0 00:00:01,792 --> 00:00:06,555 Baratos Movie (id kaskus : Abizmal) 1 00:00:07,017 --> 00:00:08,288 Kamu pikir dia bisa bertahan? 2 00:00:09,623 --> 00:00:10,628 Kamu kenal dia? 3 00:00:11,008 --> 00:00:12,328 dia duduk disampingku 4 00:00:13,190 --> 00:00:14,955 kamu pikir mereka akan datang?! 5 00:00:16,235 --> 00:00:18,196 - siapa? - siapa saja. 6 00:00:19,204 --> 00:00:20,813 apa ini, catur? 7 00:00:20,874 --> 00:00:23,567 sebenarnya bukan. ini lebih baik daripada catur. 8 00:00:23,998 --> 00:00:26,071 dua pemain, dua sisi 9 00:00:26,281 --> 00:00:29,659 satu putih satu hitam 10 00:00:30,966 --> 00:00:31,871 Walt... 11 00:00:34,007 --> 00:00:35,471 kamu ingin tahu rahasia? 11 00:00:36,697 --> 00:00:50,407 Allih Bahasa Abizmal (slim_abiz@yahoo.com) 12 00:00:58,449 --> 00:00:59,658 Jangan percaya dia 13 00:01:00,621 --> 00:01:01,952 dia bahaya 14 00:01:02,641 --> 00:01:03,975 coba untuk tidak bergerak. 15 00:01:04,191 --> 00:01:05,352 aku harus menemukan dia 16 00:01:07,004 --> 00:01:08,701 aku harus membawa dia kembali 17 00:01:08,747 --> 00:01:10,089 Yeah, kamu terus mengatakan itu 18 00:01:10,882 --> 00:01:12,654 dan setiap kali aku bertanya siapa yang harus kamu bawa kembali, 19 00:01:12,705 --> 00:01:14,087 kamu pingsan lagi 20 00:01:14,395 --> 00:01:15,874 karena kamu sedang tidak sadar, 21 00:01:15,961 --> 00:01:18,305 aku pikir kamu tidak tahu apa yang sedang kamu bicarakan 22 00:01:18,536 --> 00:01:19,841 borgolku. 23 00:01:20,525 --> 00:01:21,747 borgolku. 24 00:01:23,118 --> 00:01:24,521 dimana borgolku? 25 00:01:25,574 --> 00:01:26,309 apa? 26 00:01:29,074 --> 00:01:30,435 saku jaketku. 27 00:01:30,681 --> 00:01:32,345 - aku tidak -- - saku jaketku. 28 00:01:32,801 --> 00:01:33,585 Oke. 29 00:01:42,912 --> 00:01:43,896 bahaya. 30 00:01:45,073 --> 00:01:46,604 dia bahaya. 31 00:02:08,577 --> 00:02:09,762 hari mulai gelap. 32 00:02:09,932 --> 00:02:11,078 berjalanlah lebih cepat 33 00:02:11,157 --> 00:02:12,697 - Hick. - terlalu kencang? 34 00:02:12,916 --> 00:02:14,069 kita seharusnya bikin tenda. 35 00:02:14,729 --> 00:02:16,942 - apa, disini? - ya, disini. 36 00:02:17,018 --> 00:02:18,707 aku tidak akan berhenti. Y'all have a nice cookout. 37 00:02:18,789 --> 00:02:20,745 sempurna. melintasi hutan dikegelapan. 38 00:02:20,817 --> 00:02:22,758 Ooh, takut pohon2 akan menangkap kamu? 39 00:02:22,880 --> 00:02:25,722 tidak,pohon2 yang rubuh yang akan menangkap kamu. 40 00:02:25,769 --> 00:02:27,124 kamu sangat kawatir denganku, 41 00:02:27,169 --> 00:02:28,533 bagaimana jika kamu mengembalikan peluruku? 42 00:02:28,610 --> 00:02:30,309 letakkan pistolmu dicelanamu lagi, Sawyer. 43 00:02:30,770 --> 00:02:33,535 Sayid's benar. kamu teruslah berjalan, kamu tidak akan pernah sampai ke pantai. 44 00:02:33,576 --> 00:02:34,641 Yeah, kenapa itu? 45 00:02:38,450 --> 00:02:39,448 percayalah. 46 00:02:41,284 --> 00:02:42,567 ini Australia. 47 00:02:43,411 --> 00:02:44,353 ini kita. 48 00:02:44,559 --> 00:02:45,506 Tongkat yang bagus. 49 00:02:45,588 --> 00:02:47,360 dua hari yang lalu, kita take off dari Sydney. 50 00:02:48,285 --> 00:02:50,314 Kita terbang di sepanjang rute yang sama, timur laut 51 00:02:50,360 --> 00:02:53,068 setiap pesawat komersial selalu menuju los angeles. 52 00:02:53,131 --> 00:02:56,110 Sekarang, Pilot, dia bilang dia hilang komunikasi dengan pusat, benar? 53 00:02:56,156 --> 00:02:57,569 Yeah, selama 6 jam 54 00:02:57,666 --> 00:02:59,274 Dia memutar dan menuju Fiji. 55 00:02:59,432 --> 00:03:00,820 Jadi dia merubah arah 56 00:03:01,107 --> 00:03:03,606 sayangnya, tidak ada yang tau dia merubah arah. 57 00:03:03,989 --> 00:03:05,469 terjadi benturan 58 00:03:07,215 --> 00:03:08,516 Kita tahu selanjutnya 59 00:03:09,634 --> 00:03:11,972 Pilot bilang kita berada lebih dari 1,000 miles. 60 00:03:14,493 --> 00:03:16,554 Yeah, tapi mereka akan menemukan kita. 61 00:03:16,830 --> 00:03:20,031 Mereka punya satelit diangkasa yang bisa mengambil gambar dari plat nomor kamu 62 00:03:20,087 --> 00:03:22,340 jika kita semua menggunakan plat nomor. 63 00:03:23,097 --> 00:03:24,598 Well, apa kamu pesimis. 64 00:03:24,664 --> 00:03:26,461 Dasar photography -- arahkan dan potret. 65 00:03:26,583 --> 00:03:29,052 Satelit bisa memotret, tapi mereka harus diberi tahu dimana lokasinya. 66 00:03:30,132 --> 00:03:31,069 Oh. 67 00:03:32,278 --> 00:03:33,143 sial. 68 00:03:33,845 --> 00:03:36,292 Oke, benar-benar menikmati pertunjukan dongeng. Fantastik. 69 00:03:36,645 --> 00:03:38,448 jadi kita terjebak di tengah2 tempat yang tidak diketahui 70 00:03:39,624 --> 00:03:41,801 Bagaimana jika kita membicarakan hal lain? 71 00:03:42,989 --> 00:03:45,523 Kamu tahu, transmisi dari Abdul diambil dari radio kecilnya. 72 00:03:45,882 --> 00:03:48,390 Orang prancis itu berkata "mereka semua mati." 73 00:03:49,178 --> 00:03:51,938 Transmisi telah diputar berulang2 selama... berapa lama itu, freckles? 74 00:03:53,444 --> 00:03:55,368 - 16 tahun. - benar. 75 00:03:56,827 --> 00:03:58,232 mari kita bicarakan itu. 76 00:04:02,972 --> 00:04:05,441 Well, kita harus mengatakan kpd yang lain saat kita kembali. 77 00:04:05,517 --> 00:04:07,683 - mengatakan mereka tentang apa? - apa yang kita dengar. 78 00:04:07,754 --> 00:04:09,459 kamu tidak dengar apapun. aku bukan penerjemah yang goblok. 79 00:04:09,531 --> 00:04:11,195 tidak ada satupun yang akan mengatakan ke mereka. 80 00:04:12,655 --> 00:04:14,569 untuk mengetahui apa yang kita dengar 81 00:04:14,861 --> 00:04:17,442 kalau tidak yakin kebenaranya itu akan menyebabkan panik. 82 00:04:18,578 --> 00:04:20,478 jika kita mengatakan apa yang kita tahu, 83 00:04:21,558 --> 00:04:23,401 kita mengambil harapan mereka. 84 00:04:24,856 --> 00:04:28,786 dan sangat bahaya jika mereka kehilangan harapan. 85 00:04:30,518 --> 00:04:31,655 jadi kita bohong. 86 00:04:38,628 --> 00:04:40,957 - apa itu dinosaurus? - itu bukan dinosaurus. 87 00:04:41,061 --> 00:04:42,119 katamu kamu tidak melihatnya. 88 00:04:43,232 --> 00:04:44,116 aku tidak. 89 00:04:45,571 --> 00:04:47,158 jadi bagaimana kamu tahu itu bukan dinosaurus? 90 00:04:47,464 --> 00:04:49,174 karena dinosaurus itu sudah punah. 91 00:04:50,031 --> 00:04:50,727 Oh. 92 00:04:52,084 --> 00:04:52,748 Yeah. 93 00:04:57,199 --> 00:04:58,469 jadi apa cerita dia? 94 00:04:58,919 --> 00:04:59,928 dia terlihat seperti... 95 00:05:00,972 --> 00:05:01,884 sekarat. 96 00:05:01,967 --> 00:05:03,639 - dia tidak sekarat. - Dia berwarna kuning, man. 97 00:05:03,700 --> 00:05:06,256 Lukanya terinfeksi, tetapi antibiotik akan melawannya. 98 00:05:06,308 --> 00:05:07,295 Bagaimana jika tidak? 99 00:05:09,867 --> 00:05:11,586 kemudain dia akan mati 100 00:05:12,441 --> 00:05:13,705 satu potong dalam satu waktu 101 00:05:14,336 --> 00:05:16,050 perutnya mulai kaku 102 00:05:21,217 --> 00:05:22,620 Dia keliahatan seperti kesakitan. 103 00:05:24,085 --> 00:05:24,883 Yeah. 104 00:05:29,524 --> 00:05:30,572 apa ini? 105 00:05:32,901 --> 00:05:33,745 Uh... 106 00:05:34,570 --> 00:05:35,364 Dude? 107 00:05:36,510 --> 00:05:37,192 Uh... 108 00:05:41,644 --> 00:05:42,746 menurutmua apa yang dia lakukan? 109 00:05:42,988 --> 00:05:44,006 itu bukan urusanku. 110 00:05:44,094 --> 00:05:46,250 - Dia terlihat sangat hardcore - Hurley. 110 00:05:47,094 --> 00:06:10,250 Allih Bahasa : Abizmal (slim_abiz@yahoo.com) 111 00:06:23,611 --> 00:06:24,700 apa yang kamu lakukan? 112 00:06:26,219 --> 00:06:27,270 aku sedang berjaga. 113 00:06:27,983 --> 00:06:29,150 kamu dengar apa yang mereka katakan diluar sana. 114 00:06:29,237 --> 00:06:30,194 kamu ambil pistolku, nak? 115 00:06:30,277 --> 00:06:32,734 kamu tidak akan pernah pegang pistol. dia tidak bisa pakai pistol. 116 00:06:32,806 --> 00:06:34,546 - He goes on marches. - I don't go on marches. 117 00:06:34,598 --> 00:06:35,159 kembalikan padaku. 118 00:06:35,221 --> 00:06:37,074 Yeah, berikan ke Al-jazeera. dia akan melindungi kita. 119 00:06:37,126 --> 00:06:38,177 jaringan Al-jazeera's. 120 00:06:38,238 --> 00:06:40,280 - aku simpan pistolnya. - kita seharusnya memberikan kepadanya. 121 00:06:47,009 --> 00:06:47,731 Yeah. 122 00:06:48,068 --> 00:06:49,303 Kate seharusnya yang bawa pistol. 123 00:06:49,441 --> 00:06:50,296 ga masalah buatku. 124 00:06:53,978 --> 00:06:54,734 jadi? 125 00:07:13,617 --> 00:07:16,049 - selamat pagi. - pagi. 126 00:07:16,392 --> 00:07:18,205 Kamu tidur di kandang dombaku. 127 00:07:19,060 --> 00:07:19,884 maaf. 128 00:07:25,510 --> 00:07:26,447 bagaimana kamu bisa sampai sini? 129 00:07:26,684 --> 00:07:28,199 - aku berjalan. - berjalan? 130 00:07:28,296 --> 00:07:29,694 - Yeah. - darimana? 131 00:07:30,744 --> 00:07:33,498 - kota. - kota terdekat 15 kilometer. 132 00:07:33,662 --> 00:07:35,290 Mungkin itu sebabnya aku begitu kelelahan. 133 00:07:35,530 --> 00:07:36,350 siapa namamu? 134 00:07:37,876 --> 00:07:38,756 Annie. 135 00:07:39,540 --> 00:07:40,712 kamu lapar, Annie? 136 00:07:45,945 --> 00:07:49,212 Jadi, Kamu ingin memberitahuku mengapa kamu melanggar propertiku? 137 00:07:50,589 --> 00:07:51,714 aku kehabisan uang. 138 00:07:53,963 --> 00:07:54,783 kamu orang amerika? 139 00:07:55,822 --> 00:07:56,666 kanada. 140 00:07:57,001 --> 00:07:59,617 aku lulus dari kuliah dan aku p;utuskan untuk mengelilingi dunia. 141 00:08:00,313 --> 00:08:02,391 Australia ada di daftarku yang paling atas, jadi aku harap penerbanganya menuju Melbourne, 142 00:08:02,443 --> 00:08:03,810 tapi aku tidak tahu siapapun disini 143 00:08:03,865 --> 00:08:05,857 jadi aku putuskan untuk berjalan sementara, kamu tahu? 144 00:08:06,656 --> 00:08:08,826 Melbourne ratusan kilometer dari sini. 145 00:08:10,235 --> 00:08:11,383 aku suka berjalan. 146 00:08:11,935 --> 00:08:14,136 Dan akhirnya kamu berada di peternakanku? 147 00:08:14,690 --> 00:08:16,036 aku juga suka peternakan 148 00:08:23,399 --> 00:08:24,883 kamu tau cara kerjanya? 149 00:08:26,820 --> 00:08:27,530 Yeah. 150 00:08:32,230 --> 00:08:34,806 istriku meninggal 8 bulan yang lalu, kamis. 151 00:08:36,220 --> 00:08:39,056 Dia meninggalkanku dengan tugas-tugas yang terlalu banyak dan biaya hipotek yang banyak. 152 00:08:40,596 --> 00:08:42,164 jika kamu membantuku, 153 00:08:43,013 --> 00:08:45,410 aku akan menggajimu yang layak dan tempat untuk tinggal. 154 00:08:48,810 --> 00:08:49,489 setuju. 155 00:08:50,387 --> 00:08:51,026 Ah... 156 00:08:53,611 --> 00:08:54,503 aku kidal 157 00:08:57,975 --> 00:08:59,659 Dude ! Dude ! 158 00:09:01,997 --> 00:09:02,740 Hey, dude ! 159 00:09:02,827 --> 00:09:03,565 mereka kembali. 160 00:09:06,212 --> 00:09:07,615 sepoerti yang kamu dan lainya tau, 161 00:09:07,712 --> 00:09:11,383 kita mendaki gunung supaya memudahkan tim penyelamat menemukan kita. 162 00:09:13,670 --> 00:09:15,836 Transceiver gagal menerima sinyal. 163 00:09:16,611 --> 00:09:18,638 kita tidak mampu mingirim sinyal bantuan. 164 00:09:19,136 --> 00:09:20,538 tapi kita tidak menyerah. 165 00:09:21,045 --> 00:09:22,940 jika kita mengumpulkan peralatan elektronik-- 166 00:09:23,042 --> 00:09:24,608 handphone kamu. laptop-- 167 00:09:25,018 --> 00:09:27,736 aku bisa memancing dan kita bisa coba lagi. 168 00:09:28,213 --> 00:09:30,409 tapi itu membutuhkan waktu yang lama, jadi mulai sekarang, 169 00:09:30,553 --> 00:09:32,673 kita mulai menghemat makanan kita. 170 00:09:33,287 --> 00:09:36,769 jika hujan, kita pasang tempat untuk mengumpulkan air. 171 00:09:37,414 --> 00:09:39,906 aku butuh membentuk 3 grup berbeda. 172 00:09:40,609 --> 00:09:42,530 setiap grup harus punya pemimpin sendiri2. 173 00:09:42,923 --> 00:09:44,694 satu grup untuk air. aku akan mengurusnya. 174 00:09:44,767 --> 00:09:46,062 siapa yang mau mengurus electronik? 175 00:09:46,635 --> 00:09:48,872 kamu -- makanan? 176 00:09:49,773 --> 00:09:50,547 Okay. 177 00:09:52,186 --> 00:09:55,601 dan aku akan membutuhkan ketiga grup untuk peduli dengan konstruksi dari... 178 00:09:56,507 --> 00:09:58,308 - Hi. - Hey. 179 00:10:02,123 --> 00:10:06,424 Aku, um... aku mau memberitahu kamu sesuatu. 180 00:10:08,190 --> 00:10:10,111 Okay. baiklah. 181 00:10:16,178 --> 00:10:17,986 kita tidak bisa mengirim sinyal keluar karena 182 00:10:18,682 --> 00:10:20,447 ada sinyal lain yang menghalanginya. 183 00:10:23,234 --> 00:10:24,473 sinyal lain -- 184 00:10:25,481 --> 00:10:26,540 kita dengar itu. 185 00:10:28,605 --> 00:10:30,861 itu merupakan panggilan dari seorang perempuan asal prancis. 186 00:10:31,589 --> 00:10:33,340 dia bilang kalau yang lainya sudah mati. 187 00:10:33,985 --> 00:10:35,705 ada sesuatu yang membunuh mereka semua. 188 00:10:36,975 --> 00:10:38,454 dia sendirian dipulau. 189 00:10:41,072 --> 00:10:43,412 itu diputar selama 16 tahun, Jack. 190 00:10:53,114 --> 00:10:54,634 aku ingin bilang padamu. 191 00:11:02,392 --> 00:11:03,452 ada yang lain? 192 00:11:11,459 --> 00:11:12,451 bagaimana dia? 193 00:11:13,285 --> 00:11:14,849 Orang dengan pecahan besi di sisinya. 194 00:11:17,649 --> 00:11:18,848 dia baik2 saja. 195 00:11:20,122 --> 00:11:21,223 apa dia bangun? 196 00:11:22,037 --> 00:11:24,582 tidak, hanya beberapa detik selama operasi. 197 00:11:26,405 --> 00:11:27,578 dia bilang sesuatu? 198 00:11:31,608 --> 00:11:32,422 tidak. 199 00:11:46,235 --> 00:11:47,306 apa yang dia bialng? 200 00:11:49,221 --> 00:11:50,624 dia tidak bilang apapun. 201 00:11:52,257 --> 00:11:53,664 tapi kamu katakan padanya klo kamu tahu. 202 00:11:56,076 --> 00:11:57,418 aku tidak tahu apapun. 203 00:11:57,468 --> 00:11:59,281 Well, kamu sepertinya tahu klo dia buronan 204 00:11:59,993 --> 00:12:01,648 dan kalau kita menemukan borgolnya. 205 00:12:01,862 --> 00:12:05,273 dan pria itu terus bergumam "dia bahaya, dia bahaya" berulang2. 206 00:12:05,820 --> 00:12:08,979 itu bukan urusan saya. bukan masalahku. 207 00:12:14,426 --> 00:12:15,465 Yeah, kamu benar. 208 00:12:16,547 --> 00:12:19,080 kita suruh Johnny Fever yang mengurusi dia saat dia mulai baikan nanti. 209 00:12:19,822 --> 00:12:22,901 dia tidak akan baikan jika kita tidak mendapatkan antibiotik dg dosis tinggi. 210 00:12:23,253 --> 00:12:26,335 - beberapa yang aku bawa dari bagasi - - Itu untuk infeksi telinga dan jamur kaki. 211 00:12:26,663 --> 00:12:28,006 aku sudah berusaha, man. 212 00:12:28,508 --> 00:12:30,458 bagaimana dengan koper2 di kepala compartments? 213 00:12:32,236 --> 00:12:34,544 - itu ada didalam pesawat. - Yeah? 214 00:12:36,069 --> 00:12:40,025 tapi mayat2 ada dalam sana, dan mereka semua... 215 00:12:41,245 --> 00:12:41,951 mati. 216 00:12:45,460 --> 00:12:47,210 lihat, aku urus itu. kenapa kamu tidak mengawasi -- 217 00:12:47,282 --> 00:12:48,485 baik. Yeah, dengan sengan hati.. 218 00:13:27,608 --> 00:13:28,580 Boo. 219 00:13:32,431 --> 00:13:33,485 apa yang kamu lakukan disini? 220 00:13:33,736 --> 00:13:35,215 Trick-or-treatin', sama seperti kamu. 221 00:13:35,799 --> 00:13:36,681 Kamu menjarah. 222 00:13:36,998 --> 00:13:39,205 Ahh! kamu omong kosong 223 00:13:40,188 --> 00:13:41,274 apa yang ada di tas? 224 00:13:41,360 --> 00:13:44,242 minuman keras, rokok, majalah "playboys." 225 00:13:44,734 --> 00:13:46,260 - Punyamu? - Obat. 226 00:13:47,274 --> 00:13:50,188 Well, just about sums it up, don't it? 227 00:13:50,601 --> 00:13:52,034 Anda melakukan ini dirumah, juga? 228 00:13:52,230 --> 00:13:53,557 mencuri dari ayahmu? 229 00:13:53,663 --> 00:13:55,993 Bro, kamu harus bangun seperti omong kosong disini. 230 00:13:56,771 --> 00:13:58,139 Bantuan tidak akan datang. 231 00:13:59,978 --> 00:14:02,089 kamu hanya membuang2 waktu, 232 00:14:02,736 --> 00:14:05,316 mencoba menyelamatkan siapa, terakhir kali aku periksa, 233 00:14:05,394 --> 00:14:08,485 ada sepotong logam ukuran kepala saya mencuat keluar dari perutnya. 234 00:14:10,811 --> 00:14:12,033 aku tanya kamu sesuatu. 235 00:14:13,375 --> 00:14:15,459 Berapa banyak obat itu yang akan kamu gunakan untuk mengobatinya? 236 00:14:15,522 --> 00:14:17,282 - sebanyak yang dibutuhkan. - Yeah? 237 00:14:18,045 --> 00:14:19,223 Berapa banyak yang kamu dapat? 238 00:14:25,592 --> 00:14:27,445 kamu tidak melihat secara keseluruhan, doc. 239 00:14:28,920 --> 00:14:30,374 Kau masih kembali di peradaban. 240 00:14:30,584 --> 00:14:34,138 - Yeah? dan dimana kamu? - aku? 241 00:14:35,679 --> 00:14:36,932 Aku di alam liar. 242 00:14:50,905 --> 00:14:53,358 Whoa! Whoa! Hey, Aku bantu. 243 00:14:53,803 --> 00:14:54,464 aku bantu. 244 00:14:55,894 --> 00:14:56,800 terima kasih. 245 00:14:57,638 --> 00:14:59,508 aku bisa. aku bisa.. Yeah. 246 00:15:03,455 --> 00:15:04,715 Well, lihat dari sisi baiknya. 247 00:15:05,012 --> 00:15:07,091 siapapun ini mungkin lebih baik dari kita. 248 00:15:08,007 --> 00:15:08,703 aku bisa. 249 00:15:10,002 --> 00:15:12,983 aku rasa aku temukan kopermu 250 00:15:13,150 --> 00:15:13,950 benarkah? 251 00:15:14,304 --> 00:15:15,145 biar ku lihat 252 00:15:16,091 --> 00:15:17,868 tidak, bukan ini 253 00:15:18,943 --> 00:15:20,255 kalau begitu aku akan tetap mencari 254 00:15:21,510 --> 00:15:22,808 kesini 255 00:15:26,018 --> 00:15:27,740 kamu lihat dirikamu sendiri? 256 00:15:28,520 --> 00:15:30,910 bajumu. kamu kotor 257 00:15:31,302 --> 00:15:33,255 pergilah cuci muka 258 00:15:38,507 --> 00:15:39,316 sun, 259 00:15:40,908 --> 00:15:41,968 aku sayang kamu 260 00:15:46,389 --> 00:15:48,820 - Bangaiman keadaan bayi? - baik2 saja menurutku. 261 00:15:49,157 --> 00:15:49,890 bagus. 262 00:15:51,711 --> 00:15:53,197 Jadi, kamu, uh... 263 00:15:53,842 --> 00:15:56,417 suamimu, apa dia di penerbangan? 264 00:15:56,710 --> 00:15:58,236 Oh, tidak, aku belum nikah. 265 00:16:00,155 --> 00:16:00,870 Oh. 266 00:16:01,374 --> 00:16:03,094 aku tahu. seberapa sangat modern aku. 267 00:16:03,949 --> 00:16:06,760 Well, siapa butuh pria, benar kan? 268 00:16:07,385 --> 00:16:08,414 tidak berguna. 269 00:16:11,896 --> 00:16:15,249 Jadi, kamu mendaki keatas gunung itu tanpa hasil apa2, huh? 270 00:16:20,672 --> 00:16:21,977 Hey. maaf. 271 00:16:23,241 --> 00:16:24,891 aku akan mencari air. 272 00:16:25,658 --> 00:16:27,292 kita belum pernah ketemu. aku Kate. 273 00:16:29,568 --> 00:16:31,516 - Hi, Kate. - Hi. 274 00:16:35,366 --> 00:16:36,333 Hurley. 275 00:16:38,269 --> 00:16:40,727 aku hanya sedang mencari Jack, dan aku pikir mungkin dia ada disana. 276 00:16:40,788 --> 00:16:41,530 Yeah -- tidak. 277 00:16:41,648 --> 00:16:43,005 dia pergi untuk mencari obat. 278 00:16:43,379 --> 00:16:44,137 sebelah sana. 279 00:16:49,218 --> 00:16:50,915 - dimana, di dalam pesawat? - apa? 280 00:16:51,452 --> 00:16:54,643 Yeah. Yeah, di, uh... uh... 281 00:16:55,909 --> 00:16:58,555 kamu tahu, aku harus pergi untuk cari air. 282 00:17:51,481 --> 00:17:53,001 bank akan memberimu pemanggang roti 283 00:17:53,102 --> 00:17:54,974 jika kamu menyimpannya dalam rekening tabungan. 284 00:17:56,401 --> 00:17:57,696 kenapa aku butuh pemanggang roti? 285 00:17:57,809 --> 00:18:00,174 kamu sembunyikan gajimu didalam kaleng, Annie. 286 00:18:00,272 --> 00:18:02,248 maksudku, aku akan menyimpanya untukmu. 287 00:18:03,938 --> 00:18:05,311 Aku punya masalah kepercayaan.. 288 00:18:10,916 --> 00:18:12,191 Bukankah kamu akan mengucapkan selamat tinggal? 289 00:18:12,872 --> 00:18:13,824 aku tuliskan kamu catatan. 290 00:18:18,320 --> 00:18:20,315 kamu ada disini selama hampir 3 bulan, Annie, 291 00:18:20,388 --> 00:18:22,534 dan setiap kali aku tanya tentang kamu, 292 00:18:22,698 --> 00:18:24,213 kamu menatap seperti itu. 293 00:18:24,935 --> 00:18:26,559 Yeah, yang itu. 294 00:18:28,043 --> 00:18:30,081 jadi aku pikir aku urus urusanku sendiri. 295 00:18:30,761 --> 00:18:33,783 aku pikir mungkin kamu sedang menghindar dari hubungan yang tidak baik. 296 00:18:34,131 --> 00:18:35,072 mungkin kamu lari. 297 00:18:35,642 --> 00:18:37,536 aku selalu tahu kamu pergi dari sini suatu saat nanti. 298 00:18:38,180 --> 00:18:40,470 dan aku berharap itu tidak akan terjadi di tengah malam. 299 00:18:43,787 --> 00:18:45,850 - Aku minta maaf. - Yeah. 300 00:18:47,439 --> 00:18:48,379 aku juga. 301 00:18:54,785 --> 00:18:57,104 Hey, Annie, kenapa kamu tidak tinggal semalam lagi, eh? 302 00:18:57,237 --> 00:18:59,694 aku antar kamu ke stasiun besok pagi 303 00:18:59,787 --> 00:19:00,597 aku janji. 304 00:19:07,264 --> 00:19:08,153 Okay. 305 00:19:08,742 --> 00:19:09,367 Bagus. 306 00:19:11,431 --> 00:19:12,501 Aku faham, kamu tahu. 307 00:19:13,228 --> 00:19:15,101 Semua orang layak mendapatkan awal yang segar. 308 00:19:40,379 --> 00:19:40,911 sial! 309 00:19:41,080 --> 00:19:42,438 biarkan dia pergi, brengsek! 310 00:19:47,959 --> 00:19:49,236 Bernafas! Ayolah! 311 00:19:49,963 --> 00:19:51,178 Ayolah, ayolah. 312 00:19:51,249 --> 00:19:52,522 Lihat aku! Lihat -- 313 00:19:57,880 --> 00:19:58,632 apa yang kamu lakukan? 314 00:19:59,813 --> 00:20:01,597 aku hanya memeriksa untuk melihat kalau dia.. -- 315 00:20:02,770 --> 00:20:03,793 Dia lompat ke aku. 316 00:20:04,224 --> 00:20:05,037 dia meraihku. 317 00:20:10,563 --> 00:20:12,845 apa dia... okay? 318 00:20:13,731 --> 00:20:15,216 dia tidak merespon antibiotics, 319 00:20:15,562 --> 00:20:19,122 dia mengalami pendarahan dalam, tekanan darahnya 104, 320 00:20:20,680 --> 00:20:22,296 dan perut nya kaku. 321 00:20:32,628 --> 00:20:33,663 dia butuh air. 322 00:20:38,742 --> 00:20:40,396 jadi apa yang kamu lakukan tantang itu? 323 00:20:40,975 --> 00:20:42,285 - tentang apa? - tentang dia. 324 00:20:42,742 --> 00:20:44,128 aku bilang, dia butuh air. 325 00:20:44,590 --> 00:20:45,721 apa dia akan menderita? 326 00:20:47,497 --> 00:20:48,155 apa?! 327 00:20:48,235 --> 00:20:50,258 apakah akan cepat? 328 00:20:50,364 --> 00:20:52,265 tidak, itu tidak akan cepat. 329 00:20:52,347 --> 00:20:54,119 dua, tiga, mungkin empat hari. 330 00:20:54,227 --> 00:20:55,352 dan dia merasakan itu? 331 00:20:55,823 --> 00:20:57,171 Yeah, dia merasakanya. 332 00:20:57,773 --> 00:20:59,631 Bisakah kamu menghilangkan penderitaanya? 333 00:21:06,417 --> 00:21:08,172 Aku tahu kamu buronan, Kate. 334 00:21:09,176 --> 00:21:12,000 aku bukan pembunuh. 335 00:21:24,051 --> 00:21:29,308 If you've got leavin' on your mind 336 00:21:31,178 --> 00:21:33,471 pernah dengar Patsy Cline di Canada? 337 00:21:33,644 --> 00:21:35,606 Mereka mendengarkan Patsy Cline dimanapun. 338 00:21:39,625 --> 00:21:40,423 kamu lapar? 339 00:21:40,950 --> 00:21:42,620 - aku makan dikereta. - kamu yakin? 340 00:21:43,710 --> 00:21:45,927 ada Sebuah tempat kecil di sini yang membuat burger enak. 341 00:21:51,808 --> 00:21:54,078 - apa yang sedang kamu cari, Ray? - apa? 342 00:21:54,777 --> 00:21:56,025 aku tidak. Hanya -- 343 00:21:58,615 --> 00:22:03,764 tell me now, get it over with... 344 00:22:07,250 --> 00:22:09,391 Berapa lama kamu tahu? 345 00:22:10,860 --> 00:22:11,882 Beberapa hari. 346 00:22:13,218 --> 00:22:14,917 aku lihat potomu di kartu pos. 347 00:22:15,844 --> 00:22:17,463 Saya kira mereka tahu kau sedang diburu. 348 00:22:20,062 --> 00:22:21,041 kenapa? 349 00:22:21,840 --> 00:22:24,247 Hadiahnya $23,000. 350 00:22:25,189 --> 00:22:28,163 aku bilang saat aku ketemu kamu. Aku punya tagihan hipotek yang tinggi. 351 00:22:29,392 --> 00:22:30,934 jika itu membuat kamu menjadi baikan, 352 00:22:31,508 --> 00:22:33,001 ini keputusan sulit, Annie. 353 00:22:33,109 --> 00:22:34,343 Namaku bukan Annie. 354 00:23:02,875 --> 00:23:04,419 Hey, siapa itu Anda bergaul dengan dia? 355 00:23:04,669 --> 00:23:05,360 siapa? 356 00:23:05,903 --> 00:23:07,214 kamu tahu, yang botak. 357 00:23:08,161 --> 00:23:10,485 - Oh, mr. Locke? - Mr. Locke. 358 00:23:12,160 --> 00:23:15,053 - Mr. Locke punya anak? - dia tidak bilang. 359 00:23:15,646 --> 00:23:18,026 - Yeah, apa yang dia bilang? - Aku tidak tahu. 360 00:23:18,161 --> 00:23:20,111 apa maksudmu, kamu tidak tahu? apa yang dia katakan? 361 00:23:21,033 --> 00:23:25,687 - beberapa rahasia. - dia bilang untuk tidak mengatakannya padaku? 362 00:23:26,425 --> 00:23:28,841 - tidak. - jadi apa rahasianya? 363 00:23:32,058 --> 00:23:35,615 Mr. Locke bilang keajaiban terjadi disini. 364 00:23:38,928 --> 00:23:41,171 Yeah, well, keajaiban terjadi untuk kita semua, Walt. 365 00:23:41,590 --> 00:23:43,145 kita selamat dari kecelakaan pesawat. 366 00:23:45,076 --> 00:23:46,762 Lihat, Aku tidak ingin kamu dekat dengan dia lagi. 367 00:23:46,822 --> 00:23:48,129 Kenapa tidak? dia temenku. 368 00:23:50,270 --> 00:23:52,817 Hey, aku temanmu juga 369 00:23:53,068 --> 00:23:54,928 Jika kamu temanku, kamu temukan Vincent. 370 00:23:56,410 --> 00:23:57,318 Walt... 371 00:24:00,094 --> 00:24:03,136 Lihat, Aku belum menyerah untuk mencari anjingmu 372 00:24:03,535 --> 00:24:05,244 aku akan lakukan apapun untuk bisa menemukan dia. 373 00:24:05,306 --> 00:24:06,976 - tiak, kamu tidak akan.. - Yeah, Walt, akan kutemukan 374 00:24:07,027 --> 00:24:08,152 kamu tidak peduli dengan Vincent. 375 00:24:08,271 --> 00:24:10,570 aku akan mendapatkan anjingmu kembali secepatnya setelah hujan reda. 376 00:24:11,282 --> 00:24:13,935 Okay, dengarkan aku. aku akan dapatkan anjingmu kembali. 377 00:24:23,006 --> 00:24:25,146 "secepatnya setelah hujan reda." 378 00:24:25,913 --> 00:24:27,189 baik. 379 00:24:30,287 --> 00:24:31,720 aku akan temukan anjingmu. 380 00:24:32,713 --> 00:24:37,352 Yeah, aku hanya akan berjalan menyusuri hutan sialan. 381 00:24:37,859 --> 00:24:39,033 mencari -- 382 00:24:45,268 --> 00:24:45,985 Vincent? 383 00:24:55,107 --> 00:24:58,452 Vincent? apa itu kamu, buddy? 384 00:25:24,123 --> 00:25:24,835 Oh. 385 00:25:26,270 --> 00:25:29,515 seuatu telah, uh, mengejarku, jadi, uh... 386 00:25:32,605 --> 00:25:33,934 Yeah, aku tidak mendengarnya sekarang. 387 00:25:34,405 --> 00:25:37,236 Uh, tapi mungkin kamu, uh, 388 00:25:39,889 --> 00:25:42,172 kepala... kembali. 389 00:25:44,372 --> 00:25:44,997 Uh... 390 00:25:46,985 --> 00:25:48,557 aku tidak melihat apapun. 391 00:25:51,818 --> 00:25:53,974 kamu tahu, jika kamu mengkhawatirkanya, 392 00:25:54,066 --> 00:25:56,176 aku -aku tidak melihat apapun. 393 00:26:20,931 --> 00:26:27,782 - apa yang kamu buat? - peluit. 394 00:26:30,820 --> 00:26:34,110 Aku menggunakan beberapa seruling suku sekali dalam sesi rekaman. 395 00:26:37,228 --> 00:26:38,237 aku ikut band. 396 00:26:49,786 --> 00:26:52,072 Aku harap dia sudah mati. 397 00:26:52,230 --> 00:26:53,561 Sangat perasaan, Shannon. 398 00:26:56,931 --> 00:26:58,240 Ada yang bisa aku bantu? 399 00:27:00,688 --> 00:27:02,834 Tidak,aku baik2 saja. Thanks. 400 00:27:04,517 --> 00:27:05,885 yang lain mulai sedih. 401 00:27:05,962 --> 00:27:07,903 mereka ingin tahu apa yang terjadi didalam tenda. 402 00:27:09,321 --> 00:27:10,658 aku mencoba menyelamatkan nyawanya. 403 00:27:12,347 --> 00:27:13,740 rumornya kamu tidak bisa 404 00:27:43,215 --> 00:27:44,267 Kamu butuh pematik? 405 00:27:54,607 --> 00:27:55,627 Cuman ingin bilang terima kasih. 406 00:27:59,605 --> 00:28:02,206 - kamu tidak tanya untuk apa? - untuk apa? 407 00:28:04,623 --> 00:28:06,234 untuk megambil pistol itu dariku. 408 00:28:06,312 --> 00:28:09,169 - Aku tidak mengambilnya dari kamu. - Stickin' out of your denims, ain't it? 409 00:28:14,510 --> 00:28:17,202 yakin tidak ingin menjadi orang dengan pistol itu sekarang. 410 00:28:20,224 --> 00:28:23,601 karena semua orang duduk diluar mendengarkan anak malang itu teriak sepanjang malam. 411 00:28:23,798 --> 00:28:25,138 tahu apa yang harus dilakukan. 412 00:28:26,429 --> 00:28:30,213 hanya satu orang yang bisa melakukan itu orang yang pegang pistol. 413 00:28:31,637 --> 00:28:33,167 jangan pura2 terkejut. 414 00:28:33,233 --> 00:28:35,005 aku dengar kamu bilang pahlawan dengan hal yang sama. 415 00:28:38,184 --> 00:28:40,136 Brengsek, hanya sisa satu peluru saja. 416 00:28:41,307 --> 00:28:42,599 Hampir menjadi puitis. 417 00:29:05,085 --> 00:29:06,943 - dengarkan aku -- - tidak, kamu harus tetap tenang. 418 00:29:07,011 --> 00:29:07,854 dengarkan aku. 419 00:29:07,923 --> 00:29:11,194 Ga peduli apapun yang dia lakukan, Ga peduli bagaimana perasaan kamu tentang dia, 420 00:29:11,639 --> 00:29:12,437 Pokoknya Jangan... 421 00:29:13,082 --> 00:29:14,968 percayalah tiap kata yang dia ucapkan. 422 00:29:15,214 --> 00:29:18,776 dia akan lakukan apapun untuk pergi. 423 00:29:21,266 --> 00:29:22,370 apa yang dia lakukan? 424 00:29:22,453 --> 00:29:24,649 - aku ingin bicara padanya. - Katakan padaku apa yang dia perbuat. 425 00:29:24,751 --> 00:29:27,198 aku ingin bicara padanya sendirian. 426 00:29:33,783 --> 00:29:35,781 dia mendapatkan kamu juga, huh? 427 00:31:46,952 --> 00:31:47,811 Hey, Kate. 428 00:31:55,868 --> 00:31:56,956 Tentang apa itu? 429 00:32:00,150 --> 00:32:02,411 - apa? - permintaan. 430 00:32:03,104 --> 00:32:04,749 Aku tidak mengerti apa yang kamu bicarakan. 431 00:32:04,828 --> 00:32:09,008 terakhir yang aku dengar sebelum kecelakaan, kamu ingin sebuah permintaan. 432 00:32:20,244 --> 00:32:23,852 para penumpang, Kapten telah menyalakan tanda "Sabuk Pengaman" 433 00:32:23,903 --> 00:32:26,099 Tolong kembali ketempat duduk masing2 dan kencangkan sabuk pengaman. 434 00:32:26,165 --> 00:32:28,045 - aku punya satu permintaan. - Benarkah? 435 00:32:29,202 --> 00:32:30,317 itu harus bagus. 436 00:32:57,630 --> 00:32:58,565 Jadi? 437 00:33:03,717 --> 00:33:06,444 Aku ingin kamu memastikan kalau Ray Mullen mendapatkan 23 grand. 438 00:33:12,194 --> 00:33:15,804 apa, orang yang mengkhianati kamu? 439 00:33:18,124 --> 00:33:19,634 Dia mempunyai tagihan hipotek yang tinggi 440 00:33:20,444 --> 00:33:21,138 Kate. 441 00:33:22,598 --> 00:33:24,796 Kamu benar-benar baik. 442 00:33:30,496 --> 00:33:33,366 kamu tahu, kamu bisa lolos jika kamu tidak menyelamatkanya 443 00:33:36,849 --> 00:33:39,147 jika kamu mengingatkanku, mungkin aku akan kabur 444 00:33:39,567 --> 00:33:41,471 kamu tak terlihat bebas untukku 445 00:33:44,825 --> 00:33:47,549 Kate, aku akan mati kan? 446 00:33:55,291 --> 00:33:56,090 Yeah. 447 00:33:57,170 --> 00:33:59,781 jadi... kamu akan melakukanya, 448 00:34:01,450 --> 00:34:02,479 atau apa? 449 00:34:12,464 --> 00:34:13,257 Yo. 450 00:34:17,230 --> 00:34:19,514 Jadi, dimana buronan itu? 451 00:34:21,377 --> 00:34:22,428 ditenda. 452 00:34:23,435 --> 00:34:24,597 kamu biarkan dia disana sendirian? 453 00:34:25,727 --> 00:34:26,809 apa yang akan dia lakukan? 454 00:34:27,116 --> 00:34:30,245 - dia basah kuyup. - Yeah, tapi dia punya pistol. 455 00:34:31,565 --> 00:34:33,113 - apa? - dia diikat, man. 456 00:34:33,194 --> 00:34:34,699 aku lihat ada di -- di -- di 457 00:34:39,236 --> 00:34:39,917 Kate. 458 00:35:00,863 --> 00:35:03,372 - apa yang kamu lakukan? - apa yang tidak kamu bisa. 459 00:35:04,458 --> 00:35:06,947 Dengar, aku tahu kamu dari mana, Jadi doktor dan sebagainya. 460 00:35:07,136 --> 00:35:09,220 tapi dia menginginkanya. dia menyuruhku. 461 00:35:10,489 --> 00:35:12,321 jadi aku tidak suka lagi apa yang kamu lakukan, 462 00:35:13,915 --> 00:35:15,475 tapi sesuatu harus dilakukan. 463 00:35:19,742 --> 00:35:21,137 Oh, tidak mungkin. 464 00:35:22,812 --> 00:35:23,576 Guys. 465 00:35:31,374 --> 00:35:32,817 kamu menembaknya didada? 466 00:35:33,007 --> 00:35:34,661 aku membidik hatinya. 467 00:35:34,742 --> 00:35:35,479 kamu meleset. 468 00:35:35,689 --> 00:35:37,686 apakah dia masih bernafas? 469 00:35:37,762 --> 00:35:41,137 kamu melubangi paru-parunya. akan terjadi pendarahan selama berjam2. 470 00:35:41,670 --> 00:35:45,105 cuman ada satu peluru saja. 471 00:35:45,234 --> 00:35:47,946 keluar. keluar! 472 00:36:12,784 --> 00:36:13,809 sialan! 473 00:37:33,381 --> 00:37:34,362 Shh. 474 00:37:35,366 --> 00:37:36,867 Aku temukan anjing anakmu 475 00:37:37,813 --> 00:37:38,555 apa? 476 00:37:39,098 --> 00:37:39,678 Vincent? 477 00:37:40,333 --> 00:37:42,131 aku ikat di pohon sebelah sana 478 00:37:43,973 --> 00:37:46,573 aku tahu Walt kehilangan ibunya. 479 00:37:46,651 --> 00:37:49,964 aku pikir kamu harus menjadi salah satu yang membawa anjingnya kembali kepadanya. 480 00:37:54,766 --> 00:37:55,739 terima kasih 481 00:37:56,532 --> 00:37:57,188 sama-sama 482 00:38:27,314 --> 00:38:29,142 aku ingin memberitahu kamu apa yang aku lakukan. 483 00:38:32,316 --> 00:38:33,741 mengapa dia mengejarku. 484 00:38:35,911 --> 00:38:37,125 aku tidak ingin tahu. 485 00:38:40,411 --> 00:38:41,753 tidak masalah, Kate, 486 00:38:42,639 --> 00:38:43,718 siapa kita 487 00:38:44,477 --> 00:38:45,885 apa yang kita lakukan sebelum ini, 488 00:38:45,967 --> 00:38:46,874 sebelum kecelakaan 489 00:38:47,302 --> 00:38:48,195 itu bukan masalah-- 490 00:38:54,931 --> 00:38:56,607 tiga hari yang lalu, kita semua mati 491 00:38:59,519 --> 00:39:01,551 kita seharusnya bisa memulai lagi dari awal. 492 00:39:14,496 --> 00:39:15,391 Okay. 493 00:39:16,953 --> 00:39:17,722 Okay? 495 00:39:26,540 --> 00:39:50,233 Allih Bahasa : Abizmal (slim_abiz@yahoo.com)