1 00:00:01,031 --> 00:00:02,599 Sebelumnya di LOST... 2 00:00:17,158 --> 00:00:19,633 - Siapa kau? - Kami jatuh di sini. 3 00:00:20,100 --> 00:00:21,477 Penerbangan 815? 4 00:00:21,851 --> 00:00:23,418 Kau berada di bagian belakang? 5 00:00:25,195 --> 00:00:26,763 Mundur! 6 00:00:27,323 --> 00:00:28,938 Aku ke atas! 7 00:00:30,343 --> 00:00:31,671 Semuanya baik-baik saja. 8 00:00:31,763 --> 00:00:34,347 Kami telah bicara, dan mereka percaya kami juga berada di pesawat. 9 00:00:34,377 --> 00:00:37,044 Aku rasa kita semua dapat menuntut Armada Oceanic bersama-sama. 10 00:00:37,091 --> 00:00:38,801 Berapa banyak temanmu yang selamat? 11 00:00:38,941 --> 00:00:40,450 23. 12 00:00:48,180 --> 00:00:50,275 Ku pikir tadi kau bilang 23 orang. 13 00:00:51,580 --> 00:00:53,104 dulunya. 14 00:01:16,322 --> 00:01:17,986 Sudah empat hari. 15 00:01:21,354 --> 00:01:23,113 Kau tahu, itu tidak sejauh yang kau pikirkan. 16 00:01:23,253 --> 00:01:25,933 Mereka bilang akan memakan waktu hingga dua minggu untuk menemukan arus laut. 17 00:01:25,963 --> 00:01:29,463 Maksudku, Michael tahu apa yang dia lakukan. Aku ragu apakah ada... 18 00:01:31,508 --> 00:01:34,683 Apa? Apa? 19 00:01:38,676 --> 00:01:40,533 Sun, ada apa? 20 00:01:41,418 --> 00:01:44,228 Cincin kawinku. hilang. 21 00:02:02,918 --> 00:02:05,932 Kau tidak berencana menggunakan itu, kan? 22 00:02:05,932 --> 00:02:07,412 Apanya yang salah dengan ini? 23 00:02:13,153 --> 00:02:15,120 Aku suka sepatu itu! 24 00:02:15,120 --> 00:02:19,574 Aku juga suka... tapi kau akan menggunakan ini. 25 00:02:19,834 --> 00:02:26,407 - Dia mungkin lebih pendek darimu... - Ini menggelikan, Ibu. 26 00:02:29,103 --> 00:02:33,748 Jika kau bertemu suamimu di universitas... kita tidak memerlukan biro jodoh. 27 00:02:33,852 --> 00:02:36,850 Aku pergi kuliah untuk mendapatkan gelar. 28 00:02:37,005 --> 00:02:42,318 Dan setelah 4 tahun kuliah, kau akan mejadi "perak". 29 00:02:42,318 --> 00:02:48,090 Tidakkah kau ingin menemukan suami... sebelum kau berubah menjadi "perunggu"? 30 00:02:48,090 --> 00:02:50,956 Aku akan menemukan suamiku ketika waktunya sudah tepat. 31 00:02:51,537 --> 00:02:55,196 Yah, tapi ayahmu mengatakan bahwa waktunya adalah sekarang. 32 00:02:58,334 --> 00:03:04,232 Aku sudah bilang padamu--- Tahun ini... cinta akan menemukanmu. 33 00:03:06,687 --> 00:03:08,608 Yah, jika buku itu mengatakan begitu, maka itu benar. 34 00:03:09,264 --> 00:03:11,901 Kakekku menggunakan buku ini untuk bertemu dengan nenekku. 35 00:03:12,233 --> 00:03:15,028 Ini belum pernah gagal. 36 00:03:16,225 --> 00:03:17,363 Perempuan seperti apa? 37 00:03:18,088 --> 00:03:21,302 Maksudku, jelaskan dia seperti apa?, agar aku tahu saat berjumpa dengannya. 38 00:03:30,578 --> 00:03:32,204 Ya, Cinta akan terlihat... orange. 39 00:03:32,716 --> 00:03:36,881 Aku tidak bisa menjaga wanita... Aku bahkan tidak bisa menjaga diriku sendiri! 40 00:03:36,881 --> 00:03:39,945 Kau bisa mengijinkan wanita itu menjagamu. 41 00:03:41,489 --> 00:03:43,348 Itu bukan yang seharusnya seorang pria lakukan. 42 00:03:44,010 --> 00:03:47,190 Seorang pria membutuhkan keberhasilan dalam hidupnya. 43 00:03:48,360 --> 00:03:52,174 Dia bekerja kerah lebih dari siapapun. Dia mendapatkan promosi. 44 00:03:53,269 --> 00:03:57,083 Lalu dia akan di hargai-- bukan seperti anak nelayan. 45 00:03:58,887 --> 00:04:02,375 Itu hanya interview, Jin. 46 00:04:04,587 --> 00:04:06,980 Interview yang sangat penting. 47 00:04:10,504 --> 00:04:14,704 - Bagaiman kelihatannya? Mempesona, huh? - Yeah, mempesona. 48 00:04:16,358 --> 00:04:20,034 - Kau lupa memotongnya! - Apa kau bercanda? 49 00:04:20,470 --> 00:04:24,780 Jika aku memotongnya, bagaiman aku akan mengembalikannya? Dasi ini pembawa keberuntungan! 50 00:04:27,863 --> 00:04:31,651 Jadi, Jin-- Apa yang harus aku lakukan jika cinta memanggilku? 51 00:04:34,759 --> 00:04:36,964 Katakan padanya untuk menunggu. 52 00:04:54,840 --> 00:04:55,690 Hei, bung... 53 00:04:57,281 --> 00:04:59,375 Tak apa. Sun? 54 00:05:01,107 --> 00:05:03,966 Kau akan bersamanya lagi. Segera. 55 00:05:05,882 --> 00:05:06,731 Oke? 56 00:05:10,157 --> 00:05:14,917 Hei, aku pikir mereka sedang mencari tahu apa yang harus mereka dengan kita. 57 00:05:18,941 --> 00:05:20,891 Aku pikir mereka akan memakan kita. 58 00:05:23,557 --> 00:05:25,842 Baiklah, kalian semua, bangun. 59 00:05:26,058 --> 00:05:27,242 Kita akan bergerak. 60 00:05:30,845 --> 00:05:32,037 Bergerak ke mana? 61 00:05:32,123 --> 00:05:34,273 Kau akan membantu kita mencari makanan dan air. 62 00:05:35,292 --> 00:05:37,003 Apa, sekarang kita bekerja untuk mu? 63 00:05:37,095 --> 00:05:40,195 Kau akan melakukannya karena kita akan melakukan perjalanan jauh. 64 00:05:40,703 --> 00:05:42,843 Perjalanan jauh ke mana? 65 00:05:43,076 --> 00:05:45,842 Kembali ke tempatmu berasal. 66 00:05:48,282 --> 00:05:54,284 LOST SEASON 2 Ep. 5 - ...And Found - 67 00:05:55,018 --> 00:05:59,959 By: bod 68 00:06:13,112 --> 00:06:14,106 Aman. 69 00:06:25,411 --> 00:06:28,986 Hei, Mike, aku pikir kita harus kabur dari sini. 70 00:06:29,172 --> 00:06:32,572 Yeah, aku ingin mencari tahu apa yang sebenarnya terjadi di sini 71 00:06:32,647 --> 00:06:35,123 sebelum aku membuat keputusan apapun. 72 00:06:35,215 --> 00:06:36,640 Oke, semuanya, dengarkan. 73 00:06:38,323 --> 00:06:41,230 kita perlu mengumpulkan makanan dan air sebanyak yang bisa kita dapatkan. 74 00:06:41,368 --> 00:06:42,804 Kita akan pergi secara berpasangan. 75 00:06:42,886 --> 00:06:45,839 Bergeraklah secepat yang kau bisa, jangan menimbulkan suara. 76 00:06:46,446 --> 00:06:48,996 Mungkin kau harus menjelaskannya dulu pada kita 77 00:06:49,120 --> 00:06:53,216 Apa yang terjadi di sini sehingga kita harus berhati-hati? 78 00:06:53,727 --> 00:06:55,770 Kau tahu? Itu ide bagus. 79 00:06:55,861 --> 00:06:58,145 Mungkin kita dapat menceritakannya sambil berjalan. 80 00:06:58,799 --> 00:07:00,666 Kita akan pergi memeriksa sebelum kita bergerak. 81 00:07:02,493 --> 00:07:04,203 Cindy, pergi bersamanya. 82 00:07:05,420 --> 00:07:10,107 Libby, cari buah-buahan yang bisa kau dapatkan. Bawa dia bersamamu. 83 00:07:10,214 --> 00:07:11,877 Namanya Michael. 84 00:07:12,871 --> 00:07:15,717 Yeah. Benar. Michael. 85 00:07:16,183 --> 00:07:18,183 - Tunggu. - Aku baik-baik saja. Jangan khawatir. 86 00:07:18,462 --> 00:07:20,212 Aku dan Bernard akan mengumpulkan ikan. 87 00:07:20,217 --> 00:07:21,257 Ikan. 88 00:07:23,111 --> 00:07:26,495 Dia tahu bagaimana mencari ikan. Aku akan mengajknya jika aku jadi kau. 89 00:07:26,774 --> 00:07:29,106 Baiklah. Dia juga ikut dengan kita. 90 00:07:52,461 --> 00:07:53,365 Sun. 91 00:07:55,604 --> 00:07:56,602 Kau baik-baik saja? 92 00:07:57,392 --> 00:07:59,324 Cincin pernikahanku hilang. 93 00:08:04,986 --> 00:08:06,754 Kapan terakhir kali kau melihatnya? 94 00:08:10,073 --> 00:08:11,968 Aku selalu memakainya, aku tidak... 95 00:08:12,903 --> 00:08:14,135 Aku tidak tahu. 96 00:08:18,815 --> 00:08:20,669 Yah, Aku pernah kehilangan cincin kawin satu kali. 97 00:08:22,212 --> 00:08:25,812 Sangat gila saat melihat diri kita mecari-cari sesuatu. 98 00:08:26,527 --> 00:08:29,528 Memeriksa tempat sampah di luar rumah, 99 00:08:29,715 --> 00:08:31,664 mengacak-acak tas. 100 00:08:32,412 --> 00:08:35,175 Aku bahkan membongkar pipa kamar mandiku, 101 00:08:35,268 --> 00:08:38,668 karena aku yakin itu jatuh kedalam saluran bak cuci. 102 00:08:39,492 --> 00:08:41,298 Apa yang istri mu katakan? 103 00:08:41,678 --> 00:08:44,529 - dia tidak pernah tahu. - Bagaimana begitu? 104 00:08:44,761 --> 00:08:49,484 Aku pergi ke toko perhiasan dan aku membuat replika. 105 00:08:56,783 --> 00:09:01,410 Yeah, sekarang cincin itu berada di laci kaus kakiku di rumah. 106 00:09:03,704 --> 00:09:06,273 Um, Aku bisa bantu mencari. 107 00:09:07,115 --> 00:09:08,592 Tidak, terima kasih. 108 00:09:09,527 --> 00:09:11,153 Aku yakin bisa menemukannya. 109 00:09:28,501 --> 00:09:30,548 Hei! Hei. 110 00:09:32,418 --> 00:09:34,176 Kau ingin membantu kami? 111 00:09:38,201 --> 00:09:39,678 Kau ingin makan? 112 00:09:40,560 --> 00:09:42,184 Bantu kami. 113 00:09:49,100 --> 00:09:52,438 Apakah aku kelihatan bisa berbicara bahasa Korea? 114 00:10:14,857 --> 00:10:15,754 Ikan. 115 00:10:23,764 --> 00:10:26,955 - Kau bekerja di Hotel Asiana. - Ya, pak. 116 00:10:27,581 --> 00:10:28,859 Sebagai pengantar barang. 117 00:10:29,668 --> 00:10:31,931 Aku menjadi pelayan, pak. 118 00:10:32,420 --> 00:10:35,721 Mereka belum pernah mempromosikanmu. 119 00:10:36,895 --> 00:10:38,738 Tidak, pak. 120 00:10:38,937 --> 00:10:41,107 Mungkin aku masuk ke dalam daftar pengecualian. 121 00:10:42,581 --> 00:10:44,310 Kamu berasal dari desa mana? 122 00:10:47,283 --> 00:10:52,275 Kau pasti tidak berasal dari kota. 123 00:10:53,019 --> 00:10:54,720 Kamu berasal dari desa mana? 124 00:10:56,579 --> 00:10:59,067 Namhae. Di tepi selatan. 125 00:11:02,696 --> 00:11:04,805 Aku rasa aku mencium bau ikan darimu. 126 00:11:13,054 --> 00:11:14,638 Terima kasih, pak. 127 00:11:18,583 --> 00:11:22,278 Mr. Kwon akan bergabung dengan kita. 128 00:11:25,906 --> 00:11:32,383 Kau akan segera mulai bekerja. Kau akan bekerja baik cerah maupun hujan. 129 00:11:33,187 --> 00:11:35,667 Kau tidak akan meminta jam istirahat. 130 00:11:43,191 --> 00:11:44,095 Mr. Kwon? 131 00:11:45,679 --> 00:11:51,347 Hotel Seoul Gateway... adalah hotel terkemuka di negara ini. 132 00:11:52,496 --> 00:11:57,406 Jangan bukakan pintu... untuk orang-orang sepertimu. 133 00:12:00,939 --> 00:12:03,428 Ya, saya mengerti. 134 00:12:03,829 --> 00:12:06,266 Saya akan melakukan yang terbaik. terima kasih, pak. 135 00:12:09,435 --> 00:12:12,006 - Maaf, Michael. - Maaf tentang apa? 136 00:12:12,146 --> 00:12:16,018 Kau tahu, tentang melempar mu dan teman-teman mu ke dalam lubang. 137 00:12:16,710 --> 00:12:18,624 - Teman. - Apa? 138 00:12:19,411 --> 00:12:21,480 Hanya jangan pernah berpikir tentang mereka seperti itu. 139 00:12:21,593 --> 00:12:23,348 Maksudku, Aku kira salah satu dari mereka adalah teman ku. 140 00:12:23,378 --> 00:12:26,458 - Aku menduga bukan si redneck itu. - Ya, bukan redneck itu. 141 00:12:27,204 --> 00:12:30,693 Aku tidak pernah berpikir aku akan melihat orang yang begitu ketakutan. 142 00:12:31,259 --> 00:12:33,160 Dan aku tahu tentang rasa takut. 143 00:12:33,473 --> 00:12:35,901 Itukah mengapa kau melemparkan kami ke dalam lubang? 144 00:12:36,088 --> 00:12:37,559 Karena kau takut? 145 00:12:38,072 --> 00:12:39,356 Dan kita punya... 146 00:12:39,866 --> 00:12:41,489 masalah dengan kepercayaan. 147 00:12:41,994 --> 00:12:42,749 Huh. 148 00:12:44,064 --> 00:12:45,194 Bagaimana dengan itu? 149 00:12:46,737 --> 00:12:48,524 Ke mana semua buah-buahan? 150 00:12:48,911 --> 00:12:50,625 Kau tahu, kami sudah membersihkan semua buah-buahan di pepohonan. 151 00:12:50,655 --> 00:12:53,004 Kadang-kadang kau bisa menemukannya di atas tanah. 152 00:12:53,174 --> 00:12:54,484 Lalu mengapa kau tidak pergi ke pedalaman? 153 00:12:54,514 --> 00:12:56,736 Di sana pasti banyak buah-buahan. 154 00:12:57,062 --> 00:12:59,824 - Kami tidak pergi ke sana. - Kenapa? 155 00:13:02,591 --> 00:13:05,251 Karena di situlah mereka berasal. 156 00:13:16,390 --> 00:13:18,960 Untuk perlindungan mu saat kita bepergian. 157 00:13:26,186 --> 00:13:27,640 Kau membuat ini? 158 00:13:32,554 --> 00:13:34,408 Jadi siapa namamu? 159 00:13:39,227 --> 00:13:40,777 Mistereko. 160 00:13:41,946 --> 00:13:43,704 Mr. Eko? 161 00:13:45,724 --> 00:13:46,614 Ya. 162 00:13:48,215 --> 00:13:50,299 Jadi apa itu, seperti Mr. Ed? 163 00:13:53,712 --> 00:13:55,312 - Michael-- dia pergi begitu saja. - Apa? 164 00:13:55,373 --> 00:13:58,573 Dia hanya mengatakan sesuatu, Lalu dia pergi ke hutan. Dia menghilang. 165 00:13:59,738 --> 00:14:01,637 Ayo. Kita pergi sekarang. 166 00:14:01,822 --> 00:14:03,038 Apa maksudmu, kita pergi? 167 00:14:03,068 --> 00:14:04,693 Teman mu lari ke dalam hutan. 168 00:14:04,723 --> 00:14:06,023 Michael-- dia pergi... begitu saja. 169 00:14:09,720 --> 00:14:12,100 Apa yang dia katakan? Apa katanya? 170 00:14:13,845 --> 00:14:14,655 Walt! 171 00:14:17,254 --> 00:14:18,153 Walt! 172 00:14:18,822 --> 00:14:20,307 Ayo. Kita bergerak sekarang. Cindy, air. 173 00:14:20,337 --> 00:14:21,633 Libby, bisakah kau membawakan radio? 174 00:14:21,663 --> 00:14:23,138 Tunggu, kau punya radio? 175 00:14:23,696 --> 00:14:24,983 Apakah benda itu bekerja? 176 00:14:25,537 --> 00:14:26,554 Bisakah kau menggunakannya? 177 00:14:26,670 --> 00:14:28,095 Wow, ide bagus. 178 00:14:29,357 --> 00:14:33,050 - Kau akan memperlambat kita? - Tidak. Michael. 179 00:14:33,496 --> 00:14:36,545 Kita akan pergi sebelum dia memberitahu mereka di mana kita berada. 180 00:14:38,157 --> 00:14:39,368 Michael. 181 00:14:40,467 --> 00:14:42,517 Apa yang harus kita lakukan, menunggu dia? 182 00:14:43,027 --> 00:14:44,882 Dia tidak akan kembali tanpa anaknya. 183 00:14:45,442 --> 00:14:48,944 Walt. Dia tidak akan kembali tanpa Walt. 184 00:14:50,069 --> 00:14:52,425 Kau benar-benar berpikir dia akan menemukannya? 185 00:14:54,953 --> 00:14:59,103 Jika kau belum menyadarinya, sekarang setiap orang menjaga dirinya sendiri, Chewie. 186 00:14:59,242 --> 00:15:00,905 Mike harus menjaga dirinya. 187 00:15:00,997 --> 00:15:03,042 Dan aku harus menjaga diriku. 188 00:15:05,053 --> 00:15:06,188 Tunggu. 189 00:15:07,358 --> 00:15:08,496 Kumohon. 190 00:15:32,842 --> 00:15:34,403 Kau pergi ke arah yang salah. 191 00:15:36,509 --> 00:15:38,744 Dia pergi ke arah sana. 192 00:15:39,168 --> 00:15:40,716 Ke arah mereka. 193 00:15:46,987 --> 00:15:48,327 Apa yang kaulakukan? 194 00:15:48,786 --> 00:15:50,686 Aku akan membantunya menemukan temannya. 195 00:15:53,535 --> 00:15:55,110 Kita tidak bisa menunggu untuk mu. 196 00:15:57,114 --> 00:15:58,930 Aku tidak mengharapkan kalian menungguku. 197 00:16:08,843 --> 00:16:10,869 Yang harus kau lakukan adalah menelusuri kembali langkah mu. 198 00:16:12,535 --> 00:16:14,387 Seperti, Apa yang kau lakukan kemarin? 199 00:16:15,174 --> 00:16:18,605 Aku bangun, mandi, berjalan dengan Shannon. 200 00:16:18,699 --> 00:16:20,457 Kami membawa buah-buahan... 201 00:16:20,597 --> 00:16:22,690 memotong-motongnya untuk makan Vincent, dan kemudian-- 202 00:16:22,830 --> 00:16:25,976 Whoa. Kau memberi makan anjing itu? 203 00:16:27,745 --> 00:16:28,738 Bingo. 204 00:16:31,273 --> 00:16:33,987 Jadi... Seoul. 205 00:16:35,008 --> 00:16:37,820 Apakah itu bagian terburuk atau terbaik dari Korea? 206 00:16:39,128 --> 00:16:40,562 terbaik. 207 00:16:46,403 --> 00:16:48,024 Apakah kau pernah pergi ke olimpiade? 208 00:16:49,796 --> 00:16:52,271 Hurley, ini konyol. 209 00:16:52,697 --> 00:16:54,218 Menunggu di sini sampai... 210 00:16:56,884 --> 00:16:59,190 anjing itu tidak memakan cincinku. 211 00:16:59,267 --> 00:17:02,040 Dude, anjing akan memakan apapun. 212 00:17:02,163 --> 00:17:04,637 Ketika masih kecil, Anjingku, Buster? 213 00:17:04,755 --> 00:17:07,655 Aku punya laci tempat menyimpat uang receh? 214 00:17:07,739 --> 00:17:10,821 Dan aku kira disana akan aman, jadi, hari berikutnya, 215 00:17:10,851 --> 00:17:13,852 Buster buang air besar uang 35 sen. 216 00:17:22,535 --> 00:17:24,555 Apakah kau pernah memiliki anjing? 217 00:17:25,233 --> 00:17:25,925 Ya. 218 00:17:26,757 --> 00:17:30,571 Jin membawakanku satu. Anak anjing. 219 00:17:30,760 --> 00:17:32,565 Siapa namanya? 220 00:17:33,031 --> 00:17:34,551 Bpo bpo. 221 00:17:34,690 --> 00:17:36,018 Bpo bpo. 222 00:17:37,093 --> 00:17:38,422 Apakah itu berarti sesuatu? 223 00:17:38,560 --> 00:17:39,468 Ya. 224 00:17:39,700 --> 00:17:41,793 Itu berarti "ciuman." 225 00:17:43,026 --> 00:17:44,108 Sebuah ciuman. 226 00:17:48,775 --> 00:17:53,029 Letakkan tanganmu di pangkuanmu, oke? 227 00:17:53,029 --> 00:17:57,977 Faktanya, jangan berbicara kecuali mereka menanyakan sesuatu padamu. 228 00:17:59,478 --> 00:18:00,666 Dia cantik! 229 00:18:00,846 --> 00:18:02,512 Kau akan menyukainya! 230 00:18:02,575 --> 00:18:04,913 Dia tampan... Terpelajar... 231 00:18:04,913 --> 00:18:10,885 dan keluarganya memiliki hotel ini, dan 12 hotel lainnya. 232 00:18:11,137 --> 00:18:15,047 Selamat siang! Selamat datang di Seoul Gateway! 233 00:18:17,370 --> 00:18:20,351 Hotelmu sangat cantik... 234 00:18:21,333 --> 00:18:23,676 Oh, kumohon, kau terlalu berlebihan... 235 00:18:24,262 --> 00:18:27,922 Aku mengerti putrimu kuliah di Seoul National University... 236 00:18:27,962 --> 00:18:33,076 Ya. Tapi itu bukan Harvard. 237 00:18:33,563 --> 00:18:34,732 Baiklah... 238 00:18:34,732 --> 00:18:39,950 Ayo kita beri waktu bagi mereka berdua untuk saling mengenal. 239 00:18:55,064 --> 00:18:57,036 Jadi siapa yang menekanmu? 240 00:18:57,213 --> 00:18:58,665 Ibumu atau ayahmu? 241 00:19:00,912 --> 00:19:04,315 Tentu saja ayahku... melalui ibuku. 242 00:19:05,036 --> 00:19:06,094 Bagaimana denganmu? 243 00:19:06,094 --> 00:19:09,599 Ayahku, melalui ibuku... 244 00:19:09,599 --> 00:19:12,579 melalui bibiku, melalui nenekku. 245 00:19:14,094 --> 00:19:15,536 Apa yang kau pelajari? 246 00:19:15,924 --> 00:19:16,883 Sejarah seni. 247 00:19:17,152 --> 00:19:22,301 Maafkan aku, aku tak tahu banya mengenai seni. 248 00:19:23,148 --> 00:19:25,013 Apa yang kau pelajari? 249 00:19:25,166 --> 00:19:26,768 Literatur sejarah abad pertengahan Rusia... 250 00:19:26,938 --> 00:19:30,239 tapi entah mengapa aku berakhir di manajemen hotel. 251 00:19:31,036 --> 00:19:34,018 Yeah, entah mengapa. 252 00:19:40,435 --> 00:19:43,462 Aku biasanya takut dengan perjodohan ini... 253 00:19:43,462 --> 00:19:45,260 tapi hari ini... berbeda. 254 00:19:46,561 --> 00:19:48,938 Ya, aku juga. 255 00:20:24,074 --> 00:20:24,849 Tidak. 256 00:20:24,927 --> 00:20:26,471 - Michael. - Tunggu. Tidak. 257 00:21:07,274 --> 00:21:08,813 Namanya Goodwin. 258 00:21:13,456 --> 00:21:14,561 Others? 259 00:21:31,863 --> 00:21:32,808 Michael? 260 00:21:35,971 --> 00:21:36,707 Tidak. 261 00:21:39,737 --> 00:21:40,873 Untuk lukamu. 262 00:21:52,346 --> 00:21:53,340 Jadi kau sudah menikah? 263 00:21:55,661 --> 00:21:56,496 Cincinmu. 264 00:21:58,120 --> 00:21:59,932 kau punya istri? 265 00:22:01,563 --> 00:22:02,470 Ya. 266 00:22:04,219 --> 00:22:05,452 kamu? 267 00:22:06,854 --> 00:22:07,932 Lebih buruk lagi. 268 00:22:17,329 --> 00:22:20,642 Istri mu-- Siapa namanya? 269 00:22:23,234 --> 00:22:24,650 Namanya? 270 00:22:25,246 --> 00:22:26,144 Sun. 271 00:22:27,841 --> 00:22:28,965 Dia bersamamu? 272 00:22:32,007 --> 00:22:33,192 Di pesawat? 273 00:23:16,561 --> 00:23:17,459 Hari yang buruk? 274 00:23:30,284 --> 00:23:31,324 Ini bersih. 275 00:23:33,712 --> 00:23:34,718 Terima kasih. 276 00:23:36,862 --> 00:23:38,020 Kau keberatan jika aku duduk? 277 00:23:46,513 --> 00:23:47,708 Apa kau melihat ku? 278 00:23:48,445 --> 00:23:51,590 Menghancurkan kebun mu? Tidak. 279 00:23:56,738 --> 00:23:59,550 Kadang-kadang aku berharap aku punya kebun sehingga aku bisa mengobrak-abriknya. 280 00:24:02,028 --> 00:24:04,583 Aku tidak pernah melihatmu marah. 281 00:24:06,628 --> 00:24:09,804 Oh, aku sering marah... 282 00:24:10,284 --> 00:24:11,567 sepanjang waktu. 283 00:24:12,322 --> 00:24:13,512 juga frustrasi. 284 00:24:14,794 --> 00:24:17,031 Jadi sekarang kau tidak frustasi lagi? 285 00:24:20,666 --> 00:24:22,298 Aku tidak merasa kehilangan lagi. 286 00:24:24,944 --> 00:24:27,107 Bagaimana kau melakukannya? 287 00:24:27,294 --> 00:24:31,592 Seperti halnya bagaimana sesuatu yang hilang bisa ditemukan... 288 00:24:33,878 --> 00:24:35,351 Aku berhenti mencari. 289 00:25:11,394 --> 00:25:12,940 Selamat siang, Mr. Lee. 290 00:25:17,967 --> 00:25:20,151 Kau keberatan jika aku pinjam itu? 291 00:25:20,878 --> 00:25:22,496 Aku sedang kencan. 292 00:25:24,230 --> 00:25:26,542 tentu saja, pak. 293 00:25:32,391 --> 00:25:36,324 - Namamu...? - Jin Soo Kwon, pak. 294 00:25:36,950 --> 00:25:38,667 Terima kasih, Mr. Kwon. 295 00:25:47,334 --> 00:25:49,529 ...lalu kartunya jatuh keluar pintu... 296 00:25:49,529 --> 00:25:53,539 dan hanya ada aku di koridor, hanya menggunakan handuk! 297 00:25:53,697 --> 00:25:56,019 Aku pikir hal seperti itu hanya terjadi di film. 298 00:25:56,496 --> 00:26:00,643 Aku harus meyakinkan pelayan bahwa aku pemilik hotel... 299 00:26:00,643 --> 00:26:03,794 tapi dia tidak mempercayaiku! Sangat memalukan! 300 00:26:07,740 --> 00:26:11,257 Aku tidak percaya betapa normalnya dirimu. 301 00:26:13,467 --> 00:26:15,661 Aku pikir kau juga hebat, Sun. 302 00:26:17,747 --> 00:26:18,978 Jadi... 303 00:26:19,449 --> 00:26:21,841 Aku sangat ingin agar kita mengenal satu sama lain. 304 00:26:21,930 --> 00:26:26,263 Keluarga kita pasti akan terkejut. 305 00:26:26,669 --> 00:26:30,726 Tidak ada lagi "perjodohan". Tidak ada lagi tekanan. 306 00:26:30,726 --> 00:26:32,934 Kita bisa bebas. 307 00:26:35,289 --> 00:26:37,867 Bisakah aku mengatakan suatu rahasia? 308 00:26:39,293 --> 00:26:41,132 Tentu 309 00:26:42,787 --> 00:26:45,650 Saat aku di Harvard, aku bertemu dengan wanita amerika... 310 00:26:46,489 --> 00:26:48,848 Aku belum menceritakannya pada ayahku, tapi... 311 00:26:48,848 --> 00:26:53,354 dalam 5 bulan, aku akan pergi ke sana dan menikahinya. 312 00:26:58,685 --> 00:26:59,981 Tunggu... kau tidak berpikir-- 313 00:27:01,268 --> 00:27:02,258 Tentu saja tidak. 314 00:27:04,312 --> 00:27:05,328 Amerika. 315 00:27:06,171 --> 00:27:07,594 Itu sangat bagus. 316 00:27:08,458 --> 00:27:09,393 Aku pikir kau-- 317 00:27:09,393 --> 00:27:11,300 Aku sangat senang. 318 00:27:11,971 --> 00:27:13,429 selamat siang, pak. 319 00:27:13,429 --> 00:27:15,817 Apa ada lagi yang kau inginkan? 320 00:27:16,472 --> 00:27:17,463 Tidak. Terima kasih. 321 00:27:17,463 --> 00:27:19,931 Apa kau ingin kopi atau makanan penutup? 322 00:27:20,862 --> 00:27:22,098 Tidak, terima kasih. 323 00:27:22,932 --> 00:27:25,093 Sebenarnya aku punya janji dengan seseorang. 324 00:27:26,330 --> 00:27:30,829 - Sun... - Terima kasih banyak atas makan siangnya. 325 00:27:47,291 --> 00:27:48,982 Tidak, tidak lewat situ. Lewat sini. 326 00:27:55,879 --> 00:27:57,228 Jejak tumit. 327 00:27:57,832 --> 00:27:59,268 Ini masih segar. 328 00:28:01,905 --> 00:28:03,666 Lewat sini. 329 00:28:04,241 --> 00:28:05,320 Michael. 330 00:28:07,264 --> 00:28:09,243 Ya. Michael. 331 00:28:11,173 --> 00:28:13,519 Mereka tidak meninggalkan jejak. 332 00:28:46,669 --> 00:28:47,744 Ssst! 333 00:30:12,867 --> 00:30:14,099 - Michael. - Tidak. 334 00:30:15,877 --> 00:30:16,952 Mereka tidak menangkapnya. 335 00:30:26,326 --> 00:30:28,054 Mereka datang dari sana. 336 00:30:29,488 --> 00:30:32,218 Teman mu pergi ke sana. 337 00:30:33,279 --> 00:30:35,205 melewati sini lebih dulu. 338 00:30:35,694 --> 00:30:37,309 Sangat beruntung. 339 00:30:40,353 --> 00:30:44,751 Kau... kembali. Aku pergi. 340 00:30:44,832 --> 00:30:46,615 Tidak. 341 00:30:47,339 --> 00:30:49,202 Kita pergi bersama-sama. 342 00:31:00,934 --> 00:31:02,881 Permisi? Permisi? 343 00:31:03,616 --> 00:31:08,291 Bisakah anakku menggunakan kamar kecil di dalam? 344 00:31:09,841 --> 00:31:11,625 Kumohon? ini darurat. 345 00:31:12,479 --> 00:31:15,777 Maaf, pak--hanya untuk tamu. 346 00:31:16,222 --> 00:31:18,612 Ada kamar kecil di pinggir jalan. 347 00:31:19,990 --> 00:31:21,095 Bisakah kau menahannya? 348 00:31:22,616 --> 00:31:25,114 Maafkan aku. Dia sudah kebelet. 349 00:31:29,954 --> 00:31:31,118 Baiklah. 350 00:31:31,118 --> 00:31:34,737 Silahkan. Di sebelah kiri. Tapi... bergegaslah. 351 00:31:34,737 --> 00:31:37,785 Terima kasih-- kau orang baik. 352 00:31:38,397 --> 00:31:39,557 Silahkan pergi. 353 00:31:45,137 --> 00:31:48,795 Apa yang sudah aku katakan padamu mengenai siapa yang boleh masuk? 354 00:31:49,057 --> 00:31:50,169 Maafkan aku, pak. 355 00:31:51,109 --> 00:31:52,707 Ingat ini adalah peringatan pertamamu. 356 00:31:53,769 --> 00:31:55,484 Itu hanya anak kecil-- 357 00:31:55,484 --> 00:31:57,528 Dia bisa mengotori tempatku. 358 00:31:57,528 --> 00:32:00,505 Orang2 sepertimu biasanya melakukan itu. 359 00:32:00,505 --> 00:32:03,122 Jika kau ingin tetap bekerja... 360 00:32:03,466 --> 00:32:06,991 Temukan mereka dan bawa mereka keluar! 361 00:32:16,426 --> 00:32:17,884 Apa yang kau lakukan? 362 00:32:17,884 --> 00:32:20,675 Terima kasih atas kesempatannya, pak. 363 00:32:38,595 --> 00:32:39,433 Hei. 364 00:32:40,775 --> 00:32:41,864 Halo. 365 00:32:44,732 --> 00:32:45,867 Itu cantik. 366 00:32:54,000 --> 00:32:56,546 Hurley menceritakan padaku bahwa cincin kawinmu hilang. 367 00:32:59,146 --> 00:33:00,639 Aku hanya duduk di sini, 368 00:33:02,048 --> 00:33:05,357 bicara pada diri sendiri bahwa sangat konyol menjadi begitu sedih karenanya. 369 00:33:07,190 --> 00:33:09,174 Ini hanya sebuah benda. 370 00:33:19,673 --> 00:33:21,622 Yah, mereka baru saja pergi beberapa hari, kau tahu-- 371 00:33:21,652 --> 00:33:22,691 Tidak. 372 00:33:23,787 --> 00:33:27,340 Aku muak semua orang billang dia baik-baik saja. 373 00:33:28,165 --> 00:33:30,000 Dia tidak baik-baik saja. 374 00:33:32,592 --> 00:33:34,637 Claire menemukan botol-- 375 00:33:36,114 --> 00:33:38,409 yang berisi pesan-pesan di dalamnya. 376 00:33:39,449 --> 00:33:41,094 Yang di bawa bersama rakit. 377 00:33:48,078 --> 00:33:49,689 Dimana itu? 378 00:33:51,665 --> 00:33:53,102 Aku menguburkannya. 379 00:34:21,273 --> 00:34:22,050 Berhenti. 380 00:34:23,664 --> 00:34:24,937 Minta airmu. 381 00:34:30,014 --> 00:34:31,957 Jika kau terus memperlambat kita, kita akan meninggalkan mu. 382 00:34:31,987 --> 00:34:33,882 Silakan. Tinggalkan aku. 383 00:34:34,097 --> 00:34:36,362 Baiklah. Sampai jumpa. 384 00:34:38,299 --> 00:34:39,770 Aku punya pertanyaan untuk mu. 385 00:34:41,223 --> 00:34:42,027 Ya? 386 00:34:45,097 --> 00:34:46,618 Sekarang pencari jejakmu sudah pergi, 387 00:34:46,723 --> 00:34:48,762 bagaimana kau akan menemukan perkemahanku tanpa diriku? 388 00:34:50,761 --> 00:34:53,382 Berjalan melintasi pulau, mengikuti pantai. 389 00:34:54,830 --> 00:34:56,685 Dan Eko akan kembali kembali. 390 00:34:58,790 --> 00:34:59,827 Kau menikah? 391 00:35:00,814 --> 00:35:01,759 Apa? 392 00:35:02,968 --> 00:35:04,217 Apa kau menikah? 393 00:35:05,519 --> 00:35:06,417 Tidak. 394 00:35:07,632 --> 00:35:11,010 Sayang sekali. kau tampaknya cocok untuk itu. 395 00:35:12,372 --> 00:35:13,648 Lucu. 396 00:35:15,077 --> 00:35:16,426 Bagaimana dengan mu? 397 00:35:16,524 --> 00:35:18,096 Tidak, Bu. 398 00:35:18,278 --> 00:35:19,660 Kau gay? 399 00:35:21,105 --> 00:35:22,268 Lucu. 400 00:35:24,862 --> 00:35:25,952 Ayo kita pergi. 401 00:35:26,418 --> 00:35:27,864 Apa yang kita tunggu? 402 00:35:54,386 --> 00:35:55,385 Tunggu di sini. 403 00:35:55,919 --> 00:35:57,297 Kita kehilangan jejaknya. 404 00:35:57,785 --> 00:35:59,621 Aku akan kembali dan mencarinya. 405 00:36:13,240 --> 00:36:14,341 Apa yang kau lakukan? 406 00:36:16,747 --> 00:36:17,554 Kembali. 407 00:36:18,201 --> 00:36:19,072 Michael! 408 00:36:19,194 --> 00:36:20,574 Kembali, Bung! 409 00:36:32,638 --> 00:36:35,027 Walt! Walt! 410 00:36:36,050 --> 00:36:37,246 Walt! 411 00:36:38,270 --> 00:36:39,159 Michael! 412 00:36:39,292 --> 00:36:40,486 Pergilah! 413 00:36:40,752 --> 00:36:42,302 Aku tidak akan kembali tanpa dia! 414 00:36:42,806 --> 00:36:44,869 Walt! Aku di sini! 415 00:36:45,607 --> 00:36:46,992 Dimana kau? 416 00:36:47,969 --> 00:36:49,412 - Walt! - Ssst! 417 00:36:49,603 --> 00:36:51,544 Apa, kau khawatir mereka akan mendengar suaraku? 418 00:36:51,574 --> 00:36:53,112 Biarkan mereka membawa ku! 419 00:36:54,112 --> 00:36:56,631 Datanglah! Datanglah dan membawa aku! 420 00:36:56,908 --> 00:36:59,224 Berteriak ide yang baik. 421 00:36:59,891 --> 00:37:01,659 Kau harus kembali dengan kami sekarang. 422 00:37:01,745 --> 00:37:03,703 Aku tidak akan meninggalkan dia di sini! 423 00:37:04,069 --> 00:37:05,647 Menjauhlah dariku. 424 00:37:10,598 --> 00:37:12,406 Aku tahu mereka mengambil anakmu. 425 00:37:13,950 --> 00:37:17,919 Tapi kau tidak tahu seperti apa kemampuan mereka. 426 00:37:18,888 --> 00:37:21,488 Dan mereka tidak akan ditemukan jika mereka tidak menginginkannya. 427 00:37:23,634 --> 00:37:27,353 Mereka membawanya tepat di depan mataku. 428 00:37:27,430 --> 00:37:30,257 tepat di depan mataku. 429 00:37:32,504 --> 00:37:34,432 Aku tidak akan kembali tanpa dia. 430 00:37:45,735 --> 00:37:49,973 kau akan menemukan Walt... Michael. 431 00:38:24,051 --> 00:38:25,231 Bisakah aku melihatnya? 432 00:38:37,366 --> 00:38:40,529 Kate, itu milik pribadi. 433 00:38:44,019 --> 00:38:45,324 Kate, berhenti. 434 00:38:45,929 --> 00:38:47,565 Apa yang kau lakukan? 435 00:38:56,734 --> 00:38:58,000 Kami tidak, eh... 436 00:39:03,338 --> 00:39:04,494 Aku tidak mengatakan selamat tinggal. 437 00:39:09,090 --> 00:39:10,404 Sawyer? 438 00:39:28,906 --> 00:39:30,052 Sun... 439 00:40:53,529 --> 00:40:54,965 Oh -- maaf! 440 00:40:56,397 --> 00:40:57,665 Apa kau baik-baik saja? 441 00:40:58,947 --> 00:41:00,146 Ini