1
00:00:01,930 --> 00:00:03,450
Sebelumnya di Lost:
2
00:00:08,370 --> 00:00:10,460
Kamu bilang sesuatu ke putraku?
3
00:00:10,540 --> 00:00:13,600
Aku ingin bicara denganmu. /
Kamu bisa bahasa inggris?
4
00:00:13,680 --> 00:00:16,800
Suamiku tidak tahu.
Watak dia pemarah.
5
00:00:16,880 --> 00:00:18,180
Aku butuh bantuanmu.
6
00:00:18,250 --> 00:00:20,540
Dimana kamu?
Dimana kamu?
7
00:00:20,620 --> 00:00:22,170
Dimana kamu?
8
00:00:52,380 --> 00:00:54,350
Bukunya bagus.
9
00:01:09,530 --> 00:01:11,430
Bukunya tentang kelinci.
10
00:01:13,870 --> 00:01:16,600
Kamu pasti kedinginan
tanpa celana dalam.
11
00:01:16,670 --> 00:01:18,430
Memang.
12
00:01:18,510 --> 00:01:21,870
Kenapa tidak mendekat
dan hangatkan aku?
13
00:01:22,180 --> 00:01:26,010
Kamu memang tahu cara membuat
gadis merasa spesial, Sawyer.
14
00:01:29,820 --> 00:01:33,520
Kamu luar biasa, Sawyer.
15
00:01:38,330 --> 00:01:39,730
Aku cinta kamu.
16
00:01:44,970 --> 00:01:46,870
Lihatlah dirimu.
17
00:01:51,270 --> 00:01:54,540
Apa maumu sekarang ini?
18
00:01:58,310 --> 00:02:02,250
Bagaimana bisa
Aku menginginkan hal lain?
19
00:02:12,530 --> 00:02:15,290
Uh oh, sayang. /
"Uh-oh" apa?
20
00:02:15,360 --> 00:02:18,730
Bukannya kamu ada meeting. /
Yeah, saat jam 3:30.
21
00:02:18,800 --> 00:02:20,930
Sayang, ini jam 3:28.
22
00:02:23,740 --> 00:02:25,730
Sial.
23
00:02:25,810 --> 00:02:28,610
Sial.
Sayang, silahkan saja kamu...
24
00:02:28,680 --> 00:02:30,510
Pergi saja.
Pergilah.
25
00:02:30,580 --> 00:02:34,450
Aku tetap di sini,
pesan ke pelayan, makan...
26
00:02:34,520 --> 00:02:36,880
Kamu silahkan pesan es krim cokelat.
27
00:02:36,950 --> 00:02:41,550
Saat Aku kembali,
Kamu akan jadi hidanganku.
28
00:02:52,470 --> 00:02:55,930
Kamu mestinya tidak melihat ini.
29
00:03:26,970 --> 00:03:29,700
Kamu apakan barangku, nak?
30
00:03:31,670 --> 00:03:33,930
Ini akan terasa sakit.
31
00:03:34,640 --> 00:03:36,630
Ow.
32
00:03:38,910 --> 00:03:44,380
Siap bilang tentang kejadiannya? /
Kami coba mencari sumber sinyal darurat.
33
00:03:44,450 --> 00:03:50,150
Aku lihat roket dari pantai lalu
roket dari posisinya Sawyer di hutan.
34
00:03:50,230 --> 00:03:52,920
Aku hidupkan antenanya,
35
00:03:52,990 --> 00:03:55,490
mengaktifkan transceiver...
36
00:03:56,360 --> 00:03:59,420
... dan kemudian gelap.
37
00:04:00,470 --> 00:04:03,060
Siapapun pelakunya datang dari belakang.
38
00:04:03,610 --> 00:04:07,070
Mereka menghancurkan perlengkapannya? /
Iya.
39
00:04:07,470 --> 00:04:10,350
Dengar, kita akan mencari tahu.
Tapi jangan...
40
00:04:10,350 --> 00:04:15,250
Aku akan melakukan yang seperlunya
untuk mencari pelakunya.
41
00:04:16,250 --> 00:04:18,980
Kami butuh bantuan sebelah sini.
42
00:04:28,130 --> 00:04:29,600
Apa yang terjadi?
43
00:04:32,670 --> 00:04:33,830
Sawyer.
44
00:04:41,830 --> 00:04:48,030
Diterjemahkan oleh phaiest
IDFL™ Subs Crew | www.IDFL.US
Subs by honeybunny Addic7ed
45
00:05:01,230 --> 00:05:02,750
Pengiriman pagi.
46
00:05:02,830 --> 00:05:05,560
Aw, kamu baik.
Terima kasih.
47
00:05:05,630 --> 00:05:09,400
Aku tahu kondisimu,
dengan tambahan bawaan.
48
00:05:09,470 --> 00:05:13,270
Aku masih bisa berjalan. /
Tapi susah.
49
00:05:13,340 --> 00:05:18,740
Aku khawatir kamu berada di luar sini.
Banyak cahaya matahari.
50
00:05:18,810 --> 00:05:20,340
Makanya ada topiku.
51
00:05:20,420 --> 00:05:23,540
Ada banyak topi di gua.
52
00:05:23,620 --> 00:05:25,950
Dan kami punya dokter.
Itu pasti berguna.
53
00:05:26,020 --> 00:05:29,550
Aku suka pantai, Charlie. /
Yeah.
54
00:05:29,620 --> 00:05:32,960
Siapa yang tak mau habiskan hari
dengan kutu pasir?
55
00:05:33,030 --> 00:05:37,620
Aku ingin disini.
Saat rescue datang.
56
00:05:38,930 --> 00:05:40,870
Saat rescue datang.
57
00:05:40,940 --> 00:05:42,960
Benar.
58
00:05:52,150 --> 00:05:54,910
Ow! Jack, tak apa.
Ini hanya goresan.
59
00:05:54,980 --> 00:05:57,750
Yeah, banyak goresan hari ini.
60
00:05:59,120 --> 00:06:01,820
Aku kehabisan peroxide.
61
00:06:01,890 --> 00:06:04,050
Dia menghajarku. /
Kenapa?
62
00:06:06,630 --> 00:06:10,090
Shannon sakit asma. /
Asma? / Ya.
63
00:06:10,730 --> 00:06:13,200
Tak pernah terlihat kumat. /
Ia punya inhaler.
64
00:06:13,270 --> 00:06:17,960
Dia sembunyi kalau memakainya.
Ia merasa malu sejak masih kecil.
65
00:06:18,040 --> 00:06:20,630
Ia merasa sesak tidak keren.
66
00:06:20,710 --> 00:06:23,770
Punya sebuah inhaler? /
Habis beberapa hari lalu.
67
00:06:23,850 --> 00:06:26,440
Tapi Aku punya 4 isi ulang,
cukup untuk beberapa bulan.
68
00:06:26,510 --> 00:06:29,350
tapi Ia selalu lupa bawa obatnya,
jadi kutaruh di koperku.
69
00:06:29,420 --> 00:06:32,110
Tadi kulihat dia baca Watership Down.
70
00:06:32,190 --> 00:06:35,210
Aku tidak mengerti. /
Buku milikku ada di tasnya.
71
00:06:35,290 --> 00:06:37,150
Kalau dia punya bukuku,
dia punya barangku.
72
00:06:37,230 --> 00:06:41,130
Kalau dia punya barangku,
dia punya inhalernya.
73
00:06:45,170 --> 00:06:47,730
Nafas adikku semakin buruk hari ini.
74
00:06:47,800 --> 00:06:51,860
Kalau sampai kumat,
itu takkan baik.
75
00:07:03,450 --> 00:07:04,820
Dimana?
76
00:07:04,890 --> 00:07:07,250
Hey, dok.
Lama tidak ketemu.
77
00:07:07,320 --> 00:07:08,850
Dimana? /
Dimana apa?
78
00:07:08,920 --> 00:07:11,410
Obat asmanya.
79
00:07:11,490 --> 00:07:14,360
Shannon. Inhalernya. /
Oh, itu.
80
00:07:14,430 --> 00:07:16,760
Kau menyerang karena
dia membantu adiknya.
81
00:07:16,830 --> 00:07:20,200
Tidak, Aku menghajar pencuri
karena menggeledah barangku...
82
00:07:20,270 --> 00:07:22,030
Barangmu? /
...yang harus kupindahkan.
83
00:07:22,100 --> 00:07:25,440
Kamu ambil sesuatu dari koper,
dan itu jadi milikmu?
84
00:07:25,510 --> 00:07:30,070
Aku tak tahu bisnismu di daerah gua,
85
00:07:30,140 --> 00:07:32,540
tapi disini, dengan jaminan.
86
00:07:32,610 --> 00:07:35,450
Pria berhak melindungi miliknya. /
Bangun.
87
00:07:36,780 --> 00:07:39,410
Kenapa? Mau membandingkan tinggi? /
Bangun!
88
00:07:39,490 --> 00:07:43,890
Yakin ingin ini jadi masalahmu? /
Oh, yeah. Aku yakin.
89
00:07:45,360 --> 00:07:47,880
Hey.
90
00:07:47,960 --> 00:07:50,090
Ada apa ini?
91
00:08:01,810 --> 00:08:04,800
Kau bilang mau
ke Baton Rouge untuk transaksi.
92
00:08:04,880 --> 00:08:07,310
Percayalah.
Tak ada waktu untuk penjelasan.
93
00:08:07,380 --> 00:08:09,080
Aku sudah telat.
94
00:08:09,150 --> 00:08:13,210
Kalau kulewatkan meeting ini,
transaksinya akan gagal.
95
00:08:16,520 --> 00:08:20,020
Ini semua yang kupunya, $140,000.
96
00:08:21,030 --> 00:08:25,690
Ada operasi tambang minyak
di teluk Meksiko, pengeboran.
97
00:08:25,770 --> 00:08:28,670
$300,000 bisa mendapatkan 1 saham.
98
00:08:28,740 --> 00:08:32,640
Tepat setelah investasinya masuk,
dana dukungan pemerintah masuk
99
00:08:32,710 --> 00:08:35,940
dan uangnya jadi 3 kali lipat
dalam 2 minggu.
100
00:08:36,010 --> 00:08:38,440
300,000? /
Yeah.
101
00:08:38,510 --> 00:08:42,110
Kamu punya 140. /
Aku punya seorang investor di Toronto.
102
00:08:42,180 --> 00:08:46,980
Dia ingin ikut, 50/50. Dalam 2 minggu,
kami berbagi hampir sejuta dolar.
103
00:08:47,050 --> 00:08:51,620
Jess, ini kesempatanku.
104
00:08:55,800 --> 00:08:57,390
Ada pilihan lain.
105
00:08:57,470 --> 00:08:59,130
Yeah? Apa itu?
106
00:08:59,200 --> 00:09:02,900
Aku memberimu 160,000
dan kita bagi keuntungannya.
107
00:09:02,970 --> 00:09:08,340
Yeah? Darimana kamu
bisa dapat 160,000?
108
00:09:09,210 --> 00:09:10,770
Suamiku.
109
00:09:12,450 --> 00:09:13,810
Biar kubunuh dia.
110
00:09:13,880 --> 00:09:17,340
Itu takkan membantu kita mendapat obatnya. /
Tapi pasti enak melakukannya.
111
00:09:17,420 --> 00:09:19,650
Lalu apa yang menghentikan kamu?
112
00:09:20,820 --> 00:09:24,690
Kita bukan orang biadab, Kate.
Belum.
113
00:09:26,360 --> 00:09:31,060
Biarkan aku bicara dengan Sawyer. /
Kenapa dia mau mendengarkan kamu?
114
00:09:31,400 --> 00:09:34,460
Katanya kami ada koneksi.
115
00:09:38,340 --> 00:09:41,800
Benarkah? /
Kumohon.
116
00:09:52,490 --> 00:09:54,720
Apa maumu?
117
00:09:57,530 --> 00:10:01,760
Apa? /
Apa maumu, Sawyer?
118
00:10:02,860 --> 00:10:06,060
Freckles, jawabanku banyak
untuk pertanyaan itu.
119
00:10:06,130 --> 00:10:08,360
Aku bahkan tidak tahu
mesti mulai darimana.
120
00:10:08,440 --> 00:10:11,370
Apa maumu untuk inhalernya?
121
00:10:11,440 --> 00:10:13,270
Oh.
122
00:10:13,340 --> 00:10:16,830
Pertanyaan bagus.
Sebentar.
123
00:10:18,650 --> 00:10:20,740
Apakah mauku?
124
00:10:24,150 --> 00:10:26,020
Satu ciuman cukup.
125
00:10:26,090 --> 00:10:28,580
Apa? /
Satu ciuman.
126
00:10:28,660 --> 00:10:30,620
Darimu.
Sekarang.
127
00:10:34,230 --> 00:10:35,560
Aku tidak percaya.
128
00:10:36,300 --> 00:10:38,460
Percaya apa? /
Sikapmu.
129
00:10:39,170 --> 00:10:41,760
Kamu coba terlalu keras, Sawyer.
130
00:10:42,600 --> 00:10:48,240
Aku memintamu menolong wanita yang susah bernafas
dan sekarang ingin aku menciummu?
131
00:10:49,080 --> 00:10:52,700
Tak ada orang
semenjijikkan itu.
132
00:10:54,320 --> 00:10:55,750
Aku pernah melihatmu.
133
00:10:55,820 --> 00:10:59,250
Melihat aku apa? /
Dengan potongan kertas.
134
00:10:59,320 --> 00:11:02,310
Yang kamu simpan di kantongmu.
135
00:11:02,390 --> 00:11:05,690
Aku lihat ekspresi wajahmu
saat kamu membacanya.
136
00:11:05,760 --> 00:11:10,490
Kamu hati-hati melipatnya.
Kertasnya berarti untukmu.
137
00:11:10,560 --> 00:11:13,660
Jadi, silahkan kamu main-main,
138
00:11:13,730 --> 00:11:16,790
tapi Aku tahu ada
kemanusiaan dalam dirimu.
139
00:11:16,870 --> 00:11:18,530
Berikan obatnya.
140
00:11:18,610 --> 00:11:22,100
Menurutmu kamu mengerti aku? /
Yeah.
141
00:11:22,180 --> 00:11:23,840
Sepertnya Aku telah... /
Diam!
142
00:11:26,410 --> 00:11:29,540
Mau tahu kemanusiaan punyaku?
143
00:11:31,290 --> 00:11:32,310
Baca.
144
00:11:37,560 --> 00:11:40,320
Baca. Dengar keras.
145
00:11:45,330 --> 00:11:48,360
"Yang terhormat, Tn. Sawyer,"
146
00:11:48,440 --> 00:11:55,000
"kamu tidak tahu diriku, tapi Aku tahu dirimu,
dan Aku tahu perbuatanmu."
147
00:11:55,980 --> 00:11:59,740
"Kamu berhubungan seks dengan ibuku,"
148
00:11:59,810 --> 00:12:03,310
"dan kemudian kamu
mencuri uang Ayahku."
149
00:12:03,880 --> 00:12:09,220
"Jadi dia marah,
dan dia membunuh Ibuku."
150
00:12:09,990 --> 00:12:12,150
"dan kemudian dia bunuh diri."
151
00:12:12,230 --> 00:12:14,390
Jangan berhenti dulu.
152
00:12:14,460 --> 00:12:17,120
Kamu hampir sampai
bagian bagusnya.
153
00:12:20,800 --> 00:12:23,290
"Yang kutahu adalah namamu."
154
00:12:23,370 --> 00:12:26,770
"Tapi suatu hari, Aku akan menemukan kamu
dan memberimu surat ini,"
155
00:12:26,840 --> 00:12:30,940
"jadi kamu akan ingat
perbuatanmu kepadaku."
156
00:12:32,380 --> 00:12:36,510
"Kamu membunuh orangtuaku, Tn. Sawyer."
157
00:12:46,060 --> 00:12:49,090
Sekarang, tentang ciuman itu.
158
00:12:55,440 --> 00:12:57,730
Kurasa tidak.
159
00:13:14,490 --> 00:13:15,890
Locke.
160
00:13:15,960 --> 00:13:19,720
Dimana kamu saat matahari terbenam?
161
00:13:20,390 --> 00:13:24,190
Sepertinya saksi mata keberadaanku
hanyalah babi hutan ...
162
00:13:24,270 --> 00:13:27,130
yang Aku kuliti
untuk makan malam kita.
163
00:13:27,200 --> 00:13:29,830
Aku dengar kamu coba
mengirim keluar sinyal darurat?
164
00:13:29,900 --> 00:13:33,200
Jadi nampaknya siapapun yang
menyerangmu punya alasan
165
00:13:33,270 --> 00:13:35,830
untuk tidak pergi dari pulau ini.
166
00:13:37,410 --> 00:13:42,140
Mungkin seseorang yang untung
dengan keadaan sekarang?
167
00:13:44,190 --> 00:13:48,580
Dari yang kulihat, kamu dan
Tn. Sawyer saling bermusuhan.
168
00:13:48,660 --> 00:13:50,720
Tidak, dia punya alibi.
169
00:13:50,790 --> 00:13:54,280
Sebelum Aku diserang,
dia menghidupkan roket botolnya,
170
00:13:54,360 --> 00:13:57,090
sinyal yang kami kerjakan,
jaraknya 2 kilometer.
171
00:13:57,160 --> 00:13:59,190
Dia takkan punya waktu...
172
00:13:59,270 --> 00:14:03,730
Kecuali dia tahu cara
menunda perlambatan hidup sumbunya.
173
00:14:04,910 --> 00:14:07,500
Bagaimana dia bisa...? /
Siapapun yang nonton TV
174
00:14:07,580 --> 00:14:10,270
tahu cara memperlambat hidup sumbunya.
175
00:14:12,180 --> 00:14:14,240
Memakai rokok.
176
00:14:23,990 --> 00:14:26,690
Buat jaga-jaga kalau ada lagi.
177
00:14:39,910 --> 00:14:43,210
Cobalah bernafas.
Bernafas.
178
00:14:43,280 --> 00:14:45,680
Ayo, Shannon,
berusahalah.
179
00:14:58,730 --> 00:15:02,560
Berikan inhalernya.
Sekarang.
180
00:15:04,600 --> 00:15:08,930
Ternyata kamu berhenti bertanya baik-baik.
181
00:15:18,410 --> 00:15:21,650
Memang sudah waktunya, cowboy.
182
00:15:21,950 --> 00:15:25,040
Aku bilang padamu sejak
hari pertama di alam liar.
183
00:15:25,120 --> 00:15:27,250
Kukira kamu tak berani.
184
00:15:37,900 --> 00:15:39,990
Itu saja kemampuanmu?
185
00:16:04,830 --> 00:16:07,120
Aku tak yakin ini ide bagus.
186
00:16:07,190 --> 00:16:08,320
Kenapa tidak?
187
00:16:08,400 --> 00:16:12,630
Antara bisnis dan teman
selalu sedikit sulit.
188
00:16:14,640 --> 00:16:16,900
Aku tidak kenal baik kamu,
tapi Aku kenal istrimu.
189
00:16:16,970 --> 00:16:19,170
bekerja dengannya di auto dealership.
190
00:16:19,240 --> 00:16:21,170
Aku merasa tidak nyaman saja.
191
00:16:21,240 --> 00:16:26,470
Lousiana akan investasi 2/3 dari
biaya pengeboran. Apa ini? Celah?
192
00:16:26,550 --> 00:16:29,140
Dengar, David.
Kamu enggan. Aku mengerti.
193
00:16:29,220 --> 00:16:31,620
Kamu punya tempat jual kayu,
kamu tak butuh ini.
194
00:16:31,690 --> 00:16:35,120
Kita harus melakukan ini. /
Jess, Aku bahkan tidak kenal dia.
195
00:16:35,190 --> 00:16:36,780
Tunjukan uangnya.
196
00:16:48,670 --> 00:16:51,870
Darimana Aku tahu ini asli? /
Uangnya?
197
00:16:52,340 --> 00:16:55,330
Bawa saja uangnya satu malam.
198
00:16:55,980 --> 00:16:57,810
Periksa.
199
00:16:57,880 --> 00:16:59,970
Aku ingin kamu merasa aman.
200
00:17:06,350 --> 00:17:09,690
Sudahlah.
Kita akhiri saja ini.
201
00:17:09,760 --> 00:17:12,190
Ada investor lain yang bersedia.
202
00:17:12,260 --> 00:17:14,160
Itu cukup untuk makan siang.
203
00:17:14,230 --> 00:17:16,490
Sampai ketemu nanti Senin.
204
00:17:16,560 --> 00:17:18,860
David. /
David.
205
00:17:18,930 --> 00:17:20,660
Tunggu.
206
00:17:24,470 --> 00:17:27,030
Hangat, handuk lembut.
207
00:17:27,110 --> 00:17:29,100
Giliranmu.
208
00:17:29,180 --> 00:17:31,170
Uh...
209
00:17:32,180 --> 00:17:35,550
Banoffi pie. /
Kamu sudah bilang itu.
210
00:17:35,620 --> 00:17:38,140
Toffe dan krim. Mmm.
211
00:17:38,220 --> 00:17:40,880
Kamu hanya rindu makanan saja?
212
00:17:40,950 --> 00:17:44,890
Kamu hamil.
Kamu tidak mengidam sesuatu?
213
00:17:44,960 --> 00:17:48,420
Acar? Es krim kering?
Cokelat...
214
00:17:48,500 --> 00:17:50,360
Mentega kacang.
215
00:17:50,430 --> 00:17:53,990
Hanya Aku orang Australia
yang suka mentega kacang.
216
00:17:54,070 --> 00:17:56,430
Aku bisa mencarikan kamu
mentega kacang.
217
00:17:56,500 --> 00:17:59,340
Yeah. Tentu kamu bisa. /
Iya, Aku bisa.
218
00:17:59,410 --> 00:18:02,740
Saat Aku dapat mentega kacang,
kamu tinggalkan depresimu
219
00:18:02,810 --> 00:18:05,040
dan pindah ke gua.
220
00:18:06,910 --> 00:18:08,640
Sepakat?
221
00:18:10,250 --> 00:18:11,550
Sepakat.
222
00:18:13,090 --> 00:18:16,890
Tolong!
Ia susah bernafas!
223
00:18:16,960 --> 00:18:18,890
Kumatnya semakin memburuk.
224
00:18:18,960 --> 00:18:20,820
Shannon?
Dengarkan aku.
225
00:18:20,890 --> 00:18:22,590
Lihat aku.
Lihat aku.
226
00:18:22,660 --> 00:18:25,560
Tolong dengarkan.
Ini bukan hanya asma.
227
00:18:25,630 --> 00:18:27,530
Tapi kegelisahan yang
ada di pikiranmu.
228
00:18:27,600 --> 00:18:31,040
Kamu tahu obatmu habis
dan kamu panik.
229
00:18:31,110 --> 00:18:33,770
Shannon. Lihat aku.
Kita bisa melawan ini.
230
00:18:33,840 --> 00:18:36,440
Bersama. Mengerti?
231
00:18:36,510 --> 00:18:39,140
Anggukkan kepalamu, Shannon.
Bagus.
232
00:18:39,710 --> 00:18:42,410
Tarik nafas... /
Ia butuh inhaler.
233
00:18:42,480 --> 00:18:45,110
Bernafas lewat hidung pelan-pelan.
234
00:18:45,190 --> 00:18:47,920
Jangan begitu. Lewat hidung.
Seperti ini.
235
00:18:48,620 --> 00:18:50,920
Kamu bisa, Shannon.
Kamu bisa.
236
00:18:50,990 --> 00:18:53,430
Lewat hidung.
237
00:19:02,670 --> 00:19:05,470
Nafasmu normal.
Yeah, warna kulitmu kembali normal.
238
00:19:05,540 --> 00:19:07,130
Lihatlah, Aku tahu kamu bisa.
239
00:19:07,210 --> 00:19:09,440
Kau rasakan udaranya lewat? /
Yeah.
240
00:19:09,510 --> 00:19:12,810
Lagi. Lewat hidung.
241
00:19:16,250 --> 00:19:18,550
Baik. Terus lakukan itu.
242
00:19:18,620 --> 00:19:21,350
Teruslah bernafas begitu.
Sempurna. Kerja bagus.
243
00:19:26,730 --> 00:19:30,130
Tetap tenangkan .
Jangan membuatnya panik.
244
00:19:32,430 --> 00:19:35,130
Wow.
Itu tadi keren.
245
00:19:35,200 --> 00:19:38,730
Maksudku, tadi seperti ...
246
00:19:39,410 --> 00:19:41,930
... momen Jedi.
247
00:19:48,620 --> 00:19:50,380
Jack!
248
00:19:50,880 --> 00:19:53,610
Apa yang terjadi kalau
Ia tidak dapat obatnya?
249
00:19:55,420 --> 00:19:57,720
Berarti kita harus membuat
Sawyer menyerahkan ke kita.
250
00:19:57,790 --> 00:19:59,420
Yeah. Itu yang akan kulakukan.
251
00:19:59,490 --> 00:20:02,220
Bukan kamu.
Aku.
252
00:20:02,300 --> 00:20:06,660
Aku mengabdi 5 tahun di Penjaga Republik. /
Tapi kamu petugas komunikasi.
253
00:20:06,730 --> 00:20:10,530
Bagian latihanku termasuk
membuat musuh mau berbicara.
254
00:20:13,040 --> 00:20:18,870
Berikan aku 10 menit bersama dia.
Dia akan memberikan obatnya.
255
00:20:23,750 --> 00:20:26,010
Apakah itu "Iya"?
256
00:20:27,850 --> 00:20:29,290
Iya.
257
00:20:34,290 --> 00:20:37,320
Makanan dari pesawat
habis seminggu lalu, bung.
258
00:20:37,400 --> 00:20:40,090
Tak ada simpanan untuk keadaan darurat?
259
00:20:40,170 --> 00:20:42,570
Kamu dan Jack punya banyak barang di gua.
260
00:20:42,640 --> 00:20:43,800
Maaf.
261
00:20:43,870 --> 00:20:47,470
Tak ada mentega kacang,
tak ada kacang.
262
00:20:47,540 --> 00:20:49,030
Yeah, tapi...
263
00:20:49,110 --> 00:20:52,510
Pasti ada sesuatu.
Maksudku, lihatlah dirimu.
264
00:20:57,250 --> 00:20:59,580
Lihat apa? /
Tidak, tidak, dengar...
265
00:20:59,650 --> 00:21:01,920
Orang gemuk menimbun makanan, begitu? /
Tidak.
266
00:21:01,990 --> 00:21:05,520
Kita sudah disini selama 2 minggu,
dan kamu tidak begitu...
267
00:21:05,590 --> 00:21:07,530
Semakin kurus? /
Yang kubutuhkan hanyalah tas...
268
00:21:07,590 --> 00:21:10,030
Aku tak punya makanan, mengerti?
269
00:21:11,900 --> 00:21:15,030
Dan perlu kamu tahu,
perutku kurus sedikit.
270
00:21:15,100 --> 00:21:16,260
Oh!
271
00:21:16,340 --> 00:21:19,970
Aku orang besar. Butuh lama bagimu sebelum
kamu bilang tentang leluhurku.
272
00:21:20,040 --> 00:21:21,340
Maaf.
273
00:21:21,410 --> 00:21:23,240
Maaf.
274
00:21:23,310 --> 00:21:25,370
Itu memang buruk. /
Yeah.
275
00:21:25,450 --> 00:21:28,410
Aku terbiasa. /
Jadi tak ada sekalipun tas...
276
00:21:28,480 --> 00:21:30,310
Bung. /
Baik.
277
00:21:30,380 --> 00:21:31,980
Baiklah.
Maaf.
278
00:21:36,920 --> 00:21:39,480
Ahh! Ah!
279
00:21:39,560 --> 00:21:42,550
Sial ...
280
00:21:48,100 --> 00:21:49,860
Michael?
281
00:21:50,640 --> 00:21:52,900
Oh. /
Gadis yang sakit.
282
00:21:54,510 --> 00:21:58,240
Yeah, asma. /
Ya, asma.
283
00:21:58,310 --> 00:22:01,300
Sepertinya Aku bisa menolongnya.
284
00:22:11,360 --> 00:22:12,720
Selamat pagi.
285
00:22:19,170 --> 00:22:21,160
Sedang apa kalian?
286
00:22:23,400 --> 00:22:27,000
Jack! /
Ini pilihan Sawyer, bukan aku.
287
00:22:27,070 --> 00:22:29,510
Kalau kamu lakukan hal ini...
288
00:22:37,550 --> 00:22:41,610
Kamu memang berani.
Menyerang orang saat dia tertidur.
289
00:22:46,790 --> 00:22:48,890
Uh-oh.
290
00:22:48,960 --> 00:22:51,360
Aku dalam masalah, ya?
291
00:22:55,370 --> 00:22:57,360
Sawyer...
292
00:22:58,770 --> 00:23:02,000
Kami sudah memberimu
kesempatan berbuat benar.
293
00:23:02,080 --> 00:23:07,380
Sekarang, yang kuinginkan hanya obat asma.
Bilang saja letak inhalernya...
294
00:23:07,450 --> 00:23:09,440
...dan kami akan berhenti.
295
00:23:09,520 --> 00:23:13,380
Berhenti apa, Chico?
296
00:23:22,130 --> 00:23:24,190
Ini tak perlu seperti ini.
297
00:23:27,170 --> 00:23:28,790
Yeah, perlu.
298
00:23:40,180 --> 00:23:43,210
Kami tak punya bambu di Irak,
299
00:23:43,280 --> 00:23:46,980
meskipun kami bisa pakai yang mirip.
Alang-alang.
300
00:23:47,050 --> 00:23:49,420
Tapi efeknya sama.
301
00:23:49,490 --> 00:23:52,890
Saat runcingnya masuk kebawah kuku.
302
00:23:54,860 --> 00:23:57,230
Tahukah pendapatku, Ali?
303
00:23:57,300 --> 00:24:01,730
Menurutku kamu belum pernah
menyiksa seseorang dihidupmu.
304
00:24:02,670 --> 00:24:05,190
Sayangnya bagi kita berdua...
305
00:24:06,870 --> 00:24:08,860
...kamu salah.
306
00:24:24,160 --> 00:24:28,590
Itu saja?
Itu saja kemampuanmu?
307
00:24:28,660 --> 00:24:31,290
Serpihan?
308
00:24:31,360 --> 00:24:34,590
Pantas kami mengalahkan kamu
di teluk...
309
00:24:41,940 --> 00:24:43,100
Sayid.
310
00:24:44,080 --> 00:24:45,640
Sayid!
311
00:24:52,320 --> 00:24:55,380
Jangan berhenti sekarang.
312
00:24:55,460 --> 00:24:57,580
Sepertinya kepalaku mulai jernih.
313
00:24:57,660 --> 00:25:01,150
Kenapa kamu ini? /
Mungkin dengan hilangnya 1 mata...
314
00:25:01,560 --> 00:25:03,530
... kamu mau bilang.
315
00:25:04,830 --> 00:25:07,300
Baik!
316
00:25:07,370 --> 00:25:08,460
Baik.
317
00:25:11,840 --> 00:25:13,700
Dimana obatnya?
318
00:25:14,880 --> 00:25:20,140
Aku akan bilang hanya kepadanya.
319
00:25:23,250 --> 00:25:26,050
Kate? /
Itu kesepakatannya.
320
00:25:30,420 --> 00:25:32,890
Bilang padaku, Sawyer,
Kamu ingin mati?
321
00:25:36,260 --> 00:25:39,130
Karena saat orang masuk ke tempatku
322
00:25:39,200 --> 00:25:48,040
dan bilang dia meninggalkan 160,000 dolar
uangku ke tangan seseorang,
323
00:25:48,110 --> 00:25:54,450
Aku penasaran apakah yang kudengar
adalah rintihan ingin mati dengan tenang.
324
00:25:55,680 --> 00:25:58,170
Kesepakatannya ditutup hari ini.
325
00:25:58,250 --> 00:26:01,550
Lihatlah, wanita itu gampangan.
326
00:26:01,620 --> 00:26:05,490
Sedikit Cosmos, beberapa trik baru di kasur.
327
00:26:05,560 --> 00:26:08,430
dan mereka berpikir
penipuan adalah ide mereka.
328
00:26:08,660 --> 00:26:13,230
Si suami... Mereka perlu
menyentuh dan mencium uangnya.
329
00:26:13,370 --> 00:26:18,530
Percaya kalau mereka akan menaruh kopernya
di bagasi sedan mereka dan melarikan diri,
330
00:26:18,610 --> 00:26:22,570
mereka mungkin punya
kesempatan berada di luar hukum.
331
00:26:23,680 --> 00:26:25,080
Baik, Tex.
332
00:26:25,150 --> 00:26:27,580
Kamu dapat uangmu begitu...
333
00:26:29,480 --> 00:26:31,420
...buat apa kamu butuh uangku?
334
00:26:31,950 --> 00:26:34,480
Darimana asal uangmu
dari beberapa pasangan terakhir?
335
00:26:34,550 --> 00:26:36,580
Mau bagaimana lagi?
336
00:26:36,660 --> 00:26:40,420
Aku suka belanja sebanyak penghasilanku.
337
00:26:43,760 --> 00:26:46,790
Meskipun begitu,
338
00:26:46,870 --> 00:26:50,030
Aku tahu cara membuat
orang menderita.
339
00:26:50,100 --> 00:26:55,130
Kamu bawa uangku
ditambah 50%-nya besok siang,
340
00:26:55,340 --> 00:26:58,710
atau kuberitahu cara menyiksaku.
341
00:27:22,040 --> 00:27:25,800
Aku disini.
Dimana obatnya?
342
00:27:27,410 --> 00:27:31,810
Dengan senang hati kubilang,
setelah dapat ciumannya.
343
00:27:32,750 --> 00:27:35,410
Apa? Kamu serius?
344
00:27:35,480 --> 00:27:39,350
Sayang, Aku lelah diikat
di pohon hutan misterius,
345
00:27:39,420 --> 00:27:44,680
dan Aku barusan disiksa oleh ahli bedah
tulang belakang dan pribumi Irak.
346
00:27:45,690 --> 00:27:47,630
Tentu saja Aku serius.
347
00:27:48,560 --> 00:27:51,190
Kamu tidak lihat
gambaran besarnya, Freckles.
348
00:27:51,260 --> 00:27:53,730
Kamu akan membiarkan gadis itu sesak
349
00:27:53,800 --> 00:27:57,530
karena kamu tak sanggup
memberiku sedikit ciuman?
350
00:27:58,300 --> 00:28:00,770
Ini hanya dasar awal.
351
00:28:00,840 --> 00:28:03,500
Untungnya, Aku tidak serakah.
352
00:28:12,850 --> 00:28:14,180
Baik.
353
00:28:18,290 --> 00:28:19,950
Baik.
354
00:28:51,360 --> 00:28:53,790
Mmm.
355
00:29:13,280 --> 00:29:15,410
Aku tidak punya.
356
00:29:17,920 --> 00:29:19,480
Apa?
357
00:29:22,220 --> 00:29:24,690
Obatnya.
358
00:29:25,630 --> 00:29:27,920
Aku tak pernah memiliki obatnya.
359
00:29:27,990 --> 00:29:32,360
Bukunya kamu temukan
di barang mereka.
360
00:29:32,430 --> 00:29:35,270
Bukunya tercuci di pantai.
361
00:29:36,000 --> 00:29:38,600
Masuk ke minuman seperti yang lainnya...
362
00:29:51,950 --> 00:29:54,890
Dia tidak punya. /
Apa?
363
00:29:54,950 --> 00:29:58,860
Dia bohong. Kau tidak lihat?
Dia bohong sejak awal.
364
00:29:58,930 --> 00:30:01,950
Dia tak ingin kita pergi dari pulau.
Itulah alasan dia menyerangku.
365
00:30:02,030 --> 00:30:04,760
Sebentar. /
Dia menghancurkan transceiver!
366
00:30:04,830 --> 00:30:07,270
Kamu tidak tahu itu.
Sayid.
367
00:30:32,260 --> 00:30:35,720
Kamu menusuk arteri.
Jangan banyak bergerak.
368
00:30:37,900 --> 00:30:40,960
Sayid, Aku butuh barangku di gua.
Tas kulitku.
369
00:30:41,030 --> 00:30:42,300
Cepat!
370
00:30:45,240 --> 00:30:48,230
Bisakah kau hentikan darahnya?
371
00:31:06,390 --> 00:31:08,520
Darah siapa itu?
372
00:31:08,600 --> 00:31:10,500
Darah siapa itu?
373
00:31:10,560 --> 00:31:12,720
Sawyer.
374
00:31:13,500 --> 00:31:16,630
Kamu ke Sawyer dan
tidak bilang padaku? Ia adikku.
375
00:31:16,700 --> 00:31:18,360
Boone!
376
00:31:19,510 --> 00:31:22,000
Jangan tinggalkan aku.
377
00:31:29,920 --> 00:31:31,850
Aku takkan kemana-mana.
378
00:31:32,250 --> 00:31:33,980
Okay?
379
00:31:34,750 --> 00:31:36,520
Okay.
380
00:31:44,760 --> 00:31:45,920
Ini sudah benar?
381
00:31:46,000 --> 00:31:49,530
Sepertinya kutemukan pohon... /
Biar kulihat.
382
00:31:49,800 --> 00:31:53,000
Oh, benar.
Bagus.
383
00:32:07,490 --> 00:32:09,850
Hmm?
384
00:32:21,500 --> 00:32:22,490
Jangan.
385
00:32:23,840 --> 00:32:25,900
Aku bilang.
386
00:32:26,540 --> 00:32:28,100
Jangan.
387
00:32:40,720 --> 00:32:43,350
Sudahi saja.
Aku tahu kamu mau.
388
00:32:43,420 --> 00:32:45,150
Diam dan berhentilah bergerak.
389
00:32:45,220 --> 00:32:48,520
Kamu sudah lama ingin ini.
Kamu jadi pahlawan lagi,
390
00:32:48,590 --> 00:32:53,090
karena itulah kamu.
Kamu selesaikan semuanya dengan baik.
391
00:32:54,670 --> 00:32:59,230
Bilang ke dia supaya berhenti, Freckles.
Kita sudah ciuman.
392
00:32:59,310 --> 00:33:01,270
Buat apalagi aku hidup?
393
00:33:03,410 --> 00:33:07,210
Hey, Jack,
Ada yang mesti kamu tahu.
394
00:33:07,810 --> 00:33:10,370
Kalau keadaan ini terbalik...
395
00:33:11,990 --> 00:33:15,150
...Aku akan membiarkan kamu mati.
396
00:33:18,020 --> 00:33:19,010
Baiklah.
397
00:33:20,530 --> 00:33:23,150
Sepertinya kita
ikut bisnis minyak.
398
00:33:23,230 --> 00:33:25,660
Kita sepakat? /
Oh, tentu.
399
00:33:26,170 --> 00:33:29,660
Kami dapat kembali uangnya... /
Seminggu dari besok. 3 kali.
400
00:33:29,740 --> 00:33:33,470
Kamu takkan melarikan diri, kan? /
David, astaga.
401
00:33:33,540 --> 00:33:36,510
Dia tinggalkan uangnya pada kita.
Kita bisa saja melarikan diri.
402
00:33:36,580 --> 00:33:38,940
Wanitamu pintar, David.
403
00:33:39,010 --> 00:33:41,140
Jangan sampai kamu lepaskan.
404
00:33:43,450 --> 00:33:46,540
Hi, sayang.
Kenapa kamu bangun?
405
00:33:46,620 --> 00:33:48,520
Kamu merasa baikan?
406
00:33:48,590 --> 00:33:50,850
Maukah kau bacakan cerita?
407
00:33:50,920 --> 00:33:54,190
Sebentar lagi, sayang.
Kami ada tamu.
408
00:34:02,870 --> 00:34:05,100
Kamu baik-baik saja?
409
00:34:05,170 --> 00:34:06,500
Transaksi batal.
410
00:34:07,470 --> 00:34:09,370
Apa? /
Transaksi batal. Lupakan saja.
411
00:34:09,440 --> 00:34:11,500
Kenapa kamu ini? /
Ini bercanda?
412
00:34:11,580 --> 00:34:13,700
Pergi menjauh. /
Jangan kau menjauh.
413
00:34:13,780 --> 00:34:16,310
Tahu yang mesti kulakukan untuk
semua ini dalam satu hari?
414
00:34:16,380 --> 00:34:18,250
Lepaskan tanganmu.
415
00:34:18,320 --> 00:34:20,050
Sawyer? /
Ada apa ini?
416
00:34:20,120 --> 00:34:23,490
Mestinya tidak seperti ini.
Kamu bilang kita...
417
00:34:23,560 --> 00:34:25,350
Apa yang dia bilang?
418
00:34:55,320 --> 00:34:57,520
Kamu beruntung masih hidup.
419
00:35:00,760 --> 00:35:02,560
Jack?
420
00:35:03,500 --> 00:35:06,160
Dia ke gua untuk memeriksa Shannon.
421
00:35:09,240 --> 00:35:12,260
Aku membaca lagi dan lagi.
422
00:35:12,340 --> 00:35:15,000
Aku terus memikirkan kenapa
kamu menghajar Boone
423
00:35:15,070 --> 00:35:18,770
bukannya bilang ke dia
kamu tidak punya obat adiknya.
424
00:35:19,050 --> 00:35:21,280
Alasan kamu pura-pura punya obatnya.
425
00:35:21,350 --> 00:35:26,150
Yang terpikirkan olehku adalah
kamu ingin dibenci.
426
00:35:27,590 --> 00:35:30,250
Lalu Aku lihat amplopnya.
427
00:35:31,490 --> 00:35:34,790
"America's Bicentennial.
Knoxville, Tennessee."
428
00:35:35,900 --> 00:35:39,460
Kamu saat masih anak kecil.
8, mungkin 9 tahun. / Kate.
429
00:35:39,530 --> 00:35:45,630
Surat ini tidak ditulis untuk kamu.
Kamu menulis surat ini.
430
00:35:48,880 --> 00:35:51,370
Namamu bukan Sawyer, ya?
431
00:35:55,110 --> 00:35:56,640
Itu nama dia.
432
00:35:58,520 --> 00:36:00,610
Dia adalah pria penipu.
433
00:36:01,190 --> 00:36:04,880
Percintaan dengan ibuku
untuk mendapat uangnya.
434
00:36:06,030 --> 00:36:09,480
Mengambil semuanya,
tinggalkan kotornya di belakang.
435
00:36:10,430 --> 00:36:12,760
Jadi Aku tulis surat itu.
436
00:36:14,600 --> 00:36:17,860
Aku tulis berharap suatu hari
Aku menemukan dia.
437
00:36:18,770 --> 00:36:21,470
Tapi itu bukan bagian sedihnya.
438
00:36:22,110 --> 00:36:24,630
Saat umurku 19 tahun,
439
00:36:25,580 --> 00:36:30,540
Aku harus bayar $6,000 ke
orang yang bermasalah denganku.
440
00:36:32,990 --> 00:36:37,850
Jadi, kutemukan wanita cantik dengan
suami bodoh yang punya uang.
441
00:36:40,530 --> 00:36:43,650
Dan mereka berikan uangnya padaku.
442
00:36:46,370 --> 00:36:48,360
Bagaimana itu sebuah tragedi?
443
00:36:49,240 --> 00:36:52,900
Aku menjadi pria
yang Aku buru.
444
00:36:53,340 --> 00:36:55,970
Aku menjadi Sawyer.
445
00:37:05,650 --> 00:37:07,920
Jangan merasa kasihan padaku.
446
00:37:12,430 --> 00:37:13,790
Pergi.
447
00:37:15,060 --> 00:37:16,930
Pergi!
448
00:37:48,790 --> 00:37:51,990
Seperti keajaiban.
Ia muncul dengan ramuannya.
449
00:37:52,060 --> 00:37:55,800
Ia oleskan ke dadanya Shannon
dan 10 menit kemudian, Ia bernafas.
450
00:38:06,380 --> 00:38:08,510
Eucalyptus.
451
00:38:09,620 --> 00:38:12,110
Pintar, Jack.
452
00:38:12,180 --> 00:38:13,450
Terima kasih.
453
00:38:14,020 --> 00:38:15,950
Banyak.
454
00:38:38,480 --> 00:38:41,280
Sedang apa kamu? /
Mengemasi barangmu.
455
00:38:41,350 --> 00:38:43,820
Kamu pindah ke gua.
456
00:38:43,880 --> 00:38:45,910
Astaga.
457
00:38:45,990 --> 00:38:47,950
Mentega kacang?
458
00:38:48,650 --> 00:38:50,020
Tak mungkin.
459
00:38:50,090 --> 00:38:51,450
Seperti pesananmu.
460
00:38:52,160 --> 00:38:55,290
Oh, ada 1 hal.
461
00:38:57,060 --> 00:38:58,530
Rasanya halus.
462
00:38:59,500 --> 00:39:00,990
Tidak apa.
463
00:39:10,140 --> 00:39:12,370
Isinya kosong.
464
00:39:13,610 --> 00:39:15,200
Apa?
465
00:39:16,750 --> 00:39:18,880
Tidak, isinya tidak penuh.
466
00:39:19,590 --> 00:39:21,020
Penuh di pinggiran...
467
00:39:21,090 --> 00:39:26,080
...jadi kamu mesti susah payah.
468
00:39:26,160 --> 00:39:31,030
Bisa membuat kamu
ingin segelas susu halus...
469
00:39:39,770 --> 00:39:43,570
Ini mentega kacang terbaik
yang pernah kucicipi.
470
00:39:47,280 --> 00:39:49,440
Kamu mau?
471
00:40:05,030 --> 00:40:06,220
Sayid?
472
00:40:12,340 --> 00:40:14,370
Aku tak bisa menetap di sini.
473
00:40:14,670 --> 00:40:15,800
Apa?
474
00:40:15,880 --> 00:40:17,670
Aku mau pergi.
Entah berapa lama.
475
00:40:17,740 --> 00:40:19,730
Sayid, kamu tak bisa...
476
00:40:20,880 --> 00:40:22,580
Kita tidak tahu diluar sana.
477
00:40:22,650 --> 00:40:26,510
Ada hal yang lebih buruk
yang kutakuti daripada isi hutan.
478
00:40:26,950 --> 00:40:29,320
Perbuatanku hari ini,
479
00:40:29,390 --> 00:40:31,690
yang hampir kulakukan,
480
00:40:31,760 --> 00:40:35,060
Aku sudah janji
takkan melakukannya lagi.
481
00:40:35,130 --> 00:40:40,430
Kalau Aku tak bisa menepati janji itu,
Aku tak berhak berada di sini.
482
00:40:41,300 --> 00:40:42,730
Tak ada tempat lain lagi.
483
00:40:42,800 --> 00:40:45,700
Seseorang harus berjalan di pantai
dan memetakan pulau.
484
00:40:45,770 --> 00:40:48,640
Mencari tahu jika ada hal lain.
485
00:40:48,710 --> 00:40:53,580
Aku merasa hanya diriku saja
yang bisa kupercaya.
486
00:40:56,450 --> 00:40:59,610
Semoga kita bertemu lagi.
487
00:41:02,820 --> 00:41:08,450
♪ Ben Harper & The Blind Boys
of Alabama: I Shall Not Walk Alone ♪
488
00:41:20,440 --> 00:41:23,500
♪ Battered and torn ♪
489
00:41:23,580 --> 00:41:29,170
♪ Still I can see the light ♪
490
00:41:30,050 --> 00:41:33,710
♪ Battered and worn ♪
491
00:41:33,790 --> 00:41:38,310
♪ But I must kneel to fight ♪
492
00:41:40,090 --> 00:41:44,220
♪ Friend of mine ♪
493
00:41:44,300 --> 00:41:49,130
♪ What can you spare ♪
494
00:41:49,200 --> 00:41:53,500
♪ I know sometimes ♪
495
00:41:53,570 --> 00:41:58,570
♪ It gets cold in there ♪
496
00:41:59,580 --> 00:42:04,380
♪ When my legs no longer ♪
497
00:42:04,450 --> 00:42:07,180
♪ Carry ♪
498
00:42:07,250 --> 00:42:09,980
♪ And the warm wind ♪
499
00:42:10,060 --> 00:42:14,860
♪ Chills my bones ♪
500
00:42:14,930 --> 00:42:22,420
♪ I just reach for Mother Mary ♪
501
00:42:22,500 --> 00:42:31,100
♪ And I shall not walk alone ♪
502
00:42:35,500 --> 00:42:45,500
Diterjemahkan oleh phaiest
IDFL™ Subs Crew | www.IDFL.US
Subs by honeybunny Addic7ed