1
00:00:02,000 --> 00:00:03,490
Sebelumnya di Lost :
2
00:00:07,370 --> 00:00:08,430
Pak?
3
00:00:09,940 --> 00:00:12,840
Aku harus memintamu
membuka pintunya.
4
00:00:20,180 --> 00:00:22,510
Bagaimana kalau kita
bicarakan hal lain?
5
00:00:22,580 --> 00:00:25,050
Transmisi yang didapat
Abdul lewat radionya.
6
00:00:25,120 --> 00:00:28,020
Wanita Perancis yang bilang,
"Mereka semua mati."
7
00:00:28,090 --> 00:00:30,490
Kita harus bilang ke yang lain. /
Bilang ke mereka yang apa?
8
00:00:30,560 --> 00:00:33,890
Jangan ada seorang pun yang bilang.
Kalau kita bilang yang kita tahu...
9
00:00:33,960 --> 00:00:35,360
...kita bisa menghancurkan
harapan mereka.
10
00:00:35,430 --> 00:00:36,860
Jadi kita bohong?
11
00:00:50,250 --> 00:00:52,410
Tadi Aku temukan air segar,
di lembah atas.
12
00:00:52,480 --> 00:00:54,740
Nanti 1 grup ikut aku saat fajar.
13
00:00:54,820 --> 00:00:57,220
Kalau tak ingin ikut,
cari cara lain berkontribusi.
14
00:00:57,290 --> 00:01:00,190
Karena yang mencoba egois
takkan bertahan lama.
15
00:01:00,260 --> 00:01:02,310
Uh, permisi.
16
00:01:02,390 --> 00:01:04,690
Apa kau...
melihat anakku?
17
00:01:14,970 --> 00:01:17,940
Aku mau pergi...
18
00:01:18,010 --> 00:01:20,740
...untuk berburu.
19
00:01:20,810 --> 00:01:23,110
dan aku minta bantuanmu...
20
00:01:23,180 --> 00:01:26,880
...untuk mengawasi anakku
21
00:01:26,950 --> 00:01:29,780
sampai aku kembali.
22
00:01:31,590 --> 00:01:33,140
Kamu bisa, kan?
23
00:02:01,120 --> 00:02:03,780
Aku hanya ingin kamu tahu./
Kamu takkan tahu.
24
00:02:03,850 --> 00:02:06,620
Apa masalahnya?/
Ini bukan masalah.
25
00:02:06,690 --> 00:02:09,210
Aku punya alasan.
Aku tak ingin itu diletakkan disana.
26
00:02:09,290 --> 00:02:11,280
Hanya saja kamu...
27
00:02:11,360 --> 00:02:13,950
...dan tatomu...
28
00:02:14,030 --> 00:02:15,620
... tidak cocok.
29
00:02:18,600 --> 00:02:22,200
Kamu termasuk dokter bedah
tulang belakang yang hardcore?
30
00:02:22,270 --> 00:02:24,530
Itulah aku.
Hardcore.
31
00:02:24,610 --> 00:02:27,600
Kalau kalian selesai saling menggoda,
kita sebaiknya pergi.
32
00:02:27,680 --> 00:02:31,300
Orang pantai menunggu kita
mengambil minuman untuk mereka.
33
00:02:31,380 --> 00:02:34,180
Dan pemburu hebat mulai gelisah.
34
00:02:34,250 --> 00:02:37,710
Baik.
Ayo lakukan.
35
00:02:38,350 --> 00:02:41,910
Hey, Charlie.
Tanya ke Jack tentang tatonya.
36
00:02:41,990 --> 00:02:45,220
Oh, kalian punya lelucon pribadi.
37
00:02:45,290 --> 00:02:47,350
Bagus sekali bagi kalian berdua.
38
00:03:19,030 --> 00:03:20,220
Nona?
39
00:03:20,320 --> 00:03:22,480
Kau mau sampanye?
40
00:03:40,980 --> 00:03:41,710
Nona?
41
00:03:41,710 --> 00:03:43,810
Kau meninggalkan sesuatu.
42
00:03:43,810 --> 00:03:44,910
Benarkah?
43
00:03:45,410 --> 00:03:47,210
Apa?
44
00:03:53,410 --> 00:03:55,010
Ayahku?
45
00:03:55,410 --> 00:03:58,210
Dia sibuk jadi tuan rumah.
46
00:03:59,810 --> 00:04:02,410
Kita perlu melarikan diri sekarang.
47
00:04:02,410 --> 00:04:04,210
Kemana?
48
00:04:04,210 --> 00:04:06,210
Amerika.
49
00:04:06,310 --> 00:04:09,810
Sun, lihat aku. Aku mencintaimu...
50
00:04:11,010 --> 00:04:13,110
Tapi Aku tak ingin nikah lari denganmu.
51
00:04:13,110 --> 00:04:15,610
Hanya ini kesempatan kita.
52
00:04:15,610 --> 00:04:17,810
Ayahmu takkan mengijinkan ini.
53
00:04:17,810 --> 00:04:20,410
Bukan hak dia. Ini keputusan kita.
54
00:04:20,910 --> 00:04:23,210
Aku akan bicara ke Ayahmu.
55
00:04:23,510 --> 00:04:25,210
Akan kubuat dia mengerti.
56
00:04:25,710 --> 00:04:30,210
Kau bilang itu karena
kau tidak mengenal Ayahku.
57
00:04:32,110 --> 00:04:34,510
Aku mengenal diriku.
58
00:04:39,210 --> 00:04:41,210
Ini indah.
59
00:04:41,210 --> 00:04:44,210
Andai ini berupa berlian.
60
00:04:44,810 --> 00:04:47,010
Mungkin suatu hari.
61
00:05:05,510 --> 00:05:07,510
Ada apa?
62
00:05:12,210 --> 00:05:14,110
Hey, Hentikan!
63
00:05:20,580 --> 00:05:22,780
Lepaskan dia!
Kumohon!
64
00:05:23,050 --> 00:05:24,350
Hentikan!
65
00:05:27,190 --> 00:05:29,090
Hentikan!
Lepaskan dia!
66
00:05:30,890 --> 00:05:33,090
Lakukan sesuatu!
Dia akan membunuhnya.
67
00:05:33,160 --> 00:05:36,650
Tolong hentikan dia!
68
00:05:38,650 --> 00:05:46,550
Diterjemahkan oleh phaiest
IDFL™ Subs Crew | www.IDFL.US
Subs by honeybunny Addic7ed
69
00:05:53,850 --> 00:05:56,150
Tidak!
Hentikan!
70
00:05:56,920 --> 00:06:00,250
Hentikan dia!
Dia akan membunuhnya!
71
00:06:13,630 --> 00:06:16,190
Borgol dari Marshal !
72
00:06:16,270 --> 00:06:17,360
Sekarang!
73
00:06:35,490 --> 00:06:37,320
Apa yang terjadi?
74
00:06:48,570 --> 00:06:50,630
Air nya lewat sini.
75
00:06:52,140 --> 00:06:54,440
Bagaimana caramu
menemukan tempat ini?
76
00:06:55,010 --> 00:06:56,240
Beruntung.
77
00:07:20,840 --> 00:07:22,770
Ini tempatnya.
78
00:07:32,850 --> 00:07:35,980
Ini luar biasa./
Jelas.
79
00:07:36,050 --> 00:07:37,520
Ini jelas untuk kamu.
80
00:07:42,590 --> 00:07:45,290
Bukankah seseorang mestinya
melihat benda ini?
81
00:07:45,360 --> 00:07:47,550
Mungkin ada yang berguna di situ.
82
00:07:47,630 --> 00:07:49,530
Dia benar juga.
83
00:07:49,600 --> 00:07:52,460
Benarkah?/
Yeah. Ambilkan botolmu.
84
00:07:52,530 --> 00:07:55,990
Dan cari semua suplai obat,
terutama obat bius.
85
00:07:56,070 --> 00:07:58,800
Obat bius. Benar.
86
00:08:28,400 --> 00:08:29,930
Jangan bergerak.
87
00:08:30,940 --> 00:08:35,400
Aku hanya mau mengambil ... /
Jangan bergerak.
88
00:08:36,840 --> 00:08:39,640
Ada apa ini?/
Shh.
89
00:08:39,710 --> 00:08:42,340
Dia berdiri
di atas sarang lebah.
90
00:08:43,750 --> 00:08:47,850
Kenapa sarangnya di situ?
Sarang lebah mestinya di pohon.
91
00:08:49,190 --> 00:08:51,590
Sekarang apa?/
Kalau dia bergerak, sarangnya akan hancur.
92
00:08:51,660 --> 00:08:53,350
Aku tidak suka lebah.
93
00:08:53,430 --> 00:08:56,020
Aku takut karena
mungkin Aku alergi.
94
00:08:56,100 --> 00:08:58,530
Tolong diam.
95
00:08:58,600 --> 00:09:00,900
Cari sesuatu untuk
menutup sarangnya.
96
00:09:00,970 --> 00:09:03,730
Untuk menutupinya?/
Yeah, cepat.
97
00:09:06,070 --> 00:09:07,870
Aku lelah bilang ini.
98
00:09:08,540 --> 00:09:10,740
Aku hanya berjalan
di pantai bersama anakku.
99
00:09:10,810 --> 00:09:13,710
dan tiba-tiba dia menghajarku.
100
00:09:13,780 --> 00:09:15,980
Aku tidak berbuat apa-apa.
101
00:09:21,260 --> 00:09:24,280
Tentu ada yang tidak kamu
beritahukan pada kami.
102
00:09:24,360 --> 00:09:27,260
"Tentu"?
Darimana asalmu?
103
00:09:28,460 --> 00:09:30,400
Tikrit.
104
00:09:31,300 --> 00:09:34,890
Irak./
Baik, Entah bagaimana kalau di Irak.
105
00:09:34,970 --> 00:09:37,630
tapi di USA, tempatku berasal,
106
00:09:37,710 --> 00:09:39,830
orang Korea tidak suka orang hitam.
107
00:09:39,910 --> 00:09:41,900
Kau tahu itu?
108
00:09:41,980 --> 00:09:45,710
Jadi kamu sebaiknya
bicara dengan dia!
109
00:09:47,320 --> 00:09:49,010
Borgolnya tetap terpasang.
110
00:09:49,080 --> 00:09:52,080
Lebih keras, Omar.
Mungkin Ia bakal mengerti. / Hey kalian.
111
00:09:52,150 --> 00:09:55,050
Orang Cina itu bakal
sangat kering di situ.
112
00:09:55,120 --> 00:09:58,220
Sampai kapan kamu bakal menahannya?/
Dia mencoba membunuh Michael.
113
00:09:58,290 --> 00:10:02,750
Kita semua lihat. Borgolnya tetap terpasang
sampai kita tahu penyebab masalahnya.
114
00:10:07,030 --> 00:10:09,760
Ayo pergi.
115
00:10:32,060 --> 00:10:34,190
Apa yang terjadi?
116
00:10:34,590 --> 00:10:35,990
Jadi ...
117
00:10:36,890 --> 00:10:38,390
Ayahmu ...
118
00:10:41,890 --> 00:10:44,890
Ayahmu memberi izin.
119
00:10:51,190 --> 00:10:53,990
Jangan lakukan itu lagi.
120
00:10:54,090 --> 00:10:55,490
Bagaimana kamu bisa?
121
00:10:55,490 --> 00:10:57,790
Aku memberi dia alasan.
122
00:10:59,590 --> 00:11:02,490
Setelah setahun latihan manajemen ...
123
00:11:02,490 --> 00:11:04,490
dan setahun bekerja di pabrik ...
124
00:11:04,490 --> 00:11:07,290
kita bakal punya uang
yang kita butuhkan.
125
00:11:07,390 --> 00:11:09,290
Kau bakal bekerja untuk ayahku?
126
00:11:09,290 --> 00:11:11,090
Itu tindakan yang benar.
127
00:11:11,090 --> 00:11:13,490
Tapi Aku harus.
128
00:11:15,490 --> 00:11:17,490
Ini hanya sementara.
129
00:11:31,990 --> 00:11:34,490
Kamu tak sanggup membeli ini.
130
00:11:34,790 --> 00:11:38,490
Aku bisa sekarang.
131
00:12:11,490 --> 00:12:13,020
Baik.
132
00:12:13,090 --> 00:12:14,650
Jangan bergerak.
133
00:12:14,730 --> 00:12:16,490
Biar kucoba menutup sarangnya.
134
00:12:16,560 --> 00:12:19,330
Ini ide paling konyol.
Ini takkan berhasil.
135
00:12:19,400 --> 00:12:25,000
Tenangkan dirimu, nak./ Ini takkan menakutan
kalau Aku bisa menangkan diri, iya kan?
136
00:13:20,590 --> 00:13:22,930
Siapa dia?
Bagaimana dia bisa di sini?
137
00:13:23,000 --> 00:13:25,190
Aku tak bisa melakukan autopsi.
138
00:13:25,270 --> 00:13:28,670
tapi nampaknya tidak ada
luka berat pada tulangnya.
139
00:13:28,740 --> 00:13:32,330
Ada lagi di sebelah sini.
Seseorang meletakkan mereka di sini.
140
00:13:32,410 --> 00:13:33,670
Siapa?/
Aku tidak tahu.
141
00:13:33,740 --> 00:13:35,570
Darimana asal mereka?
142
00:13:35,640 --> 00:13:38,200
Bukankah kalian menembak
beruang kutub minggu lalu?
143
00:13:38,280 --> 00:13:40,840
Yeah./
Darimana asalnya itu?
144
00:13:44,890 --> 00:13:51,160
Tahukah berapa lama mereka di sini?/
Lama. Sekitar 40/50 tahun supaya pakaiannya seperti ini.
145
00:13:56,060 --> 00:13:57,390
Apa itu?
146
00:14:03,070 --> 00:14:06,560
Halo! Ada orang di sini?
147
00:14:07,980 --> 00:14:09,970
Semuanya baik saja?
148
00:14:10,710 --> 00:14:13,610
Sedikit sengatan./
Kalian berdua cepat sekali larinya.
149
00:14:13,680 --> 00:14:15,810
Aku senang kalian selamat
karena pengalih perhatianku.
150
00:14:15,880 --> 00:14:18,820
Aku hanya disengat ratusan kali.
151
00:14:20,650 --> 00:14:22,280
Oh, dan...
152
00:14:22,360 --> 00:14:24,090
...seseorang meninggalkan ini.
153
00:14:27,660 --> 00:14:29,960
Tadi...penuh dengan lebah.
154
00:14:30,030 --> 00:14:32,730
Sebenarnya menurutku vitamin C.
155
00:14:34,200 --> 00:14:35,190
Maaf.
156
00:14:38,540 --> 00:14:39,530
Astaga.
157
00:14:39,610 --> 00:14:42,740
Apa mereka
di sini sebelum kita?
158
00:14:45,610 --> 00:14:47,670
Apa yang kau bicarakan?
159
00:14:50,680 --> 00:14:52,240
Hanya...
160
00:14:52,320 --> 00:14:56,980
Pasti ada orang sebelum
kedatangan kita, kan?
161
00:14:57,060 --> 00:14:58,420
Jelas.
162
00:14:59,960 --> 00:15:03,460
Tapi siapa pria-pria ini? /
Sebenarnya, salah satunya wanita.
163
00:15:08,340 --> 00:15:10,960
Adam dan Hawa versi kita.
164
00:15:12,010 --> 00:15:13,770
Ah!
165
00:15:13,960 --> 00:15:14,960
Sedang apa kamu?
166
00:15:14,960 --> 00:15:17,260
Kulitmu sangat lecet.
167
00:15:20,960 --> 00:15:23,160
Hati-hati.
168
00:15:59,860 --> 00:16:02,100
Bagaimana menurutmu?
169
00:16:02,400 --> 00:16:03,500
Kamu suka?
170
00:16:07,500 --> 00:16:13,500
Aku bekerja lama begini.
Kurasa kamu butuh teman.
171
00:16:15,300 --> 00:16:19,000
Tentu kamu harus melatihnya
dan memberi makan.
172
00:16:22,700 --> 00:16:24,200
Kamu baik-baik saja?
173
00:16:25,800 --> 00:16:29,700
Ingatkah saat kamu hanya
perlu memberiku bunga?
174
00:16:36,800 --> 00:16:38,400
Ini Ayahmu.
175
00:16:46,100 --> 00:16:49,430
Salah satu dari kita di sini membantu Carlie
menyelamatkan rongsokannya.
176
00:16:50,370 --> 00:16:53,170
Kau mau?/
Tentu.
177
00:16:53,240 --> 00:16:56,210
Memberiku kesempatan
lebih mengenal dia.
178
00:16:56,280 --> 00:17:00,680
Kita harus pergi.
Mereka mungkin mulai haus.
179
00:17:02,880 --> 00:17:04,080
Apa?
180
00:17:05,750 --> 00:17:09,120
46 orang butuh minum
setengah galon setiap hari.
181
00:17:09,190 --> 00:17:12,820
Membawa bolak-balik semua air ini
pastilah sangat melelahkan.
182
00:17:12,890 --> 00:17:15,860
Kau mulai membuatku
menyesal jadi sukarelawan.
183
00:17:16,960 --> 00:17:20,830
Guanya bagus untuk tempat bernaung
daripada jadi kuburan.
184
00:17:21,500 --> 00:17:25,170
Adam dan Hawa,
mereka pasti tinggal di sini.
185
00:17:25,240 --> 00:17:28,300
Pesawat mereka jatuh,
atau mungkin kapalnya rusak.
186
00:17:29,340 --> 00:17:32,640
Mereka mungkin menemukan tempat ini
dan bertahan hidup di sini.
187
00:17:32,710 --> 00:17:35,270
Persediaan air segar tidak terbatas.
188
00:17:35,350 --> 00:17:37,840
Terpal pohon membuat suhu tetap turun,
189
00:17:37,920 --> 00:17:39,040
pelindung dari matahari.
190
00:17:40,190 --> 00:17:44,060
Bagian depan meruncing,
terlindungi dari predator.
191
00:17:44,120 --> 00:17:47,690
Kita tidak perlu
membawa AIR ke MEREKA.
192
00:17:47,760 --> 00:17:50,730
Kita perlu membawa
MEREKA ke AIRnya.
193
00:17:53,900 --> 00:17:56,100
Sepertinya kita
bisa hidup di sini.
194
00:18:16,820 --> 00:18:19,090
Hey, sedang apa kamu?
195
00:18:20,490 --> 00:18:23,090
Kau mengatakan sesuatu ke anakku?
196
00:18:29,270 --> 00:18:31,170
Yeah, senang juga
bicara denganmu.
197
00:18:32,870 --> 00:18:34,600
Jalan, Walt.
198
00:18:38,510 --> 00:18:40,980
Kenapa dia tidak suka kita?/
Apa?
199
00:18:41,050 --> 00:18:44,070
Kau bilang orang seperti dia
tidak suka kita.
200
00:18:44,820 --> 00:18:48,190
Oh. Bukan...
201
00:18:48,260 --> 00:18:50,750
Begini, itu tidak benar, dan...
202
00:18:50,820 --> 00:18:53,590
Aku juga tidak suka.
Aku tadi...
203
00:18:54,430 --> 00:18:56,090
Aku tadi marah.
204
00:18:56,400 --> 00:18:59,730
Kamu apakan dia?/
Aku apakan dia?
205
00:18:59,800 --> 00:19:03,330
Menurutmu? Aku terus bersamamu
sejak kita tiba di sini.
206
00:19:03,400 --> 00:19:06,930
Kau pernah melihatku berbuat
sesuatu dengan seseorang?
207
00:19:07,010 --> 00:19:09,240
Menurutmu, Orang macam apa aku?
208
00:19:11,250 --> 00:19:13,870
Apa kata Ibumu tentang aku?
209
00:19:15,550 --> 00:19:17,520
Ibu tak pernah membicarakan kamu.
210
00:19:18,720 --> 00:19:20,910
Kau tidak tahu sama sekali
tentang aku, ya?
211
00:19:20,990 --> 00:19:23,460
Kau tidak tahu tentang diriku./
Aku tahu banyak.
212
00:19:23,520 --> 00:19:25,520
Yeah? Kapan ulang tahunku?
213
00:19:26,160 --> 00:19:27,890
24 Agustus.
214
00:19:29,900 --> 00:19:31,560
Kapan ulang tahunku?
215
00:19:36,900 --> 00:19:38,440
Lupakanlah.
Ayo.
216
00:19:42,440 --> 00:19:45,580
Sayang, lepaskan aku.
Biar kujelaskan pada mereka.
217
00:19:45,980 --> 00:19:48,580
Mungkin mereka akan melepaskan kamu.
218
00:19:48,580 --> 00:19:50,480
Bagaimana caramu menjelaskannya?
219
00:19:51,580 --> 00:19:52,880
Tempatmu adalah di sisiku.
220
00:19:52,880 --> 00:19:57,080
Kita tak perlu membenarkan diri
kepada seorang pencuri.
221
00:20:10,680 --> 00:20:12,580
Kamu baik-baik saja?
222
00:20:14,880 --> 00:20:17,180
Bicaralah padaku.
223
00:20:20,980 --> 00:20:22,680
Apa kamu terluka?
224
00:20:23,880 --> 00:20:25,880
Apa yang terjadi pada kamu?
225
00:20:26,280 --> 00:20:28,380
Habis berbuat apa kamu?
226
00:20:31,280 --> 00:20:33,580
Darah siapa ini?
227
00:20:34,580 --> 00:20:35,980
Habis berbuat apa kamu?
228
00:20:35,980 --> 00:20:38,980
Apa yang terjadi?
229
00:20:38,980 --> 00:20:40,880
Aku habis bekerja.
230
00:20:41,780 --> 00:20:43,580
Melakukan apa?
231
00:20:45,980 --> 00:20:48,680
Kamu berbuat apa untuk ayahku?
232
00:20:51,080 --> 00:20:52,180
Lihat aku.
233
00:20:52,580 --> 00:20:55,880
Jawab aku. Lihat aku.
234
00:21:06,780 --> 00:21:09,180
Aku lakukan semua perintah Ayahmu.
235
00:21:11,880 --> 00:21:13,980
Aku lakukan ini untuk kita.
236
00:21:56,880 --> 00:22:00,180
Kau memeriksa aku?/
Apa?
237
00:22:00,250 --> 00:22:03,550
Tak ada ruginya, kalau kamu hanya.../
Percayalah,
238
00:22:03,620 --> 00:22:05,780
kalau aku lagi memeriksa kamu,
kamu bakal tahu.
239
00:22:05,850 --> 00:22:08,180
Yeah? Lalu apa yang
kau pikirkan sekarang?
240
00:22:08,260 --> 00:22:13,960
Aku jelas tidak memikirkan itu./
Berhenti berpikir. Bilang saja.
241
00:22:16,760 --> 00:22:19,630
Aku berpikir kalau
kita mau tinggal di gua,
242
00:22:19,700 --> 00:22:21,670
kita bisa bangun bendungan
mengelilingi sumber airnya.
243
00:22:21,740 --> 00:22:23,970
Jadi semua orang
bisa dapat air segar.
244
00:22:24,040 --> 00:22:26,630
dan kita bawa
tenda pengobatan ke sini.
245
00:22:27,410 --> 00:22:31,540
Menurutmu itu ide buruk?/
Tidak, itu masuk akal.
246
00:22:31,610 --> 00:22:33,140
Tapi?
247
00:22:35,750 --> 00:22:38,450
Tidak ada "tapi"./
Bagus.
248
00:22:38,520 --> 00:22:41,680
Banyak yang berharap
kapal rescue bakal muncul.
249
00:22:41,760 --> 00:22:44,120
Mereka tidak memikirkan keselamatan diri.
250
00:22:44,190 --> 00:22:46,660
Kita harus kerja keras
meyakinkan mereka.
251
00:22:46,730 --> 00:22:48,590
Kita?
252
00:22:48,660 --> 00:22:51,320
Kamu belum meyakinkan aku.
253
00:23:06,580 --> 00:23:09,210
Kau mengikuti aku?/
Iya.
254
00:23:09,280 --> 00:23:11,610
Tidak perlu.
Aku hanya mau pipis.
255
00:23:11,690 --> 00:23:14,380
Ada yang ingin kamu
beritahukan padaku, Charlie?
256
00:23:15,690 --> 00:23:19,680
Aku mau pipis./
Di luar sana berbahaya.
257
00:23:19,760 --> 00:23:22,790
Aku takkan melepaskan pandangaku
kepadamu sampai kita kembali.
258
00:23:22,860 --> 00:23:24,420
Pergilah.
259
00:23:24,500 --> 00:23:28,830
Aku tahu kamu,
dan Aku tahu yang kamu cari.
260
00:23:31,910 --> 00:23:35,170
Drive Shaft.
Kamu main bass.
261
00:23:35,240 --> 00:23:37,680
dan gitar.
262
00:23:37,740 --> 00:23:39,370
pada beberapa track.
263
00:23:39,450 --> 00:23:43,280
Kamu sungguh pernah dengar kami?/
Meskipun umurku diatas 40, bukan berarti Aku tuli.
264
00:23:43,350 --> 00:23:45,250
Aku punya kedua albumnya.
265
00:23:45,320 --> 00:23:49,380
Meskipun menurutku debut self-title kalian ...
266
00:23:49,460 --> 00:23:51,920
lebih keras usahanya
daripada Oil Change.
267
00:23:53,490 --> 00:23:55,620
Sayang sekali yang
terjadi pada bandmu.
268
00:23:56,530 --> 00:24:00,090
Kapan terakhir kali kamu main?/
Gitarku?
269
00:24:00,170 --> 00:24:04,370
8 hari 11 jam lalu.
Sekitar itu.
270
00:24:04,440 --> 00:24:05,930
Kamu kangen gitarnya.
271
00:24:08,010 --> 00:24:10,880
Banyak rongsokan.
Mungkin nanti muncul.
272
00:24:10,940 --> 00:24:14,570
Tidak rusak? Bisa dimainkan?
Kurasa tidak.
273
00:24:14,650 --> 00:24:18,580
Kuharap, tapi ada pria di counter yang
membuatku memasukan gitarnya.
274
00:24:18,650 --> 00:24:19,640
Tidak./
Yeah.
275
00:24:19,720 --> 00:24:22,920
Tidak ada ruang di kabin.
Fasis.
276
00:24:24,220 --> 00:24:25,990
Kamu akan lihat gitarnya lagi.
277
00:24:26,660 --> 00:24:28,030
Oh, yeah?
278
00:24:28,090 --> 00:24:31,590
Kenapa kau bilang itu?/
Karena Aku punya keyakinan, Charlie.
279
00:24:45,110 --> 00:24:48,980
Akhirnya, aku hampir mati karena haus.
280
00:24:52,920 --> 00:24:56,120
Sepertinya Aku biarkan dia lebih lama
dibawah sinar matahari.
281
00:24:56,190 --> 00:25:01,090
Lalu nanti kuajak istrinya,
untuk mencari cara berkomunikasi.
282
00:25:01,160 --> 00:25:04,890
Menurutku Ia tahu alasan suaminya menyerang Michael./
Yakin tidak Aku saja yang bicara dengan istrinya?
283
00:25:06,800 --> 00:25:08,730
Kalau kamu sudah menangani itu,
284
00:25:08,800 --> 00:25:11,200
Aku akan mulai bicara
ke mereka tentang guanya.
285
00:25:11,270 --> 00:25:14,570
Mungkin ada sedikit yang
ikut aku sebelum malam.
286
00:25:14,640 --> 00:25:16,340
Lalu mulai membuat kemah.
287
00:25:18,010 --> 00:25:20,310
Kamu serius?
288
00:25:23,780 --> 00:25:25,770
Ada alasan kamu
tidak konsultasi dengan kami...
289
00:25:25,850 --> 00:25:28,480
saat kau putuskan
membentuk masyarakatmu sendiri?
290
00:25:29,590 --> 00:25:31,610
Aku membicarakan perpindahan ke lembah.
291
00:25:31,690 --> 00:25:34,020
Apa yang terjadi pada
"Hidup bersama, Mati sendiri"?
292
00:25:34,090 --> 00:25:36,560
Tinggal disana adalah
cara kita bertahan hidup.
293
00:25:36,630 --> 00:25:39,960
Harapan terbaik kita adalah
dilihat oleh pesawat atau kapal.
294
00:25:40,030 --> 00:25:43,470
Untuk itu, kita harus tetap
memberi sinyal api terbakar
295
00:25:43,540 --> 00:25:47,940
saat yang lain mencari persediaan.
Tinggal ditempat lain sama saja bunuh diri.
296
00:25:48,010 --> 00:25:50,980
Hanya di situ air segar
yang kita temukan, Sayid.
297
00:25:51,040 --> 00:25:55,240
Tinggal di pantai kena matahari,
tanpa air, itu bukan bunuh diri?
298
00:26:01,790 --> 00:26:04,050
Aku takkan mengakui kekalahan.
299
00:26:29,380 --> 00:26:30,410
Sekarang apa?
300
00:26:30,480 --> 00:26:32,750
Sudah kuberikan pernyataanku, Sheriff.
301
00:26:32,820 --> 00:26:35,790
Aku datang untuk minta maaf.
Aku mestinya tidak curiga.
302
00:26:35,860 --> 00:26:38,050
Kamu adalah korban penyerangan.
303
00:26:38,120 --> 00:26:40,590
Aku hargai itu.
304
00:26:40,660 --> 00:26:44,650
Tapi kurasa kamu tidak kesini
hanya untuk minta maaf.
305
00:26:44,730 --> 00:26:47,560
Orang-orang lagi mempertimbangkan
mengikuti Jack ke gua.
306
00:26:49,040 --> 00:26:50,760
Aku ingin tahu
dipihak mana kamu.
307
00:26:50,840 --> 00:26:52,400
Di sini.
308
00:26:52,470 --> 00:26:56,470
Prioritasku satu, yaitu membawa
pergi anakku dari pulau ini.
309
00:26:56,540 --> 00:27:00,000
Kalau kapal lewat, Aku akan
kecewa karena melewatkannya.
310
00:27:00,080 --> 00:27:01,780
Bagus.
311
00:27:05,820 --> 00:27:08,810
Pelan. Sedikit demi sedikit.
312
00:27:11,890 --> 00:27:13,590
Aku senang kamu ikut.
313
00:27:13,660 --> 00:27:17,620
Hey, Aku ikut ke tempatnya babi hutan.
314
00:27:17,700 --> 00:27:21,290
Jadi, ada apa
kamu dengan Kate?
315
00:27:21,370 --> 00:27:23,770
Kalian mau pindah bersamaan ke gua?
316
00:27:23,840 --> 00:27:26,740
Memangnya aku di SMA?/
Itu bukan penolakan.
317
00:27:26,810 --> 00:27:30,500
Ambil saja barangmu.
Kita harus segera pergi dari sini.
318
00:27:30,580 --> 00:27:34,170
Lihatlah wanita tercantik
dalam rombongan.
319
00:27:36,950 --> 00:27:40,850
Bagaimana rasanya saat si dokter dan
Kapten Falafel merebutkan kamu?
320
00:27:42,890 --> 00:27:46,120
Panggil saja mereka
seperti yang kulihat, freckles.
321
00:27:46,190 --> 00:27:52,090
Jujur saja, bukan aku saja yang penasawan dipihak mana
kamu pada "pindah dari pantai" ini.
322
00:27:52,900 --> 00:27:57,000
Kamu ikut si pesimis,
atau menunggu kapal rescue?
323
00:27:57,070 --> 00:28:00,160
Kamu ikut ke gua?/
Itu hal yang rumit, kan?
324
00:28:00,240 --> 00:28:05,200
Kita semua berkemas ke gua,
hari selanjutnya pesawat lewat,
325
00:28:05,280 --> 00:28:07,710
mereka akan lanjut jalan,
dan tidak bijaksana.
326
00:28:07,780 --> 00:28:10,340
Tapi kalau tinggal di sini,
327
00:28:10,420 --> 00:28:13,680
dimakan oleh babi hutan,
kejatuhan batu...
328
00:28:13,750 --> 00:28:16,720
...takkan ada yang bisa
menjawab panggilan darurat.
329
00:28:17,820 --> 00:28:22,060
Kau belum jawab pertanyaanku./
Kau belum jawab pertanyaanku.
330
00:28:22,130 --> 00:28:24,220
Dan Aku bertanya duluan.
331
00:29:06,320 --> 00:29:13,170
Suamimu bilang, uang bukanlah masalah
dalam mendekorasi tempat ini.
332
00:29:13,470 --> 00:29:14,870
Kamu istri yang beruntung.
333
00:29:15,070 --> 00:29:16,270
Iya.
334
00:29:17,170 --> 00:29:19,070
Pindahkan anjingnya.
335
00:29:20,570 --> 00:29:25,470
Mari lihat apartemennya dari kamar tidur.
336
00:29:27,870 --> 00:29:29,870
Kamu yakin akan hal ini?
337
00:29:30,770 --> 00:29:31,580
Iya.
338
00:29:31,670 --> 00:29:33,770
Kau sudah mengambil pelajaranmu?
339
00:29:34,170 --> 00:29:35,170
Iya.
340
00:29:37,470 --> 00:29:44,870
Sadarkah kalau suami dan ayahmu
akan berbuat apa saja untuk mencarimu?
341
00:29:46,470 --> 00:29:51,470
Yakin kamu dan suamimu tak bisa rujuk?
342
00:29:52,870 --> 00:29:58,070
Saat Aku pergi, bisakah kau rawat anjingku?
343
00:30:06,670 --> 00:30:11,870
Saat perjalanan di bandara,
pada jam 11:15 ...
344
00:30:13,570 --> 00:30:18,370
Kamu cari alasan lalu
keluar dari bandara.
345
00:30:19,670 --> 00:30:21,970
Jangan bawa barang!
346
00:30:22,770 --> 00:30:25,070
Ada mobil yang bakal menunggu.
347
00:30:25,870 --> 00:30:28,170
Pada minggu pertama,
keluargamu bakal mengira kamu diculik.
348
00:30:28,870 --> 00:30:34,770
Jangan menampakkan diri sampai
mereka mengira kamu mati.
349
00:30:35,870 --> 00:30:41,870
Setelah itu,
kamu bebas pergi kemana pun.
350
00:30:43,770 --> 00:30:46,470
Sekarang, katakan padaku waktunya.
351
00:30:48,270 --> 00:30:51,870
Bandara, jam 11:15.
352
00:30:52,670 --> 00:30:53,770
Lagi.
353
00:30:53,970 --> 00:30:55,870
Jam 11:15.
354
00:31:18,870 --> 00:31:22,200
Bagus. Lihatlah yang
datang untuk ngobrol.
355
00:31:26,450 --> 00:31:28,110
Aku ingin bicara denganmu.
356
00:31:38,160 --> 00:31:40,060
Kau bisa bahasa Inggris?
357
00:31:40,130 --> 00:31:42,090
Iya./
Tunggu.
358
00:31:42,160 --> 00:31:44,890
Kau bisa bahasa Inggris?
359
00:31:46,670 --> 00:31:49,690
Kenapa kamu tidak bilang?/
Suamiku tidak tahu.
360
00:31:49,770 --> 00:31:52,170
Kenapa belajar bahasa Inggris
dan tak bilang ke dia?
361
00:31:52,240 --> 00:31:54,260
Watak dia pemarah.
362
00:31:54,940 --> 00:31:57,430
Yang dilakukan suamiku
kepadamu hari ini,
363
00:31:58,110 --> 00:32:00,910
hanyalah salah paham./
Tidak, Aku mengerti.
364
00:32:00,980 --> 00:32:03,740
Aku mengerti sekali./
Penyebabnya jam tangan.
365
00:32:03,820 --> 00:32:06,750
Suamimu mencoba membunuhku
karena jam tangan?
366
00:32:06,820 --> 00:32:09,080
Aku temukan ini 2 hari lalu.
367
00:32:09,160 --> 00:32:10,780
Itu milik Ayahku.
368
00:32:10,860 --> 00:32:14,520
Melindungi jam itu
adalah tes kehormatan.
369
00:32:14,590 --> 00:32:16,790
Mencoba membunuhku dihadapan
anakku adalah kehormatan?
370
00:32:16,860 --> 00:32:18,560
Kau tidak kenal ayahku.
371
00:32:20,570 --> 00:32:22,800
Aku butuh bantuanmu.
372
00:32:35,180 --> 00:32:38,780
Dengar, orang tua.
Aku mau ke hutan.
373
00:32:38,850 --> 00:32:42,790
Seorang pria ...berhak punya privasi.
374
00:32:42,860 --> 00:32:44,980
Berikan saja padaku.
375
00:32:46,390 --> 00:32:49,050
Kamu bakal kehabisan.
376
00:32:49,130 --> 00:32:51,220
Menurutku segera habis.
377
00:32:51,300 --> 00:32:54,460
Sakitnya racun itu pasti.
378
00:32:54,530 --> 00:32:57,000
Berikan sekarang.
Paling tidak itu pilihanmu.
379
00:32:59,110 --> 00:33:01,940
Jangan bicara padaku seperti
tahu tentang diriku.
380
00:33:02,010 --> 00:33:04,340
Aku lebih kenal rasa sakit
daripada yang kau pikirkan.
381
00:33:05,580 --> 00:33:09,610
Aku tidak iri dengan yang kau hadapi,
tapi Aku ingin membantu.
382
00:33:14,250 --> 00:33:15,650
Kau ingin gitarmu?
383
00:33:27,330 --> 00:33:28,600
Lebih dari narkoba?
384
00:33:28,670 --> 00:33:30,600
Lebih dari yang kau tahu.
385
00:33:30,670 --> 00:33:34,630
Setahuku, pulau ini mungkin
bakal memberi yang kau cari.
386
00:33:34,710 --> 00:33:37,180
Tapi kamu harus memberi pulau ini sesuatu.
387
00:33:56,860 --> 00:33:59,860
Kau sungguh berpikir
bisa menemukan gitarku?
388
00:34:01,870 --> 00:34:03,340
Lihat ke atas, Charlie.
389
00:34:03,400 --> 00:34:06,530
Kau tidak memintaku berdoa, kan?
390
00:34:06,610 --> 00:34:08,230
Aku ingin kau melihat ke atas.
391
00:34:26,030 --> 00:34:27,390
Hey.
392
00:34:28,860 --> 00:34:30,660
Sudah saatnya pergi.
393
00:34:33,670 --> 00:34:35,530
Aku tidak ingin jadi Hawa.
394
00:34:38,700 --> 00:34:40,500
Tidak ada yang memaksamu.
395
00:34:41,240 --> 00:34:43,870
Aku tidak bisa saja...
396
00:34:43,940 --> 00:34:46,280
...tinggal disana./
Kenapa tidak?
397
00:34:46,350 --> 00:34:50,040
Beberapa bisa tetap di sini.
Tetap menunggu rescue.
398
00:34:50,120 --> 00:34:51,850
Kenapa harus kamu?
399
00:34:51,920 --> 00:34:54,440
Bukan itu./
Lalu apa?
400
00:35:02,100 --> 00:35:04,790
Kate, bagaimana kau
bisa seperti ini?
401
00:35:06,030 --> 00:35:08,020
Apa karena perbuatanmu dulu?
402
00:35:08,100 --> 00:35:10,870
Kamu dulu punya
kesempatan untuk tahu.
403
00:35:20,680 --> 00:35:23,480
Kalau butuh aku,
kamu tahu keberadaanku.
404
00:35:30,320 --> 00:35:32,720
Kamu juga tahu keberadaanku.
405
00:35:39,400 --> 00:35:43,600
Aku tahu kau tak mengerti,
dan Aku tidak gemar bicara keras.
406
00:35:43,670 --> 00:35:48,070
tapi sejak Aku punya penonton,
Kuharap kamu memperhatikan.
407
00:35:48,140 --> 00:35:51,010
Aku memang tidak lagi mengalami
bulan terbaik di hidupku.
408
00:35:51,080 --> 00:35:54,100
Aku baru mengenal anakku,
dan sekarang Aku harus jadi Ayahnya.
409
00:35:54,180 --> 00:35:57,950
dan diatas itu, Ada orang Korea
yang mencoba membunuhku.
410
00:35:58,020 --> 00:35:59,110
dan untuk apa?
411
00:36:00,450 --> 00:36:03,010
Begini, Aku mengerti.
412
00:36:03,090 --> 00:36:05,490
Penyebabnya jam tangan.
Punyaku rusak.
413
00:36:05,560 --> 00:36:07,250
Aku temukan ini di rongsokan.
414
00:36:07,330 --> 00:36:11,560
dan menurutku, hey, kenapa menyiakan
jam tangan $20,000?
415
00:36:11,630 --> 00:36:15,360
Yang mana konyol karena
waktu tidak penting di pulau ini!
416
00:36:17,700 --> 00:36:19,300
Dasar baji ...
417
00:36:25,410 --> 00:36:27,900
Jangan dekati aku.
418
00:36:27,980 --> 00:36:30,180
dan anakku.
419
00:36:43,830 --> 00:36:48,390
Dalam 16 jam. Aku harus mendarat di LAX.
Aku butuh peti itu bebas dari bea-cukai
420
00:36:48,470 --> 00:36:51,370
karena ada mobil jenazah
menunggu di sana...
421
00:38:45,070 --> 00:38:46,870
Ada yang salah?
422
00:38:48,470 --> 00:38:50,130
Ini sangat indah.
423
00:38:57,930 --> 00:39:02,700
Oceanic Airlines, penerbangan 125 nonstop ke Singapore,
424
00:39:02,770 --> 00:39:04,670
berangkat dari gerbang 14...
425
00:39:04,740 --> 00:39:08,330
Semua penumpang bertiket
harus naik karena mau berangkat.
426
00:39:08,410 --> 00:39:09,570
Terima kasih.
427
00:39:26,190 --> 00:39:27,890
Halo!
428
00:39:33,870 --> 00:39:35,660
Apa ini?
429
00:39:36,970 --> 00:39:38,870
Penyewa baru.
430
00:39:43,280 --> 00:39:46,400
Katanya dekat.
Mereka bohong.
431
00:39:59,490 --> 00:40:01,320
♪ Willie Nelson: Are You Sure? ♪
432
00:40:01,390 --> 00:40:03,520
♪ Look around you ♪
433
00:40:05,460 --> 00:40:07,660
♪ Look down the bar from you ♪
434
00:40:07,730 --> 00:40:11,900
♪ At the faces that you see ♪
435
00:40:13,240 --> 00:40:15,370
♪ Are you sure ♪
436
00:40:16,180 --> 00:40:20,410
♪ This is where you want to be? ♪
437
00:40:24,480 --> 00:40:26,780
♪ These are your friends ♪
438
00:40:26,850 --> 00:40:29,290
♪ But are they real friends? ♪
439
00:40:29,360 --> 00:40:31,450
♪ Do they love you ♪
440
00:40:31,520 --> 00:40:33,750
♪ As much as me? ♪
441
00:40:34,430 --> 00:40:37,060
♪ Are you sure ♪
442
00:40:37,130 --> 00:40:40,690
♪ This is where you want to be? ♪ /
Boleh kutanyakan sesuatu?
443
00:40:40,770 --> 00:40:42,760
Apapun yang kau mau.
444
00:40:44,440 --> 00:40:49,770
Kapan ulang tahunmu? /
♪ You seem in such a hurry ♪
445
00:40:49,840 --> 00:40:53,330
♪ To lead this kind of life ♪
446
00:40:54,650 --> 00:40:57,740
♪ And you've caused so many ♪
447
00:40:57,820 --> 00:41:01,950
♪ Pain and misery ♪
448
00:41:04,390 --> 00:41:07,360
♪ But look around you ♪
449
00:41:07,430 --> 00:41:09,390
♪ Take a good look ♪
450
00:41:09,460 --> 00:41:13,190
♪ Just between you and me ♪
451
00:41:14,200 --> 00:41:16,630
♪ Are you sure ♪
452
00:41:16,700 --> 00:41:20,970
♪ That this is where you want to be? ♪
453
00:41:23,710 --> 00:41:28,540
♪ Please don't let my tears
persuade you ♪
454
00:41:29,980 --> 00:41:33,210
♪ I had hoped I wouldn't cry ♪
455
00:41:34,090 --> 00:41:36,520
♪ But lately teardrops ♪
456
00:41:36,590 --> 00:41:40,920
♪ Seem a part of me ♪
457
00:41:45,930 --> 00:41:48,900
♪ But look around you ♪
458
00:41:48,970 --> 00:41:50,830
♪ Take a good look ♪
459
00:41:50,900 --> 00:41:54,960
♪ Just between you and me ♪
460
00:41:55,710 --> 00:41:57,840
♪ Are you sure ♪
461
00:41:57,910 --> 00:42:02,810
♪ That this is where you want to be? ♪
462
00:42:06,810 --> 00:42:18,810
Diterjemahkan oleh phaiest
IDFL™ Subs Crew | www.IDFL.US
Subs by honeybunny Addic7ed