1 00:00:20,020 --> 00:00:21,350 Charlie. 2 00:00:21,980 --> 00:00:23,310 Charlie. 3 00:00:23,890 --> 00:00:27,080 Bagaimana kalau kita jalan-jalan? / Tidak. 4 00:00:27,160 --> 00:00:29,420 Tidak, terima kasih, Locke. Aku di sini saja hari ini. 5 00:00:29,490 --> 00:00:30,960 Ayolah. 6 00:00:31,030 --> 00:00:33,390 Udara segar baik untukmu. 7 00:00:40,340 --> 00:00:42,390 Aku punya foto yang lebih baik. 8 00:00:45,670 --> 00:00:49,010 Lebih kecil, kalau mau disimpan di dompetmu. 9 00:00:49,510 --> 00:00:52,450 Aku datang untuk ambil barang dan ini... 10 00:00:53,310 --> 00:00:55,480 Ini ada di barangku. 11 00:00:58,220 --> 00:00:59,650 Kamu tidak menetap di sini? 12 00:00:59,720 --> 00:01:03,520 Maaf kalau kuulangi, tapi gua adalah tempat perlindungan alami. 13 00:01:03,590 --> 00:01:06,150 Dan lebih aman daripada tinggal di pantai. 14 00:01:06,930 --> 00:01:09,060 Kamu marah padaku. / Tidak. 15 00:01:09,130 --> 00:01:11,190 Kate, Aku... 16 00:01:12,330 --> 00:01:14,930 Aku tidak mengerti kenapa kamu tidak ikut denganku. 17 00:01:15,000 --> 00:01:18,100 Dengan kami. Mungkin karena jaraknya 1 mil di atas. 18 00:01:18,170 --> 00:01:21,270 Aku tidak buat rumah di sini. / Aku juga ingin pergi dari pulau ini. 19 00:01:21,340 --> 00:01:23,540 tapi kita tahu itu takkan segera terjadi. 20 00:01:23,610 --> 00:01:24,600 Sayid punya rencana. 21 00:01:24,680 --> 00:01:26,840 Mencari sumber panggilan darurat. 22 00:01:26,920 --> 00:01:29,040 Sinyalnya berasal dari pulau ini. 23 00:01:29,120 --> 00:01:32,680 Sinyalnya memancar selama 16 tahun, Kate. 24 00:01:32,750 --> 00:01:35,250 Dan wanita yang meninggalkan sinyalnya, tidak diselamatkan. 25 00:01:35,320 --> 00:01:37,620 Menurutmu Apa bedanya dengan sekarang? 26 00:01:37,690 --> 00:01:39,090 Aku yakin. 27 00:01:39,590 --> 00:01:44,390 Andai kita sama yakin. / Aku tak keberatan berbagi dengannya. 28 00:01:45,330 --> 00:01:46,960 Apa maumu, Sawyer? 29 00:01:47,040 --> 00:01:49,500 Katanya si dokter lagi mengosongkan tempat ini. 30 00:01:49,570 --> 00:01:52,840 Aku ingin mengklaim tempatnya dulu sebelum orang lain. 31 00:01:53,710 --> 00:01:57,040 Bisa kuperbaiki tempat ini. Mungkin orang lain mau berbagi denganku. 32 00:01:57,110 --> 00:01:58,770 Kita bicara nanti. 33 00:02:15,000 --> 00:02:16,290 Locke? 34 00:02:18,230 --> 00:02:20,530 Itu kamu? 35 00:02:37,150 --> 00:02:39,550 Berkati Aku, Bapa. Karena dosaku ini. 36 00:02:42,990 --> 00:02:45,760 Sudah seminggu aku tidak mengakui kesalahan. 37 00:02:45,830 --> 00:02:48,130 Silahkan, anakku. 38 00:02:48,200 --> 00:02:56,340 Tadi malam, Aku berhubungan badan dengan seorang gadis yang tak kukenal. 39 00:02:56,400 --> 00:02:58,300 Oh, begitu. 40 00:02:58,370 --> 00:03:01,640 Ada lagi? / Yeah. 41 00:03:01,710 --> 00:03:04,740 Tepat setelah itu Aku... 42 00:03:05,850 --> 00:03:09,080 ...berhubungan dengan gadis lain. 43 00:03:10,420 --> 00:03:19,990 Lalu langsung setelah itu, Aku lihat mereka berdua saling berhubungan. 44 00:03:21,900 --> 00:03:24,460 Ini karena Band ku, Bapa. 45 00:03:24,530 --> 00:03:26,000 Drive Shaft. 46 00:03:26,070 --> 00:03:30,300 Kami main di klub di Manchester 47 00:03:30,370 --> 00:03:33,670 dan kami mulai merasa panas. 48 00:03:33,740 --> 00:03:37,400 Para pengikut, dan ... 49 00:03:38,410 --> 00:03:40,540 para gadis... 50 00:03:40,620 --> 00:03:45,420 lalu ada godaan nyata yang berasal dari wilayah... 51 00:03:45,490 --> 00:03:48,110 ...kalau kau mengerti maksudku. 52 00:03:48,190 --> 00:03:50,210 Kita semua dapat godaan, 53 00:03:50,290 --> 00:03:53,230 tapi menerima godaan, itu adalah pilihanmu. 54 00:03:53,290 --> 00:03:55,760 Saat kita jalani hidup kita, 55 00:03:55,830 --> 00:03:59,160 pasti penuh dengan banyak pilihan, kan? 56 00:04:00,540 --> 00:04:03,300 Berarti Aku sudah buat keputusan. 57 00:04:03,370 --> 00:04:05,860 Aku harus berhenti dari band. 58 00:04:23,120 --> 00:04:25,290 Dan "Penurut akan mewarisi bumi." 59 00:04:25,360 --> 00:04:27,620 Liam, sedang apa kamu? Ini gereja. 60 00:04:27,700 --> 00:04:30,190 Turunkan kakimu. / Tenang lah. 61 00:04:30,270 --> 00:04:33,060 Aku membawa hal hebat. 62 00:04:33,840 --> 00:04:37,640 Kita barusan mendapatkan sebuah kontrak rekaman. 63 00:04:37,710 --> 00:04:40,140 Kamu akan jadi dewa rock. 64 00:05:00,030 --> 00:05:02,430 Kerja bagus, Charlie. 65 00:05:04,570 --> 00:05:06,560 Kamu umpan yang bagus. 66 00:05:07,570 --> 00:05:09,760 Aku senang bisa membantu. 67 00:05:11,240 --> 00:05:13,540 Sekarang, berikan narkobaku. 68 00:05:20,540 --> 00:05:26,160 Diterjemahkan oleh phaiest IDFL™ Subs Crew | www.IDFL.US Subs by honeybunny Addic7ed 69 00:05:37,160 --> 00:05:38,530 Kau dengar kataku? 70 00:05:40,000 --> 00:05:42,870 Aku ingin narkobaku kembali. Aku butuh. 71 00:05:42,940 --> 00:05:45,100 Tapi kau berikan padaku. 72 00:05:45,170 --> 00:05:47,110 Dan Aku menyesal. 73 00:05:47,170 --> 00:05:49,300 Aku sakit. Kau tidak lihat? 74 00:05:49,380 --> 00:05:52,210 Menurutku Kamu lebih kuat daripada yang kau tahu, Carlie. 75 00:05:52,280 --> 00:05:53,840 Dan Akan kubuktikan kepadamu. 76 00:05:53,910 --> 00:05:56,380 Akan kubiarkan kamu meminta narkobanya padaku 3 kali. 77 00:05:56,450 --> 00:05:58,440 Saat yang ke-3, Akan kuberikan kepadamu. 78 00:05:58,520 --> 00:06:01,850 Sekarang, biar jelas. Ini dihitung 1. 79 00:06:02,390 --> 00:06:04,120 Kenapa? 80 00:06:04,190 --> 00:06:06,630 Kenapa kau lakukan ini? Untuk menyiksaku? 81 00:06:06,690 --> 00:06:08,560 Singkirkan narkobanya biar selesai. 82 00:06:08,630 --> 00:06:10,760 Kalau kulakukan itu, kamu takkan punya pilihan. 83 00:06:10,830 --> 00:06:14,160 Punya pilihan, membuat keputusan lebih dari sekedar insting... 84 00:06:14,230 --> 00:06:18,470 ...adalah satu-satunya cara memisahkan kamu dari babi ini. 85 00:06:22,780 --> 00:06:24,680 Tiga antena. 86 00:06:24,750 --> 00:06:26,770 Tiga titik segitiga. 87 00:06:26,850 --> 00:06:28,410 Satu di pantai ini. 88 00:06:28,480 --> 00:06:32,750 Satunya, Kate nanti posisikan 2 km di hutan. 89 00:06:32,820 --> 00:06:37,120 Dan ketiga, akan kubawa ke dataran tinggi di sana. 90 00:06:37,190 --> 00:06:41,490 Kalau transmisi si Perancis berasal dari daerah segitiga kita, 91 00:06:41,560 --> 00:06:43,650 Aku bakal bisa cari lokasi sumbernya. 92 00:06:43,730 --> 00:06:46,760 Tapi ada 2 kesulitan. / Tentu saja ada. 93 00:06:46,830 --> 00:06:50,740 Power yang kumasukkan ke antenanya kering. 94 00:06:50,800 --> 00:06:52,600 Belum termasuk kapan matinya. 95 00:06:52,670 --> 00:06:55,900 1 menit. Mungkin lebih atau kurang. 96 00:06:55,980 --> 00:06:59,000 Jadi kita harus menunggu sampai di posisi. 97 00:06:59,080 --> 00:07:02,110 Bagaimana kita tahu sudah di posisi benar? 98 00:07:02,180 --> 00:07:04,650 Kita tak punya cara berkomunikasi. 99 00:07:07,090 --> 00:07:08,080 Roket botol? 100 00:07:08,160 --> 00:07:11,280 Untung ada penyelundup kembang api. Saat Aku di posisi, 101 00:07:11,360 --> 00:07:13,020 Nanti kunyalakan roketku. 102 00:07:13,090 --> 00:07:15,990 Saat kalian berdua lihat itu, nyalakan punya kalian. 103 00:07:16,060 --> 00:07:20,590 Setelah roket terakhir meluncur, kita hidupkan antena kita. 104 00:07:20,670 --> 00:07:24,430 Kamu bilang 2 kesulitan. / Baterai transceivernya mati. 105 00:07:24,500 --> 00:07:27,800 Tanpa transceiver, semua ini sia-sia. 106 00:07:27,870 --> 00:07:30,240 Sesuatu dari laptop mungkin berfungsi, 107 00:07:30,310 --> 00:07:34,840 Tapi Aku tidak menemukan apa-apa./ Sepertinya Aku tahu tempat mencarinya. 108 00:07:36,120 --> 00:07:40,280 Kau sudah menimbun tinggi, dan kau tak punya 1 pun laptop? 109 00:07:40,350 --> 00:07:42,320 Kami tidak sabaran. 110 00:07:42,390 --> 00:07:45,290 Masih kecewa diputusin? Kamu dan Jacko. 111 00:07:45,360 --> 00:07:46,720 Itu pasti melelahkan. 112 00:07:46,790 --> 00:07:49,990 Apa itu?/ Hidup seperti parasit. 113 00:07:50,060 --> 00:07:52,830 Selalu mengambil, tak pernah memberi. 114 00:07:52,900 --> 00:07:54,830 Kau sangat mengerti aku, ya? 115 00:07:54,900 --> 00:07:59,530 Aku mengerti. Kamu tak ingin pergi dari pulau ini karena di luar sana, tidak ada apa-apa untukmu. 116 00:07:59,610 --> 00:08:02,630 Tak ada yang kamu kangeni atau yang kangen kamu. 117 00:08:03,580 --> 00:08:05,770 Oh, kamu sedih karena aku. 118 00:08:06,280 --> 00:08:10,310 Aku tidak sedih karena kamu. Aku kasihan kamu. 119 00:08:21,260 --> 00:08:24,090 Kau hanya perlu bilang "tolong". 120 00:08:31,100 --> 00:08:33,600 Apa isinya itu, balok arang? 121 00:08:33,670 --> 00:08:37,770 Kemasi semua yang kukira berguna, tanpa meninggalkan yang lain kekurangan. 122 00:08:37,840 --> 00:08:39,070 Kalian butuh bantuan? 123 00:08:39,150 --> 00:08:41,480 Aku biasa membawa peralatan band 124 00:08:41,550 --> 00:08:44,480 sebelum kami di perjalanan dulu. 125 00:08:44,550 --> 00:08:47,250 Sini, biarkan aku... / Tidak, Charlie. Penutupnya... 126 00:08:47,690 --> 00:08:48,810 ... rusak. 127 00:08:51,390 --> 00:08:54,120 Maaf, Aku hanya coba membantu. / Aku tahu, Tidak apa. 128 00:08:55,560 --> 00:08:58,190 Hey, bisa bantu aku bawakan sisa tasnya? 129 00:08:58,270 --> 00:09:00,960 Oh, bisakah aku? 130 00:09:12,610 --> 00:09:14,270 Sedang apa kamu? 131 00:09:14,810 --> 00:09:18,550 Oh, uh... kepalaku... sakit. 132 00:09:21,820 --> 00:09:23,880 Diazepam. 133 00:09:23,960 --> 00:09:25,220 Ini untuk kegelisahan. 134 00:09:25,760 --> 00:09:29,990 Aku lagi cari aspirin. / Terlalu kuat untuk sakit kepala. 135 00:09:30,600 --> 00:09:33,230 Yeah, benar./ Hey. 136 00:09:33,300 --> 00:09:37,200 Kamu baik saja? Kamu terlihat sedikit.../ Ini hanya sakit kepala. 137 00:09:38,940 --> 00:09:42,240 Charlie, tinggalkan. Minumlah air. Kamu mungkin dehidrasi. 138 00:09:42,310 --> 00:09:43,400 Charlie, Aku saja. 139 00:09:44,740 --> 00:09:47,010 Silahkan urus dirimu. 140 00:09:47,750 --> 00:09:49,340 Aku tidak butuh kamu sekarang. 141 00:10:04,730 --> 00:10:07,720 Ayolah, Charlie. Kami tak bisa kalau tanpa kamu. 142 00:10:07,800 --> 00:10:11,430 Kamu darahnya Drive Shaft. 143 00:10:11,500 --> 00:10:13,940 Jaga bahasamu. 144 00:10:14,010 --> 00:10:16,240 Ini kesempatan besar kita. 145 00:10:16,310 --> 00:10:18,400 Apa? Kamu tak ingin terkenal? 146 00:10:18,480 --> 00:10:21,070 Ini bukan tentang itu. Aku hanya peduli musik. 147 00:10:21,150 --> 00:10:23,410 Musik dan lagumu yang membuat kita dikontrak. 148 00:10:23,480 --> 00:10:26,150 Aku hanya badut tampan yang menyanyikan lagunya. 149 00:10:26,220 --> 00:10:28,710 Kau mau membuang kesempatanku jadi seseorang? 150 00:10:28,790 --> 00:10:30,590 Liam, ini bukan tentang kamu. 151 00:10:30,660 --> 00:10:33,060 Aku suka bandnya... 152 00:10:35,660 --> 00:10:39,260 Ini bukanlah diriku. Kadang Aku tersesat di dalamnya. 153 00:10:39,330 --> 00:10:41,930 Itu takkan terjadi. Aku akan terus menjagamu. 154 00:10:42,000 --> 00:10:47,400 Kita akan saling menjaga. Itulah gunanya kakak-adik, ya kan? 155 00:10:47,470 --> 00:10:49,640 Tunggu. 156 00:10:49,710 --> 00:10:51,680 Janjilah padaku 1 hal. 157 00:10:51,750 --> 00:10:55,080 Kalau banyak hal jadi gila, apa pun alasannya, 158 00:10:55,150 --> 00:10:59,140 kalau Aku bilang kita selesai, Kita pergi menjauh. 159 00:10:59,820 --> 00:11:03,880 Kita pergi menjauh./ Liam, janjilah. 160 00:11:05,160 --> 00:11:07,720 Kita pergi menjauh. 161 00:11:07,790 --> 00:11:10,160 Kamu dewa rock, adik kecilku. 162 00:11:14,100 --> 00:11:15,570 Kamu sialan! 163 00:11:24,910 --> 00:11:27,210 Oh! 164 00:11:27,410 --> 00:11:30,370 Sebaiknya si dokter memeriksa tanganmu. 165 00:11:30,770 --> 00:11:33,370 Tidak apa. Nanti juga sembuh. 166 00:11:36,170 --> 00:11:37,570 Kenapa kamu pakai itu? 167 00:11:37,570 --> 00:11:39,070 Itu tidak sopan. 168 00:11:40,170 --> 00:11:42,070 Tutupi badanmu. 169 00:11:43,470 --> 00:11:45,270 Disini terlalu panas. 170 00:11:51,370 --> 00:11:53,430 Hey, bung. Ini punyamu? 171 00:11:53,510 --> 00:11:54,870 Oh, yeah. 172 00:11:54,940 --> 00:11:57,210 Aku main bass di Drive Shaft. 173 00:11:57,280 --> 00:12:00,040 Aku tulis banyak lagu dengan itu. You All Everybody. 174 00:12:00,110 --> 00:12:03,550 Dengar, Jack ingin kamu memindahkannya ke tempat lain. 175 00:12:03,620 --> 00:12:06,950 Dia lagi memindahkan suplai dan katanya ini menghalangi jalan. 176 00:12:12,330 --> 00:12:15,490 Kau tahu, banyak orang menghargai aku. 177 00:12:15,560 --> 00:12:17,860 Mereka hormat padaku, tapi kamu.../ Charlie... 178 00:12:17,930 --> 00:12:20,700 Kamu perlakukan aku seperti anak kecil yang tak berguna. 179 00:12:20,770 --> 00:12:22,890 Apa?/ "Charlie kurang bagus". 180 00:12:22,970 --> 00:12:25,490 "Charlie menghalangi jalan"./ Biar kulihat kamu. 181 00:12:25,570 --> 00:12:28,510 Kamu bakal menjagaku? Kita akan saling menjaga. 182 00:12:28,580 --> 00:12:30,740 Tenang. Kamu bukanlah dirimu sekarang. 183 00:12:30,810 --> 00:12:33,570 Kamu tidak mengenalku! Aku dewa rock! 184 00:12:36,820 --> 00:12:38,110 Oh, tidak. 185 00:12:45,160 --> 00:12:47,150 Oh! 186 00:12:55,140 --> 00:12:56,930 Charlie, mana Jack? 187 00:13:00,310 --> 00:13:02,500 Mana Jack? 188 00:13:10,480 --> 00:13:12,380 Jack! 189 00:13:12,450 --> 00:13:15,620 Jack, bisa dengar aku? / Aku tidak tahu kejadiannya. 190 00:13:15,690 --> 00:13:17,250 Kami lagi bicara dan kemudian runtuh. 191 00:13:17,320 --> 00:13:19,820 Kejadiannya begitu cepat./ Kita harus cari bantuan. 192 00:13:19,890 --> 00:13:23,990 Charlie, cari bantuan ke pantai ! / Baik, Aku kesana. 193 00:13:24,060 --> 00:13:26,120 Pastikan kamu bilang ke Kate! 194 00:13:28,570 --> 00:13:30,630 Yang kita lakukan, 195 00:13:30,700 --> 00:13:33,700 mengejar sosok sinyal darurat, 196 00:13:33,770 --> 00:13:35,610 apa anehnya pekerjaan ini? 197 00:13:35,680 --> 00:13:38,980 Tak aneh dibandingkan kita bertahan hidup dari tabrakan pesawat. 198 00:13:39,050 --> 00:13:42,570 Orang sering bertahan hidup setelah tabrakan./ Tidak yang seperti ini. 199 00:13:42,650 --> 00:13:45,620 Bagian ekor lepas saat kita masih di udara. 200 00:13:45,690 --> 00:13:47,380 Bagian kita terpental ke hutan, 201 00:13:47,450 --> 00:13:50,320 dan kita bangun hanya dengan sedikit goresan. 202 00:13:50,390 --> 00:13:52,520 Bisa kau jelaskan itu? 203 00:13:52,590 --> 00:13:54,180 Beruntung. 204 00:13:54,900 --> 00:13:58,230 Tak ada yang seberuntung itu. Kita mestinya mati. 205 00:13:59,270 --> 00:14:01,860 Maaf, Sayid. tapi sesuatu barusan terjadi. 206 00:14:01,940 --> 00:14:04,530 Tanpa sajak, tanpa alasan. 207 00:14:04,600 --> 00:14:06,160 Hey! 208 00:14:06,240 --> 00:14:08,100 Hey! 209 00:14:08,180 --> 00:14:10,140 Kami butuh bantuan! / Ada apa? 210 00:14:10,210 --> 00:14:12,140 Jack. Dia tersangkut. / Apa? 211 00:14:12,210 --> 00:14:15,050 Guanya runtuh. Kita harus kesana./ Hey, Scott? 212 00:14:15,120 --> 00:14:16,340 Aku Steve./ Aku Scott. 213 00:14:16,420 --> 00:14:18,350 Ada keadaan darurat. Kita harus pergi. 214 00:14:18,420 --> 00:14:20,510 Kita harus pergi sekarang./ Ayo pergi. 215 00:14:20,590 --> 00:14:22,490 Ayo berangkat. 216 00:14:23,360 --> 00:14:26,450 Shannon, kamu harus siap melakukan hal penting. 217 00:14:26,530 --> 00:14:30,360 Jam 5 tepat, kamu harus siap menghidupkan antenanya. 218 00:14:30,430 --> 00:14:33,730 Ada tombol di dasarnya./ Kenapa? 219 00:14:33,800 --> 00:14:36,630 Kate dan Sayid lagi men-triangulasi "sinyal Perancis", 220 00:14:36,700 --> 00:14:38,830 tapi power antenanya sangat lemah, 221 00:14:38,910 --> 00:14:41,810 jadi kamu harus tunggu sampai mereka nyalakan botol roketnya. 222 00:14:41,880 --> 00:14:44,500 Lalu kamu nyalakan roket ini, lalu kamu hidupkan antenanya. 223 00:14:44,580 --> 00:14:46,310 Mengerti? 224 00:14:47,010 --> 00:14:49,980 Tombolnya dimana? / Kau tidak dengar perkataanku? 225 00:14:50,050 --> 00:14:52,520 Kamu bisa tidak melakukannya? / Yeah, Aku bisa. 226 00:14:52,590 --> 00:14:54,250 Baik. 227 00:14:57,290 --> 00:14:59,020 Tunggu. Kate. 228 00:14:59,090 --> 00:15:02,890 Hey, Kita harus bilang ke Kate tentang Jack. / Maaf, sport. Kamu barusan melewatkannya. 229 00:15:02,960 --> 00:15:05,190 Ia dan Muhammad barusan ke hutan. 230 00:15:05,270 --> 00:15:07,200 Lewat mana? / Tak perlu capek, Amigo. 231 00:15:07,270 --> 00:15:09,060 Aku tahu arah perginya mereka./ Tapi... 232 00:15:09,140 --> 00:15:13,510 Nanti Aku bilang. Kamu teruskan kegiatanmu di sekitar sini. 233 00:15:28,820 --> 00:15:32,090 ♪ You all everybody ♪ 234 00:15:32,160 --> 00:15:35,620 ♪ You all everybody ♪ 235 00:15:35,700 --> 00:15:38,930 ♪ Acting like you're stupid people ♪ 236 00:15:39,000 --> 00:15:42,260 ♪ Wearing expensive clothes ♪ 237 00:15:42,340 --> 00:15:45,070 ♪ You all everybody ♪ 238 00:15:46,440 --> 00:15:48,740 ♪ You all everybody ♪ 239 00:15:51,550 --> 00:15:53,780 ♪ You all everybody ♪ 240 00:16:01,760 --> 00:16:04,190 Baiklah! 241 00:16:04,260 --> 00:16:07,530 Hey, kawan. Terima kasih sudah datang. 242 00:16:12,770 --> 00:16:14,100 Apa-apaan tadi? 243 00:16:14,170 --> 00:16:16,970 Pertunjukan hebat lainnya. Kamu sungguh brilian. 244 00:16:17,040 --> 00:16:19,100 Aku nyanyikan chorus pada You All Everybody. 245 00:16:19,170 --> 00:16:20,830 Oh, yeah. Maaf yang itu. 246 00:16:20,910 --> 00:16:24,340 Aku tidak sadar tadi. Penonton seperti minta. 247 00:16:24,410 --> 00:16:27,110 Aku tahu, tapi kalau Aku mulai dan kamu masuk setelah... 248 00:16:27,180 --> 00:16:28,580 Biarkan masuk. 249 00:16:28,650 --> 00:16:31,810 Itu takkan terjadi lagi. Aku janji. 250 00:16:32,590 --> 00:16:34,380 Halo, cantik. 251 00:16:45,430 --> 00:16:47,300 Tenanglah, adik. 252 00:17:01,210 --> 00:17:03,810 Hey, tunggu! / Jack di dalam. 253 00:17:03,880 --> 00:17:06,350 Biar kuperiksa sebelum kalian memindahkan sesuatu. 254 00:17:06,420 --> 00:17:08,480 Kalau tidak stabil.../ Darimana kamu tahu? 255 00:17:08,560 --> 00:17:12,010 8 tahun kerja di konstruksi. Walt, tolong jangan dekati batunya. 256 00:17:12,090 --> 00:17:14,320 Bawa anjingnya./ Kamu harus panggil Tn. Locke. 257 00:17:14,390 --> 00:17:17,560 Locke lagi berburu di hutan. Entah dimana. 258 00:17:22,300 --> 00:17:25,240 Baiklah, area sini muatannya mantap. 259 00:17:25,310 --> 00:17:28,430 Kita harus gali tempat yang tak berbahaya dindingnya. 260 00:17:32,910 --> 00:17:36,110 Baik, di sini. Kita gali di sini supaya dindingnya tidak runtuh. 261 00:17:36,180 --> 00:17:39,520 4 bersamaan dengan tangan, sampai kita temukan semacam sekop. 262 00:17:39,590 --> 00:17:41,680 Kita ambil shift dan lakukan dengan pelan. 263 00:17:41,760 --> 00:17:44,420 Yang tidak menggali, sebaiknya menyingkirkan batu galian 264 00:17:44,490 --> 00:17:48,430 dan bawakan air ke yang bekerja. Baik? Ayo kerjakan. 265 00:17:55,200 --> 00:17:56,500 Hey. 266 00:17:56,570 --> 00:17:58,440 Sedang apa kamu di sini? 267 00:17:58,510 --> 00:18:01,200 Tenang. Aku hanya ingin bilang sesuatu ke kamu. 268 00:18:01,270 --> 00:18:05,410 Kenapa menurutmu Aku bakal tertarik dengan ucapanmu? 269 00:18:14,020 --> 00:18:16,320 Aku ingin bilang, Kamu benar tentang diriku. 270 00:18:16,390 --> 00:18:19,620 Kalau Aku hanya membantu diriku sendiri. 271 00:18:19,690 --> 00:18:22,860 Di sinilah aku. Siap untuk kerja sama. 272 00:18:22,930 --> 00:18:25,090 Kamu ke sini untuk membantu? 273 00:18:26,470 --> 00:18:29,920 Hey, kalau kamu lebih terkejut, Aku bakal mulai tersinggung. 274 00:18:42,780 --> 00:18:44,340 Ada yang salah, Charlie? 275 00:18:45,720 --> 00:18:48,420 Yeah. Jack. 276 00:18:48,490 --> 00:18:49,890 Dia... 277 00:18:50,490 --> 00:18:53,220 Ada kecelakaan di gua. 278 00:18:53,290 --> 00:18:55,160 Jack terperangkap di dalam. 279 00:18:57,130 --> 00:19:01,290 Ada yang coba mengeluarkan dia? / Ya, Ada banyak orang di sana. 280 00:19:01,370 --> 00:19:03,860 Lalu kenapa kamu tidak bersama mereka? 281 00:19:12,880 --> 00:19:16,250 Kamu kesini bukan untuk bilang tentang Jack, ya? 282 00:19:17,880 --> 00:19:20,510 Aku ingin narkobaku, Locke. 283 00:19:22,490 --> 00:19:24,650 Aku tak tahan merasakan ini. 284 00:19:28,330 --> 00:19:30,350 Kemari. Kutunjukkan kamu sesuatu. 285 00:19:37,700 --> 00:19:40,200 Menurutmu apa isi kepompong ini, Charlie? 286 00:19:41,940 --> 00:19:44,070 Entahlah. Kupu-kupu, kurasa. 287 00:19:44,140 --> 00:19:48,010 Lebih indah daripada itu. Ini adalah ngengat kepompong. 288 00:19:48,080 --> 00:19:50,710 Ini ironis. Kupu-kupu dapat semua perhatian. 289 00:19:50,780 --> 00:19:52,980 Tapi ngengat... membuat sutera. 290 00:19:53,050 --> 00:19:56,080 Hewannya lebih kuat, cepat... / Itu bagus, tapi... 291 00:19:56,160 --> 00:19:59,020 Kau lihat lubang kecil ini? 292 00:20:00,160 --> 00:20:02,190 Ngengat ini mau keluar. 293 00:20:02,260 --> 00:20:04,250 Hewannya di dalam, berjuang keluar. 294 00:20:04,330 --> 00:20:07,420 Hewan ini menggali jalannya lewat tebalnya kulit kepompong. 295 00:20:07,500 --> 00:20:11,330 Aku bisa membantu ngengatnya. 296 00:20:11,400 --> 00:20:14,930 Dengan pisau, kubuka pelan-pelan, 297 00:20:15,010 --> 00:20:16,670 dan ngengatnya akan bebas. 298 00:20:16,740 --> 00:20:19,970 Tapi itu terlalu lemah kalau tujuannya bertahan hidup. 299 00:20:20,980 --> 00:20:24,280 Perjuangan adalah cara alami ngengatnya jadi kuat. 300 00:20:24,350 --> 00:20:28,450 Sekarang, ini kedua kalinya kamu minta kembali narkobamu. 301 00:20:31,220 --> 00:20:34,390 Tanyakan sekali lagi maka akan kuberikan. 302 00:20:44,270 --> 00:20:46,670 Terus. Terus. 303 00:20:57,450 --> 00:21:00,010 Ada jalan. Kita dapat lubang. 304 00:21:00,090 --> 00:21:01,580 Jack! 305 00:21:01,650 --> 00:21:03,550 Jack! Bisa dengar aku, Jack? 306 00:21:07,560 --> 00:21:09,260 Ayo, bung. Jawab aku. 307 00:21:12,630 --> 00:21:14,690 Oh! / Aku dengar dia! 308 00:21:14,770 --> 00:21:17,130 Dia hidup. / Jack, kamu baik saja? 309 00:21:18,800 --> 00:21:20,970 Aku terjepit dan tak bisa bergerak. 310 00:21:26,010 --> 00:21:28,170 Aku tak bisa bergerak. 311 00:21:29,980 --> 00:21:33,470 Sekarang apa? Bagaimana cara kita mengeluarkan dia? 312 00:21:37,160 --> 00:21:39,890 Charlie bersamaku. / Dia baik. Dia berhasil keluar. 313 00:21:39,960 --> 00:21:42,150 Dengar, Jack? / Yeah? 314 00:21:42,230 --> 00:21:44,290 Kami akan mengeluarkan kamu. 315 00:21:57,080 --> 00:21:59,170 Kita tempatkan antena kedua di sini. 316 00:21:59,250 --> 00:22:00,710 Kamu mau bantu? 317 00:22:04,680 --> 00:22:08,850 Pasang antena ini di atas pohon itu setinggi mungkin. 318 00:22:08,920 --> 00:22:11,390 Terima kasih, bos. 319 00:22:17,130 --> 00:22:21,630 Jam 5. Nanti perhatikan roketku. Lalu hidupkan punyamu. 320 00:22:21,700 --> 00:22:23,330 Aku tidak percaya dia. 321 00:22:24,200 --> 00:22:26,930 Siapa memangnya yang percaya dia? 322 00:22:28,370 --> 00:22:30,810 Aku tidak percaya dia kalau bersama kamu. 323 00:22:31,280 --> 00:22:33,610 Aku bisa tangani dia. 324 00:22:41,450 --> 00:22:44,550 Tidak aman kalau kita perbesar lubangnya. 325 00:22:44,620 --> 00:22:48,490 Tapi karena Jack tak bisa keluar, harus ada yang masuk dan melepaskan jepitannya. 326 00:22:48,560 --> 00:22:51,990 Merangkak lewat itu? / Maksudnya, orang yang lebih kecil. 327 00:22:53,230 --> 00:22:55,170 Bung, kami tidak mengerti bahasa Cina. 328 00:22:55,230 --> 00:22:56,760 Korea. 329 00:22:58,270 --> 00:23:01,670 Mereka orang Korea. / Aku saja. 330 00:23:02,140 --> 00:23:03,770 Charlie? 331 00:23:04,410 --> 00:23:06,380 Jangan. Kamu masih terguncang. 332 00:23:06,450 --> 00:23:08,470 Aku mungkin bisa masuk... / Tunggu. 333 00:23:08,550 --> 00:23:12,040 Siapa yang urus putramu kalau terjadi sesuatu? 334 00:23:13,820 --> 00:23:16,750 Ia punya suami. Dia punya adik. 335 00:23:16,820 --> 00:23:19,020 Aku sendirian di sini. 336 00:23:19,790 --> 00:23:21,720 Tak punya siapa-siapa di pulau ini. 337 00:23:23,830 --> 00:23:25,520 Biarkan aku yang melakukannya. 338 00:23:35,210 --> 00:23:38,110 Belum jam 5, seperti terakhir kalinya kamu cek. 339 00:23:38,180 --> 00:23:40,300 Aku tak ingin melewatkan sinyalnya Sayid. 340 00:23:40,380 --> 00:23:42,900 Aku nyalakan roketnya, kamu pasang antenanya. 341 00:23:42,980 --> 00:23:46,610 Aku hanya bersyukur kamu di sini, terus mengintatkan aku. 342 00:23:46,690 --> 00:23:49,980 Ini pekerjaan kotor, tapi harus ada yang melakukannya. 343 00:23:52,430 --> 00:23:54,620 Jadi, kenapa memangnya dia? 344 00:23:57,030 --> 00:23:58,720 Jack. 345 00:23:58,800 --> 00:24:03,740 Apa kelebihannya hingga bisa membuatmu terbuai? 346 00:24:03,800 --> 00:24:06,640 Kamu coba jadi orang usil atau itu memang dari lahir? 347 00:24:07,940 --> 00:24:12,540 Karena dia dokter, ya? Yeah, wanita suka dokter. 348 00:24:12,610 --> 00:24:15,580 Berikan saja aku perban, sebotol peroxide, 349 00:24:15,650 --> 00:24:17,620 Aku juga bisa memimpin pulau ini. 350 00:24:17,680 --> 00:24:20,980 Kamu membandingkan dirimu dengan Jack? 351 00:24:23,160 --> 00:24:26,750 Perbedaan antara kami tidak besar, sayang, 352 00:24:26,830 --> 00:24:30,280 Aku jamin kalau dia hidup beberapa minggu lagi di pulau ini, 353 00:24:30,360 --> 00:24:32,850 kamu akan sadar itu. 354 00:24:33,570 --> 00:24:35,660 Apa katamu barusan? 355 00:24:39,710 --> 00:24:42,940 Ah, sial. Aku belum bilang yah? 356 00:24:43,010 --> 00:24:47,310 Kabar dari lembah, Saint Jack terkubur di dalam gua. 357 00:24:49,220 --> 00:24:51,650 Apa? / Lihatlah sisi terangnya, 358 00:24:51,720 --> 00:24:54,550 sekarang kamu bisa mengasihani orang lain. 359 00:25:04,530 --> 00:25:07,020 Dengar. Pelan-pelan. 360 00:25:07,100 --> 00:25:09,970 Cobalah untuk tidak menyenggol batu di sekitarmu. 361 00:25:10,040 --> 00:25:14,130 Ada lagi? / Yeah, semoga berhasil. 362 00:25:14,770 --> 00:25:18,400 Hati-hati. / Semoga berhasil, Charlie. 363 00:25:18,480 --> 00:25:20,780 Baiklah. Terima kasih. 364 00:25:46,540 --> 00:25:50,170 Drive Shaft! Drive Shaft! Drive Shaft! 365 00:25:53,510 --> 00:25:56,570 Semua mau bagian. Semuanya mau lebih. 366 00:25:56,650 --> 00:25:59,550 Semuanya mau bagian lagi. 367 00:25:59,620 --> 00:26:02,210 Mereka tak bisa meninggalkan kamu sendirian saat... 368 00:26:02,290 --> 00:26:03,590 Astaga. 369 00:26:04,960 --> 00:26:09,520 Hey, adik. Ambil minuman dan duduklah. 370 00:26:09,600 --> 00:26:13,190 Keluar. Kamu juga, keluar. 371 00:26:13,270 --> 00:26:14,700 Keluar! / Keluar? 372 00:26:14,770 --> 00:26:16,260 Ayo. Sekarang! 373 00:26:16,340 --> 00:26:18,460 Kembalilah 5 menit lagi. 374 00:26:23,540 --> 00:26:26,530 Kamu melewatkan pemeriksaan suara. 375 00:26:26,610 --> 00:26:29,640 Kamu tak hadir saat latihan. Ada konser sejam lagi. 376 00:26:29,720 --> 00:26:32,410 Ooh! Konser. Aku suka konser. 377 00:26:34,690 --> 00:26:37,020 Oh, yeah. 378 00:26:38,460 --> 00:26:40,020 Baiklah, sudah cukup. 379 00:26:40,090 --> 00:26:43,290 Setelah malam ini, kita batalkan sisa turnya. 380 00:26:43,360 --> 00:26:45,590 Apa? / Kita pergi menjauh. 381 00:26:45,660 --> 00:26:46,890 Kamu sudah gila? 382 00:26:46,970 --> 00:26:48,960 Seperti janji kita kalau hal semakin... 383 00:26:49,030 --> 00:26:51,800 Pergi menjauh lalu kemana? 384 00:26:52,340 --> 00:26:56,070 Liam, kamu menyiksa diri dengan sampah. Kamu menghancurkan Drive Shaft. 385 00:26:56,140 --> 00:26:58,170 Akulah Drive Shaft! 386 00:26:58,240 --> 00:27:01,770 Tak ada yang kenal pemain bass. 387 00:27:01,850 --> 00:27:04,680 Inilah, Charlie. Akhir dari pelangi. 388 00:27:04,750 --> 00:27:06,810 Menurutmu kamu bisa pergi menjauh? 389 00:27:07,490 --> 00:27:08,980 Lalu berbuat apa, eh? 390 00:27:09,050 --> 00:27:13,780 Akui saja. Kalau bukan anggota band ini, Apa gunanya kamu? 391 00:27:18,030 --> 00:27:20,460 Liam. / Pergilah! 392 00:28:25,260 --> 00:28:26,390 Charlie? 393 00:28:27,130 --> 00:28:28,930 Charlie, terus! 394 00:28:29,370 --> 00:28:31,130 Charlie! 395 00:29:01,730 --> 00:29:02,930 Aku ... 396 00:29:03,000 --> 00:29:05,200 Aku ke sini untuk menyelamatkan kamu. 397 00:29:10,580 --> 00:29:12,510 Kita coba lagi. / Kita tak bisa meninggalkan mereka. 398 00:29:12,580 --> 00:29:16,040 Mereka akan kehabisan udara. / Berhentilah bicara. Aku lagi berpikir. 399 00:29:16,110 --> 00:29:17,480 Mana dia? 400 00:29:17,550 --> 00:29:19,210 Dimana dia? / Kate. 401 00:29:19,280 --> 00:29:21,780 Dimana dia? Dimana Jack? 402 00:29:28,260 --> 00:29:29,730 Dia di dalam situ. 403 00:29:34,430 --> 00:29:37,300 Ada yang tahu dia masih hidup? 404 00:29:37,970 --> 00:29:39,630 Dia hidup? / Kami tidak tahu. 405 00:29:39,700 --> 00:29:42,670 Charlie masuk ke terowongan yang kami gali. 406 00:29:42,740 --> 00:29:45,240 Tapi terowongannya roboh. 407 00:29:47,580 --> 00:29:49,670 Kenapa tidak ada yang menggali? 408 00:29:56,790 --> 00:29:59,350 Berikan padaku. 409 00:30:01,490 --> 00:30:04,930 Baik. Satu, dua... 410 00:30:05,000 --> 00:30:07,160 ... tiga! 411 00:30:08,070 --> 00:30:11,400 Oh! / Maaf, Jack. 412 00:30:11,470 --> 00:30:13,490 Kamu tidak apa-apa? 413 00:30:15,310 --> 00:30:18,170 Bahuku terpelintir tulangnya. / Apa? 414 00:30:20,010 --> 00:30:22,740 Kamu harus memelintirnya kembali. / Tidak, Aku tidak bisa. 415 00:30:22,810 --> 00:30:24,680 Aku butuh bantuanmu. / Aku tidak bisa. 416 00:30:24,750 --> 00:30:25,980 Ya, kamu bisa. / Aku tidak bisa. 417 00:30:26,050 --> 00:30:27,140 Ya, kamu bisa. 418 00:30:28,690 --> 00:30:30,250 Baik. 419 00:30:30,320 --> 00:30:32,690 Aku harus berbuat apa? 420 00:30:34,160 --> 00:30:36,680 Pegang tanganku. / Tangan ini? Baik. 421 00:30:36,760 --> 00:30:38,920 Baik, tunggu. Baik. 422 00:30:39,000 --> 00:30:43,870 Kalau aku bilang mulai, tarik sekencang mungkin. 423 00:30:43,940 --> 00:30:45,700 Aku tidak tahu apakah... 424 00:30:45,770 --> 00:30:47,200 Kamu bisa melakukan ini, Charlie. 425 00:30:48,740 --> 00:30:51,170 Baik, baik, baik. 426 00:30:59,080 --> 00:31:00,070 Sekarang. 427 00:31:30,480 --> 00:31:33,350 Charlie. Sedang apa kamu di sini? 428 00:31:33,420 --> 00:31:35,850 Tak bolehkah Aku mengunjungi seorang kakak? 429 00:31:35,920 --> 00:31:39,010 Tentu kamu boleh. Kenapa tidak telpon dulu? 430 00:31:39,090 --> 00:31:41,720 Sedang apa kamu di Sydney? 431 00:31:41,790 --> 00:31:43,350 Semua tersusun, Liam. 432 00:31:43,430 --> 00:31:47,660 8 minggu tur, pembukaan suatu band bernama Meat Coat. 433 00:31:49,130 --> 00:31:51,860 Konser pertama di Los Angeles. 434 00:31:52,640 --> 00:31:54,940 LA, Liam. 435 00:31:55,410 --> 00:31:58,710 Ini kesempatan kembali ke rekaman label. 436 00:31:58,780 --> 00:32:00,770 Kesempatan nyata. 437 00:32:02,410 --> 00:32:04,210 Inilah kembalinya kita. 438 00:32:05,080 --> 00:32:08,480 Charlie, Aku tidak ingin kembali. 439 00:32:10,390 --> 00:32:13,020 Yeah. Benar. 440 00:32:13,090 --> 00:32:15,390 Ini masalahnya. 441 00:32:15,460 --> 00:32:19,760 Mereka takkan memesan Drive Shaft tanpa kamu. 442 00:32:22,270 --> 00:32:24,740 Jadi, Aku minta... 443 00:32:24,800 --> 00:32:26,700 ...sebagai adik... 444 00:32:28,270 --> 00:32:29,830 ...caramu meminta padaku. 445 00:32:30,880 --> 00:32:34,330 Kamu bersamaku di malam Aku melewatkan kelahiran Megan. 446 00:32:34,410 --> 00:32:38,710 Kamu sendiri yang ingin kesembuhanku saat aku tersandung Dresdend. 447 00:32:45,420 --> 00:32:48,590 Kamu masih memakai, yah? / Jangan ganti pembicaraan. 448 00:32:48,660 --> 00:32:50,920 Itulah kenapa kamu tak membalas telponku. 449 00:32:51,000 --> 00:32:53,560 Kamu mau melakukan tur ini? / Katanya kamu mau cari bantuan. 450 00:32:53,630 --> 00:32:54,660 Nomormu HP hilang. 451 00:32:54,730 --> 00:32:57,430 Kamu masih pakai narkoba. / Kamu yang melakukan ini padaku. 452 00:32:57,500 --> 00:32:59,630 Ini tentang musik. 453 00:33:03,310 --> 00:33:05,000 Musik, Liam. 454 00:33:07,110 --> 00:33:09,100 Kamu mengambil itu dariku. 455 00:33:09,580 --> 00:33:10,980 Dengar. 456 00:33:11,620 --> 00:33:13,810 Menetaplah beberapa minggu dengan kami. 457 00:33:13,890 --> 00:33:15,790 Karen dan Aku, Kami bisa carikan kamu bantuan. 458 00:33:15,850 --> 00:33:19,260 Sydney punya program bagus... / Lupakan. 459 00:33:19,320 --> 00:33:20,660 Jangan pergi. 460 00:33:20,730 --> 00:33:23,160 Terima kasih bantuanmu. / Menetaplah. Kumohon. 461 00:33:23,230 --> 00:33:27,360 Aku hanya ingin perhatian ke kamu. / Kamu tak pernah perhatian kepadaku. 462 00:33:30,800 --> 00:33:33,700 Aku harus segera naik pesawat. 463 00:33:43,720 --> 00:33:45,840 Sudah berapa lama? 464 00:33:46,580 --> 00:33:48,680 Aku tidak mengerti maksudmu itu. 465 00:33:48,750 --> 00:33:50,880 Kapan terakhir kamu mengkonsumsi? 466 00:33:57,200 --> 00:33:58,720 Hampir satu setengah hari. 467 00:33:59,330 --> 00:34:03,930 Bagaimana hasil tanpa narkobanya? Adakah halusinasi? 468 00:34:04,000 --> 00:34:07,770 Selain perbincangan denganmu sejam lalu di hutan...? 469 00:34:07,840 --> 00:34:09,200 Tidak ada. 470 00:34:11,010 --> 00:34:15,540 Kenapa kamu tidak bilang? Aku bisa membantumu melewati itu. 471 00:34:16,250 --> 00:34:19,580 Yeah. Menurutmu Aku tak berguna dan hanya sampah. 472 00:34:19,650 --> 00:34:23,050 Tak berguna? Menurutku tidak. 473 00:34:23,120 --> 00:34:26,920 Butuh keberanian untuk masuk ke sini dan mencoba menyelamatkan aku. 474 00:34:27,390 --> 00:34:29,260 Aku takkan melupakan itu. 475 00:34:29,330 --> 00:34:31,960 Sampai akhir umur kita? 476 00:34:36,000 --> 00:34:40,800 Dengan penggunaan oksigen di sini, umur kita takkan lama. 477 00:34:43,310 --> 00:34:46,770 Tempat ini mirip tempat pengakuan kesalahan. 478 00:34:46,840 --> 00:34:50,800 Tempat pojok menakutkan itu. 479 00:34:51,420 --> 00:34:54,870 Aku tak mengira kamu orang religius. 480 00:34:55,350 --> 00:34:57,510 Aku dulu religius. 481 00:34:57,890 --> 00:35:00,360 Mau dengar pengakuanku? 482 00:35:00,430 --> 00:35:02,420 Mungkin bakal lama. 483 00:35:02,830 --> 00:35:04,760 Hey, Aku juga bukan orang suci. 484 00:35:08,630 --> 00:35:10,100 Apa yang salah? 485 00:35:10,870 --> 00:35:13,530 Itu ngengat. / Apa? 486 00:35:13,610 --> 00:35:17,060 Di belakangmu. Ada ngengat di sini. 487 00:35:17,140 --> 00:35:18,130 Lihat. 488 00:35:21,080 --> 00:35:22,940 Charlie, sedang apa kamu? 489 00:35:39,530 --> 00:35:41,160 Kate, kamu perlu istirahat. 490 00:35:43,300 --> 00:35:44,960 Aku baik-baik saja. 491 00:35:48,340 --> 00:35:50,240 Orang kita cukup untuk menggali. 492 00:35:50,310 --> 00:35:53,280 Kalau terus menggali tempat ini, kamu bisa mati. 493 00:35:57,580 --> 00:35:59,350 Ada cahaya. 494 00:35:59,750 --> 00:36:02,150 Apa? / Aku melihat cahaya. 495 00:36:37,250 --> 00:36:40,420 Hey, itu dokternya. 496 00:36:54,040 --> 00:36:56,530 Oh! Ow! Pelan-pelan. 497 00:36:56,610 --> 00:37:00,070 Bahuku, hati-hati. 498 00:37:00,140 --> 00:37:02,410 Bagaimana kamu bisa keluar? / Charlie. 499 00:37:02,480 --> 00:37:05,570 Charlie menemukan jalan keluar. / Bung, kamu keren. 500 00:37:08,490 --> 00:37:10,720 Kamu tidak apa-apa? 501 00:37:17,560 --> 00:37:19,190 Kerja bagus. / Kamu berhasil. 502 00:37:19,260 --> 00:37:21,530 Terima kasih. 503 00:37:40,820 --> 00:37:43,340 Baiklah, semuanya. Sekarang giliran kalian. 504 00:37:43,420 --> 00:37:45,950 Kami di bagian Malibu tahun ini, 505 00:37:46,020 --> 00:37:48,620 tapi orang disana bodoh... 506 00:37:51,800 --> 00:37:54,030 Sial. 507 00:37:54,100 --> 00:37:56,330 Sial. Sial. Sial. 508 00:38:07,710 --> 00:38:10,410 Ayo, Kate. Ayo. Sekali lagi. Sekali lagi. 509 00:38:10,480 --> 00:38:12,950 Ayo, Kate. Ayo. 510 00:38:16,390 --> 00:38:19,410 Bagus. Bagus. 511 00:38:28,230 --> 00:38:29,930 Dimanakah kamu? 512 00:38:31,740 --> 00:38:33,800 Yes! 513 00:38:35,570 --> 00:38:38,170 Dimanakah kamu? 514 00:38:58,160 --> 00:39:00,100 Bung, kamu tidak apa-apa? 515 00:39:00,160 --> 00:39:01,960 Kamu terlihat sedikit... / Flu. 516 00:39:02,030 --> 00:39:04,500 Dia sakit flu. / Oh, itu tidak enak. 517 00:39:04,570 --> 00:39:07,300 Setelah semua yang kau lalui, tenangkan dirimu. 518 00:39:28,060 --> 00:39:31,150 Aku regangkan dulu kakiku. 519 00:39:45,140 --> 00:39:47,580 Tempat ini keren. Kita bisa tinggal di sini? 520 00:40:04,230 --> 00:40:05,700 Kubuatkan kamu sesuatu. 521 00:40:05,760 --> 00:40:09,200 Kain gendongan pertamaku. 522 00:40:09,930 --> 00:40:12,130 Bagaimana? 523 00:40:12,200 --> 00:40:14,140 Bagus. 524 00:40:14,410 --> 00:40:16,170 Terima kasih. 525 00:40:17,540 --> 00:40:21,530 Jadi ini gua aman yang kamu bicarakan. 526 00:40:21,610 --> 00:40:23,080 Ini sebuah kebetulan. 527 00:40:23,150 --> 00:40:27,410 Michael memeriksa integritas lainnya. Memastikan aman. 528 00:40:29,750 --> 00:40:33,350 Kamu kembali ke pantai, huh? / Sayid mungkin sudah kembali, 529 00:40:33,420 --> 00:40:35,050 kalau rencana dia berhasil, maka... 530 00:40:35,130 --> 00:40:38,150 Kita selangkah lebih dekat pergi dari pulau ini. 531 00:40:48,240 --> 00:40:50,710 Terima kasih untuk kain gendongannya, Kate. 532 00:40:51,410 --> 00:40:53,600 Sama-sama. 533 00:41:14,500 --> 00:41:17,230 Berikan padaku. 534 00:41:20,340 --> 00:41:22,330 Ini yang ketiga kali. 535 00:41:22,410 --> 00:41:26,430 Kamu sungguh menginginkannya? / Aku sudah buat keputusan. 536 00:41:57,510 --> 00:41:59,910 Aku bangga padamu, Charlie. 537 00:42:03,350 --> 00:42:05,910 Aku selalu tahu kamu bisa melakukannya. 538 00:42:41,510 --> 00:42:53,910 Diterjemahkan oleh phaiest IDFL™ Subs Crew | www.IDFL.US Subs by honeybunny Addic7ed