1
00:00:01,031 --> 00:00:02,599
Sebelumnya di LOST...
2
00:00:17,158 --> 00:00:19,633
- Siapa kau?
- Kami jatuh di sini.
3
00:00:20,100 --> 00:00:21,477
Penerbangan 815?
4
00:00:21,851 --> 00:00:23,418
Kau berada di bagian belakang?
5
00:00:25,195 --> 00:00:26,763
Mundur!
6
00:00:27,323 --> 00:00:28,938
Aku ke atas!
7
00:00:30,343 --> 00:00:31,671
Semuanya baik-baik saja.
8
00:00:31,763 --> 00:00:34,347
Kami telah bicara, dan mereka percaya
kami juga berada di pesawat.
9
00:00:34,377 --> 00:00:37,044
Aku rasa kita semua dapat
menuntut Armada Oceanic bersama-sama.
10
00:00:37,091 --> 00:00:38,801
Berapa banyak temanmu yang selamat?
11
00:00:38,941 --> 00:00:40,450
23.
12
00:00:48,180 --> 00:00:50,275
Ku pikir tadi kau bilang 23 orang.
13
00:00:51,580 --> 00:00:53,104
dulunya.
14
00:01:16,322 --> 00:01:17,986
Sudah empat hari.
15
00:01:21,354 --> 00:01:23,113
Kau tahu, itu tidak sejauh yang kau pikirkan.
16
00:01:23,253 --> 00:01:25,933
Mereka bilang akan memakan waktu hingga
dua minggu untuk menemukan arus laut.
17
00:01:25,963 --> 00:01:29,463
Maksudku, Michael tahu apa yang dia lakukan.
Aku ragu apakah ada...
18
00:01:31,508 --> 00:01:34,683
Apa? Apa?
19
00:01:38,676 --> 00:01:40,533
Sun, ada apa?
20
00:01:41,418 --> 00:01:44,228
Cincin kawinku. hilang.
21
00:02:02,918 --> 00:02:05,932
Kau tidak berencana menggunakan itu, kan?
22
00:02:05,932 --> 00:02:07,412
Apanya yang salah dengan ini?
23
00:02:13,153 --> 00:02:15,120
Aku suka sepatu itu!
24
00:02:15,120 --> 00:02:19,574
Aku juga suka...
tapi kau akan menggunakan ini.
25
00:02:19,834 --> 00:02:26,407
- Dia mungkin lebih pendek darimu...
- Ini menggelikan, Ibu.
26
00:02:29,103 --> 00:02:33,748
Jika kau bertemu suamimu di universitas...
kita tidak memerlukan biro jodoh.
27
00:02:33,852 --> 00:02:36,850
Aku pergi kuliah untuk mendapatkan gelar.
28
00:02:37,005 --> 00:02:42,318
Dan setelah 4 tahun kuliah, kau akan mejadi "perak".
29
00:02:42,318 --> 00:02:48,090
Tidakkah kau ingin menemukan suami...
sebelum kau berubah menjadi "perunggu"?
30
00:02:48,090 --> 00:02:50,956
Aku akan menemukan suamiku ketika waktunya sudah tepat.
31
00:02:51,537 --> 00:02:55,196
Yah, tapi ayahmu mengatakan bahwa waktunya adalah sekarang.
32
00:02:58,334 --> 00:03:04,232
Aku sudah bilang padamu---
Tahun ini... cinta akan menemukanmu.
33
00:03:06,687 --> 00:03:08,608
Yah, jika buku itu mengatakan begitu, maka itu benar.
34
00:03:09,264 --> 00:03:11,901
Kakekku menggunakan buku ini untuk bertemu dengan nenekku.
35
00:03:12,233 --> 00:03:15,028
Ini belum pernah gagal.
36
00:03:16,225 --> 00:03:17,363
Perempuan seperti apa?
37
00:03:18,088 --> 00:03:21,302
Maksudku, jelaskan dia seperti apa?, agar aku tahu saat berjumpa dengannya.
38
00:03:30,578 --> 00:03:32,204
Ya, Cinta akan terlihat... orange.
39
00:03:32,716 --> 00:03:36,881
Aku tidak bisa menjaga wanita...
Aku bahkan tidak bisa menjaga diriku sendiri!
40
00:03:36,881 --> 00:03:39,945
Kau bisa mengijinkan wanita itu menjagamu.
41
00:03:41,489 --> 00:03:43,348
Itu bukan yang seharusnya seorang pria lakukan.
42
00:03:44,010 --> 00:03:47,190
Seorang pria membutuhkan keberhasilan dalam hidupnya.
43
00:03:48,360 --> 00:03:52,174
Dia bekerja kerah lebih dari siapapun.
Dia mendapatkan promosi.
44
00:03:53,269 --> 00:03:57,083
Lalu dia akan di hargai-- bukan seperti anak nelayan.
45
00:03:58,887 --> 00:04:02,375
Itu hanya interview, Jin.
46
00:04:04,587 --> 00:04:06,980
Interview yang sangat penting.
47
00:04:10,504 --> 00:04:14,704
- Bagaiman kelihatannya? Mempesona, huh?
- Yeah, mempesona.
48
00:04:16,358 --> 00:04:20,034
- Kau lupa memotongnya!
- Apa kau bercanda?
49
00:04:20,470 --> 00:04:24,780
Jika aku memotongnya, bagaiman aku akan mengembalikannya?
Dasi ini pembawa keberuntungan!
50
00:04:27,863 --> 00:04:31,651
Jadi, Jin--
Apa yang harus aku lakukan jika cinta memanggilku?
51
00:04:34,759 --> 00:04:36,964
Katakan padanya untuk menunggu.
52
00:04:54,840 --> 00:04:55,690
Hei, bung...
53
00:04:57,281 --> 00:04:59,375
Tak apa. Sun?
54
00:05:01,107 --> 00:05:03,966
Kau akan bersamanya lagi. Segera.
55
00:05:05,882 --> 00:05:06,731
Oke?
56
00:05:10,157 --> 00:05:14,917
Hei, aku pikir mereka sedang mencari tahu apa yang harus mereka dengan kita.
57
00:05:18,941 --> 00:05:20,891
Aku pikir mereka
akan memakan kita.
58
00:05:23,557 --> 00:05:25,842
Baiklah, kalian semua, bangun.
59
00:05:26,058 --> 00:05:27,242
Kita akan bergerak.
60
00:05:30,845 --> 00:05:32,037
Bergerak ke mana?
61
00:05:32,123 --> 00:05:34,273
Kau akan membantu
kita mencari makanan dan air.
62
00:05:35,292 --> 00:05:37,003
Apa, sekarang kita bekerja untuk mu?
63
00:05:37,095 --> 00:05:40,195
Kau akan melakukannya karena kita akan melakukan perjalanan jauh.
64
00:05:40,703 --> 00:05:42,843
Perjalanan jauh ke mana?
65
00:05:43,076 --> 00:05:45,842
Kembali ke tempatmu berasal.
66
00:05:48,282 --> 00:05:54,284
LOST SEASON 2 Ep. 5
- ...And Found -
67
00:05:55,018 --> 00:05:59,959
By: bod
68
00:06:13,112 --> 00:06:14,106
Aman.
69
00:06:25,411 --> 00:06:28,986
Hei, Mike, aku pikir kita harus kabur dari sini.
70
00:06:29,172 --> 00:06:32,572
Yeah, aku ingin mencari tahu apa yang sebenarnya terjadi di sini
71
00:06:32,647 --> 00:06:35,123
sebelum aku membuat keputusan apapun.
72
00:06:35,215 --> 00:06:36,640
Oke, semuanya, dengarkan.
73
00:06:38,323 --> 00:06:41,230
kita perlu mengumpulkan makanan dan air sebanyak yang bisa kita dapatkan.
74
00:06:41,368 --> 00:06:42,804
Kita akan pergi secara berpasangan.
75
00:06:42,886 --> 00:06:45,839
Bergeraklah secepat yang kau bisa,
jangan menimbulkan suara.
76
00:06:46,446 --> 00:06:48,996
Mungkin kau harus menjelaskannya dulu pada kita
77
00:06:49,120 --> 00:06:53,216
Apa yang terjadi di sini sehingga kita harus berhati-hati?
78
00:06:53,727 --> 00:06:55,770
Kau tahu?
Itu ide bagus.
79
00:06:55,861 --> 00:06:58,145
Mungkin kita dapat menceritakannya sambil berjalan.
80
00:06:58,799 --> 00:07:00,666
Kita akan pergi memeriksa
sebelum kita bergerak.
81
00:07:02,493 --> 00:07:04,203
Cindy, pergi bersamanya.
82
00:07:05,420 --> 00:07:10,107
Libby, cari buah-buahan yang bisa kau dapatkan.
Bawa dia bersamamu.
83
00:07:10,214 --> 00:07:11,877
Namanya Michael.
84
00:07:12,871 --> 00:07:15,717
Yeah. Benar. Michael.
85
00:07:16,183 --> 00:07:18,183
- Tunggu.
- Aku baik-baik saja. Jangan khawatir.
86
00:07:18,462 --> 00:07:20,212
Aku dan Bernard akan
mengumpulkan ikan.
87
00:07:20,217 --> 00:07:21,257
Ikan.
88
00:07:23,111 --> 00:07:26,495
Dia tahu bagaimana mencari ikan.
Aku akan mengajknya jika aku jadi kau.
89
00:07:26,774 --> 00:07:29,106
Baiklah. Dia juga ikut dengan kita.
90
00:07:52,461 --> 00:07:53,365
Sun.
91
00:07:55,604 --> 00:07:56,602
Kau baik-baik saja?
92
00:07:57,392 --> 00:07:59,324
Cincin pernikahanku hilang.
93
00:08:04,986 --> 00:08:06,754
Kapan terakhir
kali kau melihatnya?
94
00:08:10,073 --> 00:08:11,968
Aku selalu memakainya, aku tidak...
95
00:08:12,903 --> 00:08:14,135
Aku tidak tahu.
96
00:08:18,815 --> 00:08:20,669
Yah, Aku pernah kehilangan
cincin kawin satu kali.
97
00:08:22,212 --> 00:08:25,812
Sangat gila saat melihat diri kita mecari-cari sesuatu.
98
00:08:26,527 --> 00:08:29,528
Memeriksa tempat sampah
di luar rumah,
99
00:08:29,715 --> 00:08:31,664
mengacak-acak tas.
100
00:08:32,412 --> 00:08:35,175
Aku bahkan membongkar pipa kamar mandiku,
101
00:08:35,268 --> 00:08:38,668
karena aku yakin itu jatuh kedalam saluran bak cuci.
102
00:08:39,492 --> 00:08:41,298
Apa yang istri mu katakan?
103
00:08:41,678 --> 00:08:44,529
- dia tidak pernah tahu.
- Bagaimana begitu?
104
00:08:44,761 --> 00:08:49,484
Aku pergi ke toko perhiasan dan aku membuat replika.
105
00:08:56,783 --> 00:09:01,410
Yeah, sekarang cincin itu berada di laci kaus kakiku di rumah.
106
00:09:03,704 --> 00:09:06,273
Um, Aku bisa bantu mencari.
107
00:09:07,115 --> 00:09:08,592
Tidak, terima kasih.
108
00:09:09,527 --> 00:09:11,153
Aku yakin bisa menemukannya.
109
00:09:28,501 --> 00:09:30,548
Hei! Hei.
110
00:09:32,418 --> 00:09:34,176
Kau ingin membantu kami?
111
00:09:38,201 --> 00:09:39,678
Kau ingin makan?
112
00:09:40,560 --> 00:09:42,184
Bantu kami.
113
00:09:49,100 --> 00:09:52,438
Apakah aku kelihatan bisa berbicara bahasa Korea?
114
00:10:14,857 --> 00:10:15,754
Ikan.
115
00:10:23,764 --> 00:10:26,955
- Kau bekerja di Hotel Asiana.
- Ya, pak.
116
00:10:27,581 --> 00:10:28,859
Sebagai pengantar barang.
117
00:10:29,668 --> 00:10:31,931
Aku menjadi pelayan, pak.
118
00:10:32,420 --> 00:10:35,721
Mereka belum pernah mempromosikanmu.
119
00:10:36,895 --> 00:10:38,738
Tidak, pak.
120
00:10:38,937 --> 00:10:41,107
Mungkin aku masuk ke dalam daftar pengecualian.
121
00:10:42,581 --> 00:10:44,310
Kamu berasal dari desa mana?
122
00:10:47,283 --> 00:10:52,275
Kau pasti tidak berasal dari kota.
123
00:10:53,019 --> 00:10:54,720
Kamu berasal dari desa mana?
124
00:10:56,579 --> 00:10:59,067
Namhae. Di tepi selatan.
125
00:11:02,696 --> 00:11:04,805
Aku rasa aku mencium bau ikan darimu.
126
00:11:13,054 --> 00:11:14,638
Terima kasih, pak.
127
00:11:18,583 --> 00:11:22,278
Mr. Kwon akan bergabung dengan kita.
128
00:11:25,906 --> 00:11:32,383
Kau akan segera mulai bekerja.
Kau akan bekerja baik cerah maupun hujan.
129
00:11:33,187 --> 00:11:35,667
Kau tidak akan meminta jam istirahat.
130
00:11:43,191 --> 00:11:44,095
Mr. Kwon?
131
00:11:45,679 --> 00:11:51,347
Hotel Seoul Gateway...
adalah hotel terkemuka di negara ini.
132
00:11:52,496 --> 00:11:57,406
Jangan bukakan pintu...
untuk orang-orang sepertimu.
133
00:12:00,939 --> 00:12:03,428
Ya, saya mengerti.
134
00:12:03,829 --> 00:12:06,266
Saya akan melakukan yang terbaik. terima kasih, pak.
135
00:12:09,435 --> 00:12:12,006
- Maaf, Michael.
- Maaf tentang apa?
136
00:12:12,146 --> 00:12:16,018
Kau tahu, tentang melempar mu
dan teman-teman mu ke dalam lubang.
137
00:12:16,710 --> 00:12:18,624
- Teman.
- Apa?
138
00:12:19,411 --> 00:12:21,480
Hanya jangan pernah berpikir
tentang mereka seperti itu.
139
00:12:21,593 --> 00:12:23,348
Maksudku, Aku kira salah satu dari mereka adalah teman ku.
140
00:12:23,378 --> 00:12:26,458
- Aku menduga bukan si redneck itu.
- Ya, bukan redneck itu.
141
00:12:27,204 --> 00:12:30,693
Aku tidak pernah berpikir aku akan melihat
orang yang begitu ketakutan.
142
00:12:31,259 --> 00:12:33,160
Dan aku tahu tentang rasa takut.
143
00:12:33,473 --> 00:12:35,901
Itukah mengapa kau melemparkan
kami ke dalam lubang?
144
00:12:36,088 --> 00:12:37,559
Karena kau takut?
145
00:12:38,072 --> 00:12:39,356
Dan kita punya...
146
00:12:39,866 --> 00:12:41,489
masalah dengan kepercayaan.
147
00:12:41,994 --> 00:12:42,749
Huh.
148
00:12:44,064 --> 00:12:45,194
Bagaimana dengan itu?
149
00:12:46,737 --> 00:12:48,524
Ke mana semua buah-buahan?
150
00:12:48,911 --> 00:12:50,625
Kau tahu, kami sudah membersihkan semua buah-buahan di pepohonan.
151
00:12:50,655 --> 00:12:53,004
Kadang-kadang kau bisa menemukannya di atas tanah.
152
00:12:53,174 --> 00:12:54,484
Lalu mengapa kau tidak pergi ke pedalaman?
153
00:12:54,514 --> 00:12:56,736
Di sana pasti banyak buah-buahan.
154
00:12:57,062 --> 00:12:59,824
- Kami tidak pergi ke sana.
- Kenapa?
155
00:13:02,591 --> 00:13:05,251
Karena di situlah
mereka berasal.
156
00:13:16,390 --> 00:13:18,960
Untuk perlindungan mu
saat kita bepergian.
157
00:13:26,186 --> 00:13:27,640
Kau membuat ini?
158
00:13:32,554 --> 00:13:34,408
Jadi siapa namamu?
159
00:13:39,227 --> 00:13:40,777
Mistereko.
160
00:13:41,946 --> 00:13:43,704
Mr. Eko?
161
00:13:45,724 --> 00:13:46,614
Ya.
162
00:13:48,215 --> 00:13:50,299
Jadi apa itu, seperti Mr. Ed?
163
00:13:53,712 --> 00:13:55,312
- Michael-- dia pergi begitu saja.
- Apa?
164
00:13:55,373 --> 00:13:58,573
Dia hanya mengatakan sesuatu,
Lalu dia pergi ke hutan. Dia menghilang.
165
00:13:59,738 --> 00:14:01,637
Ayo. Kita pergi sekarang.
166
00:14:01,822 --> 00:14:03,038
Apa maksudmu,
kita pergi?
167
00:14:03,068 --> 00:14:04,693
Teman mu lari ke dalam hutan.
168
00:14:04,723 --> 00:14:06,023
Michael-- dia pergi... begitu saja.
169
00:14:09,720 --> 00:14:12,100
Apa yang dia katakan?
Apa katanya?
170
00:14:13,845 --> 00:14:14,655
Walt!
171
00:14:17,254 --> 00:14:18,153
Walt!
172
00:14:18,822 --> 00:14:20,307
Ayo. Kita bergerak sekarang.
Cindy, air.
173
00:14:20,337 --> 00:14:21,633
Libby, bisakah kau membawakan radio?
174
00:14:21,663 --> 00:14:23,138
Tunggu, kau punya radio?
175
00:14:23,696 --> 00:14:24,983
Apakah benda itu bekerja?
176
00:14:25,537 --> 00:14:26,554
Bisakah kau menggunakannya?
177
00:14:26,670 --> 00:14:28,095
Wow, ide bagus.
178
00:14:29,357 --> 00:14:33,050
- Kau akan memperlambat kita?
- Tidak. Michael.
179
00:14:33,496 --> 00:14:36,545
Kita akan pergi sebelum dia memberitahu mereka di mana kita berada.
180
00:14:38,157 --> 00:14:39,368
Michael.
181
00:14:40,467 --> 00:14:42,517
Apa yang harus kita lakukan,
menunggu dia?
182
00:14:43,027 --> 00:14:44,882
Dia tidak akan kembali
tanpa anaknya.
183
00:14:45,442 --> 00:14:48,944
Walt. Dia tidak akan
kembali tanpa Walt.
184
00:14:50,069 --> 00:14:52,425
Kau benar-benar berpikir
dia akan menemukannya?
185
00:14:54,953 --> 00:14:59,103
Jika kau belum menyadarinya,
sekarang setiap orang menjaga dirinya sendiri, Chewie.
186
00:14:59,242 --> 00:15:00,905
Mike harus menjaga dirinya.
187
00:15:00,997 --> 00:15:03,042
Dan aku harus menjaga diriku.
188
00:15:05,053 --> 00:15:06,188
Tunggu.
189
00:15:07,358 --> 00:15:08,496
Kumohon.
190
00:15:32,842 --> 00:15:34,403
Kau pergi ke arah yang salah.
191
00:15:36,509 --> 00:15:38,744
Dia pergi ke arah sana.
192
00:15:39,168 --> 00:15:40,716
Ke arah mereka.
193
00:15:46,987 --> 00:15:48,327
Apa yang kaulakukan?
194
00:15:48,786 --> 00:15:50,686
Aku akan membantunya menemukan temannya.
195
00:15:53,535 --> 00:15:55,110
Kita tidak bisa menunggu untuk mu.
196
00:15:57,114 --> 00:15:58,930
Aku tidak mengharapkan kalian menungguku.
197
00:16:08,843 --> 00:16:10,869
Yang harus kau lakukan adalah
menelusuri kembali langkah mu.
198
00:16:12,535 --> 00:16:14,387
Seperti, Apa yang kau lakukan kemarin?
199
00:16:15,174 --> 00:16:18,605
Aku bangun, mandi,
berjalan dengan Shannon.
200
00:16:18,699 --> 00:16:20,457
Kami membawa buah-buahan...
201
00:16:20,597 --> 00:16:22,690
memotong-motongnya untuk makan Vincent,
dan kemudian--
202
00:16:22,830 --> 00:16:25,976
Whoa. Kau memberi makan anjing itu?
203
00:16:27,745 --> 00:16:28,738
Bingo.
204
00:16:31,273 --> 00:16:33,987
Jadi... Seoul.
205
00:16:35,008 --> 00:16:37,820
Apakah itu bagian terburuk atau terbaik dari Korea?
206
00:16:39,128 --> 00:16:40,562
terbaik.
207
00:16:46,403 --> 00:16:48,024
Apakah kau pernah pergi ke olimpiade?
208
00:16:49,796 --> 00:16:52,271
Hurley, ini konyol.
209
00:16:52,697 --> 00:16:54,218
Menunggu di sini sampai...
210
00:16:56,884 --> 00:16:59,190
anjing itu tidak memakan cincinku.
211
00:16:59,267 --> 00:17:02,040
Dude, anjing akan memakan apapun.
212
00:17:02,163 --> 00:17:04,637
Ketika masih kecil,
Anjingku, Buster?
213
00:17:04,755 --> 00:17:07,655
Aku punya laci tempat menyimpat uang receh?
214
00:17:07,739 --> 00:17:10,821
Dan aku kira disana akan aman, jadi, hari berikutnya,
215
00:17:10,851 --> 00:17:13,852
Buster buang air besar uang 35 sen.
216
00:17:22,535 --> 00:17:24,555
Apakah kau pernah memiliki anjing?
217
00:17:25,233 --> 00:17:25,925
Ya.
218
00:17:26,757 --> 00:17:30,571
Jin membawakanku satu. Anak anjing.
219
00:17:30,760 --> 00:17:32,565
Siapa namanya?
220
00:17:33,031 --> 00:17:34,551
Bpo bpo.
221
00:17:34,690 --> 00:17:36,018
Bpo bpo.
222
00:17:37,093 --> 00:17:38,422
Apakah itu berarti sesuatu?
223
00:17:38,560 --> 00:17:39,468
Ya.
224
00:17:39,700 --> 00:17:41,793
Itu berarti "ciuman."
225
00:17:43,026 --> 00:17:44,108
Sebuah ciuman.
226
00:17:48,775 --> 00:17:53,029
Letakkan tanganmu di pangkuanmu, oke?
227
00:17:53,029 --> 00:17:57,977
Faktanya, jangan berbicara kecuali mereka menanyakan sesuatu padamu.
228
00:17:59,478 --> 00:18:00,666
Dia cantik!
229
00:18:00,846 --> 00:18:02,512
Kau akan menyukainya!
230
00:18:02,575 --> 00:18:04,913
Dia tampan... Terpelajar...
231
00:18:04,913 --> 00:18:10,885
dan keluarganya memiliki hotel ini, dan 12 hotel lainnya.
232
00:18:11,137 --> 00:18:15,047
Selamat siang!
Selamat datang di Seoul Gateway!
233
00:18:17,370 --> 00:18:20,351
Hotelmu sangat cantik...
234
00:18:21,333 --> 00:18:23,676
Oh, kumohon, kau terlalu berlebihan...
235
00:18:24,262 --> 00:18:27,922
Aku mengerti putrimu kuliah di
Seoul National University...
236
00:18:27,962 --> 00:18:33,076
Ya. Tapi itu bukan Harvard.
237
00:18:33,563 --> 00:18:34,732
Baiklah...
238
00:18:34,732 --> 00:18:39,950
Ayo kita beri waktu bagi mereka berdua untuk saling mengenal.
239
00:18:55,064 --> 00:18:57,036
Jadi siapa yang menekanmu?
240
00:18:57,213 --> 00:18:58,665
Ibumu atau ayahmu?
241
00:19:00,912 --> 00:19:04,315
Tentu saja ayahku...
melalui ibuku.
242
00:19:05,036 --> 00:19:06,094
Bagaimana denganmu?
243
00:19:06,094 --> 00:19:09,599
Ayahku, melalui ibuku...
244
00:19:09,599 --> 00:19:12,579
melalui bibiku, melalui nenekku.
245
00:19:14,094 --> 00:19:15,536
Apa yang kau pelajari?
246
00:19:15,924 --> 00:19:16,883
Sejarah seni.
247
00:19:17,152 --> 00:19:22,301
Maafkan aku, aku tak tahu banya mengenai seni.
248
00:19:23,148 --> 00:19:25,013
Apa yang kau pelajari?
249
00:19:25,166 --> 00:19:26,768
Literatur sejarah abad pertengahan Rusia...
250
00:19:26,938 --> 00:19:30,239
tapi entah mengapa aku berakhir di manajemen hotel.
251
00:19:31,036 --> 00:19:34,018
Yeah, entah mengapa.
252
00:19:40,435 --> 00:19:43,462
Aku biasanya takut dengan perjodohan ini...
253
00:19:43,462 --> 00:19:45,260
tapi hari ini... berbeda.
254
00:19:46,561 --> 00:19:48,938
Ya, aku juga.
255
00:20:24,074 --> 00:20:24,849
Tidak.
256
00:20:24,927 --> 00:20:26,471
- Michael.
- Tunggu. Tidak.
257
00:21:07,274 --> 00:21:08,813
Namanya Goodwin.
258
00:21:13,456 --> 00:21:14,561
Others?
259
00:21:31,863 --> 00:21:32,808
Michael?
260
00:21:35,971 --> 00:21:36,707
Tidak.
261
00:21:39,737 --> 00:21:40,873
Untuk lukamu.
262
00:21:52,346 --> 00:21:53,340
Jadi kau sudah menikah?
263
00:21:55,661 --> 00:21:56,496
Cincinmu.
264
00:21:58,120 --> 00:21:59,932
kau punya istri?
265
00:22:01,563 --> 00:22:02,470
Ya.
266
00:22:04,219 --> 00:22:05,452
kamu?
267
00:22:06,854 --> 00:22:07,932
Lebih buruk lagi.
268
00:22:17,329 --> 00:22:20,642
Istri mu-- Siapa namanya?
269
00:22:23,234 --> 00:22:24,650
Namanya?
270
00:22:25,246 --> 00:22:26,144
Sun.
271
00:22:27,841 --> 00:22:28,965
Dia bersamamu?
272
00:22:32,007 --> 00:22:33,192
Di pesawat?
273
00:23:16,561 --> 00:23:17,459
Hari yang buruk?
274
00:23:30,284 --> 00:23:31,324
Ini bersih.
275
00:23:33,712 --> 00:23:34,718
Terima kasih.
276
00:23:36,862 --> 00:23:38,020
Kau keberatan jika aku duduk?
277
00:23:46,513 --> 00:23:47,708
Apa kau melihat ku?
278
00:23:48,445 --> 00:23:51,590
Menghancurkan kebun mu? Tidak.
279
00:23:56,738 --> 00:23:59,550
Kadang-kadang aku berharap aku punya kebun sehingga aku bisa mengobrak-abriknya.
280
00:24:02,028 --> 00:24:04,583
Aku tidak pernah melihatmu marah.
281
00:24:06,628 --> 00:24:09,804
Oh, aku sering marah...
282
00:24:10,284 --> 00:24:11,567
sepanjang waktu.
283
00:24:12,322 --> 00:24:13,512
juga frustrasi.
284
00:24:14,794 --> 00:24:17,031
Jadi sekarang kau tidak
frustasi lagi?
285
00:24:20,666 --> 00:24:22,298
Aku tidak merasa kehilangan lagi.
286
00:24:24,944 --> 00:24:27,107
Bagaimana kau melakukannya?
287
00:24:27,294 --> 00:24:31,592
Seperti halnya bagaimana sesuatu yang hilang bisa ditemukan...
288
00:24:33,878 --> 00:24:35,351
Aku berhenti mencari.
289
00:25:11,394 --> 00:25:12,940
Selamat siang, Mr. Lee.
290
00:25:17,967 --> 00:25:20,151
Kau keberatan jika aku pinjam itu?
291
00:25:20,878 --> 00:25:22,496
Aku sedang kencan.
292
00:25:24,230 --> 00:25:26,542
tentu saja, pak.
293
00:25:32,391 --> 00:25:36,324
- Namamu...?
- Jin Soo Kwon, pak.
294
00:25:36,950 --> 00:25:38,667
Terima kasih, Mr. Kwon.
295
00:25:47,334 --> 00:25:49,529
...lalu kartunya jatuh keluar pintu...
296
00:25:49,529 --> 00:25:53,539
dan hanya ada aku di koridor,
hanya menggunakan handuk!
297
00:25:53,697 --> 00:25:56,019
Aku pikir hal seperti itu hanya terjadi di film.
298
00:25:56,496 --> 00:26:00,643
Aku harus meyakinkan pelayan bahwa
aku pemilik hotel...
299
00:26:00,643 --> 00:26:03,794
tapi dia tidak mempercayaiku!
Sangat memalukan!
300
00:26:07,740 --> 00:26:11,257
Aku tidak percaya betapa normalnya dirimu.
301
00:26:13,467 --> 00:26:15,661
Aku pikir kau juga hebat, Sun.
302
00:26:17,747 --> 00:26:18,978
Jadi...
303
00:26:19,449 --> 00:26:21,841
Aku sangat ingin agar kita mengenal satu sama lain.
304
00:26:21,930 --> 00:26:26,263
Keluarga kita pasti akan terkejut.
305
00:26:26,669 --> 00:26:30,726
Tidak ada lagi "perjodohan".
Tidak ada lagi tekanan.
306
00:26:30,726 --> 00:26:32,934
Kita bisa bebas.
307
00:26:35,289 --> 00:26:37,867
Bisakah aku mengatakan suatu rahasia?
308
00:26:39,293 --> 00:26:41,132
Tentu
309
00:26:42,787 --> 00:26:45,650
Saat aku di Harvard, aku bertemu dengan wanita amerika...
310
00:26:46,489 --> 00:26:48,848
Aku belum menceritakannya pada ayahku, tapi...
311
00:26:48,848 --> 00:26:53,354
dalam 5 bulan, aku akan pergi ke sana dan menikahinya.
312
00:26:58,685 --> 00:26:59,981
Tunggu... kau tidak berpikir--
313
00:27:01,268 --> 00:27:02,258
Tentu saja tidak.
314
00:27:04,312 --> 00:27:05,328
Amerika.
315
00:27:06,171 --> 00:27:07,594
Itu sangat bagus.
316
00:27:08,458 --> 00:27:09,393
Aku pikir kau--
317
00:27:09,393 --> 00:27:11,300
Aku sangat senang.
318
00:27:11,971 --> 00:27:13,429
selamat siang, pak.
319
00:27:13,429 --> 00:27:15,817
Apa ada lagi yang kau inginkan?
320
00:27:16,472 --> 00:27:17,463
Tidak. Terima kasih.
321
00:27:17,463 --> 00:27:19,931
Apa kau ingin kopi atau makanan penutup?
322
00:27:20,862 --> 00:27:22,098
Tidak, terima kasih.
323
00:27:22,932 --> 00:27:25,093
Sebenarnya aku punya janji dengan seseorang.
324
00:27:26,330 --> 00:27:30,829
- Sun...
- Terima kasih banyak atas makan siangnya.
325
00:27:47,291 --> 00:27:48,982
Tidak, tidak lewat situ. Lewat sini.
326
00:27:55,879 --> 00:27:57,228
Jejak tumit.
327
00:27:57,832 --> 00:27:59,268
Ini masih segar.
328
00:28:01,905 --> 00:28:03,666
Lewat sini.
329
00:28:04,241 --> 00:28:05,320
Michael.
330
00:28:07,264 --> 00:28:09,243
Ya. Michael.
331
00:28:11,173 --> 00:28:13,519
Mereka tidak meninggalkan jejak.
332
00:28:46,669 --> 00:28:47,744
Ssst!
333
00:30:12,867 --> 00:30:14,099
- Michael.
- Tidak.
334
00:30:15,877 --> 00:30:16,952
Mereka tidak menangkapnya.
335
00:30:26,326 --> 00:30:28,054
Mereka datang dari sana.
336
00:30:29,488 --> 00:30:32,218
Teman mu pergi ke sana.
337
00:30:33,279 --> 00:30:35,205
melewati sini lebih dulu.
338
00:30:35,694 --> 00:30:37,309
Sangat beruntung.
339
00:30:40,353 --> 00:30:44,751
Kau... kembali. Aku pergi.
340
00:30:44,832 --> 00:30:46,615
Tidak.
341
00:30:47,339 --> 00:30:49,202
Kita pergi bersama-sama.
342
00:31:00,934 --> 00:31:02,881
Permisi? Permisi?
343
00:31:03,616 --> 00:31:08,291
Bisakah anakku menggunakan kamar kecil di dalam?
344
00:31:09,841 --> 00:31:11,625
Kumohon? ini darurat.
345
00:31:12,479 --> 00:31:15,777
Maaf, pak--hanya untuk tamu.
346
00:31:16,222 --> 00:31:18,612
Ada kamar kecil di pinggir jalan.
347
00:31:19,990 --> 00:31:21,095
Bisakah kau menahannya?
348
00:31:22,616 --> 00:31:25,114
Maafkan aku. Dia sudah kebelet.
349
00:31:29,954 --> 00:31:31,118
Baiklah.
350
00:31:31,118 --> 00:31:34,737
Silahkan. Di sebelah kiri.
Tapi... bergegaslah.
351
00:31:34,737 --> 00:31:37,785
Terima kasih-- kau orang baik.
352
00:31:38,397 --> 00:31:39,557
Silahkan pergi.
353
00:31:45,137 --> 00:31:48,795
Apa yang sudah aku katakan padamu mengenai siapa yang boleh masuk?
354
00:31:49,057 --> 00:31:50,169
Maafkan aku, pak.
355
00:31:51,109 --> 00:31:52,707
Ingat ini adalah peringatan pertamamu.
356
00:31:53,769 --> 00:31:55,484
Itu hanya anak kecil--
357
00:31:55,484 --> 00:31:57,528
Dia bisa mengotori tempatku.
358
00:31:57,528 --> 00:32:00,505
Orang2 sepertimu biasanya melakukan itu.
359
00:32:00,505 --> 00:32:03,122
Jika kau ingin tetap bekerja...
360
00:32:03,466 --> 00:32:06,991
Temukan mereka dan bawa mereka keluar!
361
00:32:16,426 --> 00:32:17,884
Apa yang kau lakukan?
362
00:32:17,884 --> 00:32:20,675
Terima kasih atas kesempatannya, pak.
363
00:32:38,595 --> 00:32:39,433
Hei.
364
00:32:40,775 --> 00:32:41,864
Halo.
365
00:32:44,732 --> 00:32:45,867
Itu cantik.
366
00:32:54,000 --> 00:32:56,546
Hurley menceritakan padaku bahwa cincin kawinmu hilang.
367
00:32:59,146 --> 00:33:00,639
Aku hanya duduk di sini,
368
00:33:02,048 --> 00:33:05,357
bicara pada diri sendiri bahwa sangat konyol
menjadi begitu sedih karenanya.
369
00:33:07,190 --> 00:33:09,174
Ini hanya sebuah benda.
370
00:33:19,673 --> 00:33:21,622
Yah, mereka baru saja pergi beberapa hari,
kau tahu--
371
00:33:21,652 --> 00:33:22,691
Tidak.
372
00:33:23,787 --> 00:33:27,340
Aku muak semua orang
billang dia baik-baik saja.
373
00:33:28,165 --> 00:33:30,000
Dia tidak baik-baik saja.
374
00:33:32,592 --> 00:33:34,637
Claire menemukan botol--
375
00:33:36,114 --> 00:33:38,409
yang berisi pesan-pesan di dalamnya.
376
00:33:39,449 --> 00:33:41,094
Yang di bawa bersama rakit.
377
00:33:48,078 --> 00:33:49,689
Dimana itu?
378
00:33:51,665 --> 00:33:53,102
Aku menguburkannya.
379
00:34:21,273 --> 00:34:22,050
Berhenti.
380
00:34:23,664 --> 00:34:24,937
Minta airmu.
381
00:34:30,014 --> 00:34:31,957
Jika kau terus memperlambat kita,
kita akan meninggalkan mu.
382
00:34:31,987 --> 00:34:33,882
Silakan. Tinggalkan aku.
383
00:34:34,097 --> 00:34:36,362
Baiklah. Sampai jumpa.
384
00:34:38,299 --> 00:34:39,770
Aku punya pertanyaan untuk mu.
385
00:34:41,223 --> 00:34:42,027
Ya?
386
00:34:45,097 --> 00:34:46,618
Sekarang pencari jejakmu sudah pergi,
387
00:34:46,723 --> 00:34:48,762
bagaimana kau akan menemukan
perkemahanku tanpa diriku?
388
00:34:50,761 --> 00:34:53,382
Berjalan melintasi pulau,
mengikuti pantai.
389
00:34:54,830 --> 00:34:56,685
Dan Eko akan kembali kembali.
390
00:34:58,790 --> 00:34:59,827
Kau menikah?
391
00:35:00,814 --> 00:35:01,759
Apa?
392
00:35:02,968 --> 00:35:04,217
Apa kau menikah?
393
00:35:05,519 --> 00:35:06,417
Tidak.
394
00:35:07,632 --> 00:35:11,010
Sayang sekali.
kau tampaknya cocok untuk itu.
395
00:35:12,372 --> 00:35:13,648
Lucu.
396
00:35:15,077 --> 00:35:16,426
Bagaimana dengan mu?
397
00:35:16,524 --> 00:35:18,096
Tidak, Bu.
398
00:35:18,278 --> 00:35:19,660
Kau gay?
399
00:35:21,105 --> 00:35:22,268
Lucu.
400
00:35:24,862 --> 00:35:25,952
Ayo kita pergi.
401
00:35:26,418 --> 00:35:27,864
Apa yang kita tunggu?
402
00:35:54,386 --> 00:35:55,385
Tunggu di sini.
403
00:35:55,919 --> 00:35:57,297
Kita kehilangan jejaknya.
404
00:35:57,785 --> 00:35:59,621
Aku akan kembali dan mencarinya.
405
00:36:13,240 --> 00:36:14,341
Apa yang kau lakukan?
406
00:36:16,747 --> 00:36:17,554
Kembali.
407
00:36:18,201 --> 00:36:19,072
Michael!
408
00:36:19,194 --> 00:36:20,574
Kembali, Bung!
409
00:36:32,638 --> 00:36:35,027
Walt! Walt!
410
00:36:36,050 --> 00:36:37,246
Walt!
411
00:36:38,270 --> 00:36:39,159
Michael!
412
00:36:39,292 --> 00:36:40,486
Pergilah!
413
00:36:40,752 --> 00:36:42,302
Aku tidak akan kembali tanpa dia!
414
00:36:42,806 --> 00:36:44,869
Walt! Aku di sini!
415
00:36:45,607 --> 00:36:46,992
Dimana kau?
416
00:36:47,969 --> 00:36:49,412
- Walt!
- Ssst!
417
00:36:49,603 --> 00:36:51,544
Apa, kau khawatir
mereka akan mendengar suaraku?
418
00:36:51,574 --> 00:36:53,112
Biarkan mereka membawa ku!
419
00:36:54,112 --> 00:36:56,631
Datanglah! Datanglah dan membawa aku!
420
00:36:56,908 --> 00:36:59,224
Berteriak ide yang baik.
421
00:36:59,891 --> 00:37:01,659
Kau harus kembali dengan kami sekarang.
422
00:37:01,745 --> 00:37:03,703
Aku tidak akan meninggalkan dia di sini!
423
00:37:04,069 --> 00:37:05,647
Menjauhlah dariku.
424
00:37:10,598 --> 00:37:12,406
Aku tahu mereka mengambil anakmu.
425
00:37:13,950 --> 00:37:17,919
Tapi kau tidak tahu seperti apa kemampuan mereka.
426
00:37:18,888 --> 00:37:21,488
Dan mereka tidak akan ditemukan
jika mereka tidak menginginkannya.
427
00:37:23,634 --> 00:37:27,353
Mereka membawanya tepat
di depan mataku.
428
00:37:27,430 --> 00:37:30,257
tepat di depan mataku.
429
00:37:32,504 --> 00:37:34,432
Aku tidak akan kembali tanpa dia.
430
00:37:45,735 --> 00:37:49,973
kau akan menemukan Walt... Michael.
431
00:38:24,051 --> 00:38:25,231
Bisakah aku melihatnya?
432
00:38:37,366 --> 00:38:40,529
Kate, itu milik pribadi.
433
00:38:44,019 --> 00:38:45,324
Kate, berhenti.
434
00:38:45,929 --> 00:38:47,565
Apa yang kau lakukan?
435
00:38:56,734 --> 00:38:58,000
Kami tidak, eh...
436
00:39:03,338 --> 00:39:04,494
Aku tidak mengatakan selamat tinggal.
437
00:39:09,090 --> 00:39:10,404
Sawyer?
438
00:39:28,906 --> 00:39:30,052
Sun...
439
00:40:53,529 --> 00:40:54,965
Oh -- maaf!
440
00:40:56,397 --> 00:40:57,665
Apa kau baik-baik saja?
441
00:40:58,947 --> 00:41:00,146
Ini