1
00:00:20,020 --> 00:00:21,350
Charlie.
2
00:00:21,980 --> 00:00:23,310
Charlie.
3
00:00:23,890 --> 00:00:27,080
Bagaimana kalau
kita jalan-jalan? / Tidak.
4
00:00:27,160 --> 00:00:29,420
Tidak, terima kasih, Locke.
Aku di sini saja hari ini.
5
00:00:29,490 --> 00:00:30,960
Ayolah.
6
00:00:31,030 --> 00:00:33,390
Udara segar baik untukmu.
7
00:00:40,340 --> 00:00:42,390
Aku punya foto yang lebih baik.
8
00:00:45,670 --> 00:00:49,010
Lebih kecil, kalau mau
disimpan di dompetmu.
9
00:00:49,510 --> 00:00:52,450
Aku datang untuk
ambil barang dan ini...
10
00:00:53,310 --> 00:00:55,480
Ini ada di barangku.
11
00:00:58,220 --> 00:00:59,650
Kamu tidak menetap di sini?
12
00:00:59,720 --> 00:01:03,520
Maaf kalau kuulangi, tapi gua
adalah tempat perlindungan alami.
13
00:01:03,590 --> 00:01:06,150
Dan lebih aman daripada
tinggal di pantai.
14
00:01:06,930 --> 00:01:09,060
Kamu marah padaku. /
Tidak.
15
00:01:09,130 --> 00:01:11,190
Kate, Aku...
16
00:01:12,330 --> 00:01:14,930
Aku tidak mengerti kenapa
kamu tidak ikut denganku.
17
00:01:15,000 --> 00:01:18,100
Dengan kami. Mungkin karena
jaraknya 1 mil di atas.
18
00:01:18,170 --> 00:01:21,270
Aku tidak buat rumah di sini. /
Aku juga ingin pergi dari pulau ini.
19
00:01:21,340 --> 00:01:23,540
tapi kita tahu itu
takkan segera terjadi.
20
00:01:23,610 --> 00:01:24,600
Sayid punya rencana.
21
00:01:24,680 --> 00:01:26,840
Mencari sumber panggilan darurat.
22
00:01:26,920 --> 00:01:29,040
Sinyalnya berasal dari pulau ini.
23
00:01:29,120 --> 00:01:32,680
Sinyalnya memancar selama 16 tahun, Kate.
24
00:01:32,750 --> 00:01:35,250
Dan wanita yang meninggalkan
sinyalnya, tidak diselamatkan.
25
00:01:35,320 --> 00:01:37,620
Menurutmu Apa bedanya
dengan sekarang?
26
00:01:37,690 --> 00:01:39,090
Aku yakin.
27
00:01:39,590 --> 00:01:44,390
Andai kita sama yakin. /
Aku tak keberatan berbagi dengannya.
28
00:01:45,330 --> 00:01:46,960
Apa maumu, Sawyer?
29
00:01:47,040 --> 00:01:49,500
Katanya si dokter lagi
mengosongkan tempat ini.
30
00:01:49,570 --> 00:01:52,840
Aku ingin mengklaim tempatnya
dulu sebelum orang lain.
31
00:01:53,710 --> 00:01:57,040
Bisa kuperbaiki tempat ini.
Mungkin orang lain mau berbagi denganku.
32
00:01:57,110 --> 00:01:58,770
Kita bicara nanti.
33
00:02:15,000 --> 00:02:16,290
Locke?
34
00:02:18,230 --> 00:02:20,530
Itu kamu?
35
00:02:37,150 --> 00:02:39,550
Berkati Aku, Bapa.
Karena dosaku ini.
36
00:02:42,990 --> 00:02:45,760
Sudah seminggu aku
tidak mengakui kesalahan.
37
00:02:45,830 --> 00:02:48,130
Silahkan, anakku.
38
00:02:48,200 --> 00:02:56,340
Tadi malam, Aku berhubungan badan dengan
seorang gadis yang tak kukenal.
39
00:02:56,400 --> 00:02:58,300
Oh, begitu.
40
00:02:58,370 --> 00:03:01,640
Ada lagi? /
Yeah.
41
00:03:01,710 --> 00:03:04,740
Tepat setelah itu Aku...
42
00:03:05,850 --> 00:03:09,080
...berhubungan dengan gadis lain.
43
00:03:10,420 --> 00:03:19,990
Lalu langsung setelah itu, Aku lihat
mereka berdua saling berhubungan.
44
00:03:21,900 --> 00:03:24,460
Ini karena Band ku, Bapa.
45
00:03:24,530 --> 00:03:26,000
Drive Shaft.
46
00:03:26,070 --> 00:03:30,300
Kami main di klub di Manchester
47
00:03:30,370 --> 00:03:33,670
dan kami mulai merasa panas.
48
00:03:33,740 --> 00:03:37,400
Para pengikut, dan ...
49
00:03:38,410 --> 00:03:40,540
para gadis...
50
00:03:40,620 --> 00:03:45,420
lalu ada godaan nyata
yang berasal dari wilayah...
51
00:03:45,490 --> 00:03:48,110
...kalau kau mengerti maksudku.
52
00:03:48,190 --> 00:03:50,210
Kita semua dapat godaan,
53
00:03:50,290 --> 00:03:53,230
tapi menerima godaan,
itu adalah pilihanmu.
54
00:03:53,290 --> 00:03:55,760
Saat kita jalani hidup kita,
55
00:03:55,830 --> 00:03:59,160
pasti penuh dengan
banyak pilihan, kan?
56
00:04:00,540 --> 00:04:03,300
Berarti Aku sudah buat keputusan.
57
00:04:03,370 --> 00:04:05,860
Aku harus berhenti dari band.
58
00:04:23,120 --> 00:04:25,290
Dan "Penurut akan mewarisi bumi."
59
00:04:25,360 --> 00:04:27,620
Liam, sedang apa kamu?
Ini gereja.
60
00:04:27,700 --> 00:04:30,190
Turunkan kakimu. /
Tenang lah.
61
00:04:30,270 --> 00:04:33,060
Aku membawa hal hebat.
62
00:04:33,840 --> 00:04:37,640
Kita barusan mendapatkan
sebuah kontrak rekaman.
63
00:04:37,710 --> 00:04:40,140
Kamu akan jadi dewa rock.
64
00:05:00,030 --> 00:05:02,430
Kerja bagus, Charlie.
65
00:05:04,570 --> 00:05:06,560
Kamu umpan yang bagus.
66
00:05:07,570 --> 00:05:09,760
Aku senang bisa membantu.
67
00:05:11,240 --> 00:05:13,540
Sekarang, berikan narkobaku.
68
00:05:20,540 --> 00:05:26,160
Diterjemahkan oleh phaiest
IDFL™ Subs Crew | www.IDFL.US
Subs by honeybunny Addic7ed
69
00:05:37,160 --> 00:05:38,530
Kau dengar kataku?
70
00:05:40,000 --> 00:05:42,870
Aku ingin narkobaku kembali.
Aku butuh.
71
00:05:42,940 --> 00:05:45,100
Tapi kau berikan padaku.
72
00:05:45,170 --> 00:05:47,110
Dan Aku menyesal.
73
00:05:47,170 --> 00:05:49,300
Aku sakit.
Kau tidak lihat?
74
00:05:49,380 --> 00:05:52,210
Menurutku Kamu lebih kuat
daripada yang kau tahu, Carlie.
75
00:05:52,280 --> 00:05:53,840
Dan Akan kubuktikan kepadamu.
76
00:05:53,910 --> 00:05:56,380
Akan kubiarkan kamu meminta
narkobanya padaku 3 kali.
77
00:05:56,450 --> 00:05:58,440
Saat yang ke-3,
Akan kuberikan kepadamu.
78
00:05:58,520 --> 00:06:01,850
Sekarang, biar jelas.
Ini dihitung 1.
79
00:06:02,390 --> 00:06:04,120
Kenapa?
80
00:06:04,190 --> 00:06:06,630
Kenapa kau lakukan ini?
Untuk menyiksaku?
81
00:06:06,690 --> 00:06:08,560
Singkirkan narkobanya
biar selesai.
82
00:06:08,630 --> 00:06:10,760
Kalau kulakukan itu,
kamu takkan punya pilihan.
83
00:06:10,830 --> 00:06:14,160
Punya pilihan, membuat keputusan
lebih dari sekedar insting...
84
00:06:14,230 --> 00:06:18,470
...adalah satu-satunya cara
memisahkan kamu dari babi ini.
85
00:06:22,780 --> 00:06:24,680
Tiga antena.
86
00:06:24,750 --> 00:06:26,770
Tiga titik segitiga.
87
00:06:26,850 --> 00:06:28,410
Satu di pantai ini.
88
00:06:28,480 --> 00:06:32,750
Satunya, Kate nanti
posisikan 2 km di hutan.
89
00:06:32,820 --> 00:06:37,120
Dan ketiga, akan kubawa
ke dataran tinggi di sana.
90
00:06:37,190 --> 00:06:41,490
Kalau transmisi si Perancis
berasal dari daerah segitiga kita,
91
00:06:41,560 --> 00:06:43,650
Aku bakal bisa
cari lokasi sumbernya.
92
00:06:43,730 --> 00:06:46,760
Tapi ada 2 kesulitan. /
Tentu saja ada.
93
00:06:46,830 --> 00:06:50,740
Power yang kumasukkan
ke antenanya kering.
94
00:06:50,800 --> 00:06:52,600
Belum termasuk kapan matinya.
95
00:06:52,670 --> 00:06:55,900
1 menit.
Mungkin lebih atau kurang.
96
00:06:55,980 --> 00:06:59,000
Jadi kita harus menunggu
sampai di posisi.
97
00:06:59,080 --> 00:07:02,110
Bagaimana kita tahu
sudah di posisi benar?
98
00:07:02,180 --> 00:07:04,650
Kita tak punya cara berkomunikasi.
99
00:07:07,090 --> 00:07:08,080
Roket botol?
100
00:07:08,160 --> 00:07:11,280
Untung ada penyelundup kembang api.
Saat Aku di posisi,
101
00:07:11,360 --> 00:07:13,020
Nanti kunyalakan roketku.
102
00:07:13,090 --> 00:07:15,990
Saat kalian berdua lihat itu,
nyalakan punya kalian.
103
00:07:16,060 --> 00:07:20,590
Setelah roket terakhir meluncur,
kita hidupkan antena kita.
104
00:07:20,670 --> 00:07:24,430
Kamu bilang 2 kesulitan. /
Baterai transceivernya mati.
105
00:07:24,500 --> 00:07:27,800
Tanpa transceiver,
semua ini sia-sia.
106
00:07:27,870 --> 00:07:30,240
Sesuatu dari laptop mungkin berfungsi,
107
00:07:30,310 --> 00:07:34,840
Tapi Aku tidak menemukan apa-apa./
Sepertinya Aku tahu tempat mencarinya.
108
00:07:36,120 --> 00:07:40,280
Kau sudah menimbun tinggi,
dan kau tak punya 1 pun laptop?
109
00:07:40,350 --> 00:07:42,320
Kami tidak sabaran.
110
00:07:42,390 --> 00:07:45,290
Masih kecewa diputusin?
Kamu dan Jacko.
111
00:07:45,360 --> 00:07:46,720
Itu pasti melelahkan.
112
00:07:46,790 --> 00:07:49,990
Apa itu?/
Hidup seperti parasit.
113
00:07:50,060 --> 00:07:52,830
Selalu mengambil,
tak pernah memberi.
114
00:07:52,900 --> 00:07:54,830
Kau sangat mengerti aku, ya?
115
00:07:54,900 --> 00:07:59,530
Aku mengerti. Kamu tak ingin pergi dari pulau ini
karena di luar sana, tidak ada apa-apa untukmu.
116
00:07:59,610 --> 00:08:02,630
Tak ada yang kamu kangeni
atau yang kangen kamu.
117
00:08:03,580 --> 00:08:05,770
Oh, kamu sedih karena aku.
118
00:08:06,280 --> 00:08:10,310
Aku tidak sedih karena kamu.
Aku kasihan kamu.
119
00:08:21,260 --> 00:08:24,090
Kau hanya perlu bilang "tolong".
120
00:08:31,100 --> 00:08:33,600
Apa isinya itu, balok arang?
121
00:08:33,670 --> 00:08:37,770
Kemasi semua yang kukira berguna,
tanpa meninggalkan yang lain kekurangan.
122
00:08:37,840 --> 00:08:39,070
Kalian butuh bantuan?
123
00:08:39,150 --> 00:08:41,480
Aku biasa membawa peralatan band
124
00:08:41,550 --> 00:08:44,480
sebelum kami di perjalanan dulu.
125
00:08:44,550 --> 00:08:47,250
Sini, biarkan aku... /
Tidak, Charlie. Penutupnya...
126
00:08:47,690 --> 00:08:48,810
... rusak.
127
00:08:51,390 --> 00:08:54,120
Maaf, Aku hanya coba membantu. /
Aku tahu, Tidak apa.
128
00:08:55,560 --> 00:08:58,190
Hey, bisa bantu aku bawakan sisa tasnya?
129
00:08:58,270 --> 00:09:00,960
Oh, bisakah aku?
130
00:09:12,610 --> 00:09:14,270
Sedang apa kamu?
131
00:09:14,810 --> 00:09:18,550
Oh, uh... kepalaku... sakit.
132
00:09:21,820 --> 00:09:23,880
Diazepam.
133
00:09:23,960 --> 00:09:25,220
Ini untuk kegelisahan.
134
00:09:25,760 --> 00:09:29,990
Aku lagi cari aspirin. /
Terlalu kuat untuk sakit kepala.
135
00:09:30,600 --> 00:09:33,230
Yeah, benar./
Hey.
136
00:09:33,300 --> 00:09:37,200
Kamu baik saja? Kamu terlihat sedikit.../
Ini hanya sakit kepala.
137
00:09:38,940 --> 00:09:42,240
Charlie, tinggalkan. Minumlah air.
Kamu mungkin dehidrasi.
138
00:09:42,310 --> 00:09:43,400
Charlie, Aku saja.
139
00:09:44,740 --> 00:09:47,010
Silahkan urus dirimu.
140
00:09:47,750 --> 00:09:49,340
Aku tidak butuh kamu sekarang.
141
00:10:04,730 --> 00:10:07,720
Ayolah, Charlie.
Kami tak bisa kalau tanpa kamu.
142
00:10:07,800 --> 00:10:11,430
Kamu darahnya Drive Shaft.
143
00:10:11,500 --> 00:10:13,940
Jaga bahasamu.
144
00:10:14,010 --> 00:10:16,240
Ini kesempatan besar kita.
145
00:10:16,310 --> 00:10:18,400
Apa? Kamu tak ingin terkenal?
146
00:10:18,480 --> 00:10:21,070
Ini bukan tentang itu.
Aku hanya peduli musik.
147
00:10:21,150 --> 00:10:23,410
Musik dan lagumu yang
membuat kita dikontrak.
148
00:10:23,480 --> 00:10:26,150
Aku hanya badut tampan
yang menyanyikan lagunya.
149
00:10:26,220 --> 00:10:28,710
Kau mau membuang
kesempatanku jadi seseorang?
150
00:10:28,790 --> 00:10:30,590
Liam, ini bukan tentang kamu.
151
00:10:30,660 --> 00:10:33,060
Aku suka bandnya...
152
00:10:35,660 --> 00:10:39,260
Ini bukanlah diriku.
Kadang Aku tersesat di dalamnya.
153
00:10:39,330 --> 00:10:41,930
Itu takkan terjadi.
Aku akan terus menjagamu.
154
00:10:42,000 --> 00:10:47,400
Kita akan saling menjaga.
Itulah gunanya kakak-adik, ya kan?
155
00:10:47,470 --> 00:10:49,640
Tunggu.
156
00:10:49,710 --> 00:10:51,680
Janjilah padaku 1 hal.
157
00:10:51,750 --> 00:10:55,080
Kalau banyak hal jadi gila,
apa pun alasannya,
158
00:10:55,150 --> 00:10:59,140
kalau Aku bilang kita selesai,
Kita pergi menjauh.
159
00:10:59,820 --> 00:11:03,880
Kita pergi menjauh./
Liam, janjilah.
160
00:11:05,160 --> 00:11:07,720
Kita pergi menjauh.
161
00:11:07,790 --> 00:11:10,160
Kamu dewa rock, adik kecilku.
162
00:11:14,100 --> 00:11:15,570
Kamu sialan!
163
00:11:24,910 --> 00:11:27,210
Oh!
164
00:11:27,410 --> 00:11:30,370
Sebaiknya si dokter memeriksa tanganmu.
165
00:11:30,770 --> 00:11:33,370
Tidak apa. Nanti juga sembuh.
166
00:11:36,170 --> 00:11:37,570
Kenapa kamu pakai itu?
167
00:11:37,570 --> 00:11:39,070
Itu tidak sopan.
168
00:11:40,170 --> 00:11:42,070
Tutupi badanmu.
169
00:11:43,470 --> 00:11:45,270
Disini terlalu panas.
170
00:11:51,370 --> 00:11:53,430
Hey, bung.
Ini punyamu?
171
00:11:53,510 --> 00:11:54,870
Oh, yeah.
172
00:11:54,940 --> 00:11:57,210
Aku main bass di Drive Shaft.
173
00:11:57,280 --> 00:12:00,040
Aku tulis banyak lagu dengan itu.
You All Everybody.
174
00:12:00,110 --> 00:12:03,550
Dengar, Jack ingin kamu
memindahkannya ke tempat lain.
175
00:12:03,620 --> 00:12:06,950
Dia lagi memindahkan suplai
dan katanya ini menghalangi jalan.
176
00:12:12,330 --> 00:12:15,490
Kau tahu,
banyak orang menghargai aku.
177
00:12:15,560 --> 00:12:17,860
Mereka hormat padaku, tapi kamu.../
Charlie...
178
00:12:17,930 --> 00:12:20,700
Kamu perlakukan aku seperti
anak kecil yang tak berguna.
179
00:12:20,770 --> 00:12:22,890
Apa?/
"Charlie kurang bagus".
180
00:12:22,970 --> 00:12:25,490
"Charlie menghalangi jalan"./
Biar kulihat kamu.
181
00:12:25,570 --> 00:12:28,510
Kamu bakal menjagaku?
Kita akan saling menjaga.
182
00:12:28,580 --> 00:12:30,740
Tenang.
Kamu bukanlah dirimu sekarang.
183
00:12:30,810 --> 00:12:33,570
Kamu tidak mengenalku!
Aku dewa rock!
184
00:12:36,820 --> 00:12:38,110
Oh, tidak.
185
00:12:45,160 --> 00:12:47,150
Oh!
186
00:12:55,140 --> 00:12:56,930
Charlie, mana Jack?
187
00:13:00,310 --> 00:13:02,500
Mana Jack?
188
00:13:10,480 --> 00:13:12,380
Jack!
189
00:13:12,450 --> 00:13:15,620
Jack, bisa dengar aku? /
Aku tidak tahu kejadiannya.
190
00:13:15,690 --> 00:13:17,250
Kami lagi bicara
dan kemudian runtuh.
191
00:13:17,320 --> 00:13:19,820
Kejadiannya begitu cepat./
Kita harus cari bantuan.
192
00:13:19,890 --> 00:13:23,990
Charlie, cari bantuan ke pantai ! /
Baik, Aku kesana.
193
00:13:24,060 --> 00:13:26,120
Pastikan kamu bilang ke Kate!
194
00:13:28,570 --> 00:13:30,630
Yang kita lakukan,
195
00:13:30,700 --> 00:13:33,700
mengejar sosok sinyal darurat,
196
00:13:33,770 --> 00:13:35,610
apa anehnya pekerjaan ini?
197
00:13:35,680 --> 00:13:38,980
Tak aneh dibandingkan kita
bertahan hidup dari tabrakan pesawat.
198
00:13:39,050 --> 00:13:42,570
Orang sering bertahan hidup setelah tabrakan./
Tidak yang seperti ini.
199
00:13:42,650 --> 00:13:45,620
Bagian ekor lepas saat
kita masih di udara.
200
00:13:45,690 --> 00:13:47,380
Bagian kita terpental ke hutan,
201
00:13:47,450 --> 00:13:50,320
dan kita bangun hanya
dengan sedikit goresan.
202
00:13:50,390 --> 00:13:52,520
Bisa kau jelaskan itu?
203
00:13:52,590 --> 00:13:54,180
Beruntung.
204
00:13:54,900 --> 00:13:58,230
Tak ada yang seberuntung itu.
Kita mestinya mati.
205
00:13:59,270 --> 00:14:01,860
Maaf, Sayid.
tapi sesuatu barusan terjadi.
206
00:14:01,940 --> 00:14:04,530
Tanpa sajak,
tanpa alasan.
207
00:14:04,600 --> 00:14:06,160
Hey!
208
00:14:06,240 --> 00:14:08,100
Hey!
209
00:14:08,180 --> 00:14:10,140
Kami butuh bantuan! /
Ada apa?
210
00:14:10,210 --> 00:14:12,140
Jack. Dia tersangkut. /
Apa?
211
00:14:12,210 --> 00:14:15,050
Guanya runtuh. Kita harus kesana./
Hey, Scott?
212
00:14:15,120 --> 00:14:16,340
Aku Steve./
Aku Scott.
213
00:14:16,420 --> 00:14:18,350
Ada keadaan darurat.
Kita harus pergi.
214
00:14:18,420 --> 00:14:20,510
Kita harus pergi sekarang./
Ayo pergi.
215
00:14:20,590 --> 00:14:22,490
Ayo berangkat.
216
00:14:23,360 --> 00:14:26,450
Shannon, kamu harus
siap melakukan hal penting.
217
00:14:26,530 --> 00:14:30,360
Jam 5 tepat, kamu harus siap
menghidupkan antenanya.
218
00:14:30,430 --> 00:14:33,730
Ada tombol di dasarnya./
Kenapa?
219
00:14:33,800 --> 00:14:36,630
Kate dan Sayid lagi
men-triangulasi "sinyal Perancis",
220
00:14:36,700 --> 00:14:38,830
tapi power antenanya sangat lemah,
221
00:14:38,910 --> 00:14:41,810
jadi kamu harus tunggu sampai
mereka nyalakan botol roketnya.
222
00:14:41,880 --> 00:14:44,500
Lalu kamu nyalakan roket ini,
lalu kamu hidupkan antenanya.
223
00:14:44,580 --> 00:14:46,310
Mengerti?
224
00:14:47,010 --> 00:14:49,980
Tombolnya dimana? /
Kau tidak dengar perkataanku?
225
00:14:50,050 --> 00:14:52,520
Kamu bisa tidak melakukannya? /
Yeah, Aku bisa.
226
00:14:52,590 --> 00:14:54,250
Baik.
227
00:14:57,290 --> 00:14:59,020
Tunggu. Kate.
228
00:14:59,090 --> 00:15:02,890
Hey, Kita harus bilang ke Kate tentang Jack. /
Maaf, sport. Kamu barusan melewatkannya.
229
00:15:02,960 --> 00:15:05,190
Ia dan Muhammad barusan ke hutan.
230
00:15:05,270 --> 00:15:07,200
Lewat mana? /
Tak perlu capek, Amigo.
231
00:15:07,270 --> 00:15:09,060
Aku tahu arah perginya mereka./
Tapi...
232
00:15:09,140 --> 00:15:13,510
Nanti Aku bilang. Kamu teruskan
kegiatanmu di sekitar sini.
233
00:15:28,820 --> 00:15:32,090
♪ You all everybody ♪
234
00:15:32,160 --> 00:15:35,620
♪ You all everybody ♪
235
00:15:35,700 --> 00:15:38,930
♪ Acting like you're stupid people ♪
236
00:15:39,000 --> 00:15:42,260
♪ Wearing expensive clothes ♪
237
00:15:42,340 --> 00:15:45,070
♪ You all everybody ♪
238
00:15:46,440 --> 00:15:48,740
♪ You all everybody ♪
239
00:15:51,550 --> 00:15:53,780
♪ You all everybody ♪
240
00:16:01,760 --> 00:16:04,190
Baiklah!
241
00:16:04,260 --> 00:16:07,530
Hey, kawan.
Terima kasih sudah datang.
242
00:16:12,770 --> 00:16:14,100
Apa-apaan tadi?
243
00:16:14,170 --> 00:16:16,970
Pertunjukan hebat lainnya.
Kamu sungguh brilian.
244
00:16:17,040 --> 00:16:19,100
Aku nyanyikan chorus
pada You All Everybody.
245
00:16:19,170 --> 00:16:20,830
Oh, yeah.
Maaf yang itu.
246
00:16:20,910 --> 00:16:24,340
Aku tidak sadar tadi.
Penonton seperti minta.
247
00:16:24,410 --> 00:16:27,110
Aku tahu, tapi kalau Aku mulai
dan kamu masuk setelah...
248
00:16:27,180 --> 00:16:28,580
Biarkan masuk.
249
00:16:28,650 --> 00:16:31,810
Itu takkan terjadi lagi.
Aku janji.
250
00:16:32,590 --> 00:16:34,380
Halo, cantik.
251
00:16:45,430 --> 00:16:47,300
Tenanglah, adik.
252
00:17:01,210 --> 00:17:03,810
Hey, tunggu! /
Jack di dalam.
253
00:17:03,880 --> 00:17:06,350
Biar kuperiksa sebelum
kalian memindahkan sesuatu.
254
00:17:06,420 --> 00:17:08,480
Kalau tidak stabil.../
Darimana kamu tahu?
255
00:17:08,560 --> 00:17:12,010
8 tahun kerja di konstruksi.
Walt, tolong jangan dekati batunya.
256
00:17:12,090 --> 00:17:14,320
Bawa anjingnya./
Kamu harus panggil Tn. Locke.
257
00:17:14,390 --> 00:17:17,560
Locke lagi berburu di hutan.
Entah dimana.
258
00:17:22,300 --> 00:17:25,240
Baiklah, area sini muatannya mantap.
259
00:17:25,310 --> 00:17:28,430
Kita harus gali tempat yang
tak berbahaya dindingnya.
260
00:17:32,910 --> 00:17:36,110
Baik, di sini. Kita gali di sini
supaya dindingnya tidak runtuh.
261
00:17:36,180 --> 00:17:39,520
4 bersamaan dengan tangan,
sampai kita temukan semacam sekop.
262
00:17:39,590 --> 00:17:41,680
Kita ambil shift dan
lakukan dengan pelan.
263
00:17:41,760 --> 00:17:44,420
Yang tidak menggali,
sebaiknya menyingkirkan batu galian
264
00:17:44,490 --> 00:17:48,430
dan bawakan air ke yang bekerja.
Baik? Ayo kerjakan.
265
00:17:55,200 --> 00:17:56,500
Hey.
266
00:17:56,570 --> 00:17:58,440
Sedang apa kamu di sini?
267
00:17:58,510 --> 00:18:01,200
Tenang. Aku hanya ingin
bilang sesuatu ke kamu.
268
00:18:01,270 --> 00:18:05,410
Kenapa menurutmu Aku bakal
tertarik dengan ucapanmu?
269
00:18:14,020 --> 00:18:16,320
Aku ingin bilang,
Kamu benar tentang diriku.
270
00:18:16,390 --> 00:18:19,620
Kalau Aku hanya
membantu diriku sendiri.
271
00:18:19,690 --> 00:18:22,860
Di sinilah aku.
Siap untuk kerja sama.
272
00:18:22,930 --> 00:18:25,090
Kamu ke sini untuk membantu?
273
00:18:26,470 --> 00:18:29,920
Hey, kalau kamu lebih terkejut,
Aku bakal mulai tersinggung.
274
00:18:42,780 --> 00:18:44,340
Ada yang salah, Charlie?
275
00:18:45,720 --> 00:18:48,420
Yeah. Jack.
276
00:18:48,490 --> 00:18:49,890
Dia...
277
00:18:50,490 --> 00:18:53,220
Ada kecelakaan di gua.
278
00:18:53,290 --> 00:18:55,160
Jack terperangkap di dalam.
279
00:18:57,130 --> 00:19:01,290
Ada yang coba mengeluarkan dia? /
Ya, Ada banyak orang di sana.
280
00:19:01,370 --> 00:19:03,860
Lalu kenapa kamu
tidak bersama mereka?
281
00:19:12,880 --> 00:19:16,250
Kamu kesini bukan untuk
bilang tentang Jack, ya?
282
00:19:17,880 --> 00:19:20,510
Aku ingin narkobaku, Locke.
283
00:19:22,490 --> 00:19:24,650
Aku tak tahan merasakan ini.
284
00:19:28,330 --> 00:19:30,350
Kemari.
Kutunjukkan kamu sesuatu.
285
00:19:37,700 --> 00:19:40,200
Menurutmu apa isi kepompong ini, Charlie?
286
00:19:41,940 --> 00:19:44,070
Entahlah.
Kupu-kupu, kurasa.
287
00:19:44,140 --> 00:19:48,010
Lebih indah daripada itu.
Ini adalah ngengat kepompong.
288
00:19:48,080 --> 00:19:50,710
Ini ironis.
Kupu-kupu dapat semua perhatian.
289
00:19:50,780 --> 00:19:52,980
Tapi ngengat...
membuat sutera.
290
00:19:53,050 --> 00:19:56,080
Hewannya lebih kuat, cepat... /
Itu bagus, tapi...
291
00:19:56,160 --> 00:19:59,020
Kau lihat lubang kecil ini?
292
00:20:00,160 --> 00:20:02,190
Ngengat ini mau keluar.
293
00:20:02,260 --> 00:20:04,250
Hewannya di dalam,
berjuang keluar.
294
00:20:04,330 --> 00:20:07,420
Hewan ini menggali jalannya
lewat tebalnya kulit kepompong.
295
00:20:07,500 --> 00:20:11,330
Aku bisa membantu ngengatnya.
296
00:20:11,400 --> 00:20:14,930
Dengan pisau, kubuka pelan-pelan,
297
00:20:15,010 --> 00:20:16,670
dan ngengatnya akan bebas.
298
00:20:16,740 --> 00:20:19,970
Tapi itu terlalu lemah
kalau tujuannya bertahan hidup.
299
00:20:20,980 --> 00:20:24,280
Perjuangan adalah cara alami
ngengatnya jadi kuat.
300
00:20:24,350 --> 00:20:28,450
Sekarang, ini kedua kalinya
kamu minta kembali narkobamu.
301
00:20:31,220 --> 00:20:34,390
Tanyakan sekali lagi
maka akan kuberikan.
302
00:20:44,270 --> 00:20:46,670
Terus. Terus.
303
00:20:57,450 --> 00:21:00,010
Ada jalan.
Kita dapat lubang.
304
00:21:00,090 --> 00:21:01,580
Jack!
305
00:21:01,650 --> 00:21:03,550
Jack!
Bisa dengar aku, Jack?
306
00:21:07,560 --> 00:21:09,260
Ayo, bung.
Jawab aku.
307
00:21:12,630 --> 00:21:14,690
Oh! /
Aku dengar dia!
308
00:21:14,770 --> 00:21:17,130
Dia hidup. /
Jack, kamu baik saja?
309
00:21:18,800 --> 00:21:20,970
Aku terjepit
dan tak bisa bergerak.
310
00:21:26,010 --> 00:21:28,170
Aku tak bisa bergerak.
311
00:21:29,980 --> 00:21:33,470
Sekarang apa? Bagaimana
cara kita mengeluarkan dia?
312
00:21:37,160 --> 00:21:39,890
Charlie bersamaku. /
Dia baik. Dia berhasil keluar.
313
00:21:39,960 --> 00:21:42,150
Dengar, Jack? /
Yeah?
314
00:21:42,230 --> 00:21:44,290
Kami akan mengeluarkan kamu.
315
00:21:57,080 --> 00:21:59,170
Kita tempatkan antena kedua di sini.
316
00:21:59,250 --> 00:22:00,710
Kamu mau bantu?
317
00:22:04,680 --> 00:22:08,850
Pasang antena ini di atas
pohon itu setinggi mungkin.
318
00:22:08,920 --> 00:22:11,390
Terima kasih, bos.
319
00:22:17,130 --> 00:22:21,630
Jam 5. Nanti perhatikan roketku.
Lalu hidupkan punyamu.
320
00:22:21,700 --> 00:22:23,330
Aku tidak percaya dia.
321
00:22:24,200 --> 00:22:26,930
Siapa memangnya
yang percaya dia?
322
00:22:28,370 --> 00:22:30,810
Aku tidak percaya dia
kalau bersama kamu.
323
00:22:31,280 --> 00:22:33,610
Aku bisa tangani dia.
324
00:22:41,450 --> 00:22:44,550
Tidak aman kalau
kita perbesar lubangnya.
325
00:22:44,620 --> 00:22:48,490
Tapi karena Jack tak bisa keluar, harus ada
yang masuk dan melepaskan jepitannya.
326
00:22:48,560 --> 00:22:51,990
Merangkak lewat itu? /
Maksudnya, orang yang lebih kecil.
327
00:22:53,230 --> 00:22:55,170
Bung, kami tidak mengerti bahasa Cina.
328
00:22:55,230 --> 00:22:56,760
Korea.
329
00:22:58,270 --> 00:23:01,670
Mereka orang Korea. /
Aku saja.
330
00:23:02,140 --> 00:23:03,770
Charlie?
331
00:23:04,410 --> 00:23:06,380
Jangan.
Kamu masih terguncang.
332
00:23:06,450 --> 00:23:08,470
Aku mungkin bisa masuk... /
Tunggu.
333
00:23:08,550 --> 00:23:12,040
Siapa yang urus putramu
kalau terjadi sesuatu?
334
00:23:13,820 --> 00:23:16,750
Ia punya suami.
Dia punya adik.
335
00:23:16,820 --> 00:23:19,020
Aku sendirian di sini.
336
00:23:19,790 --> 00:23:21,720
Tak punya siapa-siapa di pulau ini.
337
00:23:23,830 --> 00:23:25,520
Biarkan aku yang melakukannya.
338
00:23:35,210 --> 00:23:38,110
Belum jam 5,
seperti terakhir kalinya kamu cek.
339
00:23:38,180 --> 00:23:40,300
Aku tak ingin melewatkan
sinyalnya Sayid.
340
00:23:40,380 --> 00:23:42,900
Aku nyalakan roketnya,
kamu pasang antenanya.
341
00:23:42,980 --> 00:23:46,610
Aku hanya bersyukur kamu
di sini, terus mengintatkan aku.
342
00:23:46,690 --> 00:23:49,980
Ini pekerjaan kotor,
tapi harus ada yang melakukannya.
343
00:23:52,430 --> 00:23:54,620
Jadi, kenapa memangnya dia?
344
00:23:57,030 --> 00:23:58,720
Jack.
345
00:23:58,800 --> 00:24:03,740
Apa kelebihannya hingga
bisa membuatmu terbuai?
346
00:24:03,800 --> 00:24:06,640
Kamu coba jadi orang usil
atau itu memang dari lahir?
347
00:24:07,940 --> 00:24:12,540
Karena dia dokter, ya?
Yeah, wanita suka dokter.
348
00:24:12,610 --> 00:24:15,580
Berikan saja aku perban,
sebotol peroxide,
349
00:24:15,650 --> 00:24:17,620
Aku juga bisa memimpin pulau ini.
350
00:24:17,680 --> 00:24:20,980
Kamu membandingkan
dirimu dengan Jack?
351
00:24:23,160 --> 00:24:26,750
Perbedaan antara kami
tidak besar, sayang,
352
00:24:26,830 --> 00:24:30,280
Aku jamin kalau dia hidup
beberapa minggu lagi di pulau ini,
353
00:24:30,360 --> 00:24:32,850
kamu akan sadar itu.
354
00:24:33,570 --> 00:24:35,660
Apa katamu barusan?
355
00:24:39,710 --> 00:24:42,940
Ah, sial.
Aku belum bilang yah?
356
00:24:43,010 --> 00:24:47,310
Kabar dari lembah, Saint Jack
terkubur di dalam gua.
357
00:24:49,220 --> 00:24:51,650
Apa? /
Lihatlah sisi terangnya,
358
00:24:51,720 --> 00:24:54,550
sekarang kamu bisa
mengasihani orang lain.
359
00:25:04,530 --> 00:25:07,020
Dengar.
Pelan-pelan.
360
00:25:07,100 --> 00:25:09,970
Cobalah untuk tidak menyenggol
batu di sekitarmu.
361
00:25:10,040 --> 00:25:14,130
Ada lagi? /
Yeah, semoga berhasil.
362
00:25:14,770 --> 00:25:18,400
Hati-hati. /
Semoga berhasil, Charlie.
363
00:25:18,480 --> 00:25:20,780
Baiklah.
Terima kasih.
364
00:25:46,540 --> 00:25:50,170
Drive Shaft! Drive Shaft!
Drive Shaft!
365
00:25:53,510 --> 00:25:56,570
Semua mau bagian.
Semuanya mau lebih.
366
00:25:56,650 --> 00:25:59,550
Semuanya mau bagian lagi.
367
00:25:59,620 --> 00:26:02,210
Mereka tak bisa meninggalkan
kamu sendirian saat...
368
00:26:02,290 --> 00:26:03,590
Astaga.
369
00:26:04,960 --> 00:26:09,520
Hey, adik.
Ambil minuman dan duduklah.
370
00:26:09,600 --> 00:26:13,190
Keluar.
Kamu juga, keluar.
371
00:26:13,270 --> 00:26:14,700
Keluar! /
Keluar?
372
00:26:14,770 --> 00:26:16,260
Ayo. Sekarang!
373
00:26:16,340 --> 00:26:18,460
Kembalilah 5 menit lagi.
374
00:26:23,540 --> 00:26:26,530
Kamu melewatkan pemeriksaan suara.
375
00:26:26,610 --> 00:26:29,640
Kamu tak hadir saat latihan.
Ada konser sejam lagi.
376
00:26:29,720 --> 00:26:32,410
Ooh! Konser.
Aku suka konser.
377
00:26:34,690 --> 00:26:37,020
Oh, yeah.
378
00:26:38,460 --> 00:26:40,020
Baiklah, sudah cukup.
379
00:26:40,090 --> 00:26:43,290
Setelah malam ini,
kita batalkan sisa turnya.
380
00:26:43,360 --> 00:26:45,590
Apa? /
Kita pergi menjauh.
381
00:26:45,660 --> 00:26:46,890
Kamu sudah gila?
382
00:26:46,970 --> 00:26:48,960
Seperti janji kita
kalau hal semakin...
383
00:26:49,030 --> 00:26:51,800
Pergi menjauh
lalu kemana?
384
00:26:52,340 --> 00:26:56,070
Liam, kamu menyiksa diri dengan sampah.
Kamu menghancurkan Drive Shaft.
385
00:26:56,140 --> 00:26:58,170
Akulah Drive Shaft!
386
00:26:58,240 --> 00:27:01,770
Tak ada yang kenal pemain bass.
387
00:27:01,850 --> 00:27:04,680
Inilah, Charlie.
Akhir dari pelangi.
388
00:27:04,750 --> 00:27:06,810
Menurutmu kamu
bisa pergi menjauh?
389
00:27:07,490 --> 00:27:08,980
Lalu berbuat apa, eh?
390
00:27:09,050 --> 00:27:13,780
Akui saja. Kalau bukan anggota band ini,
Apa gunanya kamu?
391
00:27:18,030 --> 00:27:20,460
Liam. /
Pergilah!
392
00:28:25,260 --> 00:28:26,390
Charlie?
393
00:28:27,130 --> 00:28:28,930
Charlie, terus!
394
00:28:29,370 --> 00:28:31,130
Charlie!
395
00:29:01,730 --> 00:29:02,930
Aku ...
396
00:29:03,000 --> 00:29:05,200
Aku ke sini untuk
menyelamatkan kamu.
397
00:29:10,580 --> 00:29:12,510
Kita coba lagi. /
Kita tak bisa meninggalkan mereka.
398
00:29:12,580 --> 00:29:16,040
Mereka akan kehabisan udara. /
Berhentilah bicara. Aku lagi berpikir.
399
00:29:16,110 --> 00:29:17,480
Mana dia?
400
00:29:17,550 --> 00:29:19,210
Dimana dia? /
Kate.
401
00:29:19,280 --> 00:29:21,780
Dimana dia?
Dimana Jack?
402
00:29:28,260 --> 00:29:29,730
Dia di dalam situ.
403
00:29:34,430 --> 00:29:37,300
Ada yang tahu
dia masih hidup?
404
00:29:37,970 --> 00:29:39,630
Dia hidup? /
Kami tidak tahu.
405
00:29:39,700 --> 00:29:42,670
Charlie masuk ke terowongan
yang kami gali.
406
00:29:42,740 --> 00:29:45,240
Tapi terowongannya roboh.
407
00:29:47,580 --> 00:29:49,670
Kenapa tidak ada yang menggali?
408
00:29:56,790 --> 00:29:59,350
Berikan padaku.
409
00:30:01,490 --> 00:30:04,930
Baik.
Satu, dua...
410
00:30:05,000 --> 00:30:07,160
... tiga!
411
00:30:08,070 --> 00:30:11,400
Oh! /
Maaf, Jack.
412
00:30:11,470 --> 00:30:13,490
Kamu tidak apa-apa?
413
00:30:15,310 --> 00:30:18,170
Bahuku terpelintir tulangnya. /
Apa?
414
00:30:20,010 --> 00:30:22,740
Kamu harus memelintirnya kembali. /
Tidak, Aku tidak bisa.
415
00:30:22,810 --> 00:30:24,680
Aku butuh bantuanmu. /
Aku tidak bisa.
416
00:30:24,750 --> 00:30:25,980
Ya, kamu bisa. /
Aku tidak bisa.
417
00:30:26,050 --> 00:30:27,140
Ya, kamu bisa.
418
00:30:28,690 --> 00:30:30,250
Baik.
419
00:30:30,320 --> 00:30:32,690
Aku harus berbuat apa?
420
00:30:34,160 --> 00:30:36,680
Pegang tanganku. /
Tangan ini? Baik.
421
00:30:36,760 --> 00:30:38,920
Baik, tunggu.
Baik.
422
00:30:39,000 --> 00:30:43,870
Kalau aku bilang mulai,
tarik sekencang mungkin.
423
00:30:43,940 --> 00:30:45,700
Aku tidak tahu apakah...
424
00:30:45,770 --> 00:30:47,200
Kamu bisa melakukan ini, Charlie.
425
00:30:48,740 --> 00:30:51,170
Baik, baik, baik.
426
00:30:59,080 --> 00:31:00,070
Sekarang.
427
00:31:30,480 --> 00:31:33,350
Charlie.
Sedang apa kamu di sini?
428
00:31:33,420 --> 00:31:35,850
Tak bolehkah Aku
mengunjungi seorang kakak?
429
00:31:35,920 --> 00:31:39,010
Tentu kamu boleh.
Kenapa tidak telpon dulu?
430
00:31:39,090 --> 00:31:41,720
Sedang apa kamu di Sydney?
431
00:31:41,790 --> 00:31:43,350
Semua tersusun, Liam.
432
00:31:43,430 --> 00:31:47,660
8 minggu tur, pembukaan
suatu band bernama Meat Coat.
433
00:31:49,130 --> 00:31:51,860
Konser pertama di Los Angeles.
434
00:31:52,640 --> 00:31:54,940
LA, Liam.
435
00:31:55,410 --> 00:31:58,710
Ini kesempatan kembali
ke rekaman label.
436
00:31:58,780 --> 00:32:00,770
Kesempatan nyata.
437
00:32:02,410 --> 00:32:04,210
Inilah kembalinya kita.
438
00:32:05,080 --> 00:32:08,480
Charlie, Aku tidak ingin kembali.
439
00:32:10,390 --> 00:32:13,020
Yeah. Benar.
440
00:32:13,090 --> 00:32:15,390
Ini masalahnya.
441
00:32:15,460 --> 00:32:19,760
Mereka takkan memesan
Drive Shaft tanpa kamu.
442
00:32:22,270 --> 00:32:24,740
Jadi, Aku minta...
443
00:32:24,800 --> 00:32:26,700
...sebagai adik...
444
00:32:28,270 --> 00:32:29,830
...caramu meminta padaku.
445
00:32:30,880 --> 00:32:34,330
Kamu bersamaku di malam
Aku melewatkan kelahiran Megan.
446
00:32:34,410 --> 00:32:38,710
Kamu sendiri yang ingin kesembuhanku
saat aku tersandung Dresdend.
447
00:32:45,420 --> 00:32:48,590
Kamu masih memakai, yah? /
Jangan ganti pembicaraan.
448
00:32:48,660 --> 00:32:50,920
Itulah kenapa kamu
tak membalas telponku.
449
00:32:51,000 --> 00:32:53,560
Kamu mau melakukan tur ini? /
Katanya kamu mau cari bantuan.
450
00:32:53,630 --> 00:32:54,660
Nomormu HP hilang.
451
00:32:54,730 --> 00:32:57,430
Kamu masih pakai narkoba. /
Kamu yang melakukan ini padaku.
452
00:32:57,500 --> 00:32:59,630
Ini tentang musik.
453
00:33:03,310 --> 00:33:05,000
Musik, Liam.
454
00:33:07,110 --> 00:33:09,100
Kamu mengambil itu dariku.
455
00:33:09,580 --> 00:33:10,980
Dengar.
456
00:33:11,620 --> 00:33:13,810
Menetaplah beberapa minggu dengan kami.
457
00:33:13,890 --> 00:33:15,790
Karen dan Aku,
Kami bisa carikan kamu bantuan.
458
00:33:15,850 --> 00:33:19,260
Sydney punya program bagus... /
Lupakan.
459
00:33:19,320 --> 00:33:20,660
Jangan pergi.
460
00:33:20,730 --> 00:33:23,160
Terima kasih bantuanmu. /
Menetaplah. Kumohon.
461
00:33:23,230 --> 00:33:27,360
Aku hanya ingin perhatian ke kamu. /
Kamu tak pernah perhatian kepadaku.
462
00:33:30,800 --> 00:33:33,700
Aku harus segera naik pesawat.
463
00:33:43,720 --> 00:33:45,840
Sudah berapa lama?
464
00:33:46,580 --> 00:33:48,680
Aku tidak mengerti maksudmu itu.
465
00:33:48,750 --> 00:33:50,880
Kapan terakhir kamu mengkonsumsi?
466
00:33:57,200 --> 00:33:58,720
Hampir satu setengah hari.
467
00:33:59,330 --> 00:34:03,930
Bagaimana hasil tanpa narkobanya?
Adakah halusinasi?
468
00:34:04,000 --> 00:34:07,770
Selain perbincangan denganmu
sejam lalu di hutan...?
469
00:34:07,840 --> 00:34:09,200
Tidak ada.
470
00:34:11,010 --> 00:34:15,540
Kenapa kamu tidak bilang?
Aku bisa membantumu melewati itu.
471
00:34:16,250 --> 00:34:19,580
Yeah. Menurutmu Aku tak berguna
dan hanya sampah.
472
00:34:19,650 --> 00:34:23,050
Tak berguna?
Menurutku tidak.
473
00:34:23,120 --> 00:34:26,920
Butuh keberanian untuk masuk ke sini
dan mencoba menyelamatkan aku.
474
00:34:27,390 --> 00:34:29,260
Aku takkan melupakan itu.
475
00:34:29,330 --> 00:34:31,960
Sampai akhir umur kita?
476
00:34:36,000 --> 00:34:40,800
Dengan penggunaan oksigen di sini,
umur kita takkan lama.
477
00:34:43,310 --> 00:34:46,770
Tempat ini mirip
tempat pengakuan kesalahan.
478
00:34:46,840 --> 00:34:50,800
Tempat pojok menakutkan itu.
479
00:34:51,420 --> 00:34:54,870
Aku tak mengira kamu orang religius.
480
00:34:55,350 --> 00:34:57,510
Aku dulu religius.
481
00:34:57,890 --> 00:35:00,360
Mau dengar pengakuanku?
482
00:35:00,430 --> 00:35:02,420
Mungkin bakal lama.
483
00:35:02,830 --> 00:35:04,760
Hey, Aku juga bukan orang suci.
484
00:35:08,630 --> 00:35:10,100
Apa yang salah?
485
00:35:10,870 --> 00:35:13,530
Itu ngengat. /
Apa?
486
00:35:13,610 --> 00:35:17,060
Di belakangmu.
Ada ngengat di sini.
487
00:35:17,140 --> 00:35:18,130
Lihat.
488
00:35:21,080 --> 00:35:22,940
Charlie, sedang apa kamu?
489
00:35:39,530 --> 00:35:41,160
Kate, kamu perlu istirahat.
490
00:35:43,300 --> 00:35:44,960
Aku baik-baik saja.
491
00:35:48,340 --> 00:35:50,240
Orang kita cukup untuk menggali.
492
00:35:50,310 --> 00:35:53,280
Kalau terus menggali tempat ini,
kamu bisa mati.
493
00:35:57,580 --> 00:35:59,350
Ada cahaya.
494
00:35:59,750 --> 00:36:02,150
Apa? /
Aku melihat cahaya.
495
00:36:37,250 --> 00:36:40,420
Hey, itu dokternya.
496
00:36:54,040 --> 00:36:56,530
Oh! Ow!
Pelan-pelan.
497
00:36:56,610 --> 00:37:00,070
Bahuku, hati-hati.
498
00:37:00,140 --> 00:37:02,410
Bagaimana kamu bisa keluar? /
Charlie.
499
00:37:02,480 --> 00:37:05,570
Charlie menemukan jalan keluar. /
Bung, kamu keren.
500
00:37:08,490 --> 00:37:10,720
Kamu tidak apa-apa?
501
00:37:17,560 --> 00:37:19,190
Kerja bagus. /
Kamu berhasil.
502
00:37:19,260 --> 00:37:21,530
Terima kasih.
503
00:37:40,820 --> 00:37:43,340
Baiklah, semuanya.
Sekarang giliran kalian.
504
00:37:43,420 --> 00:37:45,950
Kami di bagian Malibu tahun ini,
505
00:37:46,020 --> 00:37:48,620
tapi orang disana bodoh...
506
00:37:51,800 --> 00:37:54,030
Sial.
507
00:37:54,100 --> 00:37:56,330
Sial. Sial. Sial.
508
00:38:07,710 --> 00:38:10,410
Ayo, Kate. Ayo.
Sekali lagi. Sekali lagi.
509
00:38:10,480 --> 00:38:12,950
Ayo, Kate.
Ayo.
510
00:38:16,390 --> 00:38:19,410
Bagus. Bagus.
511
00:38:28,230 --> 00:38:29,930
Dimanakah kamu?
512
00:38:31,740 --> 00:38:33,800
Yes!
513
00:38:35,570 --> 00:38:38,170
Dimanakah kamu?
514
00:38:58,160 --> 00:39:00,100
Bung, kamu tidak apa-apa?
515
00:39:00,160 --> 00:39:01,960
Kamu terlihat sedikit... /
Flu.
516
00:39:02,030 --> 00:39:04,500
Dia sakit flu. /
Oh, itu tidak enak.
517
00:39:04,570 --> 00:39:07,300
Setelah semua yang kau lalui,
tenangkan dirimu.
518
00:39:28,060 --> 00:39:31,150
Aku regangkan dulu kakiku.
519
00:39:45,140 --> 00:39:47,580
Tempat ini keren.
Kita bisa tinggal di sini?
520
00:40:04,230 --> 00:40:05,700
Kubuatkan kamu sesuatu.
521
00:40:05,760 --> 00:40:09,200
Kain gendongan pertamaku.
522
00:40:09,930 --> 00:40:12,130
Bagaimana?
523
00:40:12,200 --> 00:40:14,140
Bagus.
524
00:40:14,410 --> 00:40:16,170
Terima kasih.
525
00:40:17,540 --> 00:40:21,530
Jadi ini gua aman
yang kamu bicarakan.
526
00:40:21,610 --> 00:40:23,080
Ini sebuah kebetulan.
527
00:40:23,150 --> 00:40:27,410
Michael memeriksa integritas lainnya.
Memastikan aman.
528
00:40:29,750 --> 00:40:33,350
Kamu kembali ke pantai, huh? /
Sayid mungkin sudah kembali,
529
00:40:33,420 --> 00:40:35,050
kalau rencana dia berhasil, maka...
530
00:40:35,130 --> 00:40:38,150
Kita selangkah lebih dekat
pergi dari pulau ini.
531
00:40:48,240 --> 00:40:50,710
Terima kasih untuk
kain gendongannya, Kate.
532
00:40:51,410 --> 00:40:53,600
Sama-sama.
533
00:41:14,500 --> 00:41:17,230
Berikan padaku.
534
00:41:20,340 --> 00:41:22,330
Ini yang ketiga kali.
535
00:41:22,410 --> 00:41:26,430
Kamu sungguh menginginkannya? /
Aku sudah buat keputusan.
536
00:41:57,510 --> 00:41:59,910
Aku bangga padamu, Charlie.
537
00:42:03,350 --> 00:42:05,910
Aku selalu tahu
kamu bisa melakukannya.
538
00:42:41,510 --> 00:42:53,910
Diterjemahkan oleh phaiest
IDFL™ Subs Crew | www.IDFL.US
Subs by honeybunny Addic7ed