0
00:00:01,792 --> 00:00:06,555
Baratos Movie
(id kaskus : Abizmal)
1
00:00:07,017 --> 00:00:08,288
Kamu pikir dia bisa bertahan?
2
00:00:09,623 --> 00:00:10,628
Kamu kenal dia?
3
00:00:11,008 --> 00:00:12,328
dia duduk disampingku
4
00:00:13,190 --> 00:00:14,955
kamu pikir mereka akan datang?!
5
00:00:16,235 --> 00:00:18,196
- siapa?
- siapa saja.
6
00:00:19,204 --> 00:00:20,813
apa ini, catur?
7
00:00:20,874 --> 00:00:23,567
sebenarnya bukan.
ini lebih baik daripada catur.
8
00:00:23,998 --> 00:00:26,071
dua pemain, dua sisi
9
00:00:26,281 --> 00:00:29,659
satu putih satu hitam
10
00:00:30,966 --> 00:00:31,871
Walt...
11
00:00:34,007 --> 00:00:35,471
kamu ingin tahu rahasia?
11
00:00:36,697 --> 00:00:50,407
Allih Bahasa Abizmal
(slim_abiz@yahoo.com)
12
00:00:58,449 --> 00:00:59,658
Jangan percaya dia
13
00:01:00,621 --> 00:01:01,952
dia bahaya
14
00:01:02,641 --> 00:01:03,975
coba untuk tidak bergerak.
15
00:01:04,191 --> 00:01:05,352
aku harus menemukan dia
16
00:01:07,004 --> 00:01:08,701
aku harus membawa dia kembali
17
00:01:08,747 --> 00:01:10,089
Yeah, kamu terus mengatakan itu
18
00:01:10,882 --> 00:01:12,654
dan setiap kali aku bertanya
siapa yang harus kamu bawa kembali,
19
00:01:12,705 --> 00:01:14,087
kamu pingsan lagi
20
00:01:14,395 --> 00:01:15,874
karena kamu sedang tidak sadar,
21
00:01:15,961 --> 00:01:18,305
aku pikir kamu tidak tahu apa yang sedang kamu bicarakan
22
00:01:18,536 --> 00:01:19,841
borgolku.
23
00:01:20,525 --> 00:01:21,747
borgolku.
24
00:01:23,118 --> 00:01:24,521
dimana borgolku?
25
00:01:25,574 --> 00:01:26,309
apa?
26
00:01:29,074 --> 00:01:30,435
saku jaketku.
27
00:01:30,681 --> 00:01:32,345
- aku tidak --
- saku jaketku.
28
00:01:32,801 --> 00:01:33,585
Oke.
29
00:01:42,912 --> 00:01:43,896
bahaya.
30
00:01:45,073 --> 00:01:46,604
dia bahaya.
31
00:02:08,577 --> 00:02:09,762
hari mulai gelap.
32
00:02:09,932 --> 00:02:11,078
berjalanlah lebih cepat
33
00:02:11,157 --> 00:02:12,697
- Hick.
- terlalu kencang?
34
00:02:12,916 --> 00:02:14,069
kita seharusnya bikin tenda.
35
00:02:14,729 --> 00:02:16,942
- apa, disini?
- ya, disini.
36
00:02:17,018 --> 00:02:18,707
aku tidak akan berhenti.
Y'all have a nice cookout.
37
00:02:18,789 --> 00:02:20,745
sempurna.
melintasi hutan dikegelapan.
38
00:02:20,817 --> 00:02:22,758
Ooh, takut pohon2 akan menangkap kamu?
39
00:02:22,880 --> 00:02:25,722
tidak,pohon2 yang rubuh
yang akan menangkap kamu.
40
00:02:25,769 --> 00:02:27,124
kamu sangat kawatir denganku,
41
00:02:27,169 --> 00:02:28,533
bagaimana jika kamu mengembalikan peluruku?
42
00:02:28,610 --> 00:02:30,309
letakkan pistolmu dicelanamu lagi, Sawyer.
43
00:02:30,770 --> 00:02:33,535
Sayid's benar. kamu teruslah berjalan,
kamu tidak akan pernah sampai ke pantai.
44
00:02:33,576 --> 00:02:34,641
Yeah, kenapa itu?
45
00:02:38,450 --> 00:02:39,448
percayalah.
46
00:02:41,284 --> 00:02:42,567
ini Australia.
47
00:02:43,411 --> 00:02:44,353
ini kita.
48
00:02:44,559 --> 00:02:45,506
Tongkat yang bagus.
49
00:02:45,588 --> 00:02:47,360
dua hari yang lalu, kita take off dari Sydney.
50
00:02:48,285 --> 00:02:50,314
Kita terbang di sepanjang rute yang sama, timur laut
51
00:02:50,360 --> 00:02:53,068
setiap pesawat komersial selalu menuju los angeles.
52
00:02:53,131 --> 00:02:56,110
Sekarang, Pilot, dia bilang dia hilang
komunikasi dengan pusat, benar?
53
00:02:56,156 --> 00:02:57,569
Yeah, selama 6 jam
54
00:02:57,666 --> 00:02:59,274
Dia memutar dan menuju Fiji.
55
00:02:59,432 --> 00:03:00,820
Jadi dia merubah arah
56
00:03:01,107 --> 00:03:03,606
sayangnya, tidak ada yang tau dia merubah arah.
57
00:03:03,989 --> 00:03:05,469
terjadi benturan
58
00:03:07,215 --> 00:03:08,516
Kita tahu selanjutnya
59
00:03:09,634 --> 00:03:11,972
Pilot bilang kita berada
lebih dari 1,000 miles.
60
00:03:14,493 --> 00:03:16,554
Yeah, tapi mereka akan menemukan kita.
61
00:03:16,830 --> 00:03:20,031
Mereka punya satelit diangkasa yang
bisa mengambil gambar dari plat nomor kamu
62
00:03:20,087 --> 00:03:22,340
jika kita semua menggunakan plat nomor.
63
00:03:23,097 --> 00:03:24,598
Well, apa kamu pesimis.
64
00:03:24,664 --> 00:03:26,461
Dasar photography -- arahkan dan potret.
65
00:03:26,583 --> 00:03:29,052
Satelit bisa memotret,
tapi mereka harus diberi tahu dimana lokasinya.
66
00:03:30,132 --> 00:03:31,069
Oh.
67
00:03:32,278 --> 00:03:33,143
sial.
68
00:03:33,845 --> 00:03:36,292
Oke, benar-benar menikmati pertunjukan dongeng.
Fantastik.
69
00:03:36,645 --> 00:03:38,448
jadi kita terjebak di tengah2 tempat yang tidak diketahui
70
00:03:39,624 --> 00:03:41,801
Bagaimana jika kita membicarakan hal lain?
71
00:03:42,989 --> 00:03:45,523
Kamu tahu, transmisi dari Abdul diambil dari radio kecilnya.
72
00:03:45,882 --> 00:03:48,390
Orang prancis itu berkata
"mereka semua mati."
73
00:03:49,178 --> 00:03:51,938
Transmisi telah diputar berulang2 selama...
berapa lama itu, freckles?
74
00:03:53,444 --> 00:03:55,368
- 16 tahun.
- benar.
75
00:03:56,827 --> 00:03:58,232
mari kita bicarakan itu.
76
00:04:02,972 --> 00:04:05,441
Well, kita harus mengatakan kpd yang lain saat kita kembali.
77
00:04:05,517 --> 00:04:07,683
- mengatakan mereka tentang apa?
- apa yang kita dengar.
78
00:04:07,754 --> 00:04:09,459
kamu tidak dengar apapun.
aku bukan penerjemah yang goblok.
79
00:04:09,531 --> 00:04:11,195
tidak ada satupun yang akan mengatakan ke mereka.
80
00:04:12,655 --> 00:04:14,569
untuk mengetahui apa yang kita dengar
81
00:04:14,861 --> 00:04:17,442
kalau tidak yakin kebenaranya
itu akan menyebabkan panik.
82
00:04:18,578 --> 00:04:20,478
jika kita mengatakan apa yang kita tahu,
83
00:04:21,558 --> 00:04:23,401
kita mengambil harapan mereka.
84
00:04:24,856 --> 00:04:28,786
dan sangat bahaya jika mereka kehilangan harapan.
85
00:04:30,518 --> 00:04:31,655
jadi kita bohong.
86
00:04:38,628 --> 00:04:40,957
- apa itu dinosaurus?
- itu bukan dinosaurus.
87
00:04:41,061 --> 00:04:42,119
katamu kamu tidak melihatnya.
88
00:04:43,232 --> 00:04:44,116
aku tidak.
89
00:04:45,571 --> 00:04:47,158
jadi bagaimana kamu tahu itu bukan dinosaurus?
90
00:04:47,464 --> 00:04:49,174
karena dinosaurus itu sudah punah.
91
00:04:50,031 --> 00:04:50,727
Oh.
92
00:04:52,084 --> 00:04:52,748
Yeah.
93
00:04:57,199 --> 00:04:58,469
jadi apa cerita dia?
94
00:04:58,919 --> 00:04:59,928
dia terlihat seperti...
95
00:05:00,972 --> 00:05:01,884
sekarat.
96
00:05:01,967 --> 00:05:03,639
- dia tidak sekarat.
- Dia berwarna kuning, man.
97
00:05:03,700 --> 00:05:06,256
Lukanya terinfeksi,
tetapi antibiotik akan melawannya.
98
00:05:06,308 --> 00:05:07,295
Bagaimana jika tidak?
99
00:05:09,867 --> 00:05:11,586
kemudain dia akan mati
100
00:05:12,441 --> 00:05:13,705
satu potong dalam satu waktu
101
00:05:14,336 --> 00:05:16,050
perutnya mulai kaku
102
00:05:21,217 --> 00:05:22,620
Dia keliahatan seperti kesakitan.
103
00:05:24,085 --> 00:05:24,883
Yeah.
104
00:05:29,524 --> 00:05:30,572
apa ini?
105
00:05:32,901 --> 00:05:33,745
Uh...
106
00:05:34,570 --> 00:05:35,364
Dude?
107
00:05:36,510 --> 00:05:37,192
Uh...
108
00:05:41,644 --> 00:05:42,746
menurutmua apa yang dia lakukan?
109
00:05:42,988 --> 00:05:44,006
itu bukan urusanku.
110
00:05:44,094 --> 00:05:46,250
- Dia terlihat sangat hardcore
- Hurley.
110
00:05:47,094 --> 00:06:10,250
Allih Bahasa : Abizmal
(slim_abiz@yahoo.com)
111
00:06:23,611 --> 00:06:24,700
apa yang kamu lakukan?
112
00:06:26,219 --> 00:06:27,270
aku sedang berjaga.
113
00:06:27,983 --> 00:06:29,150
kamu dengar apa yang mereka katakan diluar sana.
114
00:06:29,237 --> 00:06:30,194
kamu ambil pistolku, nak?
115
00:06:30,277 --> 00:06:32,734
kamu tidak akan pernah pegang pistol.
dia tidak bisa pakai pistol.
116
00:06:32,806 --> 00:06:34,546
- He goes on marches.
- I don't go on marches.
117
00:06:34,598 --> 00:06:35,159
kembalikan padaku.
118
00:06:35,221 --> 00:06:37,074
Yeah, berikan ke Al-jazeera.
dia akan melindungi kita.
119
00:06:37,126 --> 00:06:38,177
jaringan Al-jazeera's.
120
00:06:38,238 --> 00:06:40,280
- aku simpan pistolnya.
- kita seharusnya memberikan kepadanya.
121
00:06:47,009 --> 00:06:47,731
Yeah.
122
00:06:48,068 --> 00:06:49,303
Kate seharusnya yang bawa pistol.
123
00:06:49,441 --> 00:06:50,296
ga masalah buatku.
124
00:06:53,978 --> 00:06:54,734
jadi?
125
00:07:13,617 --> 00:07:16,049
- selamat pagi.
- pagi.
126
00:07:16,392 --> 00:07:18,205
Kamu tidur di kandang dombaku.
127
00:07:19,060 --> 00:07:19,884
maaf.
128
00:07:25,510 --> 00:07:26,447
bagaimana kamu bisa sampai sini?
129
00:07:26,684 --> 00:07:28,199
- aku berjalan.
- berjalan?
130
00:07:28,296 --> 00:07:29,694
- Yeah.
- darimana?
131
00:07:30,744 --> 00:07:33,498
- kota.
- kota terdekat 15 kilometer.
132
00:07:33,662 --> 00:07:35,290
Mungkin itu sebabnya aku begitu kelelahan.
133
00:07:35,530 --> 00:07:36,350
siapa namamu?
134
00:07:37,876 --> 00:07:38,756
Annie.
135
00:07:39,540 --> 00:07:40,712
kamu lapar, Annie?
136
00:07:45,945 --> 00:07:49,212
Jadi, Kamu ingin memberitahuku
mengapa kamu melanggar propertiku?
137
00:07:50,589 --> 00:07:51,714
aku kehabisan uang.
138
00:07:53,963 --> 00:07:54,783
kamu orang amerika?
139
00:07:55,822 --> 00:07:56,666
kanada.
140
00:07:57,001 --> 00:07:59,617
aku lulus dari kuliah
dan aku p;utuskan untuk mengelilingi dunia.
141
00:08:00,313 --> 00:08:02,391
Australia ada di daftarku yang paling atas,
jadi aku harap penerbanganya menuju Melbourne,
142
00:08:02,443 --> 00:08:03,810
tapi aku tidak tahu siapapun disini
143
00:08:03,865 --> 00:08:05,857
jadi aku putuskan untuk berjalan sementara,
kamu tahu?
144
00:08:06,656 --> 00:08:08,826
Melbourne ratusan kilometer dari sini.
145
00:08:10,235 --> 00:08:11,383
aku suka berjalan.
146
00:08:11,935 --> 00:08:14,136
Dan akhirnya kamu
berada di peternakanku?
147
00:08:14,690 --> 00:08:16,036
aku juga suka peternakan
148
00:08:23,399 --> 00:08:24,883
kamu tau cara kerjanya?
149
00:08:26,820 --> 00:08:27,530
Yeah.
150
00:08:32,230 --> 00:08:34,806
istriku meninggal 8 bulan yang lalu, kamis.
151
00:08:36,220 --> 00:08:39,056
Dia meninggalkanku dengan tugas-tugas yang terlalu banyak
dan biaya hipotek yang banyak.
152
00:08:40,596 --> 00:08:42,164
jika kamu membantuku,
153
00:08:43,013 --> 00:08:45,410
aku akan menggajimu yang layak
dan tempat untuk tinggal.
154
00:08:48,810 --> 00:08:49,489
setuju.
155
00:08:50,387 --> 00:08:51,026
Ah...
156
00:08:53,611 --> 00:08:54,503
aku kidal
157
00:08:57,975 --> 00:08:59,659
Dude ! Dude !
158
00:09:01,997 --> 00:09:02,740
Hey, dude !
159
00:09:02,827 --> 00:09:03,565
mereka kembali.
160
00:09:06,212 --> 00:09:07,615
sepoerti yang kamu dan lainya tau,
161
00:09:07,712 --> 00:09:11,383
kita mendaki gunung supaya memudahkan tim penyelamat menemukan kita.
162
00:09:13,670 --> 00:09:15,836
Transceiver gagal menerima sinyal.
163
00:09:16,611 --> 00:09:18,638
kita tidak mampu mingirim sinyal bantuan.
164
00:09:19,136 --> 00:09:20,538
tapi kita tidak menyerah.
165
00:09:21,045 --> 00:09:22,940
jika kita mengumpulkan peralatan elektronik--
166
00:09:23,042 --> 00:09:24,608
handphone kamu. laptop--
167
00:09:25,018 --> 00:09:27,736
aku bisa memancing dan kita bisa coba lagi.
168
00:09:28,213 --> 00:09:30,409
tapi itu membutuhkan waktu yang lama, jadi mulai sekarang,
169
00:09:30,553 --> 00:09:32,673
kita mulai menghemat makanan kita.
170
00:09:33,287 --> 00:09:36,769
jika hujan, kita pasang tempat untuk mengumpulkan air.
171
00:09:37,414 --> 00:09:39,906
aku butuh membentuk 3 grup berbeda.
172
00:09:40,609 --> 00:09:42,530
setiap grup harus punya pemimpin sendiri2.
173
00:09:42,923 --> 00:09:44,694
satu grup untuk air. aku akan mengurusnya.
174
00:09:44,767 --> 00:09:46,062
siapa yang mau mengurus electronik?
175
00:09:46,635 --> 00:09:48,872
kamu -- makanan?
176
00:09:49,773 --> 00:09:50,547
Okay.
177
00:09:52,186 --> 00:09:55,601
dan aku akan membutuhkan ketiga grup untuk peduli dengan konstruksi dari...
178
00:09:56,507 --> 00:09:58,308
- Hi.
- Hey.
179
00:10:02,123 --> 00:10:06,424
Aku, um... aku mau memberitahu kamu sesuatu.
180
00:10:08,190 --> 00:10:10,111
Okay. baiklah.
181
00:10:16,178 --> 00:10:17,986
kita tidak bisa mengirim sinyal keluar karena
182
00:10:18,682 --> 00:10:20,447
ada sinyal lain yang menghalanginya.
183
00:10:23,234 --> 00:10:24,473
sinyal lain --
184
00:10:25,481 --> 00:10:26,540
kita dengar itu.
185
00:10:28,605 --> 00:10:30,861
itu merupakan panggilan dari seorang perempuan asal prancis.
186
00:10:31,589 --> 00:10:33,340
dia bilang kalau yang lainya sudah mati.
187
00:10:33,985 --> 00:10:35,705
ada sesuatu yang membunuh mereka semua.
188
00:10:36,975 --> 00:10:38,454
dia sendirian dipulau.
189
00:10:41,072 --> 00:10:43,412
itu diputar selama 16 tahun, Jack.
190
00:10:53,114 --> 00:10:54,634
aku ingin bilang padamu.
191
00:11:02,392 --> 00:11:03,452
ada yang lain?
192
00:11:11,459 --> 00:11:12,451
bagaimana dia?
193
00:11:13,285 --> 00:11:14,849
Orang dengan pecahan besi di sisinya.
194
00:11:17,649 --> 00:11:18,848
dia baik2 saja.
195
00:11:20,122 --> 00:11:21,223
apa dia bangun?
196
00:11:22,037 --> 00:11:24,582
tidak, hanya beberapa detik selama operasi.
197
00:11:26,405 --> 00:11:27,578
dia bilang sesuatu?
198
00:11:31,608 --> 00:11:32,422
tidak.
199
00:11:46,235 --> 00:11:47,306
apa yang dia bialng?
200
00:11:49,221 --> 00:11:50,624
dia tidak bilang apapun.
201
00:11:52,257 --> 00:11:53,664
tapi kamu katakan padanya klo kamu tahu.
202
00:11:56,076 --> 00:11:57,418
aku tidak tahu apapun.
203
00:11:57,468 --> 00:11:59,281
Well, kamu sepertinya tahu klo dia buronan
204
00:11:59,993 --> 00:12:01,648
dan kalau kita menemukan borgolnya.
205
00:12:01,862 --> 00:12:05,273
dan pria itu terus bergumam "dia bahaya,
dia bahaya" berulang2.
206
00:12:05,820 --> 00:12:08,979
itu bukan urusan saya. bukan masalahku.
207
00:12:14,426 --> 00:12:15,465
Yeah, kamu benar.
208
00:12:16,547 --> 00:12:19,080
kita suruh Johnny Fever yang mengurusi
dia saat dia mulai baikan nanti.
209
00:12:19,822 --> 00:12:22,901
dia tidak akan baikan
jika kita tidak mendapatkan antibiotik dg dosis tinggi.
210
00:12:23,253 --> 00:12:26,335
- beberapa yang aku bawa dari bagasi -
- Itu untuk infeksi telinga dan jamur kaki.
211
00:12:26,663 --> 00:12:28,006
aku sudah berusaha, man.
212
00:12:28,508 --> 00:12:30,458
bagaimana dengan koper2
di kepala compartments?
213
00:12:32,236 --> 00:12:34,544
- itu ada didalam pesawat.
- Yeah?
214
00:12:36,069 --> 00:12:40,025
tapi mayat2 ada dalam sana,
dan mereka semua...
215
00:12:41,245 --> 00:12:41,951
mati.
216
00:12:45,460 --> 00:12:47,210
lihat, aku urus itu.
kenapa kamu tidak mengawasi --
217
00:12:47,282 --> 00:12:48,485
baik. Yeah, dengan sengan hati..
218
00:13:27,608 --> 00:13:28,580
Boo.
219
00:13:32,431 --> 00:13:33,485
apa yang kamu lakukan disini?
220
00:13:33,736 --> 00:13:35,215
Trick-or-treatin', sama seperti kamu.
221
00:13:35,799 --> 00:13:36,681
Kamu menjarah.
222
00:13:36,998 --> 00:13:39,205
Ahh! kamu omong kosong
223
00:13:40,188 --> 00:13:41,274
apa yang ada di tas?
224
00:13:41,360 --> 00:13:44,242
minuman keras, rokok, majalah "playboys."
225
00:13:44,734 --> 00:13:46,260
- Punyamu?
- Obat.
226
00:13:47,274 --> 00:13:50,188
Well, just about sums it up, don't it?
227
00:13:50,601 --> 00:13:52,034
Anda melakukan ini dirumah, juga?
228
00:13:52,230 --> 00:13:53,557
mencuri dari ayahmu?
229
00:13:53,663 --> 00:13:55,993
Bro, kamu harus bangun
seperti omong kosong disini.
230
00:13:56,771 --> 00:13:58,139
Bantuan tidak akan datang.
231
00:13:59,978 --> 00:14:02,089
kamu hanya membuang2 waktu,
232
00:14:02,736 --> 00:14:05,316
mencoba menyelamatkan siapa,
terakhir kali aku periksa,
233
00:14:05,394 --> 00:14:08,485
ada sepotong logam ukuran kepala saya
mencuat keluar dari perutnya.
234
00:14:10,811 --> 00:14:12,033
aku tanya kamu sesuatu.
235
00:14:13,375 --> 00:14:15,459
Berapa banyak obat itu yang akan kamu gunakan
untuk mengobatinya?
236
00:14:15,522 --> 00:14:17,282
- sebanyak yang dibutuhkan.
- Yeah?
237
00:14:18,045 --> 00:14:19,223
Berapa banyak yang kamu dapat?
238
00:14:25,592 --> 00:14:27,445
kamu tidak melihat secara keseluruhan, doc.
239
00:14:28,920 --> 00:14:30,374
Kau masih kembali di peradaban.
240
00:14:30,584 --> 00:14:34,138
- Yeah? dan dimana kamu?
- aku?
241
00:14:35,679 --> 00:14:36,932
Aku di alam liar.
242
00:14:50,905 --> 00:14:53,358
Whoa! Whoa! Hey, Aku bantu.
243
00:14:53,803 --> 00:14:54,464
aku bantu.
244
00:14:55,894 --> 00:14:56,800
terima kasih.
245
00:14:57,638 --> 00:14:59,508
aku bisa. aku bisa.. Yeah.
246
00:15:03,455 --> 00:15:04,715
Well, lihat dari sisi baiknya.
247
00:15:05,012 --> 00:15:07,091
siapapun ini
mungkin lebih baik dari kita.
248
00:15:08,007 --> 00:15:08,703
aku bisa.
249
00:15:10,002 --> 00:15:12,983
aku rasa aku temukan kopermu
250
00:15:13,150 --> 00:15:13,950
benarkah?
251
00:15:14,304 --> 00:15:15,145
biar ku lihat
252
00:15:16,091 --> 00:15:17,868
tidak, bukan ini
253
00:15:18,943 --> 00:15:20,255
kalau begitu aku akan tetap mencari
254
00:15:21,510 --> 00:15:22,808
kesini
255
00:15:26,018 --> 00:15:27,740
kamu lihat dirikamu sendiri?
256
00:15:28,520 --> 00:15:30,910
bajumu. kamu kotor
257
00:15:31,302 --> 00:15:33,255
pergilah cuci muka
258
00:15:38,507 --> 00:15:39,316
sun,
259
00:15:40,908 --> 00:15:41,968
aku sayang kamu
260
00:15:46,389 --> 00:15:48,820
- Bangaiman keadaan bayi?
- baik2 saja menurutku.
261
00:15:49,157 --> 00:15:49,890
bagus.
262
00:15:51,711 --> 00:15:53,197
Jadi, kamu, uh...
263
00:15:53,842 --> 00:15:56,417
suamimu, apa dia di penerbangan?
264
00:15:56,710 --> 00:15:58,236
Oh, tidak, aku belum nikah.
265
00:16:00,155 --> 00:16:00,870
Oh.
266
00:16:01,374 --> 00:16:03,094
aku tahu. seberapa sangat modern aku.
267
00:16:03,949 --> 00:16:06,760
Well, siapa butuh pria, benar kan?
268
00:16:07,385 --> 00:16:08,414
tidak berguna.
269
00:16:11,896 --> 00:16:15,249
Jadi, kamu mendaki keatas
gunung itu tanpa hasil apa2, huh?
270
00:16:20,672 --> 00:16:21,977
Hey. maaf.
271
00:16:23,241 --> 00:16:24,891
aku akan mencari air.
272
00:16:25,658 --> 00:16:27,292
kita belum pernah ketemu. aku Kate.
273
00:16:29,568 --> 00:16:31,516
- Hi, Kate.
- Hi.
274
00:16:35,366 --> 00:16:36,333
Hurley.
275
00:16:38,269 --> 00:16:40,727
aku hanya sedang mencari Jack,
dan aku pikir mungkin dia ada disana.
276
00:16:40,788 --> 00:16:41,530
Yeah -- tidak.
277
00:16:41,648 --> 00:16:43,005
dia pergi untuk mencari obat.
278
00:16:43,379 --> 00:16:44,137
sebelah sana.
279
00:16:49,218 --> 00:16:50,915
- dimana, di dalam pesawat?
- apa?
280
00:16:51,452 --> 00:16:54,643
Yeah. Yeah, di, uh... uh...
281
00:16:55,909 --> 00:16:58,555
kamu tahu, aku harus pergi untuk cari air.
282
00:17:51,481 --> 00:17:53,001
bank akan memberimu pemanggang roti
283
00:17:53,102 --> 00:17:54,974
jika kamu menyimpannya dalam rekening tabungan.
284
00:17:56,401 --> 00:17:57,696
kenapa aku butuh pemanggang roti?
285
00:17:57,809 --> 00:18:00,174
kamu sembunyikan gajimu didalam kaleng, Annie.
286
00:18:00,272 --> 00:18:02,248
maksudku, aku akan menyimpanya untukmu.
287
00:18:03,938 --> 00:18:05,311
Aku punya masalah kepercayaan..
288
00:18:10,916 --> 00:18:12,191
Bukankah kamu akan mengucapkan selamat tinggal?
289
00:18:12,872 --> 00:18:13,824
aku tuliskan kamu catatan.
290
00:18:18,320 --> 00:18:20,315
kamu ada disini selama hampir 3 bulan, Annie,
291
00:18:20,388 --> 00:18:22,534
dan setiap kali aku tanya tentang kamu,
292
00:18:22,698 --> 00:18:24,213
kamu menatap seperti itu.
293
00:18:24,935 --> 00:18:26,559
Yeah, yang itu.
294
00:18:28,043 --> 00:18:30,081
jadi aku pikir aku urus urusanku sendiri.
295
00:18:30,761 --> 00:18:33,783
aku pikir mungkin kamu sedang menghindar
dari hubungan yang tidak baik.
296
00:18:34,131 --> 00:18:35,072
mungkin kamu lari.
297
00:18:35,642 --> 00:18:37,536
aku selalu tahu kamu pergi dari sini suatu saat nanti.
298
00:18:38,180 --> 00:18:40,470
dan aku berharap itu tidak akan terjadi
di tengah malam.
299
00:18:43,787 --> 00:18:45,850
- Aku minta maaf.
- Yeah.
300
00:18:47,439 --> 00:18:48,379
aku juga.
301
00:18:54,785 --> 00:18:57,104
Hey, Annie, kenapa kamu tidak
tinggal semalam lagi, eh?
302
00:18:57,237 --> 00:18:59,694
aku antar kamu ke stasiun besok pagi
303
00:18:59,787 --> 00:19:00,597
aku janji.
304
00:19:07,264 --> 00:19:08,153
Okay.
305
00:19:08,742 --> 00:19:09,367
Bagus.
306
00:19:11,431 --> 00:19:12,501
Aku faham, kamu tahu.
307
00:19:13,228 --> 00:19:15,101
Semua orang layak mendapatkan awal yang segar.
308
00:19:40,379 --> 00:19:40,911
sial!
309
00:19:41,080 --> 00:19:42,438
biarkan dia pergi, brengsek!
310
00:19:47,959 --> 00:19:49,236
Bernafas! Ayolah!
311
00:19:49,963 --> 00:19:51,178
Ayolah, ayolah.
312
00:19:51,249 --> 00:19:52,522
Lihat aku! Lihat --
313
00:19:57,880 --> 00:19:58,632
apa yang kamu lakukan?
314
00:19:59,813 --> 00:20:01,597
aku hanya memeriksa untuk melihat kalau dia.. --
315
00:20:02,770 --> 00:20:03,793
Dia lompat ke aku.
316
00:20:04,224 --> 00:20:05,037
dia meraihku.
317
00:20:10,563 --> 00:20:12,845
apa dia... okay?
318
00:20:13,731 --> 00:20:15,216
dia tidak merespon antibiotics,
319
00:20:15,562 --> 00:20:19,122
dia mengalami pendarahan dalam,
tekanan darahnya 104,
320
00:20:20,680 --> 00:20:22,296
dan perut nya kaku.
321
00:20:32,628 --> 00:20:33,663
dia butuh air.
322
00:20:38,742 --> 00:20:40,396
jadi apa yang kamu lakukan tantang itu?
323
00:20:40,975 --> 00:20:42,285
- tentang apa?
- tentang dia.
324
00:20:42,742 --> 00:20:44,128
aku bilang, dia butuh air.
325
00:20:44,590 --> 00:20:45,721
apa dia akan menderita?
326
00:20:47,497 --> 00:20:48,155
apa?!
327
00:20:48,235 --> 00:20:50,258
apakah akan cepat?
328
00:20:50,364 --> 00:20:52,265
tidak, itu tidak akan cepat.
329
00:20:52,347 --> 00:20:54,119
dua, tiga, mungkin empat hari.
330
00:20:54,227 --> 00:20:55,352
dan dia merasakan itu?
331
00:20:55,823 --> 00:20:57,171
Yeah, dia merasakanya.
332
00:20:57,773 --> 00:20:59,631
Bisakah kamu menghilangkan penderitaanya?
333
00:21:06,417 --> 00:21:08,172
Aku tahu kamu buronan, Kate.
334
00:21:09,176 --> 00:21:12,000
aku bukan pembunuh.
335
00:21:24,051 --> 00:21:29,308
If you've got leavin' on your mind
336
00:21:31,178 --> 00:21:33,471
pernah dengar Patsy Cline di Canada?
337
00:21:33,644 --> 00:21:35,606
Mereka mendengarkan Patsy Cline dimanapun.
338
00:21:39,625 --> 00:21:40,423
kamu lapar?
339
00:21:40,950 --> 00:21:42,620
- aku makan dikereta.
- kamu yakin?
340
00:21:43,710 --> 00:21:45,927
ada Sebuah tempat kecil di sini
yang membuat burger enak.
341
00:21:51,808 --> 00:21:54,078
- apa yang sedang kamu cari, Ray?
- apa?
342
00:21:54,777 --> 00:21:56,025
aku tidak. Hanya --
343
00:21:58,615 --> 00:22:03,764
tell me now, get it over with...
344
00:22:07,250 --> 00:22:09,391
Berapa lama kamu tahu?
345
00:22:10,860 --> 00:22:11,882
Beberapa hari.
346
00:22:13,218 --> 00:22:14,917
aku lihat potomu di kartu pos.
347
00:22:15,844 --> 00:22:17,463
Saya kira mereka tahu kau sedang diburu.
348
00:22:20,062 --> 00:22:21,041
kenapa?
349
00:22:21,840 --> 00:22:24,247
Hadiahnya $23,000.
350
00:22:25,189 --> 00:22:28,163
aku bilang saat aku ketemu kamu.
Aku punya tagihan hipotek yang tinggi.
351
00:22:29,392 --> 00:22:30,934
jika itu membuat kamu menjadi baikan,
352
00:22:31,508 --> 00:22:33,001
ini keputusan sulit, Annie.
353
00:22:33,109 --> 00:22:34,343
Namaku bukan Annie.
354
00:23:02,875 --> 00:23:04,419
Hey, siapa itu
Anda bergaul dengan dia?
355
00:23:04,669 --> 00:23:05,360
siapa?
356
00:23:05,903 --> 00:23:07,214
kamu tahu, yang botak.
357
00:23:08,161 --> 00:23:10,485
- Oh, mr. Locke?
- Mr. Locke.
358
00:23:12,160 --> 00:23:15,053
- Mr. Locke punya anak?
- dia tidak bilang.
359
00:23:15,646 --> 00:23:18,026
- Yeah, apa yang dia bilang?
- Aku tidak tahu.
360
00:23:18,161 --> 00:23:20,111
apa maksudmu, kamu tidak tahu?
apa yang dia katakan?
361
00:23:21,033 --> 00:23:25,687
- beberapa rahasia.
- dia bilang untuk tidak mengatakannya padaku?
362
00:23:26,425 --> 00:23:28,841
- tidak.
- jadi apa rahasianya?
363
00:23:32,058 --> 00:23:35,615
Mr. Locke bilang keajaiban terjadi disini.
364
00:23:38,928 --> 00:23:41,171
Yeah, well, keajaiban terjadi
untuk kita semua, Walt.
365
00:23:41,590 --> 00:23:43,145
kita selamat dari kecelakaan pesawat.
366
00:23:45,076 --> 00:23:46,762
Lihat, Aku tidak ingin kamu
dekat dengan dia lagi.
367
00:23:46,822 --> 00:23:48,129
Kenapa tidak? dia temenku.
368
00:23:50,270 --> 00:23:52,817
Hey, aku temanmu juga
369
00:23:53,068 --> 00:23:54,928
Jika kamu temanku, kamu temukan Vincent.
370
00:23:56,410 --> 00:23:57,318
Walt...
371
00:24:00,094 --> 00:24:03,136
Lihat, Aku belum menyerah untuk mencari anjingmu
372
00:24:03,535 --> 00:24:05,244
aku akan lakukan apapun untuk bisa menemukan dia.
373
00:24:05,306 --> 00:24:06,976
- tiak, kamu tidak akan..
- Yeah, Walt, akan kutemukan
374
00:24:07,027 --> 00:24:08,152
kamu tidak peduli dengan Vincent.
375
00:24:08,271 --> 00:24:10,570
aku akan mendapatkan anjingmu kembali
secepatnya setelah hujan reda.
376
00:24:11,282 --> 00:24:13,935
Okay, dengarkan aku.
aku akan dapatkan anjingmu kembali.
377
00:24:23,006 --> 00:24:25,146
"secepatnya setelah hujan reda."
378
00:24:25,913 --> 00:24:27,189
baik.
379
00:24:30,287 --> 00:24:31,720
aku akan temukan anjingmu.
380
00:24:32,713 --> 00:24:37,352
Yeah, aku hanya akan berjalan menyusuri hutan sialan.
381
00:24:37,859 --> 00:24:39,033
mencari --
382
00:24:45,268 --> 00:24:45,985
Vincent?
383
00:24:55,107 --> 00:24:58,452
Vincent? apa itu kamu, buddy?
384
00:25:24,123 --> 00:25:24,835
Oh.
385
00:25:26,270 --> 00:25:29,515
seuatu telah, uh, mengejarku, jadi, uh...
386
00:25:32,605 --> 00:25:33,934
Yeah, aku tidak mendengarnya sekarang.
387
00:25:34,405 --> 00:25:37,236
Uh, tapi mungkin kamu, uh,
388
00:25:39,889 --> 00:25:42,172
kepala... kembali.
389
00:25:44,372 --> 00:25:44,997
Uh...
390
00:25:46,985 --> 00:25:48,557
aku tidak melihat apapun.
391
00:25:51,818 --> 00:25:53,974
kamu tahu, jika kamu mengkhawatirkanya,
392
00:25:54,066 --> 00:25:56,176
aku -aku tidak melihat apapun.
393
00:26:20,931 --> 00:26:27,782
- apa yang kamu buat?
- peluit.
394
00:26:30,820 --> 00:26:34,110
Aku menggunakan beberapa seruling suku sekali
dalam sesi rekaman.
395
00:26:37,228 --> 00:26:38,237
aku ikut band.
396
00:26:49,786 --> 00:26:52,072
Aku harap dia sudah mati.
397
00:26:52,230 --> 00:26:53,561
Sangat perasaan, Shannon.
398
00:26:56,931 --> 00:26:58,240
Ada yang bisa aku bantu?
399
00:27:00,688 --> 00:27:02,834
Tidak,aku baik2 saja. Thanks.
400
00:27:04,517 --> 00:27:05,885
yang lain mulai sedih.
401
00:27:05,962 --> 00:27:07,903
mereka ingin tahu apa yang terjadi didalam tenda.
402
00:27:09,321 --> 00:27:10,658
aku mencoba menyelamatkan nyawanya.
403
00:27:12,347 --> 00:27:13,740
rumornya kamu tidak bisa
404
00:27:43,215 --> 00:27:44,267
Kamu butuh pematik?
405
00:27:54,607 --> 00:27:55,627
Cuman ingin bilang terima kasih.
406
00:27:59,605 --> 00:28:02,206
- kamu tidak tanya untuk apa?
- untuk apa?
407
00:28:04,623 --> 00:28:06,234
untuk megambil pistol itu dariku.
408
00:28:06,312 --> 00:28:09,169
- Aku tidak mengambilnya dari kamu.
- Stickin' out of your denims, ain't it?
409
00:28:14,510 --> 00:28:17,202
yakin tidak ingin menjadi orang
dengan pistol itu sekarang.
410
00:28:20,224 --> 00:28:23,601
karena semua orang duduk diluar
mendengarkan anak malang itu teriak sepanjang malam.
411
00:28:23,798 --> 00:28:25,138
tahu apa yang harus dilakukan.
412
00:28:26,429 --> 00:28:30,213
hanya satu orang yang bisa melakukan itu
orang yang pegang pistol.
413
00:28:31,637 --> 00:28:33,167
jangan pura2 terkejut.
414
00:28:33,233 --> 00:28:35,005
aku dengar kamu bilang pahlawan dengan hal yang sama.
415
00:28:38,184 --> 00:28:40,136
Brengsek, hanya sisa satu peluru saja.
416
00:28:41,307 --> 00:28:42,599
Hampir menjadi puitis.
417
00:29:05,085 --> 00:29:06,943
- dengarkan aku --
- tidak, kamu harus tetap tenang.
418
00:29:07,011 --> 00:29:07,854
dengarkan aku.
419
00:29:07,923 --> 00:29:11,194
Ga peduli apapun yang dia lakukan,
Ga peduli bagaimana perasaan kamu tentang dia,
420
00:29:11,639 --> 00:29:12,437
Pokoknya Jangan...
421
00:29:13,082 --> 00:29:14,968
percayalah tiap kata yang dia ucapkan.
422
00:29:15,214 --> 00:29:18,776
dia akan lakukan apapun untuk pergi.
423
00:29:21,266 --> 00:29:22,370
apa yang dia lakukan?
424
00:29:22,453 --> 00:29:24,649
- aku ingin bicara padanya.
- Katakan padaku apa yang dia perbuat.
425
00:29:24,751 --> 00:29:27,198
aku ingin bicara padanya sendirian.
426
00:29:33,783 --> 00:29:35,781
dia mendapatkan kamu juga, huh?
427
00:31:46,952 --> 00:31:47,811
Hey, Kate.
428
00:31:55,868 --> 00:31:56,956
Tentang apa itu?
429
00:32:00,150 --> 00:32:02,411
- apa?
- permintaan.
430
00:32:03,104 --> 00:32:04,749
Aku tidak mengerti apa yang kamu bicarakan.
431
00:32:04,828 --> 00:32:09,008
terakhir yang aku dengar sebelum kecelakaan,
kamu ingin sebuah permintaan.
432
00:32:20,244 --> 00:32:23,852
para penumpang, Kapten telah menyalakan tanda "Sabuk Pengaman"
433
00:32:23,903 --> 00:32:26,099
Tolong kembali ketempat duduk masing2
dan kencangkan sabuk pengaman.
434
00:32:26,165 --> 00:32:28,045
- aku punya satu permintaan.
- Benarkah?
435
00:32:29,202 --> 00:32:30,317
itu harus bagus.
436
00:32:57,630 --> 00:32:58,565
Jadi?
437
00:33:03,717 --> 00:33:06,444
Aku ingin kamu memastikan kalau
Ray Mullen mendapatkan 23 grand.
438
00:33:12,194 --> 00:33:15,804
apa, orang yang mengkhianati kamu?
439
00:33:18,124 --> 00:33:19,634
Dia mempunyai tagihan hipotek yang tinggi
440
00:33:20,444 --> 00:33:21,138
Kate.
441
00:33:22,598 --> 00:33:24,796
Kamu benar-benar baik.
442
00:33:30,496 --> 00:33:33,366
kamu tahu, kamu bisa lolos
jika kamu tidak menyelamatkanya
443
00:33:36,849 --> 00:33:39,147
jika kamu mengingatkanku, mungkin aku akan kabur
444
00:33:39,567 --> 00:33:41,471
kamu tak terlihat bebas untukku
445
00:33:44,825 --> 00:33:47,549
Kate, aku akan mati kan?
446
00:33:55,291 --> 00:33:56,090
Yeah.
447
00:33:57,170 --> 00:33:59,781
jadi... kamu akan melakukanya,
448
00:34:01,450 --> 00:34:02,479
atau apa?
449
00:34:12,464 --> 00:34:13,257
Yo.
450
00:34:17,230 --> 00:34:19,514
Jadi, dimana buronan itu?
451
00:34:21,377 --> 00:34:22,428
ditenda.
452
00:34:23,435 --> 00:34:24,597
kamu biarkan dia disana sendirian?
453
00:34:25,727 --> 00:34:26,809
apa yang akan dia lakukan?
454
00:34:27,116 --> 00:34:30,245
- dia basah kuyup.
- Yeah, tapi dia punya pistol.
455
00:34:31,565 --> 00:34:33,113
- apa?
- dia diikat, man.
456
00:34:33,194 --> 00:34:34,699
aku lihat ada di -- di -- di
457
00:34:39,236 --> 00:34:39,917
Kate.
458
00:35:00,863 --> 00:35:03,372
- apa yang kamu lakukan?
- apa yang tidak kamu bisa.
459
00:35:04,458 --> 00:35:06,947
Dengar, aku tahu kamu dari mana,
Jadi doktor dan sebagainya.
460
00:35:07,136 --> 00:35:09,220
tapi dia menginginkanya. dia menyuruhku.
461
00:35:10,489 --> 00:35:12,321
jadi aku tidak suka lagi apa yang kamu lakukan,
462
00:35:13,915 --> 00:35:15,475
tapi sesuatu harus dilakukan.
463
00:35:19,742 --> 00:35:21,137
Oh, tidak mungkin.
464
00:35:22,812 --> 00:35:23,576
Guys.
465
00:35:31,374 --> 00:35:32,817
kamu menembaknya didada?
466
00:35:33,007 --> 00:35:34,661
aku membidik hatinya.
467
00:35:34,742 --> 00:35:35,479
kamu meleset.
468
00:35:35,689 --> 00:35:37,686
apakah dia masih bernafas?
469
00:35:37,762 --> 00:35:41,137
kamu melubangi paru-parunya.
akan terjadi pendarahan selama berjam2.
470
00:35:41,670 --> 00:35:45,105
cuman ada satu peluru saja.
471
00:35:45,234 --> 00:35:47,946
keluar. keluar!
472
00:36:12,784 --> 00:36:13,809
sialan!
473
00:37:33,381 --> 00:37:34,362
Shh.
474
00:37:35,366 --> 00:37:36,867
Aku temukan anjing anakmu
475
00:37:37,813 --> 00:37:38,555
apa?
476
00:37:39,098 --> 00:37:39,678
Vincent?
477
00:37:40,333 --> 00:37:42,131
aku ikat di pohon sebelah sana
478
00:37:43,973 --> 00:37:46,573
aku tahu Walt kehilangan ibunya.
479
00:37:46,651 --> 00:37:49,964
aku pikir kamu harus menjadi salah satu
yang membawa anjingnya kembali kepadanya.
480
00:37:54,766 --> 00:37:55,739
terima kasih
481
00:37:56,532 --> 00:37:57,188
sama-sama
482
00:38:27,314 --> 00:38:29,142
aku ingin memberitahu kamu apa yang aku lakukan.
483
00:38:32,316 --> 00:38:33,741
mengapa dia mengejarku.
484
00:38:35,911 --> 00:38:37,125
aku tidak ingin tahu.
485
00:38:40,411 --> 00:38:41,753
tidak masalah, Kate,
486
00:38:42,639 --> 00:38:43,718
siapa kita
487
00:38:44,477 --> 00:38:45,885
apa yang kita lakukan sebelum ini,
488
00:38:45,967 --> 00:38:46,874
sebelum kecelakaan
489
00:38:47,302 --> 00:38:48,195
itu bukan masalah--
490
00:38:54,931 --> 00:38:56,607
tiga hari yang lalu, kita semua mati
491
00:38:59,519 --> 00:39:01,551
kita seharusnya bisa memulai lagi dari awal.
492
00:39:14,496 --> 00:39:15,391
Okay.
493
00:39:16,953 --> 00:39:17,722
Okay?
495
00:39:26,540 --> 00:39:50,233
Allih Bahasa : Abizmal
(slim_abiz@yahoo.com)