dulu.
Apa yang kau lakukan?
375
00:38:19,020 --> 00:38:19,968
Itu mereka.
376
00:38:24,060 --> 00:38:25,319
Itu mereka.
377
00:38:27,677 --> 00:38:31,151
Mereka mencoba menarik kita keluar.
Mereka mencoba menemukan kita.
378
00:38:31,228 --> 00:38:33,397
Tidak, dia mengatakan "815." Dia mengatakan,
"Penerbangan 815."
379
00:38:33,494 --> 00:38:36,844
Mereka tahu nomor penerbangan kita karena
Goodwin tahu nomor penerbangan kita.
380
00:38:39,137 --> 00:38:41,382
Tapi bagaimana jika memang ada
yang selamat di luar sana?
381
00:38:41,412 --> 00:38:43,082
Tidak ada korban selamat.
382
00:38:47,635 --> 00:38:49,323
Inilah hidup kita sekarang.
383
00:38:50,414 --> 00:38:51,814
Biasakanlah.
384
00:39:43,853 --> 00:39:45,236
Apa yang kau lihat?
385
00:39:51,197 --> 00:39:52,798
Semuanya akan baik-baik saja.
386
00:40:12,133 --> 00:40:13,744
Apa, Kau berbicara sekarang?
387
00:40:16,022 --> 00:40:17,851
Sudah 40 hari.
388
00:40:27,607 --> 00:40:30,302
Kau menunggu
40 hari untuk berbicara?
389
00:40:32,716 --> 00:40:35,427
Kau menunggu 40 hari untuk menangis.
390
00:41:22,302 --> 00:41:23,130
Libby.
391
00:41:33,869 --> 00:41:34,776
Balikkan dia.
392
00:41:34,936 --> 00:41:35,747
Apakah dia hidup?
393
00:41:40,936 --> 00:41:42,786
Panggil Ana Lucia, cepat!
394
00:41:54,959 --> 00:41:55,987
Siapa kau?
395
00:42:00,143 --> 00:42:01,684
dari mana kau berasal?
396
00:42:12,083 --> 00:42:14,615
- Dia bahkan tidak berbicara bahasa Inggris.
- Itu tidak berarti apa-apa.
397
00:42:14,645 --> 00:42:16,195
Ana, kami menemukannya dalam air.
398
00:42:16,351 --> 00:42:19,067
Dia menggunakan borgol yang patah di pergelangan tangannya.
399
00:42:21,558 --> 00:42:23,797
Aku tidak yakin
dia ancaman.
400
00:42:27,204 --> 00:42:28,502
Dia lari!
401
00:42:31,872 --> 00:42:33,822
- Michael, Sawyer!
- Jin!
402
00:42:38,194 --> 00:42:41,573
Others, others,
others, others, others!
403
00:42:42,997 --> 00:42:43,633
Others.
404
00:43:04,719 --> 00:43:06,777
- Pukul aku.
- memukulmu?
405
00:43:07,047 --> 00:43:08,697
Kau pikir mereka baik-baik saja?
406
00:43:10,133 --> 00:43:11,458
Ayo kita cari tahu.
407
00:43:12,142 --> 00:43:13,085
Pukul aku.
408
00:44:27,662 --> 00:44:29,769
- Cindy. Mana Cindy?
- Apa mereka menculiknya?
409
00:44:29,799 --> 00:44:30,313
Cindy!
410
00:44:54,243 --> 00:44:55,607
Apa itu?!