1
00:00:00,483 --> 00:00:01,905
Sebelumnya di LOST...
2
00:00:03,726 --> 00:00:06,005
Aduh! Oh, sialan.
3
00:00:06,191 --> 00:00:09,091
- Kau baik-baik saja, bro?
- Aku baik-baik saja. Aku baik-baik saja.
4
00:00:09,183 --> 00:00:11,367
- Aku berlatih.
- Berlatih untuk apa?
5
00:00:11,460 --> 00:00:13,311
Untuk perlombaan keliling dunia.
6
00:00:15,190 --> 00:00:18,710
- Jack.
- Aku Desmond.
7
00:00:19,362 --> 00:00:21,690
Sampai jumpa di kehidupan yang lain, yeah?
8
00:00:40,140 --> 00:00:43,434
Ketik seperti apa yang aku katakan,
Kau mengerti? Bukan yang lain.
9
00:00:43,464 --> 00:00:44,359
4...
10
00:00:46,087 --> 00:00:46,984
8...
11
00:00:48,571 --> 00:00:49,800
15...
12
00:00:50,590 --> 00:00:51,825
16...
13
00:00:53,550 --> 00:00:54,644
23...
14
00:00:56,366 --> 00:00:57,786
42...
15
00:00:57,907 --> 00:00:59,232
Sekarang tekan "execute."
16
00:00:59,559 --> 00:01:01,743
- Apa yang akan terjadi?
- Tekan saja!
17
00:01:02,582 --> 00:01:04,767
Kate! Locke!
18
00:01:05,186 --> 00:01:06,702
Siapa itu?
19
00:01:09,410 --> 00:01:11,451
Bergerak, maka aku membunuhnya.
20
00:01:29,007 --> 00:01:30,428
Michael! Sawyer!
21
00:01:30,568 --> 00:01:31,654
Jin!
22
00:01:35,157 --> 00:01:37,298
Others. Others.
23
00:01:37,434 --> 00:01:38,713
Others! Others!
24
00:01:38,897 --> 00:01:41,608
- Lainnya apa?
- Others.
25
00:02:33,755 --> 00:02:35,368
Dimana anak ku?
26
00:02:36,534 --> 00:02:38,099
Dimana anak ku?
27
00:02:39,220 --> 00:02:39,924
Hei!
28
00:02:40,671 --> 00:02:42,568
Hei, apa yang kalian
lakukan dengan anak ku?
29
00:02:42,753 --> 00:02:43,990
Kau dengar aku?
30
00:02:44,124 --> 00:02:45,669
Kembali ke sini!
31
00:02:46,332 --> 00:02:48,279
Semua jalan menuju sini.
32
00:02:50,893 --> 00:02:53,269
Ibu ku mencuri lagi
dari ku minggu ini.
33
00:02:53,458 --> 00:02:56,812
Aku bahkan tidak bisa lagi menyimpan uang ku
di tas. Aku sudah menyembunyikannya.
34
00:02:57,605 --> 00:02:59,456
Tapi ketika dia mau minum...
35
00:03:00,716 --> 00:03:02,713
dia mencuri 30 dolar.
36
00:03:03,549 --> 00:03:06,477
Aku tahu itu mungkin bukan uang yang banyak bagi kalian,
37
00:03:06,571 --> 00:03:08,277
tapi itu banyak bagiku,
38
00:03:09,024 --> 00:03:10,969
dan aku menginginkannya kembali.
39
00:03:13,256 --> 00:03:14,822
Ada yang ingin kau katakan?
40
00:03:17,390 --> 00:03:21,101
John, Kau telah datang ke sini selama sebulan--
41
00:03:21,194 --> 00:03:24,284
Aku hanya merasa 30 dolar
tidak layak untuk menimbulkan marah.
42
00:03:24,750 --> 00:03:26,315
Yah, tapi Francine
merasa 30 dolar--
43
00:03:26,409 --> 00:03:29,260
Francine hanya sedikit sensitif, jika kau bertanya padaku.
44
00:03:29,352 --> 00:03:30,873
kalian semua.
45
00:03:31,596 --> 00:03:33,686
Maksudku, serius.
46
00:03:33,964 --> 00:03:37,197
"Si Fulan tidak pernah menelepon ku kembali",
"Ibu ku mencuri 30 dolar dariku."
47
00:03:37,245 --> 00:03:39,600
Aku bahkan tidak pernah tahu
yang orang tua ku.
48
00:03:40,393 --> 00:03:45,915
Beberapa tahun yang lalu, aku, uh,
ibu kandung ku menemukan ku, dan, uh,
49
00:03:46,008 --> 00:03:47,858
dia bilang kepada ku...
50
00:03:50,145 --> 00:03:51,996
Aku spesial.
51
00:03:54,642 --> 00:03:58,779
Dan, eh, dari dia,
Aku bisa bertemu dengan ayah kandung ku.
52
00:03:58,873 --> 00:04:00,197
Berita bagus, kan?
53
00:04:00,336 --> 00:04:03,857
Yah, dia berpura-pura
mencintaiku cukup lama
54
00:04:03,949 --> 00:04:06,435
hanya untuk mencuri ginjal ku karena
dia harus mendapatkan transplantasi.
55
00:04:06,465 --> 00:04:09,890
Kemudian setelah selesai dia melemparkanku seperti sepotong sampah,
56
00:04:09,983 --> 00:04:12,183
seperti yang dia lakukan saat aku lahir.
57
00:04:14,783 --> 00:04:19,160
Kau ingin 30 dolarmu kembali!
Aku ingin ginjal ku kembali.
58
00:04:29,249 --> 00:04:31,194
Mungkin ide yang baik.
59
00:04:32,223 --> 00:04:35,982
Kau tahu, jika kau menderita kanker ginjal,
Kau hanya punya satu.
60
00:04:37,053 --> 00:04:38,331
Lucu.
61
00:04:41,132 --> 00:04:43,174
Maaf jika aku
hancurkan pertemuan mu.
62
00:04:43,319 --> 00:04:46,977
Oh, tidak. Kau hanya mengatakan segala sesuatu
yang telah lama saya tunggu.
63
00:04:47,256 --> 00:04:49,678
Sebagian besar waktu,
Aku ingin berdiri dan berteriak,
64
00:04:49,772 --> 00:04:51,478
" Lupakan semua itu, aneh."
65
00:04:51,617 --> 00:04:52,884
Mengapa tidak melakukannya?
66
00:04:53,109 --> 00:04:54,768
Yah, aku harus menahannya.
67
00:04:55,001 --> 00:04:58,044
Jika aku mendapatkan sesuatu yang panas dan merepotkan, tidak ada yang mampu menghentikanku.
68
00:05:00,985 --> 00:05:03,360
Aku rasa kau tidak akan
kembali minggu depan, huh?
69
00:05:04,153 --> 00:05:06,957
- Tidak. sepertinya tidak mungkin.
- Hmm. Sayang sekali.
70
00:05:07,844 --> 00:05:09,939
Aku suka pria botak.
71
00:05:10,306 --> 00:05:12,918
- Yah, aku tidak botak.
- Aku bisa menunggu.
72
00:05:16,655 --> 00:05:20,136
Aku -- aku Helen.
73
00:05:21,386 --> 00:05:23,619
Hai, Helen. Aku John.
74
00:05:26,240 --> 00:05:27,607
Mana Kate?
75
00:05:27,749 --> 00:05:31,170
Turunkan pistol mu,
atau aku akan meledakkan kepalanya.
76
00:05:31,265 --> 00:05:32,590
Mana Kate?!
77
00:06:22,957 --> 00:06:23,658
Letakkan pistolmu.
78
00:06:23,737 --> 00:06:25,175
Aku tidak akan meletakkan apa pun.
79
00:06:25,205 --> 00:06:27,556
Tenang. Tak apa.
80
00:06:34,468 --> 00:06:35,984
- Jangan bergerak.
- Tidak, jangan--
81
00:06:36,077 --> 00:06:37,370
- Jangan apa?
- Dia tidak bersenjata.
82
00:06:37,400 --> 00:06:39,583
Dia baru saja menodong kepalamu dengan pistol.
83
00:06:43,273 --> 00:06:44,797
Oh, apa yang kau lakukan?
84
00:06:46,890 --> 00:06:48,835
Apa yang kau lakukan?
85
00:06:53,401 --> 00:06:55,012
Kita semua akan mati.
86
00:07:00,057 --> 00:07:01,572
Kita semua akan mati.
87
00:07:05,610 --> 00:07:11,176
LOST SEASON 2 Ep. 3
- Orientation -
88
00:07:11,787 --> 00:07:18,253
By: bod
89
00:07:20,768 --> 00:07:22,143
Aku harus memperbaikinya.
90
00:07:22,282 --> 00:07:23,478
Apa sih yang
dia bicarakan?
91
00:07:23,508 --> 00:07:24,071
Dengar!
92
00:07:24,164 --> 00:07:26,105
Jika kau tidak melepaskan ku,
kita akan mati.
93
00:07:26,135 --> 00:07:27,523
Berhenti bergerak,
atau aku bersumpah kepada tuhan...
94
00:07:27,553 --> 00:07:28,832
Lihatlah ke dinding!
95
00:07:29,348 --> 00:07:30,764
Kau melihatnya?
96
00:07:30,997 --> 00:07:32,947
Itu timer,
dan sedang menghitung mundur.
97
00:07:35,510 --> 00:07:38,210
Aku harus memasukkan kode.
Aku harus menekan tombol.
98
00:07:38,214 --> 00:07:39,015
Atau apa?
99
00:07:39,109 --> 00:07:41,881
- Jack, kau harus melepaskannya.
- Jangan katakan padaku apa yang harus ku lakukan!
100
00:07:41,911 --> 00:07:42,663
Atau apa?
101
00:07:42,955 --> 00:07:44,458
Apa yang akan terjadi?
102
00:07:46,560 --> 00:07:48,155
Apa aku mengenal mu?
103
00:07:54,683 --> 00:07:55,913
Kau membidiknya?
104
00:08:05,530 --> 00:08:06,460
Brengsek.
105
00:08:11,037 --> 00:08:11,839
Apa?
106
00:08:12,211 --> 00:08:13,778
Tidak apa, Jack.
107
00:08:29,424 --> 00:08:30,226
Hei.
108
00:08:31,814 --> 00:08:33,527
Apa yang kau lakukan?
109
00:08:37,209 --> 00:08:38,343
Kau akan pergi ke mana?
110
00:08:38,445 --> 00:08:39,761
Aku tak kan pergi kemana-mana...
111
00:08:41,488 --> 00:08:42,293
Aku...
112
00:08:43,970 --> 00:08:46,970
Aku hanya mengalami kesulitan
tidur di tempat tidur yang asing.
113
00:08:48,888 --> 00:08:51,978
Tidak, itu - itu tidak ada hubungannya dengan mu,
Helen. Aku janji.
114
00:08:52,063 --> 00:08:53,437
Aku sangat menyukaimu.
115
00:08:56,471 --> 00:08:59,306
Maafkan aku.
Aku akan meneleponmu nanti.
116
00:09:21,865 --> 00:09:22,996
Pagi.
117
00:09:24,152 --> 00:09:25,479
Di sini rupanya kamu.
118
00:09:27,124 --> 00:09:30,691
Sekarang aku mengakui,
pada awalnya aku pikir itu lucu.
119
00:09:32,005 --> 00:09:34,334
Tapi sekarang itu sangat menjengkelkan.
120
00:09:34,419 --> 00:09:37,749
Jadi bagaimana jika kau menceritakan padaku apa yang kau mau?
121
00:09:41,999 --> 00:09:43,753
Mengapa?
122
00:09:44,603 --> 00:09:46,207
Maaf?
123
00:09:48,401 --> 00:09:49,685
Mengapa?
124
00:09:58,367 --> 00:10:00,331
Tidak ada "mengapa."
125
00:10:01,667 --> 00:10:04,950
Kau pikir kau adalah orang
pertama yang pernah tertipu?
126
00:10:05,089 --> 00:10:07,856
Kau membutuhkan figur seorang ayah,
dan aku butuh ginjal,
127
00:10:07,892 --> 00:10:10,133
dan itulah yang terjadi.
128
00:10:11,104 --> 00:10:13,442
Lupakan semuanya.
129
00:10:15,355 --> 00:10:18,532
Dan, John, jangan pernah kembali.
130
00:10:20,446 --> 00:10:22,917
Kau tidak diinginkan.
131
00:10:46,320 --> 00:10:48,020
Aku pikir kau tidak
perlu melakukan itu, Kate.
132
00:10:53,537 --> 00:10:55,498
Apa pun yang sedang kau cari,
mungkin aku bisa membantumu.
133
00:10:55,528 --> 00:10:57,026
Bisakah kau memperbaiki komputer?
134
00:10:57,963 --> 00:10:59,761
Maka kau tidak bisa membantu ku, kan?
135
00:10:59,854 --> 00:11:01,471
Sayid bisa memperbaiki komputer.
136
00:11:02,219 --> 00:11:03,538
Panggil dia.
137
00:11:03,912 --> 00:11:05,476
Pergi dan panggil Sayid.
138
00:11:05,754 --> 00:11:07,254
Bisakah kau kembali melalui tali itu?
139
00:11:07,293 --> 00:11:09,447
Aku tidak perlu melakukannya.
Pastinya ada pintu depan untuk tempat ini.
140
00:11:09,480 --> 00:11:10,979
Koridor ke kiri.
141
00:11:11,065 --> 00:11:12,932
Putarlah dengan kuat.
142
00:11:15,020 --> 00:11:16,107
Dapat.
143
00:11:32,598 --> 00:11:35,462
Sekarang kau akan memberitahuku
apa yang sebenarnya terjadi.
144
00:11:35,542 --> 00:11:36,693
Jack, kita tidak
punya waktu untuk itu--
145
00:11:36,723 --> 00:11:38,455
- Kita kehabisan waktu.
- Tolong, biarkan aku--
146
00:11:38,481 --> 00:11:41,830
Dengar, jika kau ingin bekerja, kau akan mengatakan padaku bagaiman kau bisa sampai ke sini.
147
00:11:43,000 --> 00:11:44,575
Itu tiga tahun yang lalu.
148
00:11:44,790 --> 00:11:46,784
Aku berada di perlombaan tunggal keliling dunia,
149
00:11:46,879 --> 00:11:49,970
dan perahu menabrak karang,
dan kemudian Kelvin datang.
150
00:11:50,110 --> 00:11:50,911
Kelvin?
151
00:11:51,003 --> 00:11:52,738
Kelvin. Dia datang dari dalam hutan.
152
00:11:52,768 --> 00:11:54,462
"Cepat, cepat, ikut aku."
153
00:11:55,489 --> 00:11:57,293
Dia membawa ku ke sini.
154
00:11:57,945 --> 00:12:00,061
Hal pertama yang dia lakukan,
karena alarm berbunyi,
155
00:12:00,091 --> 00:12:03,469
dia mengetik kode, menekan tombol, dan alarm itu berhenti.
156
00:12:06,492 --> 00:12:08,730
Aku berkata "apa maksud semua ini?"
157
00:12:09,312 --> 00:12:11,401
"Hanya menyelamatkan dunia," katanya.
158
00:12:14,343 --> 00:12:16,050
Menyelamatkan dunia?
159
00:12:16,158 --> 00:12:17,945
Itu kata-katanya, bukan kataku.
160
00:12:20,622 --> 00:12:22,599
Jadi aku mulai menekan tombol juga.
161
00:12:23,628 --> 00:12:26,779
Dan kita menyelamatkan dunia bersama-sama
untuk sementara waktu, dan itu indah.
162
00:12:26,809 --> 00:12:30,568
Kemudian Kelvin meninggal,
dan sekarang di sinilah aku sendirian.
163
00:12:35,117 --> 00:12:36,329
Tamat.
164
00:12:50,670 --> 00:12:53,014
Jangan bilang kau percaya ini.
Ini gila.
165
00:12:53,090 --> 00:12:55,340
Kau pikir itu masuk akal,
menekan tombol?
166
00:12:56,392 --> 00:12:58,020
Kau akan menerima begitu saja perkataannya?
167
00:12:58,050 --> 00:13:00,376
Hanya perkataannya yang kita punya sekarang ini, Jack.
168
00:13:01,637 --> 00:13:03,537
Kau tidak perlu mendengar perkataanku.
169
00:13:03,579 --> 00:13:05,192
Lihat film.
170
00:13:07,153 --> 00:13:08,052
Apa?
171
00:13:08,151 --> 00:13:11,710
Rak buku, rak paling atas
172
00:13:11,809 --> 00:13:13,805
Proyektor yang ada di lemari.
173
00:13:45,366 --> 00:13:46,214
Sini.
174
00:13:49,858 --> 00:13:51,710
Dude, aku harus bilang,
175
00:13:51,896 --> 00:13:54,446
Aku pikir kita tidak akan mampu melalui malam itu.
176
00:13:54,777 --> 00:13:58,061
Dan aku bahkan tidak kesini untuk peralatan bayi.
177
00:13:58,480 --> 00:14:00,618
Aku katakan padamu ini sangat menyenangkan.
178
00:14:00,694 --> 00:14:03,515
Ini semua hanya bergantung pada waktu sebelum semuanya menjadi tidak normal,
179
00:14:03,545 --> 00:14:04,440
Sayid!
180
00:14:06,463 --> 00:14:07,727
Ah, astaga.
181
00:14:09,037 --> 00:14:10,120
Sayid...
182
00:14:10,867 --> 00:14:12,870
Kami butuh bantuan mu.
183
00:14:19,778 --> 00:14:22,582
Apa yang kau tahu?
Apa yang mereka lakukan padamu?
184
00:14:22,677 --> 00:14:23,778
Siapa mereka?
185
00:14:24,604 --> 00:14:26,456
Siapa mereka?
186
00:14:28,483 --> 00:14:29,714
Others.
187
00:14:32,205 --> 00:14:33,325
Apa kau melihat Walt?
188
00:14:33,465 --> 00:14:35,270
The others-- berapa banyak?
189
00:14:36,539 --> 00:14:37,617
Berapa banyak?
190
00:14:39,859 --> 00:14:42,713
Mereka menutup matanya.
191
00:14:43,599 --> 00:14:45,784
Jumlah mereka bisa ada ratusan.
192
00:14:50,129 --> 00:14:52,135
- Angkat aku.
- Apa?
193
00:14:52,311 --> 00:14:53,593
Angkat aku.
194
00:14:53,822 --> 00:14:55,573
Aku akan mencoba mengeluarkan kita dari sini.
195
00:14:57,351 --> 00:14:59,203
Ayo. Bantu kita keluar, Chewie.
196
00:15:15,555 --> 00:15:17,605
Mereka memberatinya dengan sesuatu.
197
00:15:18,585 --> 00:15:19,946
Ini diikat di suatu tempat.
198
00:15:21,859 --> 00:15:23,185
Ayo. Angkat aku lebih tinggi.
199
00:15:45,527 --> 00:15:46,568
Ini gadis.
200
00:15:55,585 --> 00:15:58,967
Ingin memberitahu padaku apa yang terjadi sebelum aku muncul, John?
201
00:15:59,869 --> 00:16:02,432
Kate diikat. Desmond menodongkan senjata padaku.
202
00:16:02,511 --> 00:16:05,325
Aku pikir kau sudah memahaminya.
203
00:16:07,045 --> 00:16:07,895
Desmond.
204
00:16:10,510 --> 00:16:12,412
Dia ingin tahu
banyak tentang kita--
205
00:16:12,746 --> 00:16:15,165
bagaimana kita sampai di sini,
apa kita sakit.
206
00:16:15,252 --> 00:16:17,341
Kau tidak bertanya
apa-apa tentang dia?
207
00:16:17,528 --> 00:16:19,139
Dia memiliki pistol.
208
00:16:19,233 --> 00:16:23,685
Kau tampaknya cukup tenang untuk seseorang yang
percaya dunia akan berakhir dalam 45 menit lagi.
209
00:16:23,806 --> 00:16:25,030
Dia akan memperbaikinya.
210
00:16:26,104 --> 00:16:29,054
Kau mengerti bahwa apa yang dia katakan, itu...
211
00:16:29,798 --> 00:16:31,794
itu gila. Itu tidak mungkin.
212
00:16:32,144 --> 00:16:33,637
Mengapa itu gila?
213
00:16:34,199 --> 00:16:37,813
Karena terakhir kali aku melihat
komputer yang akan menyelamatkan dunia itu,
214
00:16:37,860 --> 00:16:39,330
itu tidak terlihat seperti itu.
215
00:16:39,562 --> 00:16:43,752
Apakah alasan kau begitu marah
karena katanya dia mengenali mu?
216
00:16:51,337 --> 00:16:54,845
Karena itu menjadi tidak mungkin.
217
00:17:18,679 --> 00:17:21,581
Selamat Datang. Aku Dr. Marvin Candle,
218
00:17:21,644 --> 00:17:23,255
dan ini adalah
Film orientasi
219
00:17:23,333 --> 00:17:26,541
untuk stasiun 3 dari
Dharma Initiative.
220
00:17:26,800 --> 00:17:27,792
Dalam beberapa waktu,
221
00:17:27,915 --> 00:17:31,682
Kau akan diberi satu set instruksi sederhana tentang bagaimana kau dan
dan temanmu
222
00:17:31,767 --> 00:17:34,918
menjalani tanggung jawab
terkait dengan stasiun ini.
223
00:17:34,954 --> 00:17:37,150
Tapi pertama-tama, sedikit sejarah.
224
00:17:37,675 --> 00:17:41,175
Dharma Initiative
diciptakan pada tahun 1970
225
00:17:41,296 --> 00:17:44,552
dan merupakan gagasan dari
Gerald dan Karen Degroot,
226
00:17:44,667 --> 00:17:47,546
dua kandidat doktor di
universitas Michigan.
227
00:17:47,641 --> 00:17:51,736
Mengikuti jejak dari
visioner seperti B.F. Skinner--
228
00:17:51,855 --> 00:17:55,736
...membayangkan tentang pusat penelitian dengan skala besar,
229
00:17:55,825 --> 00:17:58,632
di mana para ilmuwan dan para
pemikir dari seluruh dunia
230
00:17:58,677 --> 00:18:01,818
bisa melakukan penelitian
dalam meteorologi,
231
00:18:01,932 --> 00:18:03,112
psikologi,
232
00:18:03,374 --> 00:18:04,939
parapsikologi,
233
00:18:05,032 --> 00:18:06,124
zoologi,
234
00:18:06,215 --> 00:18:07,655
elektromagnetisme
235
00:18:07,914 --> 00:18:11,409
dan kehidupan sosial --
...industrialis Denmark
236
00:18:11,483 --> 00:18:14,388
tuan Alvar Hanso,
237
00:18:14,477 --> 00:18:18,000
yang memberikan dukungan keuangan yang membuat mimpi mereka...
238
00:18:18,094 --> 00:18:21,738
tentang fasilitas penelitian ilmu pengetahuan sosial menjadi kenyataan.
239
00:18:22,047 --> 00:18:26,371
Kau dan temanmu saat ini
berada di stasiun 3 - atau The Swan--
240
00:18:26,463 --> 00:18:29,126
dan akan berada di sana dalam 540 hari.
241
00:18:29,497 --> 00:18:33,360
stasiun 3 awalnya
dibangun sebagai laboratorium
242
00:18:33,451 --> 00:18:35,602
di mana para ilmuwan bisa
bekerja untuk memahami
243
00:18:35,632 --> 00:18:41,015
fluktuasi elektromagnetik unik yang berasal dari pulau ini.
244
00:18:41,388 --> 00:18:44,918
namun, Tidak lama setelah percobaan dimulai,
245
00:18:44,995 --> 00:18:47,839
ada... insiden.
246
00:18:48,233 --> 00:18:52,176
Dan sejak saat itu, beberapa
protokol telah diamati.
247
00:18:52,582 --> 00:18:57,314
Setiap 108 menit,
tombol harus ditekan.
248
00:18:57,394 --> 00:19:00,035
Dalam beberapa waktu
alarm berbunyi,
249
00:19:00,155 --> 00:19:02,861
kau punya waktu empat
menit untuk memasukkan kode
250
00:19:02,933 --> 00:19:05,261
ke dalam microcomputer processor.
251
00:19:05,379 --> 00:19:07,308
... yang telah terprogram.
252
00:19:07,394 --> 00:19:13,017
Saat alarm berbunyi, Kau atau
temanmu harus memasukkan kode.
253
00:19:13,158 --> 00:19:17,539
Sangat direkomendasikan kau dan temanmu mengambil shift bergantian.
254
00:19:17,632 --> 00:19:20,382
Dengan cara ini,
Kalian berdua akan tetap segar dan waspada--
255
00:19:20,393 --> 00:19:23,451
...sangat penting saat alarm berbunyi,
256
00:19:23,528 --> 00:19:27,504
kode dimasukkan dengan benar
dan tepat waktu.
257
00:19:27,597 --> 00:19:30,407
Jangan mencoba menggunakan
komputer ini untuk--
258
00:19:31,629 --> 00:19:35,644
Selamat, sampai
pengganti mu tiba,
259
00:19:35,691 --> 00:19:38,550
masa depan
proyek ini di tangan mu.
260
00:19:38,638 --> 00:19:40,346
Atas nama Degroots,
261
00:19:40,485 --> 00:19:44,199
Alvar Hanso dan kita semua
di Initiative Dharma,
262
00:19:44,293 --> 00:19:45,481
terima kasih.
263
00:19:45,634 --> 00:19:47,005
Namaste.
264
00:19:47,082 --> 00:19:48,286
Dan...
265
00:19:48,544 --> 00:19:50,588
semoga berhasil.
266
00:20:02,457 --> 00:20:05,014
Kami perlu menonton itu lagi.
267
00:20:08,625 --> 00:20:09,904
Apa itu?
268
00:20:10,416 --> 00:20:13,241
Ini hadiah.
Sudah enam bulan.
269
00:20:13,594 --> 00:20:15,540
Ini semacam ulang tahun, kan?
270
00:20:18,781 --> 00:20:21,763
- Aku tidak membawakan mu apa-apa.
- Tak apa.
271
00:20:21,853 --> 00:20:23,468
Ini hanya seharga 1 dolar.
272
00:20:33,323 --> 00:20:34,745
Ini untuk tempatku.
273
00:20:34,888 --> 00:20:36,838
Aku pikir kau mungkin sudah lelah mengetuk.
274
00:20:38,424 --> 00:20:42,315
Yah, Helen...
275
00:20:43,435 --> 00:20:45,125
Aku tidak tahu harus berkata apa.
276
00:20:47,214 --> 00:20:50,511
hanya ada satu syarat, John.
277
00:20:51,143 --> 00:20:52,942
Jika kau menginap,
278
00:20:53,593 --> 00:20:55,488
Kau harus menginap.
279
00:20:55,958 --> 00:20:57,232
Apa maksudmu?
280
00:20:58,421 --> 00:21:00,299
Aku mengikutimu semalam,
281
00:21:01,044 --> 00:21:03,757
ke rumah yang kau kunjungi.
282
00:21:05,687 --> 00:21:07,742
Apakah itu rumah ayahmu?
283
00:21:14,812 --> 00:21:17,809
Mengapa kau ikuti ku, Helen?
Mengapa kau melakukan itu?
284
00:21:18,509 --> 00:21:20,859
Yah, Kau menyelinap di
tengah malam.
285
00:21:20,911 --> 00:21:24,644
AKu hanya ingin tahu ke mana kau
akan pergi. Aku peduli padamu, John.
286
00:21:24,719 --> 00:21:27,677
yeah, tapi apa yang aku lakukan
adalah masalahku sendiri. Ini pribadi.
287
00:21:27,707 --> 00:21:31,927
Aku menyia-nyiakan 20 tahun hidup ku dengan marah.
288
00:21:32,456 --> 00:21:35,007
Aku berkata dalam hati ku aku bisa melaluinya,
tapi aku...
289
00:21:35,565 --> 00:21:38,231
Aku tidak bisa melakukannya sendiri.
290
00:21:39,373 --> 00:21:42,106
Aku memerlukan bantuan.
291
00:21:44,208 --> 00:21:45,965
Kau membantu ku, John.
292
00:21:48,721 --> 00:21:50,503
Dan aku bisa membantu mu.
293
00:21:52,025 --> 00:21:56,305
Kau hanya harus berjanji pada ku
kau tidak akan pergi ke tempat itu lagi.
294
00:22:00,770 --> 00:22:01,842
Baiklah.
295
00:22:03,887 --> 00:22:04,998
Baiklah?
296
00:22:30,327 --> 00:22:32,006
Kau akan melihatnya lagi?
297
00:22:33,947 --> 00:22:35,226
Kau tidak?
298
00:22:35,551 --> 00:22:38,262
Tidak, John, aku tidak akan melihatnya.
299
00:22:57,948 --> 00:22:59,561
Oke, oke, oke.
300
00:22:59,962 --> 00:23:01,564
Apa kau baik-baik saja?
301
00:23:04,376 --> 00:23:07,016
- Siapa kau?
- Kami jatuh di sini.
302
00:23:07,712 --> 00:23:11,537
Kami berada di pesawat.
Sydney ke Los Angeles.
303
00:23:12,406 --> 00:23:13,350
Apa?
304
00:23:14,003 --> 00:23:15,623
40 dari kita berhasil selamat.
305
00:23:19,166 --> 00:23:20,782
Penerbangan 815?
306
00:23:24,190 --> 00:23:25,787
Kau berada di dalamnya juga?
307
00:23:27,536 --> 00:23:29,931
Tunggu. kau berada di bagian belakang?
308
00:23:32,708 --> 00:23:34,666
Pesawatnya terputus di udara.
Bagaimana kau--
309
00:23:34,752 --> 00:23:38,207
Aku tidak tahu. aku tidak tahu.
Pesawat itu terpisah,
310
00:23:38,810 --> 00:23:40,708
dan seseorang berteriak
311
00:23:40,783 --> 00:23:43,504
terbang melalui kepalaku dan membenturku.
312
00:23:43,587 --> 00:23:48,714
Aku terbangun di bawah air dan
berenang ke atas,
313
00:23:48,884 --> 00:23:50,533
berenang ke pantai.
314
00:23:51,961 --> 00:23:56,105
Kau sudah berada di sini sendiri selama ini?
315
00:23:56,445 --> 00:23:58,109
Mencari makanan,
316
00:23:58,618 --> 00:24:00,824
Berjalan,
berharap menemukan seseorang.
317
00:24:00,859 --> 00:24:02,359
Aku Ana Lucia.
318
00:24:02,482 --> 00:24:03,660
Sawyer.
319
00:24:04,600 --> 00:24:05,954
Ini Mike.
320
00:24:07,308 --> 00:24:09,541
Orang Korea yang diam itu Jin.
321
00:24:10,988 --> 00:24:14,190
Kami akan menjadi sesuatu yang terbaik yang pernah kau jumpai.
322
00:24:14,269 --> 00:24:15,496
Bagaimana?
323
00:24:16,338 --> 00:24:18,792
Karena saat dia membuka kandang,
324
00:24:20,117 --> 00:24:23,067
dia akan mendapatkan sedikit kejutan.
325
00:24:30,776 --> 00:24:33,255
Apakah kau berhubungan dengan orang yang membuatnya?
326
00:24:33,668 --> 00:24:36,426
Film itu.
Apakah kau berhubungan dengan siapa pun?
327
00:24:37,266 --> 00:24:39,279
Apakah kau pikir aku akan
berada di sini jika aku punya hubungan?
328
00:24:41,034 --> 00:24:43,755
Bagaimana mungkin kau tidak
tahu tentang kecelakaan itu,
329
00:24:43,999 --> 00:24:45,163
tentang kami?
330
00:24:46,375 --> 00:24:50,616
Aku menekan tombol ini
setiap 108 menit.
331
00:24:51,267 --> 00:24:52,879
Aku tidak sering keluar.
332
00:24:54,420 --> 00:24:56,710
Jadi pengganti itu...
333
00:24:57,264 --> 00:25:02,316
Kelvin meninggal saat menunggu penggantian nya.
334
00:25:02,560 --> 00:25:06,310
Jadi kau tidak keluar. kau tidak melihat
siapa pun. Dari mana makanan mu berasal?
335
00:25:07,140 --> 00:25:09,347
Kau benar-benar berpikir
hal itu akan terjadi?
336
00:25:09,465 --> 00:25:11,489
Mengapa tidak?
337
00:25:12,394 --> 00:25:14,865
Ada tulisan "karantina" di bagian dalam pintu tingkap
338
00:25:14,958 --> 00:25:17,574
untuk membuat mu tetap berada di sini, membuat mu takut.
339
00:25:17,665 --> 00:25:19,182
Tapi kau tahu?
340
00:25:19,243 --> 00:25:22,418
Kami sudah di sana selama lebih dari 40 hari,
dan tidak ada yang sakit.
341
00:25:22,511 --> 00:25:25,172
Kau pikir ini adalah satu-satunya
bagian dari itu yang benar?
342
00:25:25,265 --> 00:25:27,343
Apakah kau pernah berpikir bahwa
mungkin mereka menempatkan mu di sini
343
00:25:27,373 --> 00:25:29,914
untuk menekan tombol setiap seratus
menit hanya untuk melihat mu--
344
00:25:29,944 --> 00:25:31,881
Semua ini--
komputer, tombol--
345
00:25:31,911 --> 00:25:34,624
itu hanya permainan pikiran,
percobaan?
346
00:25:36,677 --> 00:25:39,976
Setiap hari.
347
00:25:45,548 --> 00:25:49,221
Dan demi semuanya,
Aku harap itu tidak nyata.
348
00:25:51,315 --> 00:25:55,148
Tapi film mengatakan ini adalah
stasiun elektromagnetik.
349
00:25:55,295 --> 00:25:57,470
Dan aku tidak tahu
tentang mu, bro,
350
00:25:57,618 --> 00:26:00,476
tapi setiap kali aku berjalan melewati
dinding beton di luar sana,
351
00:26:01,006 --> 00:26:02,734
tambalanku sakit.
352
00:26:06,516 --> 00:26:07,511
Benar.
353
00:26:21,861 --> 00:26:22,812
Oh, tidak.
354
00:26:23,644 --> 00:26:25,115
Apa yang terjadi?
355
00:26:31,211 --> 00:26:32,565
Semuanya sudah berakhir.
356
00:26:39,116 --> 00:26:40,996
Apa? Apa maksudmu,
"Sudah berakhir"?
357
00:26:54,720 --> 00:26:56,255
Apa-- apa yang kamu lakukan?
358
00:26:57,410 --> 00:26:58,674
Apa kau akan pergi?
359
00:26:58,853 --> 00:26:59,940
Desmond!
360
00:27:00,894 --> 00:27:01,732
Tunggu.
361
00:27:04,041 --> 00:27:07,467
Kita bisa - kita bisa memperbaiki komputer.
Sayid akan datang. Dia tahu -
362
00:27:07,560 --> 00:27:08,750
Beri dia yang terbaik.
363
00:27:18,181 --> 00:27:19,994
Tunggu, tunggu, tunggu.
Kau mau ke mana-
364
00:27:20,078 --> 00:27:21,277
Kau tidak bisa pergi.
365
00:27:22,989 --> 00:27:24,355
Ke mana kau akan pergi?
366
00:27:25,076 --> 00:27:26,995
Sejauh yang aku bisa, bro.
367
00:27:34,839 --> 00:27:36,841
- Apa yang harus kita lakukan?
- Tidak ada.
368
00:27:37,279 --> 00:27:39,152
Kita tidak akan melakukan apapun.
369
00:27:39,244 --> 00:27:40,663
Ini tidak nyata.
Tak satu pun dari ini yang nyata.
370
00:27:40,693 --> 00:27:43,832
Ini --
ini tidak seharusnya terjadi!
371
00:27:45,093 --> 00:27:47,546
Apa yang seharusnya terjadi?
372
00:27:47,825 --> 00:27:49,598
Jack, kumohon,
jangan tinggalkan aku di sini.
373
00:27:50,076 --> 00:27:51,355
Selamat tinggal, John.
374
00:27:51,633 --> 00:27:53,675
- Kau sendirian.
- Jack.
375
00:28:26,980 --> 00:28:30,180
Mengapa jadi seperti ini?
Apa yang kau inginkan? Apa yang kau--
376
00:28:32,943 --> 00:28:35,562
Apa yang harus aku lakukan?!
377
00:29:20,260 --> 00:29:21,471
Helen, apa...
378
00:29:21,825 --> 00:29:23,070
Helen, apa-- apa--
379
00:29:23,150 --> 00:29:25,224
Hei, Helen, tunggu.
380
00:29:25,785 --> 00:29:26,886
Helen!
381
00:29:27,591 --> 00:29:28,721
Tidak!
382
00:29:28,846 --> 00:29:29,947
Helen!
383
00:29:32,691 --> 00:29:34,553
Mengapa kau melakukan ini?
384
00:29:34,634 --> 00:29:37,834
Dia tidak keluar dari rumahnya,
John, karena dia tidak peduli.
385
00:29:38,941 --> 00:29:42,017
Aku tahu mengapa kau ada di sini,
mengapa kau terus datang ke sini.
386
00:29:42,117 --> 00:29:43,458
Kau takut.
387
00:29:43,972 --> 00:29:46,228
Kau takut untuk terus maju--
388
00:29:46,319 --> 00:29:48,109
dengan ku, bersama-sama.
389
00:29:50,479 --> 00:29:52,925
Kau harus memilih.
390
00:29:53,772 --> 00:29:55,861
Dia atau aku?
391
00:29:58,571 --> 00:30:01,330
Tidak. Tidak. Tidak, ini tidak sesederhana itu.
392
00:30:01,425 --> 00:30:03,207
Ya, ini sangat sederhana.
393
00:30:05,047 --> 00:30:06,242
Aku... Aku...
394
00:30:08,846 --> 00:30:11,094
Aku tidak bisa. Aku tidak bisa.
395
00:30:11,219 --> 00:30:14,026
- Ya, kau bisa.
- Tidak, aku tidak bisa!
396
00:30:22,378 --> 00:30:24,385
Aku tidak tahu bagaimana.
397
00:30:24,530 --> 00:30:26,756
Karena kau tidak tahu
apa yang akan terjadi.
398
00:30:28,973 --> 00:30:30,696
Tidak juga dengan kita.
399
00:30:32,690 --> 00:30:35,906
Itu sebabnya ini disebut
lompatan keyakinan, John.
400
00:30:39,066 --> 00:30:40,957
Kau tidak harus sendirian.
401
00:31:01,726 --> 00:31:02,644
Jack?
402
00:31:03,416 --> 00:31:04,456
Jack!
403
00:31:07,492 --> 00:31:08,532
John?
404
00:31:16,849 --> 00:31:17,603
Dude.
405
00:31:21,238 --> 00:31:22,969
Tempat apa ini?
406
00:31:24,171 --> 00:31:25,785
John, di mana Jack?
407
00:31:26,063 --> 00:31:27,266
Jack sudah pergi.
408
00:31:27,758 --> 00:31:29,063
Aku butuh bantuan mu.
409
00:31:34,393 --> 00:31:35,664
Seperti apa bentuknya?
410
00:31:35,745 --> 00:31:38,351
Ini kotak sekring.
Harus ada di situ.
411
00:31:38,444 --> 00:31:40,062
Ikuti jalur kabelnyanya.
412
00:31:40,214 --> 00:31:42,911
Keren. Oke, bagus.
Apa itu jalur kabel?
413
00:31:43,916 --> 00:31:45,819
Itu berbentuk tabung-- telusuri itu.
414
00:31:59,585 --> 00:32:00,625
Whoa.
415
00:32:02,392 --> 00:32:03,745
Apa kau menemukannya?
416
00:32:04,082 --> 00:32:04,937
Eh...
417
00:32:05,087 --> 00:32:05,967
Eh...
418
00:32:07,621 --> 00:32:09,348
Tergantung pada apa yang
kau maksud dengan "nya itu."
419
00:32:17,044 --> 00:32:18,442
Baiklah,
inilah yang akan kita lakukan.
420
00:32:18,472 --> 00:32:20,172
Jin pura-pura mati.
kau meminta bantuan.
421
00:32:20,195 --> 00:32:22,526
Tahanan sakit? kau serius?
422
00:32:22,614 --> 00:32:24,614
Apa, Apa kau punya ide yang lebih baik, Sayang?
423
00:32:25,907 --> 00:32:27,508
Di mana kau mendapatkan senjata itu?
424
00:32:27,538 --> 00:32:28,292
Apa?
425
00:32:28,370 --> 00:32:30,420
Pistol. Bagaimana kau bisa mendapatkannya di pesawat?
426
00:32:30,462 --> 00:32:32,660
Ada federal marshal di pesawat.
427
00:32:33,205 --> 00:32:36,111
Jadi apa,
Kau hanya kebetulan memiliki senjatanya?
428
00:32:36,265 --> 00:32:39,352
Yeah. Aku beruntung. Mike...
429
00:32:40,598 --> 00:32:43,543
Kenapa kau tidak menggunakannya
ketika mereka menculikmu?
430
00:32:44,528 --> 00:32:48,555
Wah, Aku kira aku terlalu sibuk mendapatkan pukulan di wajah.
431
00:32:52,078 --> 00:32:54,724
Kenapa kau tiba-tiba
jadi tertarik, cupcake?
432
00:32:54,816 --> 00:32:56,095
- Hey!
- Apa?
433
00:32:56,188 --> 00:32:57,988
Ayolah, ayo kita--
kita harus--
434
00:32:59,435 --> 00:33:00,522
Mundur!
435
00:33:01,052 --> 00:33:02,138
Mundur.
436
00:33:06,630 --> 00:33:07,417
Keluar.
437
00:33:09,370 --> 00:33:10,257
Keluar!
438
00:33:23,121 --> 00:33:23,998
Apa yang terjadi?
439
00:33:24,110 --> 00:33:25,070
Siapa mereka?
440
00:33:52,266 --> 00:33:53,196
Berhenti.
441
00:33:56,757 --> 00:33:57,942
Oh, benar.
442
00:33:59,382 --> 00:34:01,041
Kodenya, ya?
443
00:34:01,406 --> 00:34:02,404
Apa?
444
00:34:02,485 --> 00:34:03,846
Benar, dengan dengan seksama.
445
00:34:03,925 --> 00:34:06,285
Jika dengan keajaiban, kau berhasil
memperbaiki komputer,
446
00:34:06,315 --> 00:34:10,210
Kau harus memasukkan kode--
4, 8, 15, 16, 23, 42.
447
00:34:10,226 --> 00:34:11,158
Tekan "execute."
448
00:34:11,250 --> 00:34:13,938
- Sekali lagi-- 4, 8, 15, 16--
- Diam!
449
00:34:14,778 --> 00:34:15,555
Maaf?
450
00:34:15,730 --> 00:34:17,917
Tidak ada yang akan terjadi.
451
00:34:18,104 --> 00:34:22,995
Beberapa orang membawa mu ke sana,
menunjukkan padamu sebuah film,
452
00:34:23,058 --> 00:34:26,363
dan kau menekan tombol--
dengan percaya.
453
00:34:26,453 --> 00:34:29,685
Tidak ada apapun yang akan terjadi!
454
00:34:30,571 --> 00:34:34,121
Dalam 15 menit lagi, Kau akan menyadari siapa yang benar dan siapa yang salah.
455
00:34:34,151 --> 00:34:37,048
Kau ingin menembak ku? Tembak aku!
Tapi akan pergi.
456
00:34:37,050 --> 00:34:40,415
Mengapa kau lari? Kau bahkan tidak tahu apa yang sedang kau hindari!
457
00:34:44,743 --> 00:34:46,213
Aku ingat kamu.
458
00:34:48,313 --> 00:34:49,596
Berlari.
459
00:34:52,250 --> 00:34:53,710
Aku tahu kamu.
460
00:34:53,996 --> 00:34:55,702
- Aku bertemu denganmu.
- Berhenti.
461
00:34:55,764 --> 00:34:58,406
Los Angeles.
Aku berlatih, yeah?
462
00:34:58,770 --> 00:35:00,629
- Pergelangan kakimu keseleo.
- Berhenti.
463
00:35:00,724 --> 00:35:03,307
Kau dokter, kan?
dan ada gadis.
464
00:35:03,386 --> 00:35:05,186
Kau khawatir padanya. Kau bilang--
465
00:35:05,274 --> 00:35:07,232
Kau bilang kau gagal.
466
00:35:08,806 --> 00:35:12,371
- Itulah dirimu!
- Tidak masalah.
467
00:35:12,468 --> 00:35:16,857
- Apakah dia baik-baik saja? Gadis itu?
- Tidak masalah.
468
00:35:16,933 --> 00:35:18,923
- Apa yang terjadi padanya?
- Tidak masalah.
469
00:35:18,953 --> 00:35:22,470
- Bagaimana kau bisa mengatakan itu tidak--
- Aku menikahinya!
470
00:35:31,116 --> 00:35:31,726
Benar.
471
00:35:36,079 --> 00:35:36,768
Dan kau...
472
00:35:39,139 --> 00:35:41,752
Kau tidak menikah
dengannya lagi.
473
00:36:05,743 --> 00:36:07,329
Sampai jumpa di kehidupan yang lain, yeah?
474
00:36:24,186 --> 00:36:25,516
Bisakah kau memperbaikinya?
475
00:36:27,252 --> 00:36:30,390
Orang ini, siapa pun dia,
telah mengganti motherboard.
476
00:36:34,153 --> 00:36:36,157
transformator nya meledak.
477
00:36:36,238 --> 00:36:38,052
Apa kau tidak tahu mengapa?
478
00:36:38,931 --> 00:36:42,248
Yang harus aku tahu adalah timer itu sedang menghitung mundur sesuatu
479
00:36:43,129 --> 00:36:46,829
dan komputer ini harus diperbaiki.
480
00:36:46,903 --> 00:36:49,200
Aku yakin kau akan menceritakannya padaku setelah aku memperbaikinya.
481
00:36:50,937 --> 00:36:52,085
Eh, apa itu?
482
00:36:52,167 --> 00:36:54,209
- Sayid?
- Aku sedang bekerja.
483
00:36:54,476 --> 00:36:56,609
- Kau harus--
Aku tahu apa yang harus aku lakukan.
484
00:37:00,170 --> 00:37:02,001
Menghubungkan kembali prosesor...
485
00:37:02,297 --> 00:37:04,100
Mengganti transformator...
486
00:37:10,585 --> 00:37:11,798
Dia menyala.
487
00:37:12,266 --> 00:37:13,497
Oke. Jadi apa sekarang?
488
00:37:13,585 --> 00:37:15,504
Ada kode.
Dia menyuruh aku memasukkannya.
489
00:37:15,599 --> 00:37:16,327
Kode apa?
490
00:37:16,487 --> 00:37:18,038
Apa kau ingat?
491
00:37:19,275 --> 00:37:22,501
- 4. 8.
- Tunggu sebentar.
492
00:37:22,595 --> 00:37:26,138
- 15. 16.
- Dude, aku serius. Berhenti!
493
00:37:26,215 --> 00:37:27,810
Hugo, ini bukan waktu dan tempat yang tepat!
494
00:37:27,840 --> 00:37:29,080
Ya? Well, aku pikir juga begitu.
495
00:37:29,110 --> 00:37:29,921
23...
496
00:37:30,002 --> 00:37:32,515
Apa-apaan ini? Kita bahkan tidak
tahu apa yang dilakukannya! Maksudku, kita harus--
497
00:37:32,545 --> 00:37:33,585
32.
498
00:37:36,476 --> 00:37:37,865
Kau tahu?
499
00:37:38,175 --> 00:37:40,440
Lupakan saja. Silakan.
Lakukan apa yang harus kau lakukan.
500
00:37:42,161 --> 00:37:43,777
bukan 32.
501
00:37:46,431 --> 00:37:48,671
42.
502
00:37:50,811 --> 00:37:52,846
Dia baru saja mengatakannya padaku-- Desmond.
503
00:37:52,893 --> 00:37:55,079
Nomor terakhir adalah 42.
504
00:37:55,869 --> 00:37:56,585
Kau yakin?
505
00:37:57,990 --> 00:38:00,159
Ya, aku yakin.
506
00:38:21,916 --> 00:38:23,342
kau akan melakukannya, Jack.
507
00:38:26,609 --> 00:38:27,314
Apa?
508
00:38:29,368 --> 00:38:31,217
Kau harus melakukannya.
509
00:38:32,757 --> 00:38:34,279
Kau melakukannya sendiri, John.
510
00:38:34,459 --> 00:38:35,807
Tidak, Kau melihat film itu, Jack.
511
00:38:35,867 --> 00:38:39,069
Ini adalah-- ini adalah pekerjaan untuk 2 orang, setidaknya begitu.
512
00:38:41,834 --> 00:38:43,393
Argumen ini tidak relevan.
513
00:38:43,517 --> 00:38:45,759
Sayid, jangan. Jack--
514
00:38:45,844 --> 00:38:47,487
Tidak. Ini tidak nyata.
515
00:38:47,657 --> 00:38:49,929
Dengar, Jika kau ingin menekan tombol,
kau melakukannya sendiri.
516
00:38:49,959 --> 00:38:51,662
Jika itu tidak nyata,
lalu apa yang kau lakukan di sini, Jack?
517
00:38:51,692 --> 00:38:53,536
Mengapa kau kembali?
518
00:38:54,545 --> 00:38:56,695
Mengapa kau sangat sulit untuk percaya?
519
00:38:56,773 --> 00:39:00,410
- Mengapa kau kau mudah percaya?!
- Ini tidak pernah mudah!
520
00:39:09,375 --> 00:39:11,197
Mungkin kau harus melakukannya.
521
00:39:12,227 --> 00:39:13,101
Tidak.
522
00:39:14,922 --> 00:39:16,154
Ini hanya tombol.
523
00:39:18,998 --> 00:39:20,978
Aku tidak bisa melakukan ini sendirian, Jack.
524
00:39:24,573 --> 00:39:26,194
Aku tidak mau.
525
00:39:29,974 --> 00:39:32,495
Ini adalah
lompatan keyakinan, Jack.
526
00:40:09,909 --> 00:40:12,014
Aku akan mengambil shift pertama.